collection 2014

92
COLLECTIE 2014

Upload: vermarc-sport

Post on 22-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Collection 2014

COLLECTIE2014

Page 2: Collection 2014
Page 3: Collection 2014

DRESSED TO WIN

Page 4: Collection 2014
Page 5: Collection 2014

Vermarc bets on Italian quality, efficiency and versatility. Vermarc means true made in Italy: craftmanship but also technological innovation.

Vermarc staat voor kwaliteit, deskundigheid en veelzijdigheid. Vermarc staat voor vakwerk uit Italië maar ook voor technologische innovatie.

Vermarc représente de la qualité, du savoir-faire et de la polyvalence. Vermarc choisit pour du travail profesionnel italien mais aussi pour l’innovation technologique.

100% MADE

IN ITALY

5

Page 6: Collection 2014

© TDWsport.com

Page 7: Collection 2014

Vermarc is leader in development of technical cycling clothes, dresses the greatest champions and lots of passionate cycling fans.

Vermarc is een leider in het ontwikkelen van technische wielerkledij en kleedt dan ook de grootste kampioenen maar ook de gepassionneerde fietsliefhebber.

Vermarc est un leader dans le développement des vêtements cyclisme techniques et habille les plus grands champions du monde mais aussi les amateurs du cyclisme.

PROFESSIONAL TESTERS

SVEN NYSMARK CAVENDISHGERALD CIOLEKANDRÉ GREIPEL

7

Page 8: Collection 2014
Page 9: Collection 2014

INDEX

9

MENPrima Mare The Nationals Squadra VS Tinto Relax Prima Winter Zero Aqua Antivento Superroubaix Mare Winter Squadra VS Winter Roubaix Uni

WOMENPrima Donna Punto Donna Tinto Donna

KIDSThe Nationals

RAINWEARShell Fluo Rain Jacket

ACCESSOIRES Summer Roubaix Underwear

Pads Fabrics Size Chart Other Sports

10162226303334384243444851

546264

70

7677

78848586

87889091

Page 10: Collection 2014
Page 11: Collection 2014

PRIMA

Page 12: Collection 2014
Page 13: Collection 2014

JERSEYSuper lightweight summer ergonomic jersey made of two different fabrics: the front is made by a microperforated fabric while the back is made of a carbon ’triangle’ fast wicking material, for the maximum freedom of movement.

Vederlichte ergonomische zomertrui gemaakt uit twee stoffen: de voorzijde is gemaakt van een micro geperforeerde stof terwijl de achterzijde gemaakt is uit carbon ‘triangle’ fast wicking materiaal om een maximum aan bewegingsruimte te behouden.

Maillot d’été super léger et ergonomique composé de deux tissus: le devant est fabriqué d’un tissu micro perforé et l’arrière du maillot est fabriqué d’un tissu carbon ‘triangle’ fast wicking pour garder un maximum de mouvement.

BIB SHORTAnatomic construction for maximum performance. Embossed fabric on the saddle to ensure grip and resistance. Bottom leg band with 4,5 cm elastic band for better comfort.Long Distance shammy.

Anatomische samenstelling voor een maximale prestatie.Reliëfstof die zorgt voor een betere grip op het zadel en voor een grotere weerstand. Een 4,5 cm lange elastische band aan de onderkant van de broekspijpen voor een beter comfort.Long Distance zeem.

Composition anatomique pour une prestation maximale. Tissu gaufré qui permet une plus grande adhésion sur la selle et qui permet une plus grande résistance. Bande élastique de 4,5 cm au bas des jambes à l’intérieur pour un meilleur confort.Peau Long Distance.

PRIMA

13

Page 14: Collection 2014
Page 15: Collection 2014

15

Page 16: Collection 2014

MARE

Page 17: Collection 2014
Page 18: Collection 2014
Page 19: Collection 2014

JERSEYFabric: HOST CARBON & THINK fabrics for comfort and breathability.

Stof: HOST CARBON & THINK : ademend en comfortabel

Matière: HOST CARBON & THINK: perméable à l’air et confortable

BIB SHORTMulti panel bib short. Ergo racing fitting made by performance materials with high density for a slight compression during the exercise. Blend of five different fabrics chosen for the different anatomic charasteristics of the bodyLong Distance shammy.

Gemaakt uit meerdere stoffen. Ergo racing fitting, prestatiegerichte materialen met een hoge dichtheid voor een gevoel van lichte compressie gedurende de rit. Mix van vijf verschillende stoffen gekozen op basis van de anatomische eigenschappen van het lichaam.Long Distance zeem.

Fabriqué de plusieurs tissus. Ergo racing fitting qui sont des matières axées sur la performance avec une grande densité et qui vous donne un sentiment de légère compression durant l’exercice. Mélange de cinq différents tissus choisi à base des charactéristiques anatomiques du corps.Peau Long Distance.

MARE

19

Page 20: Collection 2014
Page 21: Collection 2014

21

Page 22: Collection 2014

THE NATIONALS

Page 23: Collection 2014

THE NATIONALS

Page 24: Collection 2014

SPORTLINE

Page 25: Collection 2014

JERSEY - SPORTLINEFront and back in micro polyester multifilament fabric. Sleeves in polyester/elastane micro perforated fabric for comfort and fitting. Optimum performance fabrics in terms of breathability and quick drying.

Voor- en rugzijde bestaan uit micro polyester stof met een grote hoeveelheid aan vezels. De mouwen bestaan uit polyester/elasthan met micro perforatie voor het comfort en een betere pasvorm. Deze stoffen zijn zeer ademend en snel droog.

Devant et l’arrière du maillot est composé d’un tissu micro polyestre avec une grande quantité de fibres. Les manches sont faites d’un tissu polyestre/elastan avec une micro perforation pour le confort et ajustement parfait. Les tissus sont très perméables à l’air et sèchent rapidement.

BIB SHORT - SPORTLINEMultipanel bib short with flatlock seams for minimum friction on the skin. Ergonomic comfort fit, suitable for long distances. Leg grip 4,5 cm system to spread pressure equally on the leg and keep the bib short in place during the ride without silicone or elastic.Mesh system bib: mesh stretchable construction for better fitting and comfort.Long Distance shammy.

Bestaat uit meerdere delen met flatlock stiksels die zorgen voor een minimale wrijving met de huid. Deze broek is geschikt voor lange afstanden door zijn ergonomische en comfortabele pasvorm. Om de broek mooi op zijn plaats te houden tijdens het fietsen is deze voorzien van een 4,5 cm brede band onderaan de broekspijpen zonder silicone of rek.Bretellen: rekbare stof met mazen voor een betere pasvorm en een beter comfort.Long Distance zeem.

Composé de plusieurs parties avec des coutures flatlock qui ont une friction minimale avec la peau. Ce cuissard est applicable pour des longues distances à cause de son ajustement ergonomique et confortable. Pour garder le cuissard en place durant la course il est prévu d’une bande de 4,5 cm aux jambes sans silicone ou élastique.Bretelles: tissu souple avec mailles pour un meilleur confort et ajustement.Peau Long Distance

THE NATIONALS

SPORTLINE

25

Page 26: Collection 2014
Page 27: Collection 2014

SQUADRA VS

Page 28: Collection 2014

SPORTLINE

Page 29: Collection 2014

JERSEY - SPORTLINEFront and back in micro polyester multifilament fabricSleeves in polyester / elastan micro perforated fabric for comfort and fittingOptimum performance fabrics in terms of breathability and quick drying

Voor- en rugzijde bestaan uit micro polyester stof met een grote hoeveelheid aan vezels. De mouwen bestaan uit polyester/elastan met micro perforatie voor het comfort en een betere pasvorm. Deze stoffen zijn zeer ademend en snel droog.

Devant et derrière du maillot est un tissu micro polyestre avec une grande quantité de fibres. Les manches sont fait d’un tissu polyestre/elastan avec une micro perforation pour le confort et un ajustement parfait. Les tissus sont très perméables à l’air et sèchent rapidement.

BIB SHORTFabric: LYCRA & SHELDONLong Distance shammy

Stof: SHELDON & LYCRALong Distance zeem

Matière: SHELDON & LYCRAPeau Long Distance

SPRINTSUITFabric: LYCRA & SHELDON. Ergonomic fit to maximize aerodynamicsTwo back pocketsLong Distance shammy

Stof: SHELDON & LYCRA. Ergonomische pasvorm voor maximale aerodynamica. Twee achterzakkenLong Distance zeem

Matière: SHELDON & LYCRA. Ajustement ergonomique pour une aerodynamique maximal. Deux poches arrières. Peau Long Distance

SQUADRA VS

29

SPORTLINE

Page 30: Collection 2014

TINTO

Page 31: Collection 2014
Page 32: Collection 2014

JERSEYFabric: S-DRY. Lightweight and soft fabric for better comfort and quick dry. Standard fitting short sleeve jersey with three back pockets for the rider that wants to stay comfortable in everyday ride. Bottom hem with internal silicon elastic to keep the jersey in place during the ride.

Stof: S-DRY. Vederlichte en zachte stof voor een beter comfort die snel droogt. Standaard trui met korte mouw met drie achterzakken voor een maximaal comfort tijdens de dagelijkse rit. Onderaan de trui een silicone elastieken bandje (binnenkant trui) om deze mooi op zijn plaats te houden tijdens de rit.

Matière: S-DRY. Tissu doux et léger pour un confort amélioré et qui sèche rapidement. Maillot standard avec manches courtes et trois poches arrières pour un confort maximale durant les étappes quotidiennes. Au bas du maillot à l’intérieur il se trouve une bande silicone pour garder le maillot à sa place durant les étappes.

BIB SHORTBasic standard fitting bib short made of Lycra for comfort and fitting. Mesh bibs for breathability and easy moisture management. Printed elastic band without silicone in the bottom hem for comfort and fitting. 3D shammy.

Basic broek gemaakt van Lycra voor het comfort en de juiste pasvorm. De bretellen zijn van een ademende stof, gemaakt voor een goede vochtafdrijving. Bedrukte elastische band zonder silicone onderaan de broekspijpen voor een goede pasvorm en het comfort. 3D zeem.

Cuissard standard fabriqué de tissu Lycra pour le confort et un ajustement parfait. Les bretelles sont fait d’un tissu perméable à l’air et pour une bonne évaporisation de la transpiration. Bande élastique imprimée sans silicone au bas des jambes pour un ajustement parfait et pour le confort. Peau 3D.

TINTO

Page 33: Collection 2014

33

RELAXBIB SHORTBasic standard fitting bib short made of Lycra for comfort and fitting. Mesh bibs for breathability and easy moisture management. Flatlock seams for minimum friction on the skin. Elite shammy.

Basic broek gemaakt van Lycra voor het comfort en de juiste pasvorm. De bretellen zijn van een ademende stof, gemaakt voor een goede vochtafdrijving. Afgewerkt met flatlock stiksels om wrijving te voorkomen. Elite zeem.

Cuissard standard fabriqué de tissu Lycra pour le confort et un ajustement parfait. Les bretelles sont fait d’un tissu perméable à l’air et pour une bonne évaporisation de la transpiration. Avec des coutures flatlock qui ont une friction minimale. Peau Elite.

Page 34: Collection 2014
Page 35: Collection 2014

PRIMA WINTER

Page 36: Collection 2014
Page 37: Collection 2014

TECHNICAL JACKETErgonomic design and usage of fleece and windproof fabrics for an advanced insulation and moisture management. Sides, underarm, wrist and internal collar in fleece fabric for better comfort and protection from wind and cold. Internal silicone elastic on the bottom hem to keep the jacket in place during the ride.

Ergonomisch design en het gebruik van fleece en winddichte stoffen zorgen voor een geavanceerde isolatie en vochtafdrijving. Zijpanden, onderarmen, polsbanden en binnenkant van de kraag zijn afgewerkt met fleece voor een beter comfort en een betere bescherming tegen wind en koude. Onderaan een siliconen bandje om de vest op zijn plaats te houden tijdens de rit.

Dessin ergonomique. L’emploie de fleece et des tissus coupe-vent pour une isolation et évaporation de transpiration avancée. Bandes latérales, tissu sous le bras, bande au poignet et l’intérieur du col sont fini avec un tissu fleece pour un meilleur confort et une protection contre le froid et le vent. Au bas du maillot et à l’intérieur du maillot une bande silicone pour garder le maillot en place durant les étappes.

LONG SLEEVESErgonomic design and usage of fleece fabric for an advanced comfort. Internal silicone elastic on the bottom hem for an advanced comfort. Soft and close fitting wrist to protect from wind to enter.

Ergonomisch design en gebruik van fleece voor een nog beter comfort. Onderaan aan de binnenkant van de trui zit een silicone band voor comfort. Zachte en nauwaansluitende polsband om te beschermen tegen wind.

Matière fleece et dessin ergonomique pour un meilleur confort. Au bas à l’intérieur du maillot un bande silicone pour un plus grand confort. Tissu doux au poignet avec légère compression pour éviter que le vent entre par les manches.

PRIMA

37

Page 38: Collection 2014

ZERO AQUA

Page 39: Collection 2014

ZERO AQUA

Page 40: Collection 2014
Page 41: Collection 2014

Collection for the heaviest conditions on the bike: wet and cold conditions. A complete line of products to cover all the needs for professionals and riders who want to stay ‘healthy’ even in the worst weather conditions.

Collectie voor de meest barre weersomstandigheden zoals koud en nat weer. Een complete collectie van producten om aan alle noden van zowel professionele renners als fietsliefhebbers te voldoen in de slechtste weersomstandigheden.

Collection prévue pour des conditions de temps les plus graves comme la pluie et le froid. Une collection complète de produits pour satisfaire au besoins des coureurs professionels comme pour les amateurs du vélo dans les conditions de temps les plus graves.

ZERO AQUA

41

Page 42: Collection 2014

Ergonomic design and usage of fleece fabric for an advanced comfort on the bike.Front panels on the leg in windproof fabric to protect the rider from colder climates. Internal silicone elastic and zip on the ankles to keep the garment in place during the ride. Long Distance shammy for the best comfort even in the longer rides. Ergonomisch design en het gebruik van fleece stof voor een beter comfort op de fiets.Voorzijde van de benen in een winddichte stof om de renner te beschermen tegen een kouder klimaat.Silicone elastiek onderaan de enkels alsook een rits om de broek op zijn plaats te houden tijdens de rit.Long Distance zeem voor een beter comfort tijdens de langere ritten.

Dessin ergonomique et tissu fleece pour un meilleur confort sur le vélo.L’avant des jambes est fabriqué d’un tissu coupe-vent pour protéger le coureur contre le froid.Elastique silicone au chevilles et une petite tirette pour garder le collant à sa place durant l’étappe.Peau Longue Distance pour un plus grand confort durant les étappes plus longues.

ANTIVENTO

Page 43: Collection 2014

Ergonomic design and usage of fleece fabric for an advanced comfort on the bike.Internal silicone elastic and zip on the ankles to keep the garment in place during the ride. Long Distance shammy for the best comfort even in the longer rides

Ergonomisch design en het gebruik van fleece stof voor een beter comfort op de fiets.Silicone elastiek onderaan de enkels alsook een rits om de broek op zijn plaats te houden tijdens de rit.Long Distance zeem voor een beter comfort tijdens de langere ritten.

Dessin ergonomique et tissu fleece pour un meilleur confort sur le vélo.Elastique silicone au chevilles et une petite tirette pour garder le collant à sa place durant l’étappe.Peau Longue Distance pour un plus grand confort durant les étappes plus longues.

SUPERROUBAIX

43

Page 44: Collection 2014

MARE WINTER

Page 45: Collection 2014
Page 46: Collection 2014

LONG SLEEVESDOLOMITI: which is breathable and warm

DOLOMITI: ademend en warm

DOLOMITI perméable à l’air et chaud

TECHNICAL VESTSUPERROUBAIX & WINDTEX. Wind and waterproof to keep you warm with maximal breathability

SUPERROUBAIX & WINDTEX wind- en waterdicht om warmte te behouden maar met een maximale luchtdoorlatendheid

SUPERROUBAIX & WINDTEX coupe-vent et imperméable à l’eau pour garder le chaud mais avec un maximum de perméabilité à l’air.

TIGHTSSUPERROUBAIX Evaporates moisture from perspiration efficiently and is very breathable. High compression which has the same effect as a massage to the muscles.

SUPERROUBAIX Efficiënte vochtafdrijving en ademend. Hoog gevoel van compressie die een masserend effect heeft op de spieren.

SUPERROUBAIX. Evaporation efficace de la transpiration. Grand sentiment de compression qui donne un effet de massage au muscles.

MARE WINTER

Page 47: Collection 2014

47

Page 48: Collection 2014

SQUADRA VS WINTER

Page 49: Collection 2014
Page 50: Collection 2014

LONG SLEEVESTHERMOSQUARE. Fabric that keeps you dry, warm and moves moisture of the skin more rapidly

THERMOSQUARE. Stof die de renner droog en warm houdt en die het vocht sneller afdrijft.

THERMOSQUARE. Tissu qui garde le coureur sec et chaud et qui évaporise la transpiration encore plus rapide.

MID-SEASONWINDTEX LIGHT & THERMOSQUARE

TECHNICAL JACKETWINDTEX HEAVY & ROUBAIX. Combining a wind- and waterproof membrane with extremely supple fabric that has an inner polar fleece or ideal heat retention.

WINDTEX HEAVY & ROUBAIX. Combineert een wind- en waterdicht membraan met een zeer soepele stof met polar fleece voor het behouden van de warmte.

WINDTEX HEAVY & ROUBAIX. Combinaison d’une membrane coupe-vent et imperméable à l’eau avec un tissu très souple polar fleece pour garder le chaud.

BIB TIGHTSROUBAIXLong Distance shammy

ROUBAIXLong Distance zeem

ROUBAIXPeau Long Distance

SQUADRA VS WINTER

Page 51: Collection 2014

ROUBAIX UNIKNICKERS & TIGHTS ROUBAIXFabric: ROUBAIXBib or non-bib knickers or tightsWithout insert or 3D

Stof: ROUBAIXKniebroek of panty met of zonder bretellenZonder of met 3D zeem

Matière: ROUBAIXCorsaires ou collant à ou sans bretellesSans fond ou 3D

TIGHTS CROSSFabric: ROUBAIXPodium pants with zip over the full lengthWithout insert

Stof: ROUBAIXPodiumbroek met rits over de volledige lengteZonder zeem

Matière: ROUBAIXCollant pour le podium avec tirette sur toute la longueur

51

Page 52: Collection 2014

In difference with the men’s collection, the women’s shirts are slightly shorter and contours perfectly to the body

In vergelijking met de collectie voor de heren zijn de damesshirts lichtjes korter. Deze hebben dan ook een perfecte pasvorm.

En comparaison avec la collection pour les hommes, les maillots pour les dames sont un peu plus court mais ont aussi un ajustement parfait.

WOMEN

Page 53: Collection 2014
Page 54: Collection 2014
Page 55: Collection 2014

PRIMADONNA

Page 56: Collection 2014
Page 57: Collection 2014

JERSEYSuper lightweight summer ergonomic jersey made of two different fabrics: the front is made by a microperforated fabric while the back is made of a carbon ‘triangle’ fast wicking material, for maximum freedom of movement.

Vederlichte, ergonomische zomertrui voor competitie, gemaakt van twee verschillende soorten stof: de voorzijde is gemaakt uit een micro geperforeerde stof terwijl de achterzijde gemaakt is van ‘triangle’ fast wicking materiaal voor een maximale bewegingsvrijheid.

Maillot d’été très léger et ergonomique qui est composé de deux différents tissus: le devant du maillot est fabriqué d’un tissu micro perforé et l’arrière du maillot est fabriqué d’un tissu ‘triangle’ fast wicking pour un mouvement maximale.

PRIMA DONNA

57

Page 58: Collection 2014

PRIMADONNA

Page 59: Collection 2014
Page 60: Collection 2014
Page 61: Collection 2014

JERSEY SLEEVELESSUse of fabrics with controlled elasticity for high breathability and moisture management. Finished front and armhole with contrast piping. V neck for better comfort and feminine look. Reflective details on the back for better visibility.

Gebruik van stoffen met gecontroleerde elasticiteit voor een goede ademende werking en vochtafdrijving.Voorzijde en onder de arm afgewerkt met afbiezing.V-hals voor een beter comfort en vrouwelijke look.Reflecterende details op de achterzijde voor een betere zichtbaarheid.

Tissus avec une élasticité contrôlée pour une bonne perméabilité à l’air et évaporisation de l’humidité.Devant du maillot et sous le bras avec liseret.Col V pour un meilleur confort et look féminin.Détails réflecteurs sur le dos pour une meilleure visibilité .

BIB SHORTAnatomic construction for maximum performance.Embossed fabric on the saddle to ensure grip and resistance.Bottom leg band with 4,5cm elastic band for better comfort.In difference with the men’s collection, the women’s shorts are slightly shorter and provide a women’s LONG DISTANCE shammy.

Anatomische samenstelling voor maximale prestaties.Reliëf stof voor een betere grip op het zadel en weerstand.Elastische band van 4,5cm onderaan broekspijp voor een beter comfort.De korte broek van de dames is lichtjes korter dan de korte broek van de heren en heeft een LONG DISTANCE dameszeem.

Construction anatomique pour une prestation maximale.Tissu gaufré pour une meilleure position sur la selle et une meilleure résistance.Bande élastique de 4,5cm au bas du cuissard pour un meilleur confortLe cuissard pour femmes est un peu plus court que celui des hommes et est prévu d’une peau LONG DISTANCE pour des femmes

PRIMA DONNA

61

Page 62: Collection 2014

PUNTO DONNA

Page 63: Collection 2014

JERSEY: Fabric: S-DRY. A lightweight and soft fabric for better comfort and quick dry.Standard fitting short sleeve jersey with three back pockets for the rider that wants to stay comfortable in everyday ride.Bottom hem with internal silicon elastic to keep the jersey in place during the rideThree back pockets plus a fourth pocket with zipperTwo additional reflective stripes.

Stof: S-DRY. Lichte en zachte stof voor een beter comfort die sneller droogt.Standaard aanpassende trui met korte mouwen, met drie achterzakken voor het comfort van de renner in de dagelijkse rit + 4de zakje met rits.Silicone elastische band om de trui op zijn plaats te houden.Twee extra reflecterende strips.

Matière: S-DRY. Tissu léger et doux pour un meilleur confort qui sèche plus rapidement.Maillot manches courtes standard avec trois poches arrières pour le confort du coureur dans les étappes quotidiennes + 4ième poche avec tiretteBande silicone élastique au bas du maillot (à l’intérieur) pour garder le maillot à sa place.Deux réflecteurs supplémentaires.

PUNTO DONNA

63

Page 64: Collection 2014
Page 65: Collection 2014

TINTO DONNA

Page 66: Collection 2014
Page 67: Collection 2014

JERSEY Fabric: S-DRY. A lightweight and soft fabric for better comfort and quick drying.Standard fitting short sleeve jersey with three back pockets for the rider that wants to stay comfortable in everyday ride.Bottom hem with internal silicon elastic to keep the jersey in place during the rideTwo additional reflective stripes.

Stof: S-DRY. Lichte en zachte stof voor een beter comfort die sneller droogt.Standaard aanpassende trui met korte mouwen, met drie achterzakken voor het comfort van de renner in de dagelijkse rit + 4de zakje met rits.Silicone elastische band om de trui op zijn plaats te houden.Twee extra reflecterende strips.

Matière: S-DRY. Tissu léger et doux pour un meilleur confort qui sèche plus rapidement.Maillot manches courtes standard avec trois poches arrières pour le comfort du coureur dans les étappes quotidiennes + 4ième poche avec tirette.Bande silicone élastique au bas du maillot (à l’intérieur) pour garder le maillot à sa place.Deux réflecteurs supplémentaires.

NON-BIB SHORTBasis standard fitting bib short made of Lycra for comfort and fitting.Printed elastic band without silicone in the bottom hem for comfort and fitting.Prism shammy.

Standaard basic korte broek gemaakt uit Lycra voor comfort en pasvormBedrukte elastische band aan de broekspijpen voor comfort en pasvorm.Prisma zeem.

Cuissard standard basic en Lycra pour le confort et l’ajustement.Bande élastique imprimée au bas des cuisses pour le confort et l’ajustement.Peau prisme.

TINTO DONNA

67

Page 68: Collection 2014
Page 69: Collection 2014

LONG SLEEVESFabric: THERMOSQUARE. A fabric that keeps you dry, warm and moves moisture of the skin more rapidly.

Stof: THERMOSQUARE. Stof die je droog en warm houdt en die het vocht sneller afdrijft.

Matière: THERMOSQUARE. Tissu qui vous garde sec et chaud et qui évaporise la transpiration plus rapide.

KNICKERSFabric: NALO. Stretch fabric with a soft touch that moulds the body and ensures optimal freedom of movement. It allows sweat to evaporate quickly, has a high degree of breathability and optimal resistance to the UV rays (UPF +50). Certified as a Lycra Sport, guaranteeing excellent sports performance

Stof: NALO. Rekbare stof met een zachte toets die het lichaam vormt en zorgt voor een optimale bewegingsvrijheid. Zweet wordt snel afgevoerd, zeer ademend en optimaal UV bestendig (UPF+50). Lycra Sport genaamd, die zorgt voor optimale sportprestaties

Tissu: NALO. Tissu extensible et doux qui forme le corps et qui vous donne une liberté de mouvement optimale. Évaporisation de la transpiration rapide, grande perméabilité à l’air et résistance optimale contre les rayons UV (UPF+50). Certifié comme tissu Lycra Sport qui vous garanti une excellente performance

TINTO DONNA

69

Page 70: Collection 2014
Page 71: Collection 2014

KIDSNATIONALS

Page 72: Collection 2014
Page 73: Collection 2014

JERSEYFabric: S-DRY. A lightweight and soft fabric for better comfort and quick dry. Standard fitting short sleeve jersey with three back pockets

Stof: S-DRY. Lichte en zachte stof voor een beter comfort en snel droogStandaard trui met korte mouwen en drie achterzakken

Matière: S-DRY. Tissu léger et doux pour un meilleur confort et sèche rapidementMaillot standard manches courtes avec trois poches arrières

SHORTFabric: LYCRA & SHELDONKids shammy

Stof: LYCRA & SHELDON. Kinder zeem

Tissue: LYCRA & SHELDONPeau enfants

NATIONAL SUMMER GLOVES AND SOCKS

KIDS NATIONALS

73

Page 74: Collection 2014

RAINWEAR

Foto: TDWSport.com

Page 75: Collection 2014
Page 76: Collection 2014

PR.R RAIN JACKET & KAOSRain protection Shell jacket for extreme conditions with ergonomic fit. Bi-material jacket with 100% waterproof fabric and high visibility on the front, breathable two-layer fabric on the back, rainproof but still highly perspirant thanks to the micro porous membrane.Ventilation system on the underarm and backopening.

Tegen regen beschermende Shell jas voor extreme weersomstandigheden met ergonomische pasvorm.Twee materialen werden gebruikt: 100% waterdichte stof en verhoogde zichtbaarheid aan de voorzijde, twee-lagige ademende stof aan de achterzijde, regenbestendig maar toch zeer ademend door het micro poreuze membraanVentilatiesysteem aan de onderkant van de arm en de opening op de rugzijde.

Veste Shell contre la pluie pour des conditions de temps extrèmes avec un ajustement ergonomique.Deux tissus utilisés: 100% impermeable à l’eau et une très grande visibilité pour le devant du maillot, tissu de deux couches perméable à l’air à l’arrière du maillot, résistant à la pluie mais quand même très perméable à l’air par sa membrane micro poreuseSystème de ventilation sous le bras et à l’ouverture à l’arrière du maillot

SHELL FLUO

Page 77: Collection 2014

TRANSPARANT JACKET & KAOSWater repellent fabricConsists of 55% polyurethaan (PU) & 45% polyester

Waterafstotende stofBestaat uit 55% polyurethaan (PU) & 45% polyestre

Tissu hydrofugeExiste de 55% polyurethanne (PU) et 45% de polyestre

EXTREME JACKETVery light fabric, waterproof and high breathabilityWelded seams

Zeer lichte, waterdichte stof, zeer ademendGelaste naden

Tissu très léger, imperméable à l’eau et trés perméable à l’airCouture soudées

RAIN JACKET

77

Page 78: Collection 2014

ACCESSOIRES

Page 79: Collection 2014

To make your outfit complete we can offer you matching accessories of a very high quality. Gloves, armwarmers, socks,… they should be matching your outfit throughout the whole year.On top of this you can choose for fully personalized accessories (minimum quantity needed) of for standard collection items that are continuously in stock in standard colors.Besides protection and functionality, speaking as a manufacturer of sports clothing, the “look” is a very important aspect too.

Om uw wieleroutfit compleet te maken bieden wij bijpassende accessoires van hoogwaardige kwaliteit aan. Handschoenen, armstukken, kousen, … dienen het hele jaar door assorti te zijn met de ganse wieleroutfit. Bovendien kunt u opteren voor volledig gepersonaliseerde accessoires (minimum aantal vereist) evenals voor uniforme collectie accessoires die doorlopend beschikbaar zijn in een aantal standaardkleuren. Naast bescherming en functionaliteit is voor ons, als sportkledingfabrikant, de look ook van prioritair belang.

Pour compléter votre équipement nous pouvons vous offrir des accéssoires conforme votre équipement d’une très haute qualité. Gants, manchettes, chausettes,… doivent être conforme votre équipement durant toute l’année.Vous pouvez choisir pour des accéssoires personalisées (quantité minimum à commander) ou pour des accéssoires de notre collection standard qui sera toujours disponible dans des couleurs standards.En plus de la protection et la fonctionnalité, pour nous en tant que fabricant de vêtements de sport, le “look” a aussi une grande importance.

Page 80: Collection 2014

SUMMER CAPS SQUADRA VS

HAIR RIBBON SQUADRA VS

SKULLCAPS SQUADRA VS

BALACLAVA SKULL CAP ROUBAIX

BEANIE CLIMAWELL SQUADRA VS

Page 81: Collection 2014

SOCKS LINEA

SOCKS SQUADRA VS

SOCKS LADY

SHOE COVERS SOCK

81

Page 82: Collection 2014

TIME TRIAL GLOVESSQUADRA VS

SPORTLINE GLOVESSQUADRA VS

MTB GLOVES GLOVES WINDTEXSQUADRA VS

GLOVES ROUBAIX

Page 83: Collection 2014

SHOE COVERS LYCRA SQUADRA VS

SHOE COVERS WINDTEXSQUADRA VS

SHOE COVERS ROUBAIXSQUADRA VS

SHOE COVERS RAINFLEXSQUADRA VS

83

Page 84: Collection 2014

SUMMERARM-WARMERSVery light, fitted arm-warmers that give extra warmth.

Zeer aansluitende en lichte armstukken die zorgen voor extra warmte.

Manchettes très légères et confortables qui fournissent de la chaleur supplémentaire.

KNEE-WARMERSWell-fitted knee-warmers that maintain a comfortable temperature during exercise and help to prevent moisture accumulation.Compression knee-warmers promote a faster recovery and are effective against a variety of knee problems

Nauw aansluitende kniestukken die zorgen voor een aangename temperatuur tijdens het sporten en vochtophoping na afloop voorkomen.Compressie kniestukken zorgen voor een snellere recuperatie en zijn effectief bij diverse klachten aan de benen.

Genouillères étroites qui assurent une température agréable pendant le sport et qui préviennent l’accumulation d’humidité.Les genouillères compression permettent une récupération plus rapide.

LEG-WARMERSThe compression legwarmers give extra warmth. They also help to stimulate and promote recovery and provide good blood circulation by helping the transport of lactic acid out of the lower leg.

De compressie beenstukken zorgen voor een aangename temperatuur. Ze zorgen eveneens voor een snellere recuperatie, een betere bloeddoorstroming en dus ook voor een verbeterde afvoer van afvalproducten vanuit het onderbeen.

Les jambières compression assurent une température agréable. Elles permettent une meilleure récupération, une meilleure circulation sanguine et aussi un drainage amélioré des toxines provenant du mollet.

Page 85: Collection 2014

ROUBAIXARM- KNEE- AND LEG-WARMERSFabric: RoubaixVery smooth and close-fitting fabric for an optimal comfort during the ride. Perfect for cold temperatures thanks to its fleece fabric on the inside.

Possibility to print these accessories.

Stof: RoubaixZeer soepele nauw aansluitende stof, voor een optimaal comfort tijdens het fietsen. Ideaal bij koude temperaturen dankzij zijn gemoltoneerde stof aan de binnenzijde.Mogelijkheid tot bedrukking.

Tissu: RoubaixTissu très souple et lié étroitement pour un confort optimale en faisant du vélo. Parfait pour des temperatures très froides à cause de son tissue moltoné à l’intérieur.Possibilité d’impression.

85

Page 86: Collection 2014

UNDERWEARSHORT SLEEVESFabric: DryarnStof: DryarnTissu: Dryarn

LONG SLEEVESFabric: DryarnStof: DryarnTissu: Dryarn

MESHFabric: DryarnStof: DryarnTissu: Dryarn

PROTECTFabric: Cool-XT12 stof + protectionCool-XT12 stof + bescherming Cool-XT12 tissu + protection

SHORT SLEEVES

LONG SLEEVES MESH

PROTECT

Page 87: Collection 2014

PADSLD/ LD WOMEN The Long distance shammy (LD pad) is the new and the most advanced product in the Vermarc collection. It has been specifically designed for Vermarc’s top-of-the-line bibs and shorts. The outermost layer of the LD pad utilizes a special Nylon microfiber that incorporates Aloe Vera. The LD pad is the first and only pad on the market today that takes advantage of Aloe Vera. The Aloe Vera component is not a treatment, but is permanently incorporated into the material during the manufacturing process, so that the benefits will not wash out or fade over time. The integrated Aloe Vera cools, protects and even heals the skin while the rider is in the saddle. In addition, Aloe Vera is a natural defence against bacteria. Below this outermost layer is a thick expanded memory foam with a waffled texture. The divots create the texture aid in ventilation and perspiration management so that the pad does not retain moisture, but moves it to the outside where it can evaporate rapidly. Underneath the upper layers is a section of padding. This highly ventilated padding is cut to a unique smaller shape that protects and supports the rider at crucial contact points against the saddle. The shape of this bottom most layer is designed to comfortably contour to the rider’s anatomy and provide protection where needed most. A prostate relief cut-out in the center and independent glute panels allow maximum comfort and movement with the body in motion. The Long distance insert is elastic – stretching and conforming to all movements on the bike, then returning to its original shape after exercise. The advanced technology and attention to detail make the Long distance the ideal pad for demanding athletes who always require maximum quality.

De lange afstand zeem (LD zeem) is de nieuwe en de meest geavanceerde in de Vermarc collectie. Het is speciaal ontworpen voor Vermarc’s topgamma van broeken. De bovenste laag bestaat uit een speciale nylon microvezel die Aloë Vera bevat. De Lange afstand zeem (LD zeem) is de eerste en enige zeem op de markt die gebruik maakt van het Aloë component. Het Aloë component is geen behandeling, maar is permanent opgenomen in het materiaal tijdens het productieproces, zodat de voordelen niet zullen uitspoelen of vervagen na verloop van tijd. De geïntegreerde Aloë koelt, beschermt en geneest zelfs de huid, terwijl de renner in het zadel zit. Daarnaast is Aloë een natuurlijke verdediger tegen bacteriën. Onder deze bovenste laag bevindt zich een dikke laag schuim met een wafeltextuur. Deze textuur helpt bij de ventilatie en de transpiratie, waardoor de zeem geen vocht vasthoudt, maar het vocht verplaatst naar buiten waar het snel kan verdampen. Onder de bovenste lagen is een opvullaag. Deze zeer geventileerde vulstof is teruggebracht tot een unieke kleinere vorm die de renner beschermt en ondersteunt op cruciale punten tegen het zadel. De vorm van deze onderste laag is ontworpen naar de anatomie van de renner en beschermt waar het meest nodig is. Een prostaat-reliëf uitgesneden in het midden en de onafhankelijke gel panelen bieden maximaal comfort aan een lichaam in beweging. De lange afstand zeem is elastisch en voldoet aan alle bewegingen op de fiets,om daarna terug te keren naar zijn oorspronkelijke vorm na het sporten. De geavanceerde technologie en aandacht voor detail maken de lange afstand zeem de ideale zeem voor veeleisende atleten, die steeds een maximale kwaliteit eisen.

La peau Longue Distance (LD peau) est la nouvelle peau la plus innovante dans la collection Vermarc. Elle a

spécifiquement été étudiée pour notre cuissard haut de gamme Vermarc. La couche supérieure est constituée d’un nylon microfibre qui contient de l’Aloe Vera. La peau long distance est la première et la seule peau sur le marché qui se sert des propriétés de l’Aloe Vera. L’Aloe Vera est incorporé dans la matière de manière permanente pendant le processus de production, de manière que les bénéfices ne soient pas éliminés avec les lavages ou qu’ils ne s’évanouissent avec le temps. L’Aloe Vera rafraîchit, elle protège et elle donne un soulagement à la peau pendant que le cycliste est en selle et c’est un défenseur naturel contre les bactéries. En dessous de cette couche supérieure, il y en a une importante couche de mousse à texture gaufrée. Cette texture favorise l’évaporation de l’humidité. La peau ne garde pas l’humidité, mais l’humidité est évacuée vers l’extérieur ou elle s’évapore rapidement. Cette peau en plus de permettre une ventilation élevée, est coupée dans une forme unique, elle protège et fournit un soutien au cycliste dans les points cruciaux de contact avec la selle. Un trou au centre en correspondance de la zone périnéale et des panneaux

en gel offrent un confort maximal. La peau Longue Distance est élastique, elle s’adapte à tous les mouvements sur le vélo. Après l’exercice la peau revient à sa forme originale. La technologie avancée et l’attention aux détails font de la peau Longue Distance le supplément idéal pour des athlètes exigeants, recherchant une qualité maximale.

ELITEThe ELITE pad is the most advanced in t h e line. The central part of the insert incorporates a special foam gel to enhance protection and absorb as much as possible the road vibrations that can be transferred through the saddle. Every component has been carefully chosen in order to have a top quality shammy. The cover material, a micro-fiber polyester is bonded to the padding with the new Omni-Form Technology, a special molding process made in high frequency that avoids the high temperatures of the traditional molding processes. This results in softer materials. The great elasticity of the materials used allow the pad to move together with the body and to return always to its original shape use after use. ll OmniForm inserts receive an antibacterial treatment that inhibits the growth of harmful bacteria.

De ELITE zeem is eveneens een geavanceerde zeem uit de collectie. Het centrale gedeelte van de zeem bevat een speciale gel die de bescherming optimaliseert en die de vibraties van de weg zo veel mogelijk absorbeert. Elke component werd zorgvuldig uitgekozen om zo een zeem van de beste kwaliteit te kunnen produceren. De buitenste stof, gemaakt uit polyester microvezel, werd op de zeem gezet met behulp van de Omniform technologie, een speciaal modelleringsysteem op hoge frequentie dat de hoge temperaturen van de traditionele modelleringtechnologie vermijdt. Dit resulteert in zachtere materialen en meer comfort. De enorme elasticiteit van de materialen zorgt ervoor dat de zeem mee met het lichaam beweegt, waarna het steeds zijn oorspronkelijke vorm herneemt. Alle Omniform zemen worden behandeld met antibacteriële stoffen, dat de groei van schadelijke bacteriën tegengaat.

La peau ELITE est un modèle très évolué. Dans la partie centrale, un gel synthétique a été spécialement conçu pour augmenter la protection et éliminer les vibrations. Chaque partie composant le fond a été étudié dans les moindres détails pour obtenir un produit de la plus haute qualité. Le tissu externe en microfibres de polyester est appliqué au fond en utilisant les avantages de la technologie Omniform, un système de modelage à haute fréquence qui évite les

hautes températures des techniques traditionnelles de modelage. L’élasticité du fond lui permet de s’allonger et de suivre chaque mouvement du corps en retrouvant toujours sa forme d’origine. Le fond ELITE est traité avec des produits antibactériens pour éviter ainsi la reproduction de bactéries dangereuses.

3D / PRISM LADY / KIDSThe 3D-OF insert is a lightweight one-piece insert without seams. Its polyester micro-fiber cover material is bonded to a layer of padding through the OmniForm high frequency process. The new process eliminates hard edges and stiff areas caused by heat in standard molding processes. The thickness of the various parts of the shammy has been carefully studied to conform perfectly to the male anatomy. Like all OmniForm inserts, the 3D-OF receives an antibacterial treatment that inhibits the growth of harmful bacteria. The Prism-OF insert is specially designed for women. The padding is strategically placed throughout the insert to maximize comfort and conforms to the female anatomy. The Kids shammy is the first and only pad on the market today that takes advantage of Aloe Vera.

De 3D-OF zeem is een lichte, naadloze zeem uit één deel. De buitenste stof in polyester microvezel werd op de zeem gezet met behulp van de Omniform technologie op hoge frequentie. Het nieuwe proces elimineert ruwe uiteinden en harde delen die vaak veroorzaakt worden door de hitte van de standaard modelleringprocessen. De verdikkingen van de verschillende delen van de zeem zijn zorgvuldig uitgekozen in overeenstemming met het menselijk lichaam. Zoals alle Omniform zemen werd de 3D zeem behandeld met antibacteriële stoffen die de groei van schadelijke bacteriën tegengaat. De PRISMA zeem werd speciaal ontwikkeld voor vrouwen. De verdikkingen in de zeem zijn strategisch geplaatst in overeenstemming met de anatomie van het vrouwelijk lichaam om zo een maximaal comfort te bekomen. De Kids zeem is de nieuwe en de meest geavanceerde in de Vermarc collectie. De bovenste laag bestaat uit een speciale nylon microvezel die Aloë Vera bevat.

Le fond 3D-OF est formé par une découpe unique élastique, indéformable et sans coutures. La couche supérieure en polyester micro fibre est modelée et appliquée au fond par le système Omniform qui élimine les bords éfilés et les parties rigides, souvent le résultat des systèmes traditionnels de modelage. Le design du fond et le positionnement des épaisseurs ont été étudiés dans le plein respect de l´anatomie du corps pour offrir un excellent confort. Le fond 3D a été traité avec de produits anti-bactériens pour garantir un bien-être permanent. PRISMA est une peau spécialement conçut pour les femmes. Les différentes épaisseurs s’adaptent parfaitement au corps féminin pour ainsi garantir le plus grand confort. La peau enfants est la nouvelle peau la plus innovante dans la collection Vermarc. La couche supérieure est constituée d’un nylon microfibre qui contient de l’Aloe Vera.

87

Page 88: Collection 2014

FABRICSS-DRY

Lightweight, very pleasant and soft fabric for summer jerseys. Its internal structure reduces contact points between the fabric and the skin so the air can circulate in between permitting quick drying for better comfort.

Lichte, zeer aangename en zachte stof voor zomertruien. Zijn interne structuur zorgt voor minder en lichter contact tussen de stof en de huid. Dit resulteert in een grotere luchtdoorlatendheid en zorgt voor een snellere opdroging en een beter comfort.

Un tissu très léger, doux et agréable pour les maillots d’été. La structure interne diminue le contact entre la peau et le tissu. Ceci donne une plus grande perméabilité à l’air et fait que le maillot sèche très rapidement et vous donne un plus grand confort.

AC-TECHInterlock jersey material (very light weighted fabric) with hydrophilic treatment to improve perspiration and wicking fatness. Little amount of elastan makes it soft and comfortable. The surface consisting of small perforations give you a slightly compressive feeling. This is a printable material that makes colors brilliant and vivid.

Interlock jersey (vederlichte stof) dat door de special behandeling (in water oplosbaar) de luchtdoorlatendheid heeft verbeterd. Een kleine hoeveelheid elastaan maakt de stof zacht en comfortabel. De voorzijde voorzien van kleine perforaties geeft een gevoel van lichte compressie.

Tissu interlock jersey (très léger) qui par un traitement spécial a amélioré la perméabilité à l’air. Une petite quantité d’élastan adouci le tissu et le rend confortable. L’avant du maillot est prévue de petites perforations qui vous donne un sentiment de compression.

BE-COMFORTLightweight stretch fabric with small zigzag holes on the surface to make it even more breathable and fast drying. Used in the jersey for its high elasticity (22% elasthane) and coverage. The fabric can be printed on without losing quality of colour.

Zeer lichte rekbare stof met kleine zigzag perforaties in de bovenlaag dat zorgt voor nog meer luchtdoorlatendheid en een snellere opdroging. Deze stof wordt in de trui gebruikt voor zijn grote elasticiteit (22% elastaan) en zijn dekking. De stof kan bedrukt worden met optimaal kleurbehoud.

Tissu très léger et avec une grande élasticité avec des petits perforations en forme de zigzag dans la surface. Le maillot aura une perméabilité à l’air encore plus grande et sèchera encore plus rapide. Ce tissu est utilisé dans le maillot à cause de sa grande élasticité (22% d’élastane) et sa fonction de couverture. On peut imprimer sur le tissu en gardant les couleurs optimales.

PR-CARBONThis is a 96% polyester fabric with a percentage of carbon fibers in its composition. Carbon shields the body from absorbing static energy and UV-rays. The structure of this fabric with small holes accelerate evaporation of moisture keeping the skin dry and cool. It is antibacterial and inhibits the development of odor-causing bacteria. All of these properties combined in PR-carbon to delay the onset of fatigue and so promote the feeling of wellbeing.

LYCRA TOPAZIO CALANDRATOPower Lycra used in the inner part of shorts thanks to its high abrasion resistance. This resistance is improved by the particular embossed surface of the fabric that makes the fibers more solide and firm. The newest weaving technology is used to produce this optimum fabric.

Power Lycra die gebruikt wordt aan de binnenzijde van de korte broeken dankzij zijn grote weerstand tegen het schuren. Deze weerstand wordt verhoogt door de geciseleerde bovenlaag van de stof die de vezels dikker en steviger maken. De nieuwste weeftechnologiën worden dan ook gebruikt voor de productie van deze kwaliteitsvolle stof.

Power Lycra qui est ultilisé à l’intérieur des cuissards pour sa haute résistance contre l’abrasion. Cette résistance est améliorée par la surface du tissu qui est repoussé et qui rends les fibres plus dense et plus solide. La technologie de tissage la plus révolutionaire est utilisée pour la fabrication de ce tissu de haute qualité.

LYCRA TOPAZIOThis material is made of Power Lycra. It is a windproof and waterproof membrane combining softness, lightness and elasticity. It enables maximum breathability, provides great comfort and can be used for a wide variety of purposes.

Dit materiaal is gemaakt van Power Lycra met een hoge dichtheid en is zeer duurzaam. Het zorgt voor een hoge luchtdoorlatendheid en geeft een langdurig comfort. Kan voor verschillende doeleinden gebruikt worden.

Cette matière est fabriquée à base de Power Lycra. Le tissu est très résistant et a une grande densitée. De ce fait cette matière est très perméable à l’air et peut être utilisée dans des zones venant en contact avec la selle. Topazio assure un grand confort et une performance durable.

BE-CARBONPower lycra with woven carbon fibers in the structure. The incorporation of carbon in this fabric makes little stripes in its surface and makes it more resistant and durable. Carbon is used to improve wellness dissipating electrical charges from the atmosphere and for its antibacterial qualities. Moreover carbon helps blood circulation and reduces lactic acid in the muscles.

Power Lycra met geweven carbonvezels in de structuur. De integratie van carbon in deze stof geeft kleine streepjes weer aan de oppervlakte en maakt de stof meer resistent en duurzaam. Carbon wordt gebruikt ter bevordering van het aangename gevoel en beschermt tegen statische elektriciteit en is antibacterieel. Bovendien helpt carbon bij een goede bloedcirculatie en voorkomt snelle vermoeidheid in de spieren.

Power Lycra avec des fibres carbon dans la structure du tissu. L’intégration du carbon dans ce tissu montre des petites lignes dans la surface et rend le tissu plus résistant et dense. Carbon est utilisé pour améliorer le sentiment de confort et protége le corps contre l’éléctricité statique et est antibactérien. De plus carbon aide a une meilleure circulation de sang et retarde l’appartition de fatigue.

ZAFFIRO ACTIONThis fabric is made of a very strong lycra which consists of unique polyamide filaments. The newest weaving technology is used. This material is suitable for activities where durability and comfort are required

Gemaakt uit zeer sterke lycra dat bestaat uit polyamide elementen. Dit materiaal is perfect voor activiteiten waar duurzaamheid en comfort vereist zijn.

Ce tissu est fabriqué d’un lycra extra fort. Un tissu innovant réalisé avec un filament de polyamide unique.

AWI-TECHBonded three layer fabric with internal windproof membrane. Internal pile is textured with small squares and protects the skin with its soft and warm surface. The outside layer is compact and helps to block air to make the whole bonded fabric more efficient. Internal membrane works to protect the body of the rider from wind and light rain but allows the body to breathe dissipating sweat and keeping the right body temperature regulation.

Samengestelde stof uit drie lagen met geïntegreerd winddicht membraan. Binnenste laag is voorzien van kleine vierkantjes die door zijn zachtheid en warmte de huid beschermt. De buitenste laag is compact en houdt de wind tegen voor een nog efficiënter resultaat. Het geïntegreerde membraan zorgt voor een bescherming van het lichaam tegen wind en regen maar heeft nog steeds een ademend effect om zo het zweet snel af te voeren en te zorgen voor een goede regeling van de lichaamstemperatuur.

Tissu de trois couches avec une membrane intégrée coupe-vent. La couche intérieure est prévue de petits quadres qui protège contre le vent. La membrane intégrée protège le corps contre le vent et la pluie mais est toujours perméable pour l’évaporisation de l’humidité et qui permet de régler la température du corps.

NALOIt is a light and stretch fabric with a soft velvety touch that moulds the body and ensures optimal freedom of movement. It allows sweat to evaporate quickly, has a high degree of breathability and quick-drying as an optimal resistance to the UV-rays. Moreover it is certificated as Lycra Sport, guaranteeing excellent sports performance. The presence of black lycra ensures greater colour intensitivity even after numerous washes.

Lichte en rekbare stof met een zachte fluwelen toets dat zorgt voor een optimale bewegingsvrijheid. Het

Stof die bestaat uit 96% polyester en bevat ook carbonvezels. Carbon beschermt het lichaam tegen statische elektriciteit en UV-stralen. De carbonvezels (kleine perforaties) versnellen de afvoer van het zweet en houden de huid droog en koel. De stof is antibacterieel en gaat de ontwikkeling van onaangename geuren tegen. Al deze eigenschappen zorgen voor een aangenaam gevoel en helpen de vermoeidheid bestrijden.

Tissu qui est composé de fibres de carbonne et de 96% de polyestre. Le carbon protège le corps contre l’électricité statique et les rayons UV. Les fibres carbonne accelerant l’évaporisation de l’humidité et tiennent la peau sèche et fraiche. Le carbon est naturellement antibactérien et ralenti le dévelopment des bactéries qui causent les mauvaises odeurs. Toutes ces charactéristiques aident à retarder l’apparition de la fatigue et donnent un sentiment de confort.

Cette matière a une élasticité multidirectionelle avec une densité élevée, fait qu’elle est idéale pour les efforts prolongés demandant beaucoup de confort.

Page 89: Collection 2014

TH-CARBONBonded three layer fabric with internal windproof membrane used in the winter tights. Internal layer is a smooth pile and protects the legs with its soft and warm surface. The outside layer is compact and helps to block the air but remains stretch to permit body movements while riding. Internal membrane works to protect the body of the rider from wind and light rain but allows the skin to breathe dissipating sweat.

Samengestelde drie lagige stof met een geïntegreerd winddicht membraan dat in de winterpanty’s wordt gebruikt. Binnenste laag is een gewatteerde stof die zorgt voor zachtheid maar vooral voor warmte. De buitenste laag is compact en houdt de wind tegen maar zorgt nog steeds voor voldoende bewegingsruimte. Het geïntegreerde mebraan beschermt de renner tegen wind en lichte regen, maar is voldoende ademend zodat het zweet nog steeds voldoende snel wordt afgevoerd.

Tissu de trois couches avec une membrane coupe-vent qui est utilisée dans les collants hiver. La couche intérieure est une couche de tissu qui protège les jambes avec une surface très douce et chaude. La couche extérieure est une couche coupe-vent qui d’autre part reste très élastique pour le mouvement optimal du coureur. La membrane intégrée protège le coureur contre le vent et la pluie mais reste très perméable à l’air et évaporisant pour l’humidité et la transpiration.

SHELDONHeavy lycra fabric due to its very thick woven structure.

Zware lycra door de zeer dichte en dik geweven structuur.

Lycra très épais par sa densité.

PERFORMER

Lycra fabric used in the shorts and bibs to promote fast drying and proper moisture management. Thanks to its structure, it offers good coverage and muscle support for a better riding experience for professionals and amateurs.

Lycra die gebruikt wordt in de broeken voor snelle droging en een goede vochtregulatie. Is water- en windafstotend. Door zijn structuur geeft het een goede bescherming en steun aan de spieren voor een beter comfort tijdens het rijden, zowel voor de prof als voor de amateur.

Lycra utilisé dans les cuissards qui sèche vite et qui évaporise bien l’humidité et la transpiration. Il a un effet de compression sur les muscles pour un meilleur confort au cours de l’activité.

KITESoft and light-weighted micro mesh with a small percentage of elastan to assure good elasticity and recovery. It can be printed.

Zachte en lichte micro mesh met een klein percentage elastan om een goede elasticiteit te waarborgen. Deze stof kan bedrukt worden.

Tissu léger avec micro mesh avec un petit pourcentage d’elastan pour assurer une bonne élasticité. On peut imprimer dans ce tissu.

ROUBAIXExtremely supple fabric, ideal fit because of the elasticity, polar fleece inner for ideal heat retention.

Zeer soepele stof, ideale pasvorm door zijn elasticiteit, binnen polar free voor de ideale warmte, transpiratieafvoer.

Matière très souple, dont l’élasticité garantit une tenue parfaite, l’intérieur en molleton procure une agréable sensation de chaleur, laisse passer la transpiration.

laat toe om zweet snel af te voeren, is zeer ademend, snel-drogend en zorgt voor een optimale bescherming tegen UV stralen. Het is gecertifieerd als Lycra Sport, die uitmuntende sportprestaties garandeert. De aanwezigheid van zwarte lycra zorgt voor een grotere kleurintensiteit zelfs na meerdere wasbeurten.

Tissu léger et élastique avec une petite touche de velours qui permet une liberté de mouvement optimale. Ce tissu permet une évaporisation de transpiration rapide, est perméable à l’air, sèche rapide et a une protection optimale contre les rayons UV. Certifié comme Lycra Sport qui garantie des prestations de sport excellentes. La présence du lycra noir permet de garder l’intensité des couleurs même après plusieurs lavages.

WINDTEXIt is a windproof and waterproof membrane combining softness, lightness and elasticity. It enables maximum breathability.

Windtex is een licht, zeer elastisch, waterdicht en ademend membraan. Droogt snel.

Matière technique avec membrane imperméable et résistante. Souple, léger, élastique offrant un bon confort thermique. Entretien facile et séchage rapide.

THERMOSQUAREThermosquare has a unique construction which evaporates moisture from perspiration very quickly. Ensures a dry and warm feeling for the athlete.

Heeft een unieke geweven structuur die ervoor zorgt dat het zweet snel wordt afgevoerd. De stof is ademend en verzekert een warm en droog gevoel. Ideaal voor in koudere temperaturen.

Thermosquare a une construction unique qui évapore rapidement l’humidité du corps. Assure que le coureur se sent sec et chaud.

TAVOLARAThis is a highly compressed fabric that gives extra support to the muscles and helps to prevent early fatigue. Multi-directional elasticity. Controls sweat and gives protection against UV-rays.

Stof die compressie uitoefent, de spieren ondersteunt en vroegtijdige vermoeidheid helpt te bestrijden. Multi directionele elasticiteit. Voert het vocht door zweten goed af en geeft bescherming tegen Uv-stralen.C’est un tissu à haute compression combinant une élasticité équilibrée et multidirectionnelle. Il contient les muscles lors des efforts et empêche donc l’épuisement précoce. Il transfère efficacement l’eau et la transpiration. Il vous donne une protection complète contre les rayons ultraviolets et a une très bonne résistance à l’usure.

MICHRONThe polyester microfibers move moisture off the skin more rapidly than ever before. The unique miniature honeycomb textured knit allows airflow to keep you cool. Michron has a high UPF rating of 38.3.

Michron bestaat uit polyester microvezels die helpen het zweet sneller af te voeren. De unieke honinggraattextuur laat luchtstroom toe om zo het lichaam koel te houden. Michron heeft een UPF-rating van 38.3.

Les microfibres de polyester avec tissage nid d’abeille, ont la caractéristique de transférer l’humidité rapidement vers l’extérieur et de maintenir le corps au frais grâce à la texture nid d’abeille. De plus Michron a un UPF (facteur de protection des rayons UV) élevé de 38.3.

THINKVery light-weighted fabric with high moisture management thanks to its surface which consists of small perforations. The tissu is slightly compressive. 14% spandex makes it elastic. UPF 50+. Zeer lichte stof die het vocht van het lichaam goed afvoert dankzij een geperforeerde textuur. De stof oefent een lichte compressie uit. 14% spandex zorgt voor de elasticiteit van het materiaal. Think heeft een UPF-factor 50+.

Tissu très léger avec gestion de l’humidité grâce à une surface texturée constituée de micros perforations. La matière exerce une légère compression grâce à 14% de spandex rendant la matière élastique. Think a un facteur UPF 50+.

TREVALLILight weighted 3 layer fabric in polyester microfiber outside and near the skin, and hydrophilic membrane inside. This special membrane is elastic and provides absolute impermeability to wind and water, dynamic breathability, maximum resistance and duration, thanks to the closed-structure type which offers a complete shield against all the elements.

Een lichte stof bestaande uit drie lagen. De buitenzijde van de stof en de kant aan de zijde van de huid, bestaande uit een hydrofiel membraan. Dit speciaal membraan is elastisch en biedt ondoordringbaarheid tegen wind en water. Dynamische ademende werking en maximale weerstand dankzij de gesloten structuur die een schild vormt tegen de verschillende weersinvloeden.

Une matière légère constituée de trois couches. L’extérieur de la matière et le côté intérieur se composent de microfibres de polyester. La couche centrale du tissu est constituée d’une membrane hydrophile.

TEFLONRepels water and oil based spills. Outstanding durability. Saves time, dries quicker, saves energy.

Waterafstotend. Zeer hoge duurzaamheid. Energiebesparend, tijdbesparend en droogt sneller.

Repousse les liquides à base d'eau ou d'huile. Durabilité exceptionelle. Séchage plus rapide, gain de temps et d'énergie.

Cette membrane spéciale est élastique et imperméable contre le vent et l’eau. Dynamique, respirante et avec une résistance maximale grâce à sa structure fermée, Trevalli forme un bouclier contre les diverses influences météorologiques.

89

Page 90: Collection 2014

SIZECHART

CHEST

WAIST

HIPS

INSI

DE LE

G

HIPS

WAIST

CHEST

INSI

DE LE

G

MENSIZE XS / 1 S / 2 M / 3 L / 4 XL / 5 2 XL / 6 3XL / 7 4XL / 8 6XL / 10 8XL / 12

Height (cm) 150-159 160-169 170-179 180-185 186-190 191-195 - - - -

Chest (cm) 88 92 96 100 105 110 115 119 127 135

Waist (cm) 76 80 84 88 93 98 103 107 115 123

Hips (cm) 92 96 100 104 109 114 119 123 131 139

Inside leg (cm) 70 72 74 76 78 80 82 82 82 82

Weight (kg) < 60 < 70 <75 <80 <85 < 90 > 95 - - -

WOMENSIZE XS /1 S / 2 M / 3 L / 4 XL / 5 2 XL / 6 3XL / 7 4XL / 8

Height (cm) < 160 161-170 171-175 176-180 - - - -

Chest (cm) 80 84 88 92 96 100 104 108

Waist (cm) 63-66 67-70 71-74 75-80 79-82 83-86 87-90 91-94

Hips (cm) 89-92 93-96 97-100 101-104 105-108 109-112 113-116

117-120

Inside leg (cm) 66 68 70 72 74 76 78 80

Weight (kg) < 55 < 60 < 65 < 70 < 80 > 85 - -

KIDSSIZE 8 YR 10 YR 12 YR 14 YR

Height (cm) 111-116 123-128 135-140 147-152

Chest (cm) 57-59 61-65 67-71 73-77

Waist (cm) 54-56 57-59 60-62 63-67

Hips (cm) 61-64 66-70 72-76 79-82

HEIGHT

WAIST

CHEST

HIPS

Page 91: Collection 2014

91

OTHER SPORTSVermarcSport also develops personalized team clothing for the following sports:VermarcSport ontwikkelt eveneens gepersonaliseerde teamkledij voor de volgende sporten:VermarcSport développe aussi des vêtements personnalisés d’équipe pour les sports suivants :

• Multisport - Multisports - Multisport• Athletics - Atletiek - Athlétisme • Triathlon - Triatlon - Triathlon• Soccer - Voetbal - Football

VermarcSport also offers a wide range of leisure clothing.Ook met vrijetijdskledij voor uw team helpt VermarcSport u graag verder!En outre, VermarcSport offre un grand choix de vêtements de loisirs.

Contact us for more information Contacteer ons voor meer informatieContactez-nous pour plus d’info

VERMARCSPORTOlivierstraat 95B-3111 WEZEMAALBELGIUMTel. +32 (0)16 581918 Fax. +32 (0)16 [email protected]

Page 92: Collection 2014

Vermarc SportOlivierstraat 95

B-3111 WEZEMAALBELGIUM

Tel.: +32 (0)16 58 19 18Fax.: +32 (0)16 58 08 43

[email protected]

www.vermarcsport.be