cameron mckenna english-polish legal glossary

127
Cameron McKenna ENGLISH-POLISH LEGAL GLOSSARY ____________________________________________________________

Upload: eric-sun

Post on 13-Aug-2015

507 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

ditionary

TRANSCRIPT

Page 1: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

Cameron McKenna

ENGLISH-POLISH LEGAL GLOSSARY

____________________________________________________________

Page 2: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

INTRODUCTION

This English-Polish glossary is intended for lawyers, translators and other employees of Cameron McKenna. It contains around 1300 words and phrases. A majority of these are legal terms, although many terms from other fields, which appear in our work, are also included.

When compiling this glossary, the editorial team was guided by the following principles:

− not to duplicate English words included in English-Polish dictionaries that are generally available on the Polish market, unless they are recorded in the glossary with a different Polish language meaning or appear in a different context;

− discretionary selection of Polish equivalents of English legal terms. This consisted in the selection of one of many possible equivalents in order to unify the legal terminology in English texts translated into Polish in our firm (e.g. the translation of “event of default” as “przypadek naruszenia”.

The glossary will be up-dated from time to time. In this regard, please pass on all your comments concerning the glossary as well as proposals for amendments and additions to the editorial team.

NOTES FOR GLOSSARY USERS

ENTRIES AND SUB-ENTRIES

Entries in the initial language (English) consisting of single words or compounds are bolded and arranged in alphabetical order. Sub-entries relating to the main text are indented. This glossary is not intended for English language learning, hence the lack of grammatical information. The most often occurring collocations (context) are provided in bold in round brackets next to the English or Polish equivalent (e.g. to enhance the value (of shares)). Terms in brackets may be used in translations.

Abbreviations of the names of fields from which terms originate are provided in round brackets in normal print next to the English equivalents, e.g. flotation (sec).

EQUIVALENTS

____________________________________________________________

Page 3: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

English words in italics are our suggestions for translating terms which are peculiar to Polish, and which do not appear in English language use (e.g. spare capital - kapitał zapasowy). Polish equivalents that are synonyms are separated by a comma, while those with a different meaning are numbered, individual meanings are separated with a semicolon in order of frequency. Explanations of terms that should not be used in translations are given in square brackets next to some English and Polish equivalents, e.g.

recourse - 1. roszczenie zwrotne, regresowe;2. zwrotene poszukiwanie [przy wekslu]

SPELLING

The spelling used in this glossary is generally accepted British English and only typical American English words are provided with American spelling.

ABBREVIATIONS

The following abbreviations are used in this glossary:

acc. Accounting rachunkowośćam. American amerykańskibryt. British brytyjskiconstr. Construction budownictwoecon. Economy ekonomiaener. Energy energetykageolog. Geology geologiaind. Industry przemysłinsur. Insurance prawo ubezpieczeniowemin. mining przemysł wydobywczypen. Pensions fundusze emerytalnereal est. real estate nieruchomościstatist. Statistics statystykatrans. transport transport

Editorial team: Daniel Kopania, Nicholas Faulkner, Katarzyna Górska-Łazarz, Graeme Hogg, Harry Irrgang, Jacek Kotarba, Barbara Olejniczak,

____________________________________________________________

Page 4: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

Renata Opis, Paweł Pietkiewicz, Małgorzata Seremento, Ewa Stolarczyk, Marek Szydłowski, Grażyna Weyna, Alicja Zgliczyńska

Reviewing editor: Professor Jerzy Rajski.

____________________________________________________________

Page 5: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

PRZEDMOWA

Niniejszy angielsko-polski glosariusz jest przeznaczony dla prawników, tłumaczy oraz innych pracowników Cameron McKenna. Glosariusz obejmuje około 1300 haseł i zwrotów. Większość z nich to terminy prawnicze, lecz znajduje się w nim także wiele haseł z innych dziedzin, które pojawiają się w naszej praktyce.

Przy opracowywaniu glosariusza zespół redakcyjny kierował się następującymi założeniami:

- nie powielaniem angielskich haseł zawartych w słownikach angielsko-polskich ogólnie dostępnych na rynku wydawniczym w Polsce, chyba że w glosariuszu przypisano im inne znaczenie w języku polskim lub występują one tu w innym kontekście;

- arbitralnym wyborem polskich odpowiedników angielskojęzycznych terminów prawniczych. Polegało to na wyborze jednego z kilku funkcjonujących ekwiwalentów w celu ujednolicenia terminologii prawniczej w angielskich tekstach tłumaczonych na język polski w naszej firmie (np. tłumaczenie "event of default" jako przypadek naruszenia).

Glosariusz będzie co pewien czas uaktualniany. W związku z tym prosimy o kierowanie wszelkich uwag co do glosariusza jak i propozycji zmian i uzupełnień do członków zespołu redakcyjnego.

WSKAZÓWKI DLA KORZYSTAJĄCYCH Z GLOSARIUSZA

Wyrazy hasłowe w języku wyjściowym (angielskim) będące wyrazami pojedynczymi lub złożeniami podano pismem wytłuszczonym w porządku alfabetycznym. Podhasła odnoszące się do jednego głównego hasła zostały wcięte. Glosariusz ten nie jest przeznaczony do nauki języka angielskiego i stąd brak w nim informacji gramatycznych. W nawiasach zwykłych przy hasłach angielskich i polskich podane są pismem wytłuszczonym najczęściej występujące kolokacje (konteksty znaczeniowe) np. to enhance the value (of shares). Terminy w nawiasach mogą być używane w tłumaczeniach.

W nawiasach zwykłych przy hasłach angielskich, jasną czcionką podano skróty nazw dziedzin, z których dane terminy pochodzą np. flotation (sec.).

____________________________________________________________

Page 6: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

Hasła angielskie podane kursywą są to nasze propozycje tłumaczenia terminów specyficznie polskich, nie występujących w angielskim uzusie językowym (np. spare capital - kapitał zapasowy). Odpowiedniki polskie równoznaczne oddzielono przecinkiem, a mające różne znaczenia ponumerowano, oddzielając poszczególne znaczenia średnikiem w kolejności ich występowania. W nawiasach kwadratowych przy niektórych angielskich hasłach i polskich odpowiednikach umieszczone są objaśnienia terminów, które nie powinny być używane w tłumaczeniach np.

recourse - 1. roszczenie zwrotne, regresowe;2. zwrotne poszukiwanie [przy wekslu]

Pisownia, którą zastosowano w glosariuszu jest ogólnie przyjętą pisownią amerykańską.

W glosariuszu używane są następujące skróty:

acc. Accounting rachunkowośćam. American amerykańskibryt. British brytyjskiconstr. Construction budownictwoecon. Economy ekonomiaener. energy energetykageolog. Geology geologiaind. Industry przemysłinsur. Insurance prawo ubezpieczeniowemin. mining przemysł wydobywczypen. Pensions fundusze emerytalnereal est. real estate nieruchomościstatist. Statistics statystykatrans. transport transport

Editorial team: Daniel Kopania, Nicholas Faulkner, Katarzyna Górska-Łazarz, Graeme Hogg, Harry Irrgang, Jacek Kotarba, Barbara Olejniczak, Renata Opis, Paweł Pietkiewicz, Małgorzata Seremento, Ewa Stolarczyk, Marek Szydłowski, Grażyna Weyna, Alicja Zgliczyńska

Reviewing editor: Professor Jerzy Rajski.

____________________________________________________________

Page 7: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

ENGLISH - POLISHA

to abandon (an agreement) - zrzec się uprawnień (z tytułu umowy)

absolute - bezwzględny

absolute majority - bezwzględna większośćabsolute obligation - bezwzględne, bezwarunkowe

zobowiązanie

accident insurance (ins.) see also: personal accident of driver and passengers-

ubezpieczenie następstw nieszczęśliwych wypadków (NW)

account (acc.) - rachunek

to keep an account - posiadać rachunek to manage an account- prowadzić rachunek

accounting (acc.) - księgowość, rachunkowość

accounting principles- zasady rachunkowościaccounting procedures- zasady rachunkowości

see also Generally Accepted Accounting

Principles

accruals (acc.) - 1. rozliczenia międzyokresowe [pozycja bilansowa]; 2. narosłe kwoty

accrual basis (acc.) - zasada memoriałowa

accrued - narosły

accrued dividend - przyznana lecz nie wypłacona dywidenda

accrued interest - narosłe odsetki

acquisition - nabycie

Act of Accession Układ o Przystąpieniu [np. Grecji do EWG]

[e.g. of Greece to the EEC] -

(to) act in bad faith - działać w złej wierze

act of God - klęska żywiołowa, siła wyższa, Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 7 of 127

Page 8: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

przypadek losowysee force majeure

actual situation - stan faktyczny

add on factor (real est.)- współczynnik powierzchni wspólnych

administrative - administracyjneadministrative costs - koszty administracyjneadministrative order - decyzja administracyjnaadministrative overhead - ogólne koszty administracyjne

adhesion agreement - umowa adhezyjnasee also agreementadministrators - zarząd komisaryczny

adulteration (insur.) - proces starzenia

advance filing (of a motion) - złożenie (wniosku) z wyprzedzeniem

advance payment - zaliczka

adverse possession (nieruch.) - zasiedzenie

affiliate - osoba stowarzyszona

affiliated company - spółka stowarzyszona, fila

affordability (of debt) - możliwość zadłużenia

agency - 1. agencja [instytucja prawna]; 2. urząd, organ

agenda - porządek obrad

agent - 1. pełnomocnik, przedstawiciel, agent;

transfer agent - agent transferowy

aggregate - łączny

aggregate area - łączna powierzchniaaggregate value - łączna wartośćin aggregate - łącznie

agreement - umowa, porozumienie

assignment agreement - umowa cesji/przeniesienia/zbyciaDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 8 of 127

Page 9: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

confidentiality agreement- umowa o zachowaniu poufnościagreement granting the right to perpetual usufruct - umowa ustanowienia prawa

użytkowania wieczystegoconsultancy agreement - umowa o usługi konsultingowe,

umowa o doradztwo, umowa konsultingowa

contract agreement umowa kontraktowa custody agreement - umowa przechowania

co-operation agreement - umowa o współpracyfinal agreement - umowa ostateczna, umowa

przyrzeczonapledge agreement - umowa zastawupreliminary agreement - umowa przedwstępna (egzekwowana

w sądzie); umowa wstępna (bez możliwości egzekwowania w sądzie)

tenancy agreement - umowa najmutransfer agreement - umowa przeniesienia, umowa zbycia

alienation - zbycie

"all or none" (sec.) - WAN ("wszystko albo nic")

allowance - zasiłek

to amend - zmienić

amendment - zmiana, poprawka

amicable settlement - ugoda

Amortisation (of capital) Amortyzacja (kapitału) Line amortisation - Accelerated amortisation -

Amortisation (of a debt) -

Liniowa amortyzacjaAmortyzacja przyspieszona

see: retirement of a debt

amount - kwota

amount due - kwota należnaamount owed - kwota należna

annex - załącznik, aneks

annulment - unieważnienie

anti-monopoly law - prawo antymonopolowe; Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 9 of 127

Page 10: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

anti-trust law - prawo antymonopolowe [w Stanach Zjednoczonych]

appeal - apelacja [odwołanie się od wyroku sądowego]

appellate court sąd apelacyjny

appendix - załącznik

application - wniosek (do urzędów, np. o wydanie zezwoleń, lub do sądu np. o rejestrację spółki)

applicable law - obowiązujące prawoappointing authority władze uprawnione do zastępczego

mianowania arbitrówarbitrage (sec.) - kupowanie i sprzedawanie papierów

wartościowych, spekulacja papierami wartościowymi

arbitration - arbitraż

arbitration court - sąd polubowny, trybunał arbitrażowy

architectural services (real estate)-

usługi projektowe

arrangement with creditors - postępowanie układowe z wierzycielami

areas of public access - pomieszczenia publicznie dostępne

articles of association - 1. statut [w spółce akcyjnej]; 2. umowa spółki [w spółce z o.o.]; 3. akt założycielski [w jednoosobowej spółce z o.o.]

articles of incorporation- 1. statut [w spółce akcyjnej]; 2. umowa spółki [w spółce z o.o.]; 3. akt założycielski [w jednoosobowej spółce z o.o.]

to assert (rights, a claim) - dochodzić (praw)

assets (acc.) - majątek, aktywa, składniki majątkowe

to assess (fees or charges) - naliczyć (opłaty lub należności)Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 10 of 127

Page 11: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

to assign - dokonać cesji, przenieść [prawo]

assignment document - dokument cesji lub przeniesienia

assignment for the benefit of creditors -

przekazanie majątku wierzycielom w zamian za zaspokojenie długu

associated gas (ener.) - gaz towarzyszący

at arm's length - na warunkach handlowych jakie byłyby wynegocjowane przez niezależne strony

ATM (Automatic Teller machine)/cashpoint

bankomat

attachment - 1. załącznik; 2. zajęcie [czynność egzekucyjna]

"at the market price" (sec.) - PKD ["po kursie dnia"]

attorney ad litem - pełnomocnik procesowy audited financial statement (acc.) -

zrewidowane sprawozdanie finansowe; poddane badaniu

auditors' report (acc.) - sprawozdanie biegłych księgowych (rewidentów)

authority - umocowanie; uprawnieniesee power and authorityauthorities - władze, organa

average agent (insurance) - komisarz awaryjny

award (of arbitration court)- wyrok (sądu polubownego, arbitrażowego)

B

bad debt - należność nieściągalna, zły dług

bad faith - zła wiara

balance sheet (acc.) - bilansDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 11 of 127

Page 12: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

balance sheet and the profit and loss account

(profit and loss statement) (acc.) -

bilans i rachunek zysków i strat

ballot - głosowanie

open ballot - głosowanie jawnesecret ballot - głosowanie tajnewritten ballot - głosowanie pisemne

bank - bank

commercial bank - bank komercyjnydepository bank - bank powierniczy/depozytariusz/investment bank - bank inwestycyjnymerchant bank - bank kupiecki

bank guarantee - gwarancja bankowabanking day - bankowy dzień roboczybank settlement procedure - bankowe postępowanie ugodowe

bankruptcy procedure - postępowanie upadłościowesee also: receiver in bankruptcy

bankruptcy trustee - syndyk masy upadłościowej

bar code - kod paskowy

bearer security (sec.) - papier wartościowy na okaziciela

benefit - korzyść, świadczenie to the benefit of sb - świadczenie na czyjąś korzyśćemployment benefits - świadczenia przysługujące

pracownikom

bill of exchange - weksel trasowany

bill of quantities - przedmiar robót

bipartisan approach - podejście ponadpartyjne

block market (sec.) - rynek blokowy

board of directors - rada dyrektorów [w systemie anglosaskim]

body - organ, władza

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 12 of 127

Page 13: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

bona fide - w dobrej wierze

bona fide transaction - faktyczna czynność prawna (nie pozorna)

see good faith

bond - obligacja

callable bond - obligacja z prawem wcześniejszego wykupu [obligacja, której emitent ma zastrzeżone prawo do jej wykupu przed upływem terminu jej ważności (płatności) w zamian za uiszczenie określonej prowizji (call price)]

debt conversion bond - obligacja z tytułu konwersji zadłużenia [dot. Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych]

discount bond - obligacja dyskontowa [dot. Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych]

new money bond - obligacja na nowe kredyty [dot. Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych]

par bond - zabezpieczona obligacja parytetowa [dot. Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych]

past due interest bond - zabezpieczona obligacja na zaległe odsetki [dot. Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych]

RSTA (revolving short-term trade agreement) bond (sec.)-

zabezpieczana obligacja z tytułu kredytów rewolwingowych [dot. Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych]

bookkeeping (acc.) - księgowość

book value (acc.) - wartość księgowa

book-entry system (sec.) - obieg zdematerializowany

books and accounts (acc.) - księgi handlowe

BOT (Build-Operate-Transfer) (constr.) -

system BOT

BOOT (Build-Own-Operate-Transfer) (constr.) -

system BOOT

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 13 of 127

Page 14: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

borrowing - 1. zaciągnięcie kredytu; 2. udostępnienie środków kredytu

branch office - oddział

breach of representations and warranties -

niewykonanie zobowiązań, niedotrzymanie oświadczeń i zapewnień, naruszenie oświadczeń i zapewnień

breakdown of costs - zestawienie wydatków

broker - 1. makler; 2. Pośrednik, agent; 3. broker

brokerage firm - biuro maklerskiebrokerage house - dom maklerski

brokering (insur.) - pośrednictwo

burden of proof - ciężar dowodowy

business - 1. działalność gospodarcza; 2. Przedsiębiorstwo

to carry on business as currently conducted

prowadzić działalność tak jak dotychczas

ordinary course of business -

normalna działalność gospodarcza

buy-back - 1. sprzedaż zwrotna (transakcja kompensacyjna); 2. nabycie przez spółkę własnych akcji w celu ich umorzenia, umorzenie własnych akcji spółki

by-laws - 1. regulamin [wewnętrzny]; 2. statut

C

cap - górna granicacapped fee - wynagrodzenie z ustaleniem górnej

granicy

capital - kapitałDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 14 of 127

Page 15: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

capital expenditure - wydatek inwestycyjny, inwestycje w środki trwałe

capital gain - zrealizowany zysk na inwestycji; dochód kapitałowy,

capital investments - 1. inwestycje długoterminowe; 2. inwestycje w środki trwałe

capital market - rynek kapitałowycapital stock - akcje/udziałyreserve capital - kapitał rezerwowyshare capital - kapitał akcyjny [w spółce akcyjnej],

kapitał zakładowy [w spółce z o.o.](to) increase share capital

-podwyższyć kapitał akcyjny , podwyższyć kapitał zakładowy

(to) reduce share capital - obniżyć kapitał akcyjny, obniżyć kapitał zakładowy

supplementary capital - kapitał zapasowy

case law - orzecznictwo, prawo precedensowe (tworzone przez sądy) (w systemie prawa anglosaskiego)

cash - gotówka, środki pieniężnecash basis (acc.) - zasada naliczania [np. sprzedaży,

kosztów] jedynie w momencie zapłaty [odwrotność accrual basis]

cash collateral - zabezpieczenie gotówkowecash flow (acc.) - przepływy gotówki, przepływy

środków pieniężnychcash management (econ.)- zarządzanie gotówką

cashier's check - czek bankierski

cassation - kasacja

to cast (a vote) - oddać (głos)

casting vote - głos przeważający, rozstrzygający

CEFTA - Central European Free Trade Agreement

Środkowoeuropejska Umowa o Wolnym Handlu

certificate of deposit - świadectwo depozytowe; lokata

certificate of incorporation - 1. świadectwo rejestracji [osoby prawnej]; 2. akt założycielski

certified auditor (acc.) - biegły rewidentsee chartered accountant,Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 15 of 127

Page 16: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

certified public accountant (CPA)

certified copy - uwierzytelniony odpis, uwierzytelniona kopia

cassation - kasacja

chairman - przewodniczący

to charge (acc.) - obciążyć, zaksięgować po stronie "winien" [też: debit]

to charge-off (acc.) - spisać, odpisać

charge - obciążenie

chart of accounts (acc.) - plan kont

charter - akt założycielski, akt nadania statutu, statut

chief executive officer - prezes, naczelny dyrektor

CHP (combined heat and power plant) (ener.) -

elektrociepłownia

circulation - obieg by circulation of papers w trybie obiegowym

citizen shareholding - powszechny akcjonariat obywatelski

civil case - sprawa cywilna

civil plaintiff - powód

clearing house (acc.) - izba rozrachunkowa

closing - zamknięcie (transakcji), sfinalizowanie (transakcji)

coal cleats (ener.)- szczeliny węglowe

coalbed methane (geolog.) - metan z pokładów węgla

cogeneration plant (ener.) - elektrociepłownia

co-insurer - koasekurant (ubezp.)

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 16 of 127

Page 17: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

collateral - przedmiot zastawu lub innego zabezpieczenia, przedmiot lub majątek będący przedmiotem zastawu lub zabezpieczenia

collateral assignment - cesja na zabezpieczeniecollateral transfer of

ownership -przewłaszczenie na zabezpieczenie

collective bargaining agreement -

układ zbiorowy pracy

collectively referred to as - zwani łącznie

commercial paper (sec.) - weksel (bon) komercyjny, krótkoterminowy papier wartościowy

commercial production (min.)- wydobycie o znaczeniu gospodarczym

commercial division (of a court0 wydział gospodarczy (sądu)

commercial register - rejestr handlowy

committee - komitet, komisja

commodities contract - kontrakt na dostawy towarów

common ownership - współwłasność

common stock - akcje zwykłe

commune (bryt.) - gmina

see also: municipality (am.)

company limited by shares (bryt.) -

spółka publiczna, spółka akcyjna

see also: public limited company -

company's compensation system -

zakładowy system wynagradzania

competency - właściwość see jurisdiction

competitive bidding - przetarg; licytacja

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 17 of 127

Page 18: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

completed shell and core (real est.)-

stan surowy zamknięty

compliance with laws - zgodność z przepisami prawa

compliance officer - inspektor nadzoru

complaint - 1. skarga; 2. Zażalenie (na postanowienie sądu)

composite logs (geolog.) - profile odwiertów

composition with creditors - układ z wierzycielami

condition - warunek

condition precedent - warunek zawieszający, wstępnycondition subsequent - warunek rozwiązujący

confidentiality - poufność

confidentiality agreement - umowa o zachowaniu poufnościconfidentiality clause- postanowienie o zachowaniu

poufności

consignment - 1. wysyłka, ekspedycja [w przew. morskich]; 3. Partia towaru

to construe [provisions of agreement]-

interpretować [postanowienia umowy]

construction - obiekt budowlany, budowla

contemporaneous - równoczesny

contingency - nieprzewidziana okoliczność

life contingencies (ubezp.) - rezerwa na ubezpieczenia na życie

contingent liability - zobowiązanie warunkowe

contra asset (acc.) - wartość zmniejszająca, wartość aktywu ujmowana na odrębnym koncie [np. umorzenie]

contract - umowa, kontraktcontract of custody umowa przechowaniacontract of deposit umowa depozytu

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 18 of 127

Page 19: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

contract of employment umowa pracycontract of enterprise umowa ?contract of lease and hire umowa dzierżawy i najmu ?contract of loan umowa pożyczkicontract of mandate umowa zleceniacontract for the provision

of management services (in the NIFs) -

umowa o zarządzanie (majątkiem NFI)

contract for services - umowa zleceniaspecific work contract - umowa o dzieło

contractual nature - charakter obligacyjny, zobowiązaniowy

contractual liability- odpowiedzialność kontraktowacontractual obligation- zobowiązanie kontraktowecontractual servitude - służebność kontraktowacontractual subrogation - subrogacja kontraktowacontractual term - okres obowiązywania umowy

contractual relation - stosunek umowny

contractor (constr.) - wykonawcageneral contractor - generalny wykonawcasub-contractor - podwykonawca

controlled company - spółka zależna, kontrolowana

control person - podmiot dominujący (or: controlling person)

control stock - pakiet kontrolny

to convert (shares) - zamieniać (akcje)

conversion - konwersja, zamiana

convertible securities (sec.) -

papiery wartościowe z opcją zamiany (na akcje)

conveyance - przeniesienie, przekształcenie

co-owner - współwłaścicielco-ownership - współwłasność [instytucja prawna]fractional co-ownership współwłasność łączna w częściach

ułamkowychjoint co-ownership - współwłasność łącznasee interest in fractional co-ownership interest in joint

ownership Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 19 of 127

Page 20: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

copyright - prawo autorskie

economic/pecuniary copyright

prawo autorskie majątkowe

personal copyright - prawo autorskie osobiste

core holes (geolog.) - otwory rdzeniowe

corporate existence - osobowość prawna

corporate governance - władze spółki, organizacja spółki

corporate governance rules - regulamin spółki (see: by-laws)

corporate loan - kredyt na cele ogólne (dla osoby prawnej)

corporate name - firma [w spółce amerykańskiej z osobowością prawną]

corporate power and authority - zdolność spółki do dokonania czynności prawnej

cost of sales (acc.)- koszt sprzedaży

counterpart (of an agreement) - egzemplarz (umowy)

county - 1. hrabstwo; 2. Powiat

court - sąd

court of appeal - sąd apelacyjnycourt of competent

jurisdictionwłaściwy sąd

court judgement - orzeczenie sąducommercial court - sąd gospodarczyregistry court - sąd rejestrowy

court decision - postanowienie sądu, wyrokcourt order - zarządzenie sąducommon (law) court - sąd powszechny

district court - regional court -

sąd rejonowysąd okręgowy

supreme court - sąd najwyższy voivodeship court - sąd wojewódzki

covenant - zobowiązanieDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 20 of 127

Page 21: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

affirmative covenant - zobowiązanie do działanianegative covenant- zobowiązanie do zaniechania

credit facility - kredyt

to credit (acc.) - uznać, zapisać po stronie "Ma"

to credit - uznanie konta; zapisanie na dobro konta

(see also revolving credit, line of credit)

to show credit to someone’s account

uznać czyjiś rachunek

creditor - wierzyciel

criminal case - sprawa kryminalna

cross action - powództwo wzajemne

custodian - powiernikcustodian bank - bank powierniczy

customary proceedings (sec.) - uzanse

cumulative dividend - dywidenda skumulowana

current assets (acc.) - środki obrotowe

current cost (acc.) - aktualna cena składnika majątkowego [w odróżnieniu od historical cost]

Current ratio (acc.) –

Currency - Currency matching -

stosunek wartości aktywów bieżących do bieżących zobowiązańwalutazasada walutowości (zabezpieczenie przed ryzykiem kursowym)

Currency rate swaps - opcje walutowe

CTBT Comprehensive Test Ban Treaty -

Światowy Układ o Całkowitym Zakazie Prowadzenia Prób z Bronią Jądrową

D

damage - szkoda

damages - odszkodowanieDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 21 of 127

Page 22: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

debenture, debenture bond - obligacja (zabezpieczona), papiery dłużne

to debit (acc.) - obciążyć, zapisać po stronie "Winien"

debt - dług

debt-for-equity conversion (swap) -

konwersja (zamiana) długu na akcje/udziały

debtor - dłużnik

debt-to-equity ratio - poziom dopuszczalnego zadłużenia [w stosunku do kapitału]

debt restructuring - restrukturyzacja zadłużenia; postępowanie układowe (w prawie upadłościwym)

decision on conditions of (land) development -

decyzja o warunkach zabudowy i zagospodarowania (terenu) DWZZ

decree - 1. rozporządzenie; 2. Dekret

deed - umowa

deed of partnership - umowa spółki jawnej

deed of trust - umowa o zabezpieczenie na nieruchomości, zabezpieczenie na nieruchomości

deed on the establishment of a mortgage (deed of mortgage) -

oświadczenie o ustanowieniu hipoteki

deductibles (ins.) - franszyza redukcyjna

deduction - odpis

deemed to - uważany za

default - niewykonanie lub nienależyte wykonanie zobowiązania

payment in default- opóźniona płatność, świadczenie

defect liability period - okres gwarancji; okres rękojmiDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 22 of 127

Page 23: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

defence - 1. zarzut (procesowy); 2. Obrona(to) set up a defence - podnosić zarzut

statement of defence - odpowiedź na pozew (zawierająca zarzuty obrony)

to delegate - delegować

delegations - umocowania

delivery - doręczenie, dostawasee: execution and delivery

delivery of premises - przekazanie pomieszczeń; wydanie pomieszczeń

delivery of share certificates - wręczenie akcji

delivery-acceptance report - protokół zdawczo-odbiorczy

depository bank - bank depozytariusz/powiernik

depository receipt - kwit depozytowy

American Depository Receipt (ADR)

Amerykański Kwit Depozytowy

Global Depository Receipt (GDR) -

Globalny Kwit Depozytowy

International Depository Receipt (IDR) -

Międzynarodowy Kwit Depozytowy

depreciation (acc.)- amortyzacja

developed market economies - kraje rozwinięte (gospodarczo)

developer - realizator inwestycji; deweloper(constr.)

development area obszar zagospodarowania(constr.) - see: local development plan development costs(geolog.) -

koszty zagospodarowania

development (of land) - 1. zabudowa, zagospodarowanie (nieruchomości);

2. nieruchomość (a development) 3. (geolog.) rozpoznawanie

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 23 of 127

Page 24: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

diligence - starannośćreasonable diligence - należyta starannośćdue diligence - 1. należyta staranność,

2. badanie, dochodzenie, analiza, ocena stanu (prawnego) przedsiębiorstwa

use the highest standard of due diligence -

dochować najwyższą staranność

dilute - rozwadniaćdiluted income dochód pośredni diluted shares/shareholding rozwodnione akcje/udziały

directive [of the EC Commission] -

dyrektywa [Komisji Wspólnot Europejskich]

director - członek rady dyrektorówdirectors' report - sprawozdanie dyrektorów (zarządu)

disbursement - wypłata

discharge of liability - udzielanie pokwitowania z wykonania obowiązków, zwolnienie z odpowiedzialności

disclaimer of warranty - wyłączenie odpowiedzialności z tytułu rękojmi

disclosure - ujawnienie informacji, faktówdisclosure letter - list ujawniającyto disclose - ujawnić

discount - dyskontodiscount bond - obligacja dyskontowadiscount rate - stopa dyskontowa

discretion - uznanieat one’s own discretion według własnego uznania

dismiss a claim - oddalić powództwo

dispatching centre (ener.) - dyspozycja mocy

disposal - 1. zbycie; 2. Rozporządzenie

to dispose - 1. Zbyć (patrz też: transfer) ; 2. rozporządzać

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 24 of 127

Page 25: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

to dispose of and encumber (assets) -

rozporządzać (majątkiem)

disposition - 1. przeniesienie; 2. Rozporządzenie

dissolution - rozwiązaniedissolution and winding up - rozwiązanie i likwidacjato dissolve (a partnership) - rozwiązać (spółkę)

distribution - 1. podział; 2. Wypłata

distribution companies (ener.)- zakłady energetyczne

district heating (ener.) - elektrociepłownia

divest sb. of rights - pozbawić kogoś praw

dividend - dywidenda

dividend declared, paid or set aside for payment -

dywidenda uchwalona, wypłacona lub przeznaczona do wypłaty

divulge - udostępnić

double entry system (acc.) - podwójna księgowość

draft - 1. projekt; 2. weksel trasowanybank draft - weksel trasowany wystawiony przez

bankto draft and transmit

notices - sporządzać i rozsyłać zawiadomienia

drained gob gas (geolog.) - gaz zrobowy wentylowany

duly - prawidłowo, właściwie, należycieduly authorised - prawidłowo, właściwie, należycie

umocowanyduly authorised agent - należycie umocowany przedstawicielduly organised - prawidłowo utworzonyduly organised and validly

existing company -spółka prawidłowo utworzona i istniejąca

durable goods (econ.) - dobra trwałego użytku

duty - 1. cło; 2. Obowiązek (publiczno-prawny)

dwelling - mieszkanie

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 25 of 127

Page 26: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

E

E-10 (CEE) - kraje Europy Środkowej i Wschodniej

earning process (acc.)- pełny cykl uzyskania przychodu ze sprzedaży

earnings (acc.) - przychód earnings per share - zysk przypadający na jedną

akcję/udziałnet earnings (acc.) - dochód

easement - służebność

easement of residence - służebność mieszkaniaeasement of support - służebność belki (prawo oparcia

budynku o sąsiedni budynek)easement of way - służebność drogi; służebność

przechodu(see also servitude)

economies of scale - korzyść skali

effect - skutek, efekt

in effect - obowiązujący

effective -

effective date (of agreement) -

dzień wejścia w życie (umowy)

effective immediately - z natychmiastowym skutkiem

employee - pracownik

employer - pracodawcaemployer’s pension plans - pracownicze plany emerytalne

employment agreement - umowa o pracę

employment relationship - stosunek pracy; zatrudnienie

to enact - wydać, uchwalić [akt prawny]

enclosure - załącznik [w liście]

to encumber - obciążać

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 26 of 127

Page 27: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

encumbrance - obciążenie (rzeczowe)

endorsement - indos; pisemne oświadczenie mające na celu przeniesienie własności akcji

endorsement "to bearer" - indos na okaziciela

to endorse - indosować; złożyć pisemne oświadczenie przenoszące własności akcji

enforceable - 1.możliwy do wyegzekwowania przed sądem; 2.zaskarżalny 3. wykonalny

enforceable in accordance with its terms -

możliwy do wyegzekwowania zgodnie z jej treścią

enforceable against sb - możliwy do wyegzekwowania w stosunku do kogoś

enforcement - 1. przymusowe wykonanie [np. orzeczeń sądowych]; 2. egzekucja sądowa

enforcement of an agreement -

dochodzenie wykonania umowy na drodze prawnej

enforcement clause - klauzula wykonalności

enforcement title - tytuł wykonawczy

engage in activities - prowadzić działalność

to enhance the value (of shares) -

powiększyć wartość (akcji)

to enjoy - korzystać

enjoyment - korzystanie

to enter into liquidation - rozpocząć postępowanie likwidacyjne

enterprise - przedsiębiorstwo

to be entitled to the full use and enjoyment of assets -

mieć prawo do nieograniczonego korzystania z majątku

entity - jednostka organizacyjna; podmiot

legal entity - osoba prawnaDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 27 of 127

Page 28: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

to entrust - powierzyć

entry - 1. (księg.) zapis; 2. Wpis [do rejestru]

environmental audit - analiza środowiskowa

environmental clean-up - see environmental remediation

przywrócenie środowiska naturalnego do właściwego stanu

environmental penalty - kara za naruszenie przepisów o ochronie środowiska

environmental remediation - przywrócenie środowiska naturalnego do właściwego stanu

EPC (engineering, procurement and construction contract) -

umowa o prace konstrukcyjno-budowlane

equipment - 1. wyposażenie; 2. (acc.) środki produkcji

equity - 1. kapitał; 2. zasady słuszności;

equity financing - udział kapitałowy shareholders’ equity - kapitał własnyerror - błąd

as to a principal as to substance błąd co do istoty in personam (łac.) błąd co do osobyof fact błąd co do faktuof law błąd co do prawamaterial error istotny błąd

escrow - depozyt, przechowanie

escrow account - rachunek powierniczy/zastrzeżony

European System of Accounts (ESA) (statist.) -

Europejski System Zintegrowanych Rachunków Gospodarczych [wg. publikacji GUS]

event of default - przypadek naruszenia umowy

event of fate (insur.) - wypadek losowy

eviction - eksmisja, pozbawienie posiadania Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 28 of 127

Page 29: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

rzeczy

to evidence - udokumentować, udowodnić

to evidence authority - udokumentować umocowanie

excerpt - wypis

to execute (an agreement) - podpisać (umowę)

execution (of an agreement) - zawarcie (umowy)

execution and delivery (of an agreement) -

zawarcie (i doręczenie) (umowy)

execution title - tytuł egzekucyjny

to exercise a right - wykonywać prawo, korzystać z prawa

exercise of due diligence - dochowanie należytej staranności

exercise of voting rights - wykonywanie prawa głosu (np. z akcji)

to exempt from compliance [with law]-

zwolnić z obowiązku przestrzegania [prawa]

ex-gratia payment - świadczenie nie wymagane prawem

exhibit - załącznik

exoneration - zwolnienie

exoneration clause - klauzula zwalniająca od odpowiedzialności

expatriate employee - pracownik oddelegowany z zagranicy

expenditure - 1. wydatek, nakład; 2. Zużycie

expense - wydatek

expiration - wygaśnięcie, upływ

expiration date - data wygaśnięcia (np. umowy)expiration of a sentence - upływ okresu kary (oznaczonej w

wyroku)

expire - wygasać, tracić ważność, upływaćDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 29 of 127

Page 30: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

expiration - wygaśnięcie, upływ

expiration date - data wygaśnięcia (np. umowy) expiration of an agreement -

wygaśnięcie umowy

exploitation (geolog.) - wydobywanie

see also: productionexploitation concession (geolog.) -

koncesja na wydobywanie

exploration (geolog.) - rozpoznawanie

exploration concession (geolog.) -

koncesja na rozpoznawanie

to export energy (energ.)- wyprowadzać moc

express - wyraźny

express acceptance/consent -

wyraźna zgoda

express offer - wyraźna/jawna oferta/propozycja express prohibition - wyraźny zakaz

to expropriate - wywłaszczyć

expropriation - wywłaszczenie

to extend credit - udzielić kredytu

to extend a document - przedłużyć ważność dokumentu

extinction - wygaśnięcie, umorzenieof a claim - wygaśnięcie roszczeniaof a debt - umorzenie długu

extinguishment - umorzenie, wygaśnięcie

extract - wyciąg

F

face amount, value - wartość nominalna Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 30 of 127

Page 31: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

on the face of an instrument - w treści dokumentu

factoring (financ.) - faktoring

fault- 1. wina; 2. (geolog.) uskok

fault closure (geolog.)- zamknięcie tektoniczne

feasibility study - studium opłacalności przedsięwzięcia, analiza ekonomiczno-finansowa

feasible - wykonalny, możliwy do wykonania

fee - opłata, wynagrodzenie, honorarium, prowizja

preparation fee - prowizja za przygotowanie, wynagrodzenie za przygotowanie

loan commitment fee - prowizja za gotowość, prowizja od zaangażowania kwot

fiduciary duty - obowiązek powierniczy

to file (an application)- zarejestrować, złożyć, zgłosić, wnieść (wniosek)

to file an action - wnieść powództwo

FIFO (first in, first out) (acc.) - zasada "pierwsze weszło, pierwsze wyszło"

final adjudication - prawomocne rozstrzygnięcie

final binding agreement - wiążąca umowa

financial statement (acc.) - sprawozdanie finansowe (bilans, rachunek wyników i informacje dodatkowe)

finder's fee - wynagrodzenie dla pośrednika, agenta

first refusal (right of) - 1. prawo pierwszeństwa [do nabycia rzeczy i praw];

2. prawo pierwokupu [istniejących akcji]

Fiscal Crimes Law - Ustawa karno-skarbowaDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 31 of 127

Page 32: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

fiscal year - rok obrachunkowy

fixed assets (acc.) - środki trwałe

fittings (tech.) - osprzęt

fixtures - wyposażenie, rzeczy przyłączone do nieruchomości

fixtures and fittings - urządzenia i wyposażenie

floating charge - zastaw ustanowiony na zmiennym zespole składników przedsiębiorstwa; zastaw na składnikach przedsiębiorstwa

flotation (sec.) - oferta publiczna (pierwotna)

for cause - z uzasadnionych przyczyn

force majeure - siła wyższa

foreclosure - egzekucja

foreclosure sale - sprzedaż w trybie egzekucji

foreign exchange - dewizyforeign exchange value - wartość dewizowa

foreign service premium - premia za pracę za granicą

for free - nieodpłatnie

forthwith - natychmiast, niezwłocznie

forward transaction (sec.) - transakcja terminowa [nie notowana na giełdzie; wg. Obecnie ustalonej ceny]

founding capital - fundusz założycielski

fractional co-ownership - współwłasność w częściach ułamkowych

franchise - franszyza

franchise agreement - umowa franszyzowa

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 32 of 127

Page 33: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

franchisee - franszyzobiorca

franchiser - franszyzodawca

fraud - podstęp, oszustwo

freight out (trns.) - koszty sprzedaży

freight in (trans.) - koszty zakupu

fulfil - spełnić, wypełnić, wykonać

to fulfil conditions - spełniać warunki to fulfil sb.’s instructions - wykonać czyjeś polecenia to fulfil an obligation - wypełnić zobowiązanie

fund - fundusz

fund management agreement (of NIF) -

umowa o zarządzanie (majątkiem NFI)

management firm (of NIF) - firma zarządzająca (NFI)

close(-end) fund - fundusz zamknięty

mutual fund - fundusz inwestycyjny zamknięty

open(-end) fund - fundusz otwarty

pension fund - fundusz emerytalny

reserve fund - fundusz rezerwowy

supplementary fund - fundusz zapasowy

trust fund - fundusz powierniczy

future thing - rzecz przyszła

futures contract - kontrakt giełdowy dotyczący tzw. "futures"

G

GAAP (generally accepted accounting principles) -

ogólnie przyjęte zasady rachunkowości

general ledger (acc.) - księga główna, syntetykaDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 33 of 127

Page 34: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

general overhead - koszty ogólnozakładowe

generating station (ener.) - elektrownia

general meeting (of shareholders) -

walne zgromadzenie [w spółce akcyjnej], zgromadzenie wspólników [w spółce z o.o.]

gift - darowizna

gist of action - istota powództwa

gloss [on law] - glosa [komentarz prawniczy]

good faith - dobra wiara

agreement entered in good faith -

umowa zawarta w dobrej wierze

good offices (to use) - dopomóc

good standing (of a company) - [spółka nie naruszyła prawa w sposób, który mógłby spowodować jej rozwiązanie przez władze administracyjne]

good title - ważny tytuł prawny (nie podważalny)

goodwill - wartość firmy

negative goodwill - ujemna wartość firmy

governing law - prawo właściwe

governing bodies (of a company) -

władze (spółki)

government - 1. rząd; 2. władze, administracja państwowa i samorządowa, organy administracji państwowej i samorządowej

general government (econ.)- sektor publiczny

governmental authorisation - zezwolenie administracyjne

to grant - udzielićto grant a loan - udzielić kredytuDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 34 of 127

Page 35: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

to grant sth as of right - udzielić automatycznie

greenfield investment - inwestycja od podstaw

Grid Law (ener.) - Prawo energetyczne

gross - brutto, rażący

gross margin - osiągnięta marża (nie pomniejszona o koszty handlowe)

gross negligence - rażące niedbalstwogross profit - zysk bruttogross proceeds - przychód bruttogross value - wartość brutto

guarantee - gwarancjais ancillary - ma charakter akcesoryjny

H

hand over - przekazać, przenieść

hard currency - waluta wymienialna

hazardous - niebezpiecznyhazardous substance - niebezpieczna substancjahazardous waste - niebezpieczne odpady

heads of agreement - umowa wstępna, wykaz istotnych postanowień,

heads of terms umowa wstępna

hearing - 1. przesłuchanie; 2. Posiedzenie

heritage inspector - konserwator zabytków

hidden defect - ukryta wada

hinder - przeszkadzać

hire - najem

historical cost (acc.) - faktyczna cena nabycia składnika majątkowego [w odróżnieniu od current cost]

hold harmless - przejąć odpowiedzialnośćDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 35 of 127

Page 36: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

holder - posiadacz

holder of shares - akcjonariusz [w spółce akcyjnej], wspólnik [w spółce z o.o.]

holding company - spółka holdingowa

housing allowance - dodatek mieszkaniowy

hydrostation (ener.) - elektrownia wodna

I

immediately available funds - natychmiast dostępne środki

immovable - nieruchomy

immovable property - majątek nieruchomy

immovables - nieruchomości, majątek nieruchomy

implied - dorozumiany

implied consent - dorozumiana zgodaimplied offer - dorozumiana ofertaexpress or implied - wyraźny lub dorozumiany

implement - realizować, wykonywać

imputation of payment - zaliczenie zapłaty

inalienable - niezbywalny

income statement (acc.) - rachunek wyników; rachunek zysków i strat

incorporation - założenie, zawiązanie (spółki), nabycie osobowości prawnej

incorporation record (at the recorder's office) -

rejestr spółek (w rejestrze)

to incur (an expense) - ponieść (wydatek)

indebtedness - zadłużenie

indemnification - (see indemnity) 1. przejęcie odpowiedzialności i Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 36 of 127

Page 37: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

zobowiązanie do pokrycia strat. 2. odszkodowanie (ubezp.)

to indemnify - przejąć odpowiedzialność i pokryć

szkodyto indemnify and hold sb

harmless from all claims and liabilities -

przejąć odpowiedzialność i pokryć wydatki z tytułu wszelkich zobowiązań

indemnity - odszkodowanie, pokrycie szkód [w zobowiązaniach kontraktowych],

incorporeal - niematerialny

incorporeal property - własność praw niematerialnych

incorporeal right - prawo niematerialne

indemnity agreement - umowa o przejęciu odpowiedzialności i pokryciu strat

independent consultant - samodzielne stanowisko pracy

individual - osoba fizyczna

information memorandum - memorandum informacyjne

information service - wywiadownia

injunctive relief - uzyskanie sądowego nakazu zaprzestania działań

to initial - parafować

in-kind contribution - wkład niepieniężny, aport

in-kind payment - płatność w naturze

in order to be valid - pod rygorem nieważności

inspection - kontrola

institute - wszczynać, ustanawiać

to institute legal proceedings -

wszcząć postępowanie sądowe (prawne)

to institute sb. as an heir - ustanowić kogoś spadkobiercą

insurance - ubezpieczenieDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 37 of 127

Page 38: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

insurance adjuster (insur.) - taksator ubezpieczeniowyinsurance against damage and theft-

auto casco

insurance appraiser (insur.) - taksator ubezpieczeniowy

insurance premium (insur.) - składka ubezpieczeniowa

insured (policyholder) (insur.) - ubezpieczony

insurer (insur.) - ubezpieczyciel

instrument - 1. Dokument; 2. Umowafinancial instrument (sec.)- instrument finansowy intangible assets (acc.) - wartości niematerialne i prawne

intellectual property (rights) - własność intelektualna, prawa na dobrach niematerialnych

intellectual property right - prawo na dobrach niematerialnych, prawo własności intelektualnej

interest - 1. oprocentowanie, odsetki; 2. prawo, udział

late interest - odsetki za zwłokęlegal interest - odsetki ustawowe (see: statutory

interest)interest bearing (account) - (rachunek) oprocentowany

interest free (account) - (rachunek) nieoprocentowany past due interest - odsetki za zwłokę (see: late interest)statutory interest - odsetki ustawoweinterest payable - wymagalne odsetki

interest rate swaps - zamiana rodzajów oprocentowania

to inure to the benefit of - przynosić komuś korzyść

inventory (acc.) - zapasy

investment funds association - towarzystwo funduszy inwestycyjnych

investment holding company - inwestycyjna spółka holdingowa

invoice - faktura

to invoice - wystawić fakturę

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 38 of 127

Page 39: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

to issue - 1. wydawać; 2. (sec.) emitować

issue (sec.) - emisja

issuance (sec.) - wyemitowanie

J

joint acquirer - współnabywca

joint ownership - współwłasność łączna

joint stock company - spółka akcyjna

joint venture - wspólne przedsięwzięcie, joint venture

joint venture agreement - umowa o wspólnym przedsięwzięciu, umowa joint venture

joint and several liability - odpowiedzialność solidarna

joint and several obligation - zobowiązanie solidarne

jointly and severally - solidarnie; łącznie

judicial control - kontrola sądowa [legalność decyzji administracyjnych, zgodności prawa z Konstytucją]

judicial decision - orzeczenie sądowe

judicial precedent - precedens sądowy

judiciary - sądownictwo

judge appointed - sędzia komisarz

judgement - orzeczenie, wyrok

judgement by default - wyrok zaocznyin equity - wyrok na zasadach słuszności

juridical act - czynność prawna

juridical capacity - zdolność prawna

jurisdiction - 1. właściwość, jurysdykcja; 2. dany obszar terytorialny

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 39 of 127

Page 40: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

foreign jurisdiction - państwo obce

jurisprudence - 1. prawoznawstwo [doktryna prawa]; 2. Orzecznictwo sądowe [w sądownictwie amerykańskim]

L

labour matters - sprawy pracownicze

land register - ewidencja gruntów; rejestr gruntów

land and mortgage register - księga wieczysta

land - grunty

land records - rejestr gruntów

to lapse - wygasnąć, upłynąć

last resort appeal - ostatni środek odwoławczy

late payment fee - opłata za opóźnienie w płatności

law - 1. prawo; 2. Ustawa

provision of law - przepis prawny

without giving effect to the choice of law provisions-

bez uwzglednienia norm kolizyjnych

lease - najem, dzierżawa, najem i dzierżawa

financial lease - leasing finansowy (z przeniesieniem tytułu własności)

operating lease - leasing operacyjny (bez przeniesienia tytułu własności)

lease agreement - umowa dzierżawy, umowa najmu, umowa najmu i umowa dzierżawy

lease and hire of services / work -

ledger (acc.) - zespół kont

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 40 of 127

Page 41: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

general ledger - księga główna

legal capacity - zdolność prawna

legal entity - osoba prawna

legal regulation - regulacja prawna

legal status - status prawny

legally feasible manner - w sposób prawnie dopuszczalny

lend - pożyczać

lend on goods/securities - pożyczać pod zastaw towarów, papierów wartościowych

lend for use - użyczać lend for use agreement - umowa użyczenia

lender - pożyczkodawca, kredytodawca

lessee - dzierżawca, najemca

lessor - wydzierżawiający, wynajmujący

leverage - wspomaganie (zadłużeniem)

leveraged buyout - wykup wspomagany

letter of credit - akredytywadocumentary L/C - akredytywa dokumentowairrevocable L/C - akredytywa nieodwołalnaunconfirmed L/C - akredytywa nie potwierdzona

letter of intent - list intencyjny

letter of representation - list zawierający oświadczenie

liability - 1. odpowiedzialność; 2. zobowiązanie

accrued liability - wymagalne zobowiązanie

LIBOR rate - stawka LIBOR

licensed broker - makler, przedsiębiorstwo maklerskie

lien - obciążenie, zastawDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 41 of 127

Page 42: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

to place a lien on - obciążyć

LIFO (last in, first out) (acc.) - zasada "ostatnie weszło, pierwsze wyszło" (metoda wyceny zapasów) patrz: FIFO

limited liability clause - klauzula ograniczonej odpowiedzialności

limited liability company - spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

limited partnership - spółka komandytowa

limited real right - ograniczone prawo rzeczowe (również: limited property right)

line of credit - linia kredytowa

litigation - postępowanie sądowe, proces, spór sądowy

loan - pożyczka, kredyt

local development plan - plan zagospodarowania przestrzennego

loss - strata, utrata

loss of chance - utrata (spodziewanej) korzyści

loss carry forward (acc.)- pokrycie strat z zysków okresów przyszłych

M

management board - zarząd

management contract - umowa o zarządzanie

management services - usługi w zakresie zarządzania

mandate - zleceniemandate contract - umowa zlecenia

mandator - zleceniodawca

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 42 of 127

Page 43: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

mandatory - 1. zleceniobiorca (= mandatary) 2. obowiązkowy, bezwzględnie obowiązujący

marginal costs (econ.) - koszty krańcowe

marketable title - zbywalny tytuł

material - 1. materialny; 2. istotny

material adverse change - istotna niekorzystna zmianamaterial adverse effect - istotny niekorzystny skutekmaterial changes in the

business -istotne zmiany w przedsiębiorstwie

material discrepancy - istotna różnicamaterial modification - istotna zmiana

maturity - wymagalność, termin wykupu [obligacji], termin płatności [kredytu]

matured - wymagalny, należny

to the maximum extent feasible - w możliwie najwyższym stopniu

means of recourse - środki odwoławcze

measurement of production (geolog.) -

pomiar wydobycia

memorandum and articles of association [br.]

akt założycielski i umowa spółki [angielskiej]

memorandum of understanding - protokół uzgodnień

memorandum of association - akt założycielski [spółki angielskiej]

merchandise - towar

minutes book - księga protokołów

misrepresentation - fałszywe lub nieprawdziwe oświadczenie

mode (manner) of payment - sposób płatności

moral - moralny

moral damage - krzywda moralna

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 43 of 127

Page 44: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

mortgage - hipoteka

mortgage bond - List zastawnycompulsory mortgage - Hipoteka przymusowajudicial mortgage - Hipoteka przymusowa

motion - wniosek ustny (zgłoszony np. na posiedzeniu)

on the motion of - na wniosek

movable - 1. ruchomy, 2. Ruchomość

movable property - majątek ruchomy

municipal law - prawo krajowe (wewnętrzne; w odróżnieniu od międzynarodowego)

municipality (am.) - gmina

see also: commune (bryt.)

mutual fund (see fund) - Fundusz inwestycyjny zamknięty

mutual obligation - Zobowiązanie wzajemne

N

National Depository of Securities (sec.) -

Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych

National Energy Dispatcher (ener.) -

Krajowa Dyspozycja Mocy

national wealth - majątek narodowy

natural fractures (geolog.) - uszczelinowanie

natural person - osoba fizyczna

negative pledge - Zakaz obciążania

negligence - niedbalstwo

negotiable instrument - Skrypt dłużny, papier wartościowy

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 44 of 127

Page 45: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

net - netto

net assets (acc.) - majątek nettonet asset value (acc.) - wartość bilansowa aktywównet book value - wartość księgowa nettonet cash flow (acc.) - wynik po opodatkowaniu

powiększony o amortyzacjęnet income (acc.)- dochód po opodatkowaniu net present value (acc.) - Zdyskontowana wartość bieżącąnet profit - Czysty zysk net value (acc.) - wartość netto

no violation - brak naruszeń

noise protection devices - ochronnik słuchu

non-associated gas (geolog.)- gaz nietowarzyszący

non-competition provision - zakaz konkurencji

non-compliance - naruszenie

non-disclosure agreement - umowa o nieujawnianiu

non-recourse - bez prawa dochodzenia roszczeń non-recourse loan - kredyt udzielony z ograniczonym

prawem egzekucji

non-residential premises - lokal użytkowy

notes to the accounts (acc.) - informacja dodatkowa

notice of termination - wypowiedzenie

notwithstanding the above - niezależnie od powyższego, jednakże; nie naruszając powyższych postanowień

null and void - nieważne

nullification - unieważnieniesee also annulment

O

occupancy - zajmowanie, wykorzystanie

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 45 of 127

Page 46: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

occupancy permit (nieruch.) - pozwolenie na użytkowanie (budynku)occupancy rate - współczynnik wykorzystania

[pomieszczeń]

offering (sec.) - oferta sprzedaży akcjioffering circular - memorandum ofertowe (Bryt.) [akcji

lub innych papierów wartościowych]see also public offering

Pension Fund Supervisory Authority -

Urząd Nadzoru nad Funduszami Emerytalnymi (UNFE)

Office of the Superintendent of Banks -

Biuro Dyrektora Departamentu Banków (w Stanach Zjednoczonych)

officer - członek władz (spółki)

officers and directors - członkowie władz (spółki)

off-market trading (sec.) - obrót poza rynkiem regulowanym

off-session transaction (sec.) - dogrywka; transakcja parkietowa / pozasesyjna

offset - potrącić

offset a debt - potrącić wierzytelność

ongoing - bieżącyongoing operations - bieżąca działalność

on-line (comp.) - tryb bieżącyon-market trading (sec.) - obrót giełdowy

other operating income (acc.) - dochody z pozostałych transakcji

operating committee - komitet zarządzający

operating income (acc.) - przychód ze sprzedaży

operating profit (acc.) - zysk

(by) operation of law - z mocy prawa

option - opcja [prawo kształtujące]call option - opcja nabyciaput option - opcja sprzedażyoption contract - umowa przewidująca opcje

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 46 of 127

Page 47: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

order - zarządzenierestraining order - zarządzenie o zabezpieczenie mienia

ordinance - rozporządzenie

organisation certificate - świadectwo organizacji (spółki)

OTC derivatives - pozagiełdowe produkty pochodne

outstanding debt - dług pozostający do zapłacenia

overdraft - 1. przekroczenie stanu rachunku bankowego 2. kredyt w rachunku bieżącym

overhead cost - koszty pośrednie, narzut kosztów pośrednich

over-the-counter (sec.) - publiczny regulowany wtórny obrót pozagiełdowy

over-the-counter transaction -

transakcja pozagiełdowa

oversight - nadzór ownership - własność [jako prawo, ale nie jako

majątek]ownership interest- udział we współwłasności

percentage ownership interest- ułamkowy udział we współwłasności

P

par value - wartość nominalna

par bond - obligacja parytetowa

parcel - działka

parent (company) - podmiot dominujący [wg. ustawy], kontrolujący; spółka macierzysta

particulars - szczegółowe postanowienia między Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 47 of 127

Page 48: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

stronami [umowy]

partner - wspólnikgeneral partner - 1. wspólnik w spółce jawnej 2.

Komplementariusz [w spółce komandytowej]

limited partner - komandytariusz [w spółce komandytowej]

partnership - spółka osobowa [jawna albo cywilna]partnership agreement - umowa spółki [w spółce jawnej i

cywilnej]see: deed of partnership

participation interest (geolog.) - udział

to pass a resolution - podjąć uchwałę

to pass a vote - poddać pod głosowanie

past due interest - odsetki za opóźnieniesee: late interest

pawn - zastaw [z przeniesieniem posiadania]

payable - płatnepayable in advance - płatne z górypayable in arrears - płatne z dołupayable at sight - płatne za okazaniempayable on demand - płatne na żądanie

to pay in share capital - pokryć, opłacić udziały w kapitale zakładowym

to pay up share capital - pokryć, opłacic udziały w kapitale zakładowym

payroll - lista płac

payroll withholding - potrącenie [podatku i innych świadczeń] z wynagrodzenia

see: withholding tax

pending - będący w toku, toczący się, trwający, zawisły [o sporze i postępowaniu]

pension fund - fundusz emerytalny

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 48 of 127

Page 49: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

to perform - wykonać, świadczyć

performance - 1. wykonanie 2. świadczenie

direct performance - świadczenie bezpośrednieforced performance - świadczenie przymusowe impossibility of performance -

niemożność wykonania (spełnienia) świadczenia

specific performance - świadczenie w naturze successive performance - kolejne świadczenie

performance fee - wynagrodzenie uzależnione od wyników finansowych

permit - pozwolenie

building permit - pozwolenie na budowęplanning permit - decyzja o warunkach zabudowy i

zagospodarowania terenu

personal - osobisty

personal security - gwarancja osobistapersonal servitude - służebność osobista personal (marital) status - stan cywilnypersonal subrogation - osobista subrogacjapersonal identification number -

PESEL

personal accident of driver and passenger (ins.) -

ubezpieczenia następstw nieszczęśliwych wypadków

petroleum operations (geolog.) - operacje naftowe

physical assets (acc.) - materialne składniki majątku

placement agreement (sec.) - umowa dotycząca wprowadzenia akcji do obrotu pierwotnego

plaintiff - powód

pledge - zastaw [ściśle: nie polegający na przeniesieniu posiadania]

pledge by registration - zastaw rejestrowypledger (bryt.) pledgor

(am.)-zastawca

pledgee - zastawnikpossessory pledge - zastaw zwykły (z przeniesieniem

posiadania)Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 49 of 127

Page 50: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

registered pledge - zastaw rejestrowysee: floating charge

plot - działka

to pledge rights - ustanawiać zastaw na prawach

portfolio - portfel

portfolio company - spółka parterowaportfolio investment (sec.) - inwestycja w papiery wartościowe,

portfelowa

possession - posiadanie

peaceful and undisturbed possession-

spokojne i niezakłócone posiadanie

quiet possession - spokojne i niezakłócone posiadanie

policy - polityka

investment policy - polityka inwestycyjna/lokacyjna

power- władza, uprawnieniegeneral power of attorney - pełnomocnictwo ogólnepower and authority - umocowanieall necessary power and

authority -należyte umocowanie

power of attorney - pełnomocnictwospecial power of attorney- pełnomocnictwo szczególnepower of attorney to act

before a court pełnomocnictwo procesowe szczególne

power of attorney ad litem - pełnomocnictwo procesowe

pre-emptive right - prawo poboru [w spółce akcyjnej], prawo pierwszeństwa do objęcia nowoutworzonych udziałów [w spółce z o.o.]

exclusion of pre-emptive right -

wyłączenie prawa poboru

premium reserve (insur.) - rezerwa składkowa

prepayment - przedpłata

prepayment penalty - kara za wcześniejszą spłatę [np. kredytu]

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 50 of 127

Page 51: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

to preponderate - przewyższać, mieć przewagę, górować

pre-tax profit (acc.) - zysk przed opodatkowaniem

pricing principles - zasady ustalania cen

principal - 1. kwota główna, kapitał; 2. zleceniodawca; mocodawca

principle - zasada

the principle of law being non-retroactive -

zasada nie działania prawa wstecz

procedure - tryb, procedura

to proceed (against sb) - wszcząć kroki, prowadzić postępowanie (przeciwko komuś)

to proceed (with something) - postępować, działać

proceedings - postępowanie

proceedings at law - postępowanie sądowe [w oparciu o prawo stanowione]

proceedings for relief - postępowanie o naprawę, postępowanie naprawcze

proceedings in equity - postępowanie przed sądem w oparciu o zasady słuszności

proceeds (acc.) - przychody

processing - obsługiwanie

processing of applications - obsługiwanie wniosków

procura - prokura

procurator (UK) - Procurist (US) procura holder,

prokurent

procuration - prokura

to procure - pozyskać, zamówić

procurement - zamówieniesee also public procurement

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 51 of 127

Page 52: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

production (geolog.) - wydobywanie

profit and loss account (acc.) - rachunek wyników; rachunek zysków i strat

profit on ordinary activities after taxation (acc.) -

zysk z działalności po podatku

profit on ordinary activities before taxation (acc.) -

zysk z działalności przed podatkiem

profit retained (acc.) - zysk zachowany przez przedsiębiorstwo, reinwestowany

promissory note - weksel własny

property - 1. mienie, majątek; 2. Nieruchomość (Bryt.)

property right - prawo majątkowe

pro rata - proporcjonalnieto pro rate - dzielić proporcjonalnie

protection funds (insur.) - fundusz ochrony ubezpieczonych

protest - protest [z powodu niezapłacenia weksla]

to draw up a protest - dokonać protestu (wekslowego)

to provide for - przewidywać, stanowić

provision of law - przepis prawa

proxy - pełnomocnik, pełnomocnictwo

public - publiczny

public limited company (abbr. PLC or plc) -

spółka publiczna, spółka akcyjna, spółka notowana na giełdzie

public offer - oferta publicznapublic trading company - jawna spółka handlowapublic procurement - zamówienie publicznepublic utility - przedsiębiorstwo użyteczności

publicznej

pump-storage plant (energ.) - elektrownia szczytowo-pompowa

purchaser - nabywca

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 52 of 127

Page 53: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

to pursue a claim - dochodzić roszczeń

Q

quiet enjoyment - spokojne posiadanie

to quit a claim - zrzeczenie się powództwa

quota - kontyngent

quality - jakość

merchantable quality - jakość handlowa

R

rate - stopa, stawkarate commensurate with- stawka współmierna z

reasonable - rozsądny

reasonable doubt - uzasadniona wątpliwość as may be reasonably

required - których można w rozsądnych granicach wymagać

receipt - odbiór, otrzymanie

acknowledgement of receipt -

potwierdzenie odbioru

receivable (acc.) - należność

receive (shares) - objąć (udziały)see: subscribe for receiver - syndyk;

receivership - zarząd przymusowyplaced in receivership - oddany w zarząd przymusowy

recitals - preambuła (w umowie), oświadczenia wstępne

to recognise a claim - uznać powództwoDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 53 of 127

Page 54: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

recorded mortgage - hipoteka wpisana

recourse - 1. roszczenie zwrotne, regresowe; 2. zwrotne poszukiwanie [przy wekslu]

full recourse [loan] - prawo do zaspokojenia wierzycieli z całego majątku

non-recourse [loan] - prawo do zaspokojenia [wierzycieli] z określonych składników majątku

recourse proceedings - postępowanie regresowe

redeem - umorzyć

redeemable - umarzalny

redeemable shares - akcje umarzalne, podlegające wykupieniu

redeemable loan - pożyczka podlegająca umorzeniu

redemption - umorzenie

redemption date/period (of bonds) -

data/okres wykupu (obligacji)

reduction (of capital) - obniżenie (kapitału)

register - rejestr, ewidencja

local register - miejscowy (lokalny) rejestr

registered office - siedziba (spółki)

registered owner - właściciel ujawniony w rejestrze

registered partner - wspólnik jawny

registered partnership - spółka jawna

registered pledge - zastaw rejestrowy

registered share - akcja imienna

registry - rejestr

reinitiation - wznowienie

relation - stosunek

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 54 of 127

Page 55: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

business (commercial) relations -

stosunki handlowe

contractual relation - stosunek umownylegal relation - stosunek prawny

release (of debt) zwolnienie (z długu)

relief - 1. zwolnienie 2. ulga [podatkowa]

customs duty relief - zwolnienie od opłat celnych

to relinquish an agreement - odstąpić od umowy

remedial action - dochodzenie odszkodowania

remedy (see also rights and remedies) -

środek prawny [jak np.odszkodowanie], przedmiot roszczenia

remedy for breach - sankcja, skutki niewykonania zobowiązań

to remit [payment]- uiścić [płatność]

remuneration - wynagrodzenie

renouncement of a right- zrzeczenie się prawa

report - raport, protokół, sprawozdanie

annual (monthly) report - roczny (miesięczny) raport, roczne (miesięczne) sprawozdanie

audit report - sprawozdanie komisji rewizyjnej, protokół rewizji ksiąg

business report - sprawozdanie z działalności cargo report - raport statku dla władz celnych,

manifest okrętowycustoms report - deklaracja celna cash report -

repeal a judgement - uchylić wyrok

to repudiate (an agreement)- odstąpić (od umowy)

representation - oświadczenie, reprezentacja, przedstawicielstwo

representations and warranties -

oświadczenia i zapewnienia/gwarancje

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 55 of 127

Page 56: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

representative - przedstawiciel

reprivatisation - reprywatyzacja

reprivatisation voucher - bon reprywatyzacyjny

request - wniosek (do sądu, np. o dopuszczenie dowodu)

request for tender - zapytanie przetargowerequest for an offer - zapytanie ofertowerequest for proposal - zapytanie ofertowe

request - wnieść (o coś)

reserve fund - fundusz rezerwowy

reserves, technical underwriting- reserwy techniczno-ubezpieczeniowe (ubezp.)

residual value (acc.)- wartość środka trwałego w momencie zakończenia używania (też: disposal value)

resolution - uchwała

responsible - odpowiedzialny

restate - ujednolicić

restated document - ujednolicony dokument

restitution - zwrot, restytucja

retained earnings (acc.) - niepodzielony zysk [też: retained income]

retained income (acc.) - niepodzielony zysk [też: retained earnings]

retainer - ryczałt, zaliczka na poczet honorarium

retired assets (acc.) - majątek wycofany z obiegu [przedmioty majątkowe]

retention - zatrzymanie

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 56 of 127

Page 57: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

right of retention - prawo zatrzymania

revenue - dochód

revenue bond - obligacja dochodowarevenue-neutral (econ.)- neutralny z punktu widzenia

dochodów

revaluation - 1. przeszacowanie, 2. rewaloryzacja

revise a judgement - zmienić wyrok

revocable - odwołalny

revocable letter of credit - akredytywa odwołalna

revocation - odwołanie

revoke - odwołać

revolving credit - kredyt odnawialny, kredyt rewolwingowy

right - prawo, uprawnienie

right of accession - prawo przystąpienia right of enjoyment - prawo do użytkowania (korzystania

z) rzeczy right of ownership - prawo własnościright of passage - prawo przejazdu right of use - uprawnienie do używaniaright of usufruct - prawo użytkowaniarights issue - emisja z prawem poboru (w Wielkiej

Brytanii)

rights and remedies - uprawnienia i roszczenia

risk - ryzyko

road haulage (trans.) - transport drogowy

royalty - 1. honorarium autorskie, tantiema autorska; 2. opłata eksploatacyjna (geolog.)

rule - zasada, reguła

ruling - orzeczenie sądowe, decyzja (Sądu)

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 57 of 127

Page 58: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

S

safety measures - środki bezpieczeństwa

sale - sprzedaż

auction sale - sprzedaż aukcyjnablock sale - sprzedaż partii (np. papierów

wartościowych)discounts sale - sprzedaż z rabateminstalment sale - sprzedaż ratalna (na raty)promotional sale - sprzedaż promocyjna public sale - sprzedaż publiczna

salvatory clause - klauzula dotycząca rozłączności postanowień

satisfy liabilities - wykonać zobowiązania

schedule (only attached to an act, see annex) -

załącznik (tylko do ustawy), wykaz

scheduled maturity of payment - wyznaczony (lub przewidziany) termin płatności

scheme program -employee pension scheme -

pracowniczy program emerytalny

scope of competencies - zakres udzielonych uprawnień

scope of applicability of a law - zakres zastosowania prawa

scope of a law's applicability as to persons -

zakres podmiotowego stosowania prawa

scope of a law's applicability as to subject matter -

zakres przedmiotowego stosowania prawa

sector - obręb

security - 1. (sec.) Papier wartościowy; 2. Zabezpieczenie

certified security (sec.)- papier wartościowy w formie materialnej

securitisation [of claims] (sec.) -

zamiana długu na obligacje, sekuratyzacja

security interest (in smt) - obciążenieto grant security interest in

sth -obciążyć, ustanowić zabezpieczenie na czymś

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 58 of 127

Page 59: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

security deposit - kaucja

self-accounting plant - zakład samofinansujący się

seller - sprzedawca

servitude - służebność

session - posiedzenie, sesja sądowa danego sędziego

(open) session - posiedzenie jawneclosed session (session in

camera) - posiedzenie niejawne

set aside - uchylić wyrok (np. Sądu Arbitrażowego)

set-off - potrącenie

to settle amicably - rozstrzygnąć polubownie

settlement of disputes - rozstrzyganie sporów

settlement proceedings with creditor -

postępowanie ugodowe

severability clause - klauzula dotycząca rozłączności postanowień

single passport (insurance)- wspólny rynek (ubezpieczeń)

share - akcja/udział, akcja lub udział, akcja [w Polsce, w spółce akcyjnej], udział [w Polsce, w spółce z o.o.] [patrz: stock]

non-certified share - zdematerializowana akcja, bez dokumentu akcyjnego

outstanding share - wyemitowana akcjashare capital - kapitał akcyjnyto increase (share capital) - podwyższyć (kapitał akcyjny)to reduce (share capital) - obniżyć (kapitał akcyjny)

share certificate - świadectwo udziałowe

share purchase agreement - umowa nabycia akcji/udziałów

shareholder - akcjonariusz [w spółce akcyjnej], wspólnik [w spółce z o.o.]

shareholders' equity - kapitał akcjonariuszyDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 59 of 127

Page 60: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

shelf company - spółka aktualnie nie prowadząca działalności gospodarczej

shell company - spółka o bardzo niskim kapitale posiadająca niewiele lub nie posiadająca żadnych aktywów

shipping expenses - koszty wysyłki

signature bonus (geolog.)- opłata koncesyjna

site investigation - badanie stanu środowiska

social security - ubezpieczenie społeczne

sole risk - wyłączne ryzyko

sole shareholder - jedyny akcjonariusz

solvency - wypłacalność

solvency margin (insur.) - margines wypłacalnościsolvency plan (insur.) - plan wypłacalności

sovereign immunity - immunitet państwowy

spare capital - kapitał zapasowy

spot transaction - transakcja z natychmiastową dostawą

statistical identification number - REGON

stated capital - kapitał akcyjny

statement of claim - pozew

statement of income (acc.) - rachunek wyników

statement of source and application of funds (acc.) -

źródła przychodów i rozchodów finansowych

statutory interest - see intereststatutory mortgage - hipoteka ustawowa

stock - kapitał spółki, akcje (w sensie zbiorowym)

stock split - podział akcjiDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 60 of 127

Page 61: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

control stock - pakiet kontrolny

subject - podmiot; subject of lease (acceptance of)

przejęcie przedmiotu najmu

subject to - stosownie do [jeżeli postanowienie nie stanowi wyjątku od innych postanowień umowy], z zastrzeżeniem [jeżeli postanowienie stanowi wyjątek od innych postanowień umowy]

subcontract - subkontrakt

subcontractor - podwykonawca, poddostawca

sublease - podnajem, poddzierżawa, podnajem i poddzierżawa

(to) submit to a court of competent jurisdiction -

poddać właściwemu sądowi

to submit oneself to enforcement proceedings-

poddać się egzekucji

subrogation - subrogacja [wstąpienie w prawa zaspokojonego wierzyciela]

to subscribe (for shares) - zapisać się (na akcje), objąć (udziały)

subsidiary - podmiot zależny, spółka zależna

subsidiary ledger (acc.) - analityka

subsidiary prosecutor - oskarżyciel posiłkowy

substantial shareholding - znaczna ilość akcji

substantiate - uprawdopodobnić

substantiation - uprawdopodobnienie

subsurface evaluation (geolog.) - ocena geofizyczna

success fee - wynagrodzenie uzależnione od wyników

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 61 of 127

Page 62: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

successor in interest - następca prawny

suit - powództwoto lodge a suit - wnieść powództwoto withdraw a suit - cofnięcie powództwa

superlegalisation - zgodność z prawem wystawienia

supervisory board rada nadzorcza

supplement - uzupełnić

surrender - zrzeczenie się, zwrot

surrender of the subject of lease -

zwrot przedmiotu najmu

survival - zachowanie mocy obowiązującej

survival clause - postanowienie dotyczące zachowania mocy obowiązującej

survival of representations - okres, w którym mogą powstawać roszczenia z tytułu zapewnień

System of National Activities (SNA) -

System Klasyfikacji Działalności [według ONZ]

T

take over przejmować

tangible assets (acc.) - środki materialne

tariff - taryfa

task force - zespół wykonawczy, interwencyjny

tax - podatek

corporate income tax - podatek dochodowy od osób prawnych

input tax - podatek naliczonynon-recoverable tax - podatek nie podlegający zwrotowioutput tax - podatek należny

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 62 of 127

Page 63: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

personal income tax - podatek dochodowy od osób fizycznych

presumptive income tax - podatek dochodowy zryczałtowanysales tax - podatek od sprzedażytax on profit on ordinary activities -

podatek od zysku

tax relief - ulga podatkowatax returns and reports

-zeznania i sprawozdania podatkowe

taxable - podlegający opodatkowaniu

temporary restraining order (TRO) -

zabezpieczenie roszczenia (tymczasowe zarządzenie o zabezpieczenie roszczenia)

tenancy agreement - umowa najmu; umowa dzierżawy

tender - przetarg, oferta przetargowa open tender - przetarg nieograniczonypublic tender - przetarg publiczny

tenure - kadencja

term of office - kadencja

term sheet - wykaz istotnych postanowień

termination (of agreement)- 1. rozwiązanie (umowy); 2. wypowiedzenie (umowy); 3. Wygaśnięcie (umowy)

terms and conditions - warunki

terms of reference - 1. zakres zadań (w arbitrażu)2. istotne warunki zamówienia (w

ofertach przetargowych)

time-bared - przedawnione

time-bared claim - przedawnione roszczenie

(legal) title - tytuł (prawny)

valid (legal) title - prawidłowy, ważny tytuł (prawny)

trade - handel, transakcja

trade credit - kredyt kupiecki, handlowyDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 63 of 127

Page 64: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

trade discount - rabat, upust, rabat detalicznytrade mark - znak handlowy

trade name - firma

trading in electronic form (sec.) - obrót w formie zdematerializowanej

tranche - transza

transact business - prowadzić działalność

transaction - transakcja

transfer (of shares) - zbycie (akcji, udziałów)

transfer of (assets) (ownership) as collateral security -

przewłaszczenie na zabezpieczenie

transfer penalty payments (pen.)- opłaty karne z tytułu zmiany funduszu

trial - proces

trial balance (acc.) - obrotówka, próbny bilans

treasury shares - akcje własne w posiadaniu emitenta

true and correct copy - wierna kopia

true and correct - prawdziwe i zgodne ze stanem faktycznym

true and fair - rzetelny i jasny [o obrazie stanu finansowego przedstawionego w bilansie i rachunku wyników]

turnover - obrót, obieg

trustee - powiernik

U

unassignable - nieprzenaszalny

unaudited balance sheet (acc.) - niezrewidowany bilansDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 64 of 127

Page 65: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

unaudited profit and loss statement (acc.) -

niezrewidowany rachunek zysków i strat

unauthorised - 1. bez upoważnienia, nieupoważniony; 2. bez podstawy prawnej

unauthorised publication - bezumowne wydanie

uncollectible - należność nieściągalna, wątpliwa unconditional - bezwarunkowy

under - zgodnie

undertaking - 1. zobowiązanie; 2. przedsięwzięcie

undertake - zobowiązać się

underwrite (sec.) - ubezpieczyć (emisję)

underwriter (sec.) - ubezpieczyciel (emisji)

underwriting (sec.) - ubezpieczanie (emisji)

undivided interest financing - współudział w finansowaniufractional undivided

interest -współwłasność w częściach ułamkowych

unearned revenue - dochody przyszłych okresów [też: deferred income]

unenforceable - niewykonalny, niemożliwy do wyegzekowania, niezaskarżalne (obowiązania)

unit data (statist.) - dane jednostkowe

unlisted (sec.) - nienotowany

unquoted (securities) - see also unlisted

nienotowane na giełdzie (papiery wartościowe)

upon the sanction of - pod rygorem

usable premises - powierzchnia użytkowa

to use all reasonable (efforts) endeavours -

dołożyć wszelkich starań

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 65 of 127

Page 66: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

utilities - usługi komunalne (woda, energia elektryczna, itp.)

utility share - akcja użytkowa

V

valid existence (of a company) - istnienie (spółki) [w opiniach prawnych i oświadczeniach]

to be validly constituted - być prawomocnie zwołanym, utworzonym

validly created - prawidłowo utworzony

validly existing - istniejący zgodnie z prawem

vendor - sprzedawca

(to) vindicate - dochodzić swoich praw, domagać się(to) vindicate claims - dochodzić roszczeń

(to) vote shares - wykonywać prawo głosu wynikające z akcji/udziałów

voting power/right - prawo głosu

voting shares - akcje/udziały z prawem głosu

W

to waive a claim - zrzec się roszczenia

waiver - zrzeczenie się

to waive conditions - zrezygnować z domagania się spełnienia warunków

waiver of liability - zwolnienie od odpowiedzialności

warrant of attorney - pełnomocnictwo procesowe

warranty - rękojmia [też: zapewnienie, patrz: Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 66 of 127

Page 67: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

representations and warranties]extended warranty - przedłużenie okresu rękojmi;

rozszerzenie okresu rękojmi

waste heat recovery boiler (ind.) - kocioł do odzyskiwania ciepła odpadowego

water permit - zezwolenie wodno-prawne

winding up - likwidacja

to withdraw a suit - cofnięcie pozwu

wire transfer - przekaz telegraficzny

withholding tax - podatek potrącony u źródła [przez pracodawcę]

within the meaning [of the law] - w rozumieniu [przepisów prawa]

without cause - bez przyczyny

without limitation - między innymiincluding, without limitation

-w szczególności, między innymi

without prejudice (to) - nie naruszając

working capital - kapitał obrotowyworking capital loan - kredyt obrotowy

to write off - odpisać, umorzyć

written ballot - głosowanie pisemne

Z

zero coupon bond -

(local\general) zoning plan

obligacja nieoprocentowana sprzedawana z dużym dyskontem i wykupowana po cenie nominalnej

(miejscowy\ogólny) plan zagospodarowania przestrzennego

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 67 of 127

Page 68: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

POLISH - ENGLISHA

AC (auto casco) (ins.) - all risk insurance

administracja -

decyzja administracyjna -koszty administracyjne -ogólne koszty administracyjne -

administration

administrative orderadministrative costadministrative overhead

agencja - agency

agenda - Agency

agent - Agent

agent transferowy - transfer agent

agio (nadwyżka pochodząca z emisji) -

Surplus (?)

akcja -akcja bez dokumentu akcyjnego, zdematerializowana -akcja imienna -akcja opłacona -akcja umarzalna (podlegająca wykupieniu) -akcja użytkowa -akcja własna w posiadaniu eminenta-akcja zwykła -przekazanie, wręczenie akcji -zamieniać (akcje) -

sharenon -certified share

registered sharepaid in (subscribed) shareredeemable share

utility sharetreasury sharecommon share, common stockdelivery of share certification to convert sharesglobal share certificate couponpreference

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 68 of 127

Page 69: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

odcinek zbiorowy akcji -akcja uprzywilejowana akcja wyemitowana, znajdująca się w obiegu -znaczna ilość akcji -akcje/udziały z prawem głosu -

outstanding share

substantial shareholdingvoting shares

akcjonariat -powszechny akcjonariat obywatelski -

shareholding citizen shareholding

akcjonariusz -jedyny (wyłączny) akcjonariusz -kapitał akcjonariuszy -

shareholder, holder of sharessole shareholdershareholders’ equity

akredytywa - letter of credit

akredytywa dokumentowa nieodwołalna -

documentary, irrevocable letter of credit

akredytywa odwołalna - revocable letter of credit akredytywa nie potwierdzona - unconfirmed letter of credit

akt -akt nadania statutu -akt notarialny -akt założycielski -

deedcharternotarial deedarticles of association, articles of incorporation (in a limited liability company)memorandum and articles of association (in an English company), memorandum of associationcharter

aktywa (rach.) - assets

amortyzacja (rach.) - depreciation (of fixed assets), amortisation (of intangible and legal assets)

analityka (rach.) patrz syntetyka subsidiary ledger

analiza -analiza ekonomiczno - finansowa (studium opłacalności przedsięwzięcia) -analiza prawna, ocena stanu prawnego -analiza środowiskowa, audyt ekologiczny -

analysisfeasibility study

due diligence, legal auditenvironmental audit

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 69 of 127

Page 70: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

aneks -

anty-monopolowe (prawo) -

annex, załacznik

anti-monopoly law

arbitraż -władze uprawnione do zastępczego mianowania arbitrów -zasady arbitrażu UNCITRAL -

arbitrationappointing authority

UNCITRAL arbitration rules

areszt śledczy -areszt prewencyjny -

detention in custody, pending inquirypreventive custody

automat sprzedający - vending machine

awaria (w systemie) (energ.) - break down (in the system)

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 70 of 127

Page 71: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

B

badanie stanu środowiska - site investigation

bank - bank

bank depozytariusz/powiernik - depository bank bank inwestycyjny - investment bankbank inwestycyjny (bank kupiecki) -

merchant bank

bank komercyjny - commercial bankbank powierniczy - custodian bank/depository bankbankowe postępowanie układowe -

bank settlement procedure

bankowy dzień roboczy - banking daybankowy fundusz gwarancyjny - bank deposits guarantee fund gwarancja bankowa - bank guaranty

bankomat - ATU - automatic teller machine

baza -baza bez podstawy prawnej baza memoriałowa (rach.) --

basisunauthorisedaccrual basis

bezumowne wydanie - unauthorised publication

bez upoważnienia - unauthorised

bezwarunkowy - unconditional

bezwzględny -bezwzględna większość -bezwzględne zobowiązanie -

absoluteabsolute majorityabsolute obligation

bieżący- ongoing

bilans (rach.) - balance sheet

bilans i rachunek zysków i strat (rach.) -

balance sheet and the account of profits

bilans niezrewidowany -and losses (profit and loss statement)

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 71 of 127

Page 72: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

bilans próbny (obrotówka) -bilans zrewidowany -informacja dodatkowa do rachunku wyników i bilansu

unaudited balance sheettrial balanceaudited balance sheetnotes to the accounts

Biuro Dyrektora Stanowego Departamentu Banków (w Stanach Zjednoczonych) -

Office of the Superintendent of Banks

błąd - error

błąd co do faktu - error of factbłąd co do istoty - error as to substancebłąd co do osoby - error in personam (łac.)błąd co do prawa - error of lawistotny błąd - material errorbłąd co do zasady. error as to a principal

bon skarbowy - (treasury) bill

broker - broker

brutto (rach.) -przychód brutto -wartość brutto -zysk brutto -

grossgross proceedsgross valuegross profit

C

cedent - assignor

cena -cena transferowa -cena aktualna składnika majątkowego (rach.)- cena faktyczna nabycia składnika majątkowego -zasady ustalania cen -

pricetransfer pricingcurrent cost

historical cost

pricing principlescesja -

cesja na zabezpieczenie -dokonać cesji -dokument cesji -umowa cesji -

cesjonariusz

assignment, transfercollateral assignmentto assign, to transfer, to conveyassignment documentassignment agreementassignee

charakter - charakter obligacyjny,

nature, charactercontractual nature

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 72 of 127

Page 73: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

zobowiązaniowy -

chronione prawnie (np. technologie)proprietary (technology)

ciężar dowodu - burden of proof

cło - zwolnienie od opłat celnych -

customs dutycustoms duty exemption

czek bankierski - cashier’s cheque (Brit.),cashier’s check (Amer.)

członek władz spółki -członkowie władz spółki -

officerofficers and directors

czynność - czynność prawna

act, actionjuridical act

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 73 of 127

Page 74: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

D

dane -dane jednostkowe (statyst.) -

data, informationunit data

darowizna - gift

data -data podpisania umowy -data zawarcia umowy -

dateexecution datedate of entering into agreement

decyzja -Decyzja o Warunkach Zabudowy i Zagospodarowaniu Terenu - WZiZT-

decisionplanning permit (“WZiZT”)

decyzja (Sądu) - ruling; holding; decisionwydać decyzję - to render a decision

deklaracja celna - customs report

dekompilencja (comp.)- reverse engineering (comp.)

dekret - decree

delegacja ustawowa delegation of power

delegować (przekazywać) obowiązki --

to delegate (responsibility)

depozyt (powierniczy rachunek)-

Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych

deposit, escrow

National Depository of Securities

dewizy - foreign exchange

dług -dług niespłacony -dług nieściągalny - poziom dopuszczalnego zadłużenia (w stosunku do kapitału) –współczynnik pokrycia obsługi długu -

debtoutstanding debtbad debt

debt to equity ratiodebt service coverage ratio

dłużnik - debtor

dobra trwałego użytku - (ekon.) durable goods

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 74 of 127

Page 75: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

dochodzić praw -

dochodzić roszczeń -

assert (rights), to vindicate)

to pursue a claim, to vindicate claims

dochód (rach.) - income, revenue, net earningsdochody przyszłych okresów - unearned revenue, deferred

incomedochody z pozostałych transakcji -

other operating income

dochód pośredni - diluted income dochód po opodatkowaniu - net incomeneutralny z punktu widzenia dochodów (ekon.) -

revenue neutral

dogrywka na giełdzie, transakcja parkietowa (giełd.)-

off -session transaction

dokument -dokument zbycia, cesji lub przeniesienia

w treści dokumentu -

document, instrument, assignment document; transfer documenton the face of an instrument

dom składowy (giełd. tow.) - warehouse

doręczenie -

dorozumiany -dorozumiana oferta -

dorozumiana zgoda -

wyraźny lub dorozumiany -

delivery

implied implied offer

implied consent

express or implied dostarczyć - to deliver

dostawa mocy (energ.) - supply of capacity

dyrektywa (Komisji Wspólnot Europejskich) -

directive (of The EU Commission)

dyskonto -obligacja dyskontowa -[dot. Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych]stopa dyskontowa -

discount discount bond

discount rate

dyspozycja mocy -Krajowa Dyspozycja Mocy (energ.) -

dispatching centreNational Grid Dispatch Centre, National Energy Dispatcher, National Load Dispatching Authority

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 75 of 127

Page 76: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

dywidenda -dywidenda przyznana, lecz niewypłacona -dywidenda skumulowana -dywidenda uchwalona, wypłacona lub przeznaczona do wypłaty -

dividendaccrued dividendcumulative dividenddividend declared, paid or set aside for payment

działać działać w złej wierze -

to actto act in bad faith

działalność - activities, operationsenterprise, business

bieżąca działalność - ongoing operationsdziałalność gospodarcza - businessnormalna działalność gospodarcza -

ordinary course of business

podjąć działalność - to undertake activities prowadzić działalność - to transact business, to engage

in activitiesprowadzić działalność tak jak dotychczas -

to carry business as currently conducted

działanie - action, operation

działka - plot, parcel

dzierżawca - lessee

E

egzekucja -sprzedaż w trybie egzekucji -

foreclosure, enforcementforeclosure sale

egzemplarz (umowy) - counterpart (of an agreement)

eksmisja, pozbawienie posiadania rzeczy -

eviction

eksploatacyjna opłata (geol.) - royalty

elektrociepłownia (energ.) - cogeneration plant, CHP (combined heat and power plant), district heating

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 76 of 127

Page 77: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

elektrownia (energ.) - power plant, generating stationelektrownia wodna (energ.) - hydrostationelektrownia szczytowo- pompowa -

pump storage plant

emisja (akcji) (pap.)emisja z prawem poboru ( w W. Brytanii) -emitować, wydawać -

issuance (of shares)right issueto issue

energetyka - power generation industry

Europejski System Zintegrowanych Rachunków Gospodarczych [wg publikacji GUS] -

ewidencja gruntów, rejestrewidencja działalności gospodarczej

European System of Accounts (ESA)

land registerlocal register

F

faktoring - factoring

faktura -wystawić fakturę -

invoice to invoice

finansowanie -współudział w finansowaniu -

financing,undivided interest financing

firma - firm, companybusiness name, trade name, corporate name(w spółce amerykańskiej z osobowością prawną

fundusz fund

fundusz emerytalny - pension fundfundusz inwestycyjny - investment fundfundusz inwestycyjny zamknięty mutual fundfundusz ochrony ubezpieczonych

protection fund

fundusz otwarty - open -(end) fundfundusz rezerwowy - reserve fundfundusz własny - net value, net assets, net worth,

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 77 of 127

Page 78: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

equityfundusz założycielski - founding capitalfundusz zamknięty - close -(end) fundfundusz zapasowy - supplementary fund bankowy fundusz gwarancyjny - bank deposits guarantee fundtowarzystwo funduszy inwestycyjnych -

investment funds association

franszyza franchise

franszyza redukcyjna (ins.) (udział własny) -

deductibles

franszyzobiorca - franchiseefranszyzodawca - franchiser

G

gaz (energ.) -gaz nietowarzyszący (geol.)- gaz towarzyszący - gaz zrobowy wentylowany -

gasnon -associated gasassociated gasdrained gob gas

głos -głos przeważający -głos rozstrzygający -

vote casting votecasting vote

wykonywanie prawa głosu np. z akcji-

to exercise of voting rights

oddać głos - to cast a voteprawo głosu - voting powerwykonywać prawo głosu wynikające z akcji/udziałów -

to vote shares

głosowanie -głosowanie jawne -głosowanie pisemne -głosowanie tajne -poddać pod głosowanie -

ballotopen ballotwritten ballot secret ballotto pass a vote

gmina - commune (bryt.)municipality (amer.)

gotówka - gotówka w kasie -przepływ gotówki -

cashcash at handcash flow

górna granica -

gra o wyniku zerowym

cap

zero-sum game

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 78 of 127

Page 79: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

Grupa Siedmiu - G 7

gwarancja - guarantee

gwarancja bankowa - bank guaranteegwarancja realizacji - performance guaranteeokres gwarancji defect liability periodgwarancja ma charakter asesoryjny-

guaranty is ancillary

H

handel - na warunkach handlowych, jakie byłyby wynegocjowane przez niezależne strony -

jakość handlowa -

tradeat arm’s length

merchantable quality

harmonogram płatności -harmonogram realizacji zamówienia -

time schedule; payment scheduletime schedule of the realisation of the order

hipoteka - mortgage

hipoteka przymusowa - compulsory, judicial mortgagehipoteka ustawowa - statutory mortgagehipoteka wpisana recorded mortgagehipoteka kaucyjna - maximum mortgage

holding -spółka holdingowa -

holdingholding company

honorarium - fee, royalty

hrabstwo - county

I

immunitet -immunitet państwowy -

immunitysovereign immunity

indos -indos na “okaziciela” -

endorsementendorsement “ to bearer”

indosować - to endorse

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 79 of 127

Page 80: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

interpretować -interpretacja (postanowień umowy) -

to construeconstruction (of agreement)

inwestycja - investmentinwestycja od podstaw - greenfield investmentinwestycja w papiery wartościowe, portfelowa -

portfolio investment

inwestycja w środki trwałe, inwestycje długoterminowe -

capital investment

instrument finansowy - financial instrument

istotny -istotnie niekorzystna zmiana -istotna różnica -istotna zmiana -istotne zmiany w przedsiębiorstwie -istotny niekorzystny skutek -

materialmaterial adverse changematerial discrepancymaterial modificationmaterial changes in the businessmaterial adverse effect

istniejący zgodnie z prawem - validly existing

istnienie (spółki) [w opiniach prawnych i oświadczeniach] -

valid existence (of a company)

izba gospodarcza - Krajowa Izba Gospodarcza -

izba rozrachunkowa (rach.)-

chamber of commercePolish Chamber of Commerce

clearing house

J

jakość - quality

jakość handlowa merchantable quality

jednakże, niezależnie od powyższego, nie naruszając powyższych postanowień, bez względu na powyższe -

notwithstanding the above

jednostka organizacyjna - entity

KDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 80 of 127

Page 81: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

kadencja - term of office, tenure

kapitał - capital, equityprincipal (constituent)

kapitał akcjonariuszy - shareholders’ equitykapitał zapasowy - spare capitalkapitał akcyjny [w spółce akcyjnej] -

share capital, stated capital

kapitał obrotowy working capitalkapitał rezerwowy - reserve capitalkapitał zakładowy [w spółce z o.o.] -

share capital

kapitał zapasowy - spare, supplementary capitalobniżyć kapitał akcyjny/zakładowy

to reduce, decrease (share capital)

podwyższyć kapitał akcyjny/zakładowykapitały własne -

to increase (share capital)shareholders’ equity

kara - penalty

kara za naruszenie przepisów o ochronie środowiska -

environmental penalty

kaucja - security deposit

klauzula - clause

klauzula dotycząca rozłączności postanowień -

salvatory clause

klauzula ograniczonej odpowiedzialności -

limited liability clause

klauzula wykonalności - enforcement clauseklauzula zwalniająca od odpowiedzialności

exoneration clause

kocioł do odzyskiwania ciepła odpadowego(przemysł).-

waste heat recovery boiler

kocioł fluidalny - fluidal bed

kod paskowy -

komandytariusz

komentarz prawniczy [glosa] -

bar code

limited partner

commentary, gloss [on law]

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 81 of 127

Page 82: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

komis –

komisarz awaryjny (ubez.)-

consignment

average agent

komisja - commission

komitet -komitet zarządzający -

committeeoperating committee

komplementariusz, wspólnik w spółce jawnej spółce komandytowej] -

general partner

komornik skarbowy - bankruptcy trustee

koncesja -koncesja na poszukiwanie i rozpoznawanie (geol.) - koncesja na wydobywanie -

concessionexploration concession

exploitation concession

konkurencja -zakaz konkurencji -

competitionnon-competition clause, non competition provision

konserwator zabytków - heritage inspector

konto -plan kont - zespół kont -konto analityczne -konto syntetyczne -

accountschart of accountsledgeraccount entered in other ledgeraccount entered in general ledger

kontrakt -kontrakt giełdowy dotyczący tzw. ”futures” -kontrakt na dostawy towarów -

contractfutures contract

commodities contract

kontrola - inspection

kontrola sądowa [legalność decyzji administracyjnych, zgodności prawa z Konstytucją]

judicial control

kontyngent - quota

konwersja -konwersja (zamiana) długu na akcje/udziały -

conversiondebt - for - equity conversion (swap)

kopia - copyDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 82 of 127

Page 83: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

kopia uwierzytelniona -wierna kopia -

certified copytrue and correct copy

korzystać - enjoy

korzystanie - enjoyment

korzyść - benefit

na czyjąś korzyść - to the benefit of sb.przynosić komuś korzyść - to inure to the benefit of sb.

korzyść skali - economies of scale

kraje Europy Środkowej i Wschodniej -

E-10 (CEE)

kraje rozwinięte - developed market economiesKrajowy System Elektroenergetyczny -

National Grid Transmission System

kredyt - loan, credit

kredyt handlowy - trade creditkredyt kupiecki - trade creditkredyt na cele ogólne corporate loankredyt obrotowy working capital loankredyt odnawialny revolving creditkredyt rewolwingowy revolving creditkredyt z ograniczoną odpowiedzialnością

non-recourse loan

linia kredytowa line of creditudzielić kredytu - to extend credit, to grant a loanzaciągnięcie kredytu borrowingkara za wcześniejszą spłatę np. kredytu

prepayment penalty

kredytodawca - lender kredytobiorcy - borrowers

księga -księga akcyjna - share registerksięga wieczysta -księga protokołów -

land and mortgage registerminutes books

księgi (rach.)

księga główna (rach.) general ledgerksięgi handlowe (rach.) books and records

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 83 of 127

Page 84: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

księga przychodów i rozchodów tax book of revenue and expenses

kształcenie -otwarte -na odległość -

learningopen learningdistance learning

księgowość -księgowość podwójna -

accounting, bookkeepingdouble entry system

kwit - receipt

kwit depozytowy - depository receiptAmerykański Kwit Depozytowy - American Depository Receipt

(ADR)Międzynarodowy Kwit Depozytowy -

International Depository Receipt IDR)

Światowy Kwit Depozytowy - Global Depository Receipt (GDR)udzielanie pokwitowania z wykonania obowiązków -

discharge of liability with respect to the performance of duties, acknowledgement of duties by...

kwota -kwota główna -kwota należna -

amount principal amountamount due, amount owed

L

legitymacja procesowa [prawo do wystąpienia z wnioskiem do sądu] -

leasing finansowy -leasing operacyjny -

a title to appear before court

financial leaseoperating lease

likwidacja - winding uprozpocząć, wszcząć, postępowanie likwidacyjne -

list zastawny -

to enter into liquidation

mortgage bond

lista płac - Payroll

lokal -lokal mieszkalny - lokal użytkowy -

lokata, świadectwo depozytowe

premisesresidential premisesnon - residential premises

certificate of deposit (lokata)Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 84 of 127

Page 85: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

Ł

łącznie -zwani łącznie -

in aggregatecollectively referred to as

łączny -łączna powierzchnia -łączna wartość

aggregateaggregate areaaggregate value

łączenie (połączenie) - mergerłączenie stanowisk - one person holding two

positions

M

majątek - assets, propertymajątek narodowy - national wealthmajątek netto - net assetsmajątek nieruchomy - fixed assets; immovable assetsmajątek ruchomy - movable propertymaterialne składniki majątku (rach.) -

physical assets

majątek wycofany z obiegu [przedmioty majątkowe] (rach.)

retired assets

mieć prawo do nieograniczonego korzystania z majątku

to be entitled to the full use and enjoyment of assets

składniki majątkowe (rach.) - components of assets

makler -biuro maklerskie -przedsiębiorstwo maklerskie -

brokerbrokerage firmlicensed broker

marża -osiągnięta marża (nie pomniejszona o koszty handlowe) -przy emisji papierów wartościowych

margin of profitgross margin

spread (of an issue, bond)

media -

memorandum ofertowe (akcji lub innych papierów wartościowych

utilities

circular offering

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 85 of 127

Page 86: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

metan (geol.) -metan zawarty w pokładach węgla -

methanecoalbed methane

miarkowanie szkód - mitigation (of damage)

mienie - property

mieszkanie - dwelling, residence, place of residence

między innymi, (włączając w to) między innymi -

międzyzakładowe programy emerytalne -

without limitation, (including) without limitationinter - company pension scheme

migracja -migracja ekonomiczna -dot. migracjiczynniki przyciągające -czynniki wypychające -urząd zatrudnienia -

migrationlabour migrationad.migrationpull factorspush factorslabour office

moc (energ.) -moc dyspozycyjna -moc dyspozycyjna szczytowa -moc prawa -z mocy prawa -

capacityavailable capacitypeak shaving capacityoperation of law(by) operation of law

moralny - moral

krzywda moralna - moral damage

możliwy do wyegzekwowania przed sądem -

enforceable

możliwy do wyegzekwowania zgodnie z jej treścią -

enforceable with its terms

możliwy do wyegzekwowania w stosunku do kogoś -

enforceable against sb

możliwość zadłużenia - affordability (of a debt)

N

nabycie - acquisition

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 86 of 127

Page 87: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

nabywca - buyer, purchaser

najemca - lessee

nakaz sądowy -uzyskanie sądowego nakazu zaprzestania działań -

injunctive relief

nakład - expenditure

należność, wierzytelność (rach.)-należności na rzecz budżetu -należność nieściągalna -należność (publiczno- prawna) -należny, wymagalny -

receivable, liabilitygovernmental assessmentbad debt, uncollectibledutymatured

naliczyć -naliczyć opłaty lub należności -

to assessto assess (fees or charges)

narosły -narosłe odsetki -

accruedaccrued interest

naruszenie non compliance

naruszenie (umowy) - breach (of agreement)naruszenie oświadczeń i zapewnień (gwarancji)

breach of representations and warranties

brak naruszeń - no violationnie naruszając without prejudice (to)

narzędzia kapitałowe - capital -based tools

następca prawny - successor in interest, legal successor

niebezpieczny -niebezpieczne odpady -niebezpieczna substancja -

hazardous hazardous wastehazardous substances

niedbalstwo - negligence, misconduct

rażące niedbalstwo - gross negligenceświadome niedbalstwo - wilful misconduct

niematerialny - intangible prawo niematerialne - intangible rights\assets (e.g.

good will)własność praw niematerialnych -

intangible property rights \ intellectual property rights

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 87 of 127

Page 88: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

nienotowany -nienotowane na giełdzie (papiery wartościowe) -

unlistedunquoted (securities)

nieodpłatnie - for free, free of charge

nieoprocentowany - interest free

nieprzenaszalny - unassignable

nieruchomy - immovable

nieważny, nieważne -pod rygorem nieważności -

invalid, ineffective, null and voidin order to be valid

niewykonalny - unenforceable

niezależnie -niezależnie od powyższego -

independently, individuallynotwithstanding the foregoing

niezbywalny - inalienable

niezwłocznie - immediately, forthwith

normy kolizyjne -bez uwzględnienia norm kolizyjnych -

choice of law provisionwithout giving effect to the choice of law provisions

O

obciążenie - encumbrance, e.g. lien, charge,

obciążyć - to encumber to chargeto place a lien on

obciążyć, ustanowić zabezpieczenie na czymś -

to grant security interest in sth

obciążyć, zapisać po stronie “winien” (rach.)-

to debit, to charge

zakaz dalszych obciążeń negative pledge

obieg - circulation

obieg zdematerializowany (giełda) - book entry system

objąć (udziały) - to receive (shares)

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 88 of 127

Page 89: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

obligacja - bond

obligacja (zabezpieczona) - debenture, debenture bondobligacja dochodowa - revenue bondobligacja dyskontowa [dot. Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych] -

discount bond

obligacja na nowe kredyty [dot. Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych]

new money bond

obligacja z prawem wcześniejszego wykupu [obligacja, której emitent ma zastrzeżone prawo do jej wykupu przed upływem terminu jej ważności (płatności) w zamian za uiszczenie określonej prowizji (call price)] -

callable bond

zabezpieczona obligacja na zaległe odsetki [dot. Umowy o redukcji wobec banków komercyjnych] -

past due interest bond

zabezpieczona obligacja parytetowa [dotycząca Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych] -

par bond

zabezpieczona obligacja z tytułu kredytów rewolwingowych[dot. Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych]

RSTA (revolving short - term trade agreement) bond

obligacja z tytułu konwersji zadłużenia [dot. Umowy o redukcji zadłużenia wobec banków komercyjnych] -

debt conversion bond

obligacja nieoprocentowana sprzedawana z dużym dyskontem i wykupowana po cenie nominalnej

zero coupon bond

data/okres wykupu (obligacji) redemption date/period (of bonds)

obniżenie (kapitału) - reduction (of capital)

obowiązek (publiczno - prawny) -

obowiązkowy -obowiązujący -

duty

mandatoryin effect

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 89 of 127

Page 90: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

powierniczy - fiduciary duty

obrady - session, meeting

porządek obrad - agenda

obręb - sector

obrona - defence

obrót -obrót giełdowy -obrót poza rynkiem regulowanym (giełd.)-obrót w formie zdematerializowanej (gieł.)-publiczny regulowany wtórny obrót pozagiełdowy -

turnoveron market trading off-market tradingtrading in electronic form

over - the - counter

obsługiwanie - processing

obsługiwanie wniosków - processing of applications

obszar -obszar objęty umową -obszar zagospodarowania (konstr.) -

areacontract areadevelopment area

ocena geofizyczna (geol.) -

ochraniacz słuchu, ochronnik słuchu

subsurface evaluation

noise protection devices, anti-noise protectors

odcinek zbiorczy akcji (giełd.) - global share certificate

odbiór - receipt, offtake (of energy)

potwierdzenie odbioru - acknowledgement of receipt

odpis - deduction

odpisać (rach.), spisać - to write off, to charge-off

odpowiedzialność - liability

odpowiedzialność cywilna OC (ins.) -patrz:AC

third party liability

nie ponosić żadnej odpowiedzialności -

to be under no liability

przejęcie odpowiedzialności i indemnificationDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 90 of 127

Page 91: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

zobowiązanie do pokrycia strat -odpowiedzialność odszkodowawcza -

indemnification

przejąć odpowiedzialność, chronić -

to hold harmless

odpowiedzialność solidarna - joint and several liabilityzwolnienie od odpowiedzialności -

waiver of liability, discharge of liability

wyłączenie odpowiedzialności z tytułu rękojmi -

disclaimer of warranty

odpowiedzialny - responsible

odsetki - interest

narosłe odsetki (rach.) - accrued interestnieoprocentowany - interest free (account)odsetki otrzymane -odsetki ustawowe - statutory interest, legal interestodsetki wymagalne - interest due and payableodsetki za opóźnienie - past due interest, late interest odsetki za zwłokę - penalty interestzamiana rodzajów oprocentowania -

interest rate swaps

odstąpić od umowy - to withdraw from an agreement, repudiate (an agreement)

odszkodowanie - damages

dochodzenie odszkodowania - remedial action

odwołać - revoke

odwołalny - revocable

odwołanie - revocation

oferta - offer

oferta przetargowa - tender oferta publiczna (pierwotna)(giełda) -

flotation

oferta publiczna (sprzedaży akcji) -

public offer,

oferta publiczna, wprowadzenie spółki na giełdę, warunki przetargu

IPO - (initial public offering)

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 91 of 127

Page 92: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

zapytanie ofertowe - request for an offer

okaziciel - bearer

okoliczności - circumstances

okoliczność kwalifikowana, przypadek niewywiązania się z zobowiązań -

event of default

okoliczność nieprzewidziana - contingency

opcja [prawo kształtujące] -opcja nabycia -opcja sprzedaży -opcje walutowe -

optioncall optionput optioncurrency rate swaps

operacja -operacje naftowe (geol.) -

operationpetroleum operations

opłata - fee

opłata eksploatacyjna (geol.) royalty opłata koncesyjna (geol.)- signature bonusopłata za opóźnienie w płatności -

late payment fee

opłata (kara) za wcześniejszą spłatę -

prepayment penalty

opłata za zwłokę - late payment fee

oprocentowanie -oprocentowany -

interestinterest bearing (remunerated account)

organ - agency, body

organa - authorities, bodies

organizacja spółki - corporate governance

orzeczenie sądu/owe - court ruling\holding, judicial decision

orzecznictwo, prawo precedensowe (tworzone przez sądy) w systemie anglosaskim -

orzecznictwo sądowe [w sądownictwie amerykańskim]

case law

jurisprudence

osoba - person, entity

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 92 of 127

Page 93: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

osoba fizyczna - individual, natural personosoba prawna - legal entity, juridical personosoba stowarzyszona affiliate

osobisty - personal

gwarancja osobista - personal guarantee służebność osobista - personal servitude

osobowość prawna - corporate existence, status of a legal person

osprzęt (tech.) - fittings

“ostatnie weszło, pierwsze wyszło” - (wycena zapasów) -

last in, first out

oszustwo - fraud

oświadczenie - representation

oświadczenia i zapewnienia - representations and warrantiesfałszywe lub nieprawdziwe oświadczenie -

misrepresentation

oświadczenia wstępne, preambuła w umowie -

recitals

oświadczenia woli - declaration of intent; statement of intent

oświadczenie o ustanowieniu hipoteki

deed on the establishment of a mortgage (dead of mortgage)

niedotrzymanie oświadczeń i zapewnień -

breach of representations and warranties

list zawierający oświadczenie letter of representation

otrzymanie - receipt

otwory rdzeniowe (geol.) core holes

P

pakiet kontrolny - control stock

papier wartościowy - securities, stock,

krótkoterminowy papier wartościowy, weksel (bon) komercyjny -

commercial paper

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 93 of 127

Page 94: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

kupowanie i sprzedawanie papierów wartościowych, spekulacja papierami wartościowymi -

arbitrage

papier wartościowy na okaziciela -

bearer security

papier wartościowy w formie materialnej -

certified security

papier wartościowy z opcją zamiany (na akcje) -

convertible security

papiery dłużne - debenture, bond

parafować - to initial

partia towaru - consignment

pełnomocnictwo -

pełnomocnictwo procesowe -pełnomocnictwo szczególne -

power of attorney, proxy (ie at shareholder’s meetings)power of attorney ad litemspecial power of attorney (to act before a court)

pełnomocnik - agent, proxy, attorney

PESEL - personal identification number

“pierwsze weszło, pierwsze wyszło” - first in, first out

płatność -opóźniona płatność -płatność w naturze -

paymentpayment in defaultin kind payment

płatne -płatne z dołu -płatne z góry -płatny za okazaniem -płatne na żądanie -

payablepayable in arrearspayable in advancepayable at sightpayable on demand

podatek -

podatek dochodowy od osób fizycznych -

taxpersonal income tax

podatek dochodowy od osób prawnych -

corporate income tax

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 94 of 127

Page 95: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

podatek dochodowy zryczałtowany

presumptive income tax

podatek nie podlegający zwrotowi

non-recoverable tax

podatek od sprzedaży sales taxpodatek naliczony input taxpodatek należny - output taxpodatek od zysku- tax on profit on ordinary

activitiespodlegający opodatkowaniu - taxable

poddać właściwemu sądowi - (to) submit to a court of competent jurisdiction

poddać się egzekucji - submit oneself to enforcement proceedings

poddany badaniu - audited

poddostawca - sub-supplier; subcontractor (only to explain that they are a subordinate contracting party)

podejście ponadpartyjne - bipartisan approach

podmiot, jednostka organizacyjna -podmiot dominujący -podmiot zależny -

entitycontrol person, dominant personrelated parties, controlled entity

podnajem i poddzierżawa - sublease

podpisać (umowę) -podpisanie umowy -

to execute (an agreement)execution (of an agreement)

pod rygorem - upon the sanction of

podstęp - fraud

podwykonawca - subcontractor

podział -podział akcji -

distributionstock split

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 95 of 127

Page 96: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

pokryć -przejąć odpowiedzialność i pokryć wydatki z tytułu wszelkich zobowiązań -pokryć, opłacić udziały w kapitale zakładowym -

to coverto indemnify and holds sb harmless from all claims and liabilitiesto pay up share capital

pokrycie strat z zysków okresów przyszłych (rach.)

polityka -

polityka inwestycyjna/lokacyjna -

połączenie sprzęgające (infor.) -

loss carry forward

policy

investment policy

interconnection

“po kursie dnia” [PKD] (giełda) - “at the market price”

pomiary - measurements

pomiar wydobycia (geolog.) - measurements of production

pomieszczenie publicznie dostępne - area of public access

poprawka - amendment

poręczenie - guarantee

porządek obrad - agenda

posiedzenia rozprawy -jawne -niejawne -

sessionsessionclosed session, in camera session

posiadacz - holder

posiadanie - possession

spokojne i niezakłócone posiadanie -

peaceful and undisturbed possession

spokojne posiadanie - quiet enjoyment

postanowienie - provision, clause

klauzula dotycząca rozłączności salvatory clauseDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 96 of 127

Page 97: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

postanowień -postanowienie dotyczące zachowania mocy obowiązującej -

survival clause

postanowienie sądu - court decisionzarządzenie sądu - court order (w sprawach

porządkowych)postanowienie o zachowaniu poufności -

confidentiality clause

szczegółowe postanowienia między stronami -

particulars

postępować - to proceed (with sth)

postępowanie - proceedings

bankowe postępowanie układowe -

bank settlement procedure

postępowanie naprawcze, postępowanie o naprawę -

restoration proceedings, proceedings for relief

postępowanie przed sądem w oparciu o zasady słuszności -

proceedings in equity

postępowanie sądowe - litigationpostępowanie sądowe w oparciu o prawo stanowione -

proceedings at law

postępowanie ugodowe z wierzycielami -

agreements proceedings with creditors, settlement proceeding

postępowanie układowe - debt restructuring procedure

postępowanie upadłościowe - bankruptcy procedurebędące w toku, toczące się, zawisłe postępowanie -

pending

postoje (na naprawy) (energ.) - shut-downs (for planned maintenance)

pośrednictwo (ubezp.) - brokering

pośrednik - broker

potrącenie z wynagrodzenia - payroll withholding

potrącić - offset

potrącić wierzytelność - offset a debt

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 97 of 127

Page 98: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

poufność - confidentiality

powiat - county

powierzchnia użytkowa -

powiernik

usable premises

custodian, trustee

powierzyć - to entrust

powód - plaintiff

powództwo - action

istota powództwa - the gist of an actionwnieść powództwo - to file an action

pozbawić (praw) - to divest rights

pozwolenie na użytkowanie (budynku) -

permission for use of building; occupancy permit

pożyczać - lend

pożyczać pod zastaw towarów / papierów wartościowych -

land on goods/securities

pożyczka - loan

pożyczkodawca - lender

prace zlecone -

pracodawca

pracownicze plany emerytalne -

pracowniczy program emerytalny -

pracownicze umowy emerytalne -

delegated tasks (commissioned)

employer

employers’ pension plans

employee pension scheme

employee pension contracts

pracownik -pracownik oddelegowany z zagranicy -

employeeexpatriate employeelabour matters

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 98 of 127

Page 99: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

sprawy pracownicze -

prawdziwie i zgodnie ze stanem faktycznym -

true and correct

prawo - 1. right, title, 2. Law

dochodzić praw korzystania z majątku -

to assert rights, to be entitled to the full use and enjoyment of assets

korzystanie z prawa głosu - exercise of voting rightsprawo antymonopolowe; ustawa o przeciwdziałaniu i praktykom monopolistycznym i ochronie konsumentów -

anti-monopoly law (Brit.), anti trust law (Amer.)

prawo autorskie copyright prawo autorskie majątkowe economic/pecuniary

copyrightprawo autorskie osobiste moral rights from

copyright prawo do użytkowania (korzystania z) rzeczy -

right of use\usufruct\ enjoyment

prawo krajowe (wewnętrzne; w odróżnieniu od międzynarodowego) -

domestic law

prawo majątkowe property rightsprawo na dobrach niematerialnych, prawo własności intelektualnej

intangible\intellectual property right

prawo pierwokupu (w przypadku akcji i inwestycji) -

right of first refusal \purchase;

prawo pierwszeństwa [do nabycia rzeczy i praw] -

priority (przy zabezpieczeniach); right of first refusal

prawo pierwszeństwa do objęcia nowotworzonych udziałów [w spółce z o.o.]

pre-emptive right

prawo poboru [w spółce akcyjnej] -

pre-emptive right

wyłączenie prawa poboru - exclusion of the pre-emptive right

prawo precedensowe [tworzone przez sądy] -

case law

prawo przejazdu - right of vehicular passage

prawo przejścia -prawo wjazdu i wyjazdu-

right of pedestrian passageright of access;

prawo rzeczowe - real rightDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 99 of 127

Page 100: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

prawo rzeczowe ograniczone - limited real property right, limited real right

prawo użytkowania - right of usufruct\useprawo własności - title, right of ownership prawo własności intelektualnej - intellectual property

rightprawo właściwe - governing lawprzestrzeganie prawa - compliance with lawwykonywać prawo z mocy prawa -

to exercise a right by operation of law

prawo zobowiązań - contract law

prawidłowo - duly

prawidłowo, właściwie należycie umocowany -

duly authorised

prawidłowo umocowany przedstawiciel

duly authorised agent

prawidłowo utworzony - duly organised, validly created

spółka prawidłowo utworzona i istniejąca-

duly organised and validly existing company

prawomocny -być prawomocnie zwołanym -prawomocne rozstrzygnięcie -

valid to be validly constitutedfinal adjudication

prawoznawstwo [doktryna prawa] - jurisprudence

precedens -precedens sądowy -

precedentjudicial precedent

premia -premia za pracę z granicą -premia uznaniowa -

bonus; foreign service premium appreciation bonus

prezes, naczelny dyrektor - president, chief executive officer

prezes zarządu - president of the management board

procedura - procedure

produkcja mocy (energ.) - generation of capacity

profile odwiertów (geol.) - composite logs

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 100 of 127

Page 101: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

projekt (ustawy) - draft (law)

prokurent - procurator (Br.Eng), Procurist (Amer. Eng.)procura holder, proxy

prospekt -prospekt emisyjny -

information memorandumprospectus

protokół - minutes, protocol

księga protokołów - minutes bookprotokół rewizji ksiąg - auditor’s minutes; audit

report protokół uzgodnień - memorandum of

understanding protokół zdawczo-odbiorczy - delivery-acceptance

reportprotokolant - reporter

prowadzić postępowanie, wszcząć kroki (przeciwko komuś) -

to proceed (against sb)

prowadzić rachunek - to manage an account

prowadzić działalność - to engage in activities, to transact business

proces - litigation, trial

proces starzenia (przem.) - adulteration

proporcjonalnie -dzielić proporcjonalnie

pro ratato pro rata

protest z powodu niepłacenia weksla -

dokonać protestu (wekslowego) -

protestto draw up a protest

prowizja -prowizja, wynagrodzenie za przygotowanie prowizja za gotowość, prowizja od zaangażowania kwot -

fee, commissionpreparation feeloan commitment fee

przedawniony - time-bared Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 101 of 127

Page 102: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

przedawnione roszczenie - time-bared claim

przedłużyć -przedłużyć ważność dokumentu -

to extend, to prolongto extend a document

przedmiar robót - bill of quantities

przedmiot zastawu lub innego zabezpieczenia, przedmiot lub majątek będący przedmiotem zastawu lub zabezpieczenia -

collateral

przedpłata - prepayment; advance payment

przedsiębiorstwo - business, enterprise

przedsiębiorstwo użyteczności publicznej -

public utility

przedstawiciel - agent, representative

przedstawicielstwo - representation

przejąć - take over

przekaz telegraficzny - wire transfer

przekazanie, wydanie pomieszczeń - delivery of premises

przekazanie majątku wierzycielom w zamian za zaspokojenie długu -

assignment for the benefit of creditors

przekroczenie stanu rachunku bankowego, kredyt w rachunku bieżącym -

overdraft

przeniesienie - disposition

przenieść [prawo] - to assign [a right], to transfer [a right]

przepis prawny - provision of law

przepisy regulujące stosunki między władzami spółki i wewnątrz tych władz, regulamin organizacyjny spółki -

corporate governance rules

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 102 of 127

Page 103: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

przepływy gotówki - cash flow

przepływy środków pieniężnych (rach.) -

cash flow

przesłuchanie - hearing

przestrzeganie prawa - compliance with laws

przeszacowanie - revaluation

przeszkadzać - to hinder

przetarg -

przetarg nieograniczony -publiczny przetarg -zapytanie przetargowe -

competitive bidding, tender

open tenderpublic tenderrequest for tender

przewidywać - to provide for

przewłaszczenie na zabezpieczenie - collateral transfer of (asset) ownership

przewodniczący - chairman

przewyższać, mieć przewagę - to preponderate

przychód - earnings, proceeds

przychód brutto - gross proceedsprzychód ze sprzedaży - operating incomepełny cykl uzyskiwania przychodu ze sprzedaży (rach.) -

earning process

źródła przychodów i rozchodów finansowych -

statement of source and application of funds

przyczyna -z uzasadnionych przyczyn -bez przyczyny -

cause, reasonfor causewithout cause

R

rabat, upust, rabat detaliczny - trade discount

rachunek - account

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 103 of 127

Page 104: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

posiadać (rachunek w banku) - to keep an accountprowadzić rachunek - to manage an accountrachunek powierniczy / zastrzeżony -

escrow account, blocked account

rachunek wyników (zysków i strat) -

statement of income

rachunek nieoprocentowany - interest free account

rachunkowość -zasady rachunkowości -ogólnie przyjęte zasady rachunkowości -

accounting principlesaccounting proceduresGAAP (Generally Accepted Accounting Principles)

rada dyrektorów [w systemie anglosaskim] -

board of directors

rada nadzorcza - supervisory board

raport - report

roczny (miesięczny) raport - annual (monthly) report

realizować, wykonywać - implement, perform

realizacja transakcji - consummation of the transaction

realizator inwestycji, deweloper - developer

REGON - statistical identification number

regulacja -regulacja prawna -

regulationlegal regulation

regulamin wewnętrzny - by-laws

regulamin organizacyjny - corporate governance rules

reguła - rule

rejestr - register

rejestr gruntów, ewidencja gruntów -

land record, land register

rejestr handlowy - commercial record, commercial register

rejestr spółek - incorporation record (at the recorder’s office)

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 104 of 127

Page 105: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

reorganizacja zadłużenia - debt restructuring

reprezentacja - representation

reprezentacja pracowników - employee representatives

restrukturyzacja zadłużenia - debt restructuring

rewident -biegły rewident (rach.) -

sprawozdanie biegłych księgowych -(rewidentów) (rach.) -

auditorcertified auditor, chartered accountant, certified public accountant CPAauditors’ report

rezerwa -rezerwa składkowa (ubezp.) -rezerwa na ubezpieczenie na życie -

reservepremium reservelife contingencies

rękojmia - statutory warranty [też zapewnienie, see: warranty and representations]

okres rękojmi warranty periodprzedłużenie, rozszerzenie okresu rękojmi

extended warranty

wyłączenie odpowiedzialności z tytułu rękojmi

disclaimer of warranty

rentowność (obligacji) yield (of a bond)

reprywatyzacja - reprivatisation

bon reprywatyzacyjny - reprivatisation voucher

restytucja - restitution

rewaloryzacja - revaluation

rok obrotowy - fiscal year

ropa - gas oil

roszczenia - claims

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 105 of 127

Page 106: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

dochodzić roszczeń - to vindicate claims, pursue a claim

przedmiot roszczenia - remedyroszczenia odszkodowawcze, pokrycie szkód [w zobowiązaniach kontraktowych][przejęcie czyjejś odpowiedzialności wobec osób trzecich, w tym pokrycie poniesionych już wydatków na zaspokojenie roszczeń osób trzecich oraz uczynienie zadość tym roszczeniom w przyszłości -

indemnity

roszczenia regresowe - recourseroszczenie zwrotne - recoursezrzec się roszczenia - to waive a claimzaspokojenie roszczeń - settlement of claims

tymczasowe zarządzenie o zabezpieczenie roszczenia -

temporary restraining order

prawo do zaspokojenia roszczeń z określonych składników majątku

non-recourse

rozliczenia międzyokresowe (bierne) [pozycja bilansowa] (rach.) -

rozliczenia międzyokresowe (czynne)[pozycja bilansowa] (rach.) -

accruals

deferred charges

rozłączność postanowień - severability

rozporządzać -rozporządzać majątkiem -

to disposeto dispose of and encumber (asset)

rozprawa - hearing

rozporządzenie, rozpoznawanie - ordinance, decree, regulationdisposal development (of land)disposition

rozstrzyganie sporów -rozstrzygać polubownie -

settlement of disputes, of claimsto settle amicably

rozruch - commissioningDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 106 of 127

Page 107: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

w rozumieniu - within the meaning

rozwadniać - diluterozwodnione akcje/udziały - diluted shares/shareholding

równoczesny - contemporaneous

ruchomość - movable

ruchomy - movable

majątek ruchomy - movable property

ruch próbny - testing operation

ryczałt - retainer

rynek -rynek kapitałowy (giełda) -rynek blokowy(giełda) -

marketcapital marketblock market

ryzyko -wyłączne ryzyko -

risksole risk

rząd - government

rzecz przyszła - future thing

rzetelny i jasny -[o obrazie stanu finansowego przedstawionego w bilansie i rachunku wyników]

true and fair

S

samodzielne stanowisko pracy - independent consultant

sankcja - remedy for breach

sąd - court

sąd polubowny, trybunał arbitrażowy -

arbitration court

sąd właściwy - court of competent jurisdictionsąd rejestrowy - court of registry

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 107 of 127

Page 108: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

sąd gospodarczy - commercial court

sesja sądu - court sessionposiedzenie rozprawy - session, hearingzażalenie na postanowienie sądu -

complaint

skarga o uchylenie od wyroków sądu, apelacja (na wyroki) -

complaint

kasacja - cassation

sekcja rejestrowa [w sądzie rejonowym] -

registration section

sektor -sektor publiczny (ekonom.) -

sector, section general government, public sector

sekuratyzacja - securitisation [of claims] (sec.)

siedziba spółki - registered office

siła wyższa - force majeure

służebność - służebność drogi, przechodu -służebność mieszkania -służebność belki (proces oparcia budynku o sąsiedni budynek) -

easement, servitudeeasement of wayeasement of residenceeasement of support

skup - sourcing (for one’s own needs), procurement (act as a middleman for others)

skutek -z natychmiastowym skutkiem -

effect, consequenceeffective immediately

skrypt dłużny (rodzaj) - negotiable instrument

solidarnie (odpowiedzialny) - jointly and severally (responsible)

spełnić - fulfil

spełniać warunki - to fulfil conditions

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 108 of 127

Page 109: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

sprawozdanie - report, statement

roczne (miesięczne) sprawozdanie -

annual (monthly) report roczny (miesięczny) raport

sprawozdanie biegłych księgowych (rewidentów) (rach.) -

auditors report

sprawozdanie dyrektorów (zarządu)

directors' report

sprawozdanie finansowe (bilans, rachunek wyników i informacje dodatkowe) -

financial statement (acc.)

sprawozdanie komisji rewizyjnej -

auditing commitee’s report

sprawozdanie z działalności - business\operations report; annual report

zrewidowane sprawozdanie finansowe; poddane badaniu -

audited financial statement (acc.)

sprzedaż - sale

sprzedaż aukcyjna - auction salesprzedaż pakietu (np. papierów wartościowych) -

block sale

sprzedaż z rabatem - discounts salesprzedaż ratalna (na raty) - instalment salesprzedaż promocyjna - promotional salesprzedaż publiczna - public sale

stan cywilny - personal (marital) status

stan faktyczny - actual situation

starania -dołożyć wszelkich starań -

effortsto use all reasonable (efforts) endeavours

staranność - diligence

dochować najwyższą staranność -

use the highest standard of due diligence

dochowanie należytej staranności -

exercise of reasonable diligence

należyta staranność - reasonable diligence, due diligence

statut - articles of association, [in a joint stock company]articles of incorporation [in a joint stock company]

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 109 of 127

Page 110: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

charterby laws

stawka -stawka LIBOR -stawka współmierna z -

rateLIBOR raterate commensurate with

stopa - rate

stopa dyskontowa - discount ratestopa zwrotu kapitału - rate of returnwewnętrzna stopa zwrotu kapitału -

internal rate of return

stosownie do [jeżeli postanowienie nie stanowi wyjątku od innych postanowień umowy] -

subject to

stosunek - relation, relationship

stosunek pracy, zatrudnienia - employment relationshipstosunek prawny - legal relationstosunek umowny - contractual relationstosunek wartości aktywów bieżących do bieżących zobowiązań (rach.) -

current ratio

stosunki handlowe - business (commercial) relations

strata - loss

subkontrakt - subcontract

subrogacja - subrogation

syndyk masy upadłościowej, (w postępowaniu układowym - sędzia komisarz)-

receiver in bankruptcy, bankruptcy trustee (judge appointed)

syntetyka (rach.) - account entered in general ledger

system BOT (bud.) - BOT (Build-Operate -Transfer)

system BOOT (bud.) - BOOT (Build-Own-Operate-Transfer)

system przesyłowy (energ.) - grid transmission system

system wynagradzania -

zakładowy system wynagradzania -

compensation system

enterprise compensation Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 110 of 127

Page 111: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

system, company’s compensation system

system Klasyfikacji Działalności [według ONZ] -

System of National Activities (SNA)

szkoda - damage

szkodliwość [w znaczeniu ogólnym] (ubezp.) -

burden of losses

szkodliwość (ubezp.) - loss ratio

Ś

środki - means, measures, assets

środek prawny[jak np. odszkodowanie]

remedy

środki bezpieczeństwa - safety measuresśrodki materialne (rach.) - tangible assets

środki odwoławcze - remedies; appeal środki obrotowe - currents assetsśrodki natychmiast dostępne - immediately available fundsśrodki pieniężne (gotówka) - cashśrodki produkcji (rach.) - equipmentśrodki trwałe (rach.) - fixed assetsostatni środek odwoławczy - last resort appeal

środowisko - environment

analiza środowiskowa - environmental audit

przywrócenie środowiska naturalnego do właściwego stanu -

environmental clean-up, environmental remediation

świadczenie - benefit, performance

świadczenie przysługujące pracownikom -

employment benefits

świadczenie nie wymagane prawem -

ex-gratia payment

świadczenie bezpośrednie - direct performanceświadczenie przymusowe - forced\involuntary performanceniemożność wykonania impossibility of performance

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 111 of 127

Page 112: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

(spełnienia) świadczenia -świadczenie w naturze - performance in kind

świadczyć - to perform

świadectwo - certificate

świadectwo organizacji (spółki) -

organisation certificate

świadectwo rejestracji [osoby prawnej] -

certificate of incorporation

T

taryfa - tariff

termin płatności [kredytu] -wyznaczony (lub przewidziany) -termin płatności -termin wykupu obligacji -

maturityscheduled maturity of payment

maturity

taksator ubezpieczeniowy - insurance adjuster, insurance appraiser

towar - trade, merchandise

towarzystwo ubezpieczeń -towarzystwo emerytalne -

insurance companyPension Fund Society

transakcja - trade, transaction

transakcja parkietowa / pozasesyjna

off-session transaction

transakcja pozagiełdowa - over-the-counter transaction transakcja terminowa, (wg obecnie ustalonej ceny, nie notowana na giełdzie OTC) (pap.) -

forward transaction

transakcja z natychmiastową dostawą -

spot transaction

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 112 of 127

Page 113: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

transport drogowy - road haulage

transza - tranche

tryb postępowania -tryb bieżący (komp.) -

procedures

trybunał arbitrażowy - arbitration court

tytuł (prawny) - (legal) title

prawidłowy, ważny tytuł (prawny) -

valid (legal) title, good title

tytuł wykonawczy - enforcement titletytuł egzekucyjny - execution title

U

ubezpieczenie -

ubezpieczenie społeczne -

insurance

social security

ubezpieczyć emisję, gwarantować zamknięcie emisji papierów wartościowych (giełda) -ubezpieczanie emisji, gwarantowanie emisji (giełda) -

to underwrite

underwriting

ubezpieczony - insured (policyholder)ubezpieczyciel -

składka ubezpieczeniowa -

ubezpieczający, ubezpieczyciel -

1. insurer2. underwriter (giełd.)

insurance premium

insurerubezpieczony - policyholder, insured

uchwalić, wydać [akt prawny] to enactuchwała -

podjąć uchwałę -

uczestnik -

udokumentować -

resolutionto pass a resolution

participant

to document

udostępnić - to divulge

udowodnić - to evidenceDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 113 of 127

Page 114: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

udział -udział we własności -udział własny (ubezp.) - ułamkowy udział we własności -udział kapitałowy -

udziały, akcje -

share, interest, participating interestownership interestown risk, self retentionpercentage ownership interest equity financing

capital stockudzielić -

udzielić kredytu -udzielić automatycznie -udzielić pokwitowania z wykonania obowiązków -

to grantto extend credit, to grant a loanto grant sth as of rightto acknowledge the fulfilment of duties by...

ugoda z wierzycielami -ugoda sądowa -

uiścić (płatność) -

composition with creditorscourt settlement (in litigation)

to remit (payment)

ujawnić -ujawnienie informacji (faktów) -

to disclosedisclosure

ujednolicić -(tekst jednolity) -

to restaterestated document

Układ o przystąpieniu (np. Grecji do UE) -

Act of Accession (e.g. of Greece to the EU

układ zbiorowy pracy - collective bargaining agreement

ukryta wada - hidden defect

ulga podatkowa - tax relief

umarzalny - redeemable

akcje umarzalne/podlegające wykupieniu

redeemable shares

umocowania - delegations

umocowanie -należyte umocowanie -udokumentować umocowanie -

authority, power of authorityall necessary power and authorityto evidence the authority

umocowany -być w pełni umocowanym -należycie umocowany -

authorisedto have full powerdully authorised

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 114 of 127

Page 115: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

należycie umocowany przedstawiciel -

dully authorised agent

umorzenie - redemption, extinction, exstinguishment

umorzenie długu - extinction/cancellation of a debtpożyczka podlegająca umorzeniu -

redeemable loan

umorzyć - to redeem, to write off

umowa - agreement, contract, instrument, deed

umowa cesji, przeniesienia, zbycia -

assignment agreement

umowa dotycząca wprowadzenia akcji do obrotu pierwotnego (gieł.) -

placement agreement

umowa dzierżawy - lease agreementumowa franszyzowa - franchise agreementumowa gwarantowania zamknięcia emisji papierów wartościowych

underwriting agreement

umowa joint venture - joint venture agreementumowa konsultingowa - consulting agreementumowa nabycia akcji/udziałów - share purchase agreementumowa najmu - lease agreement, tenancy

agreement umowa najmu i dzierżawy - lease agreementumowa o dzieło - specific work contract umowa o nieujawnianiu - non-disclosure agreementumowa o pracę employment agreementUmowy o prace konstrukcyjno - budowlane

EPC - Engineering, procurement and construction contracts

umowa przedwstępna - preliminary agreementumowa przyrzeczona - final agreementumowa o przejęciu odpowiedzialności i pokryciu szkód -

indemnity agreement

umowa ostateczna - final agreement umowa o usługi konsultingowe, konsultingowa -

consultancy agreement

umowa o wspólnym przedsięwzięciu, umowa o współpracy -

joint venture agreement

umowa o zabezpieczenie na nieruchomości

deed of trust

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 115 of 127

Page 116: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

umowa o zachowaniu poufności -

confidentiality agreement

umowa o zarządzanie - management contractumowa o zarządzanie (majątkiem NFI) -

contract for the provision of management services (in the NIF’s)

umowa o zarządzanie (majątkiem NFI) -

contract for the provision of management services (in the NIF’s), fund management agreement (of NIF)

umowa przeniesienia - assignment agreement, transfer agreement

umowa opcji - option contractumowa spółki - articles of association, article of

incorporation [in LTD], partnership agreement [in a registered partnership]

umowa ustanowienia prawa użytkowania wieczystego -

agreement granting perpetual usufruct

umowa użyczenia - lend for use, loan for use,umowa wstępna - heads of termsumowa zastawu - pledge agreementumowa zbycia, umowa przeniesienia -

assignment agreement, transfer agreement

umowa zlecenia - mandate contractumowa przedwstępna (czynności egzekwowania) -

preliminary agreement

unieważnienie - annulment, nullification

upływ - lapse

upływ okresu kary (oznaczonej w wyroku)

lapse\expiration of a sentence

upływać - lapse, expire

uposażony - beneficiary

uprawnienie -uprawnienie do używania -

power, right, authorityright of use

uprawnienia i roszczenia -wykonywać uprawnienia -

rights and remediesexert rights

uprawdopodobniać - to substantiate

urząd - agencyDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 116 of 127

Page 117: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

Urząd Nadzoru - Supervisory AuthorityUrząd Nadzoru nad Funduszami Emerytalnymi -

Pension Fund Supervisory Authority

uskok (geol.) - fault

usługi -usługi komunalne (woda, energia, itp.)- usługi systemowe -usługi w zakresie zarządzania -usługi projektowe

servicesutilitiessystem servicesmanagement servicesarchitectural services

ustanowić - institute ustanowić kogoś spadkobiercą - to institute sb. as an heir

ustawa - act, law

Ustawa karno-skarbowa - Fiscal Crimes Law

Ustawa o funduszach inwestycyjnych -

the act on investment funds

uszczelinowanie (geolog.) - natural fractures

utrata - loss

utrata (spodziewanej) korzyści - loss of chance

uważany za - deemed to

uwierzytelniony -uwierzytelniona kopia -uwierzytelniony odpis -

certifiedcertified copycertified copy

uzuanse (giełd.) - customary proceedings

uznać, zapisać po stronie “ma” - to credit

uzupełnić - to supplement

użyczać - lend for use

W

walne zgromadzenie [w spółce general meetingDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 117 of 127

Page 118: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

akcyjnej] -

waluta -waluta wymienialna -opcje walutowe -

currencyhard currencycurrency rate swaps

wartość - value

wartość bilansowa aktywów - net asset valuewartość brutto - gross valuewartość dewizowa - foreign exchange valuewartość księgowa netto - - net book valuewartość netto - net valuewartości niematerialne i prawne -

intangible assets

wartość aktywu ujmowana na odrębnym koncie [np. umorzenie] -

contra asset

wartość nominalna - nominal value; face value, par value

powiększyć wartość (akcji) - to enhance the value (of shares)

zdyskontowana wartość bieżąca discounted current valuewartość środka trwałego w momencie zakończenia używania -

net present value

wartość zmniejszająca - residual valuewarunek -

warunek zawieszający, wstępny warunek rozwiązujący -

conditioncondition precedentcondition subsequent

warunki - terms and conditions

warunki (tryb) płatności - mode, manner of payment warunki techniczne (energ.) - technical conditionsistotne warunki zamówienia (w przetargach, w ofertach przetargu)

terms of reference

wejście w życie (umowy) [data] - date of entry into force (of agreement)

weksel - bill of exchange, promissory note

weksel trasowany - bill of exchange, draftweksel trasowany wystawiony przez bank -

bank draft

weksel (własny) - promissory note

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 118 of 127

Page 119: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

wiara -dobra wiara -w dobrej wierze -działać w złej wierze -zła wiara -umowa zawarta w dobrej wierze -

faithgood faithbona fideto act in bad faithbad faithagreement entered in good faith

wiążący -umowa wiążąca -

bindingfinal binding agreement

wierzyciel - creditor

wierzytelność - receivable, claim

wina - fault

wkład -wkład niepieniężny -

contributionin-kind contribution

władza - authority, power

władze -władze spółki -

authoritiescorporate governance, governing bodies

własność -własność intelektualna -przysądzenie własności

ownership [jako prawo nie jako majątek]intellectual propertyadjudication

właściciel -właściciel ujawniony w rejestrze

ownerrecord owner, registered owner

właściwość - competency, jurisdiction

wnieść -wnieść powództwo -

to file, request to file an action

wniosek - application, motion, request

do sądu (z wyj. wniosków o rejestrację spółek) -

request

na wniosek - upon the motion\application of; at the request of,

zarejestrować, złożyć, zgłosić, wnieść (wniosek)

to register \file an application

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 119 of 127

Page 120: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

wskaźnik - ratio, index

wskaźnik ogólnej płynności - current ratiowskaźnik ostrożnościowy - risk asset ratio

wskaźnik rentowności obrotu brutto – wskaźnik rentowności obrotu netto -

gross profit marginnet profit margin

wspólnik [w spółce z o.o.] holder of shares

współnabywca - joint acquirerwspółwłasność -

współwłasność [instytucja prawna]współwłasność łączna w częściach ułamkowych -

common ownershipco-ownershipco-ownership, joint ownership, see interest in fractional co-ownership in joint ownership

współpraca operacyjna (energ.)- interoperability

współwłaściciel -

współczynnik pokrycia obsługi długu

co-owner

debt service coverage ratio

wszczynać - institutewszczynać postępowanie sądowe (prawne)-

to institute legal proceedings

‘wszystko albo nic ”WAN (giełda) - ‘all or none”

wycena (majątku) - valuation (of assets)

wyciąg [z rejestru] - extract from the register

wydatek -wydatek inwestycyjny -ponieść wydatek -

expenditure, expensecapital expenditureto incur an expense

wydobycie (geol.) -wydobycie o znaczeniu gospodarczym (przem.wydobywczy) -

productioncommercial production

wydzierżawiający - lessor

wygasnąć - to expire, to lapse

wygaśnięcie - expiration, expiry, extinction

data wygaśnięcia (np. umowy) - expiration date / expiry dateDocument: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 120 of 127

Page 121: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

wygaśnięcie roszczenia - extinction of a claimwygaśnięcie umowy - expiry of an agreement

wykonanie - performance

wyłączenie odpowiedzialności z tytułu rękojmi -

disclaimer of warranty

wyłączny -wyłączne ryzyko -

exclusive, solesole risk

wynagrodzenie - fee, remuneration

wynagrodzenie dla pośrednika - finder’s \ broker’s feewynagrodzenie uzależnione od wyników -

success fee

wynagrodzenie uzależnione od wyników finansowych -

performance fee

wynagrodzenie za przygotowanie -

preparation fee

wynagrodzenie z ustaleniem górnej granicy

capped fee

wynajmujący - lessor

wynik -wynik po opodatkowaniu powiększony o amortyzację (rach.)

result, outcomenet cash flow

wypadek losowy (ubezp.)- event of fate

wypełnić - fulfil

to fulfil \perform an obligation - wypełnić \ wykonać zobowiązanie

wypowiedzenie - notice of termination

wypowiedzenie umowy - termination (of agreement)

wyprowadzać moc - to export energy

wyraźny - express

wyraźna/jawna oferta/propozycja -

express offer

wyraźny zakaz - express prohibitionwyraźna zgoda - express acceptance/consent

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 121 of 127

Page 122: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

wyrok, orzeczenie-wyrok sądu polubownego, arbitrażowego -

judgementaward

wyrok zaoczny - judgement by defaultwyrok na zasadach słuszności - judgement in equity

wysyłka, ekspedycja [w przewozach morskich] -

consignment

wywiadownia - information service

wywłaszczenie - expropriation

wywłaszczyć -wywłaszczenie

to expropriateexpropriation

wznowienie - reinitiation

Z

zabezpieczenie - security

zabezpieczenie gotówkowe - cash collateralzabezpieczenie na nieruchomości -

deed of trust

ustanowić zabezpieczenie na czymś -

to grant security interest in sth

zabezpieczenie roszczenia - temporary restraining order

zabudowa, zagospodarowanie nieruchomości -

development of land

zadłużenie -wspomaganie zadłużeniem -

debt, indebtednessleverage

zagospodarowanie (nieruchomości) -obszar zagospodarowania (bud.) -koszty zagospodarowania (geol.) -

development (of land)development areadevelopment costs

zajęcie [czynność egzekucyjna] - attachment

zajmowanie - occupancy

zakaz konkurencji - non competition provision

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 122 of 127

Page 123: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

zakaz obciążania - negative pledge

zakład samofinansujący się -

zakład ubezpieczeń -zakłady energetyczne (energ.)-

self-accounting plant

insurerdistribution companies

zakres -zwykły zakres przedsiębiorstw -zakres zadań (w arbitrażu)

scopeordinary course of businessterms of reference

zaliczenie zapłaty - imputation of payment

zaliczka na poczet, honorarium - retainer

zaliczka, zadatek - advance payment, deposit

załącznik - annex, schedule (do ustawy), exhibit

załącznik [w liście] - enclosure

zamknięcie, sfinalizowanie (transakcji) -

closing

zamówić, pozyskać zamówienie publiczne -

to procurepublic procurement

zamiana, konwersja - conversion

zapasy (księg.)- inventory

zapis (księg.)

zapisać się (na akcje), objąć (udziały)

zapytanie ofertowe -zapytanie przetargowe, zaproszenie do przetargu -

entry

to subscribe (for shares)

request for proposal, inquiryinvitation for bids

zarząd-zarząd przymusowy -oddany w zarząd przymusowy -

management boardreceivershipplaced in receivership

zarządzanie gotówką (ekon.) - cash management

zarządzenie -zarządzenie sądu -zarządzanie tymczasowe o zabezpieczenie roszczenia -

order/ executive ordercourt ordertemporary restraining order to secure a claim

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 123 of 127

Page 124: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

zarzut procesowy -podnosić zarzut -

defenceto set up a defence

zasada naliczania [np. sprzedaży, kosztów] jedynie w momencie zapłaty (rach.) -odwrotność

cash basis as opposed toaccrual basis

zasada - principle, rule

zasada nie działania prawa wstecz -

the principle of law being non-retroactive

zasady rachunkowości -

zasady słuszności zasady arbitrażu UNCITRAL

accounting principles, accounting proceduresequitysee: arbitraż

zasiedzenie - adverse possessionzasiłek - allowance

zastaw -

zastaw rejestrowy -

zastaw ustanowiony na zmiennym zespole składników przedsiębiorstwa, zastaw na zbiorze rzeczy i praw

zastaw zwykły (z przeniesieniem posiadania) -

lien

pledge by registration, registered pledge

floating charge

possessory pledge

ustanowić zastaw na prawach - to pledge rights

zastaw [z przeniesieniem posiadania] -

pawn

zastaw [ściśle: nie polegający na przeniesieniu posiadania] -

pledge

zastawca - Pledgerzastawić - to pledgezastawnik - Pledgee

zastrzec (czek)- to stop a check

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 124 of 127

Page 125: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

z zastrzeżeniem [jeżeli postanowienie stanowi wyjątek od innych postanowień umowy]-

subject to

zatrudnienie - employment

zatrzymanie - retention

prawo zatrzymania - right of retention

zawarcie (umowy) - execution and delivery (of an agreement)

zawiadomieniesporządzać i rozsyłać zawiadomienia -

noticeto draft and transmit notices

zbyć -zbycie -

to assignalienation, disposal

zdolność prawna - juridical capacity

zdolność spółki do dokonania czynności prawnej -

corporate power and authority

zespół -zespół wykonawczy -zespół interwencyjny -

team

task force

zeznania i sprawozdania podatkowe- tax returns and reports

zezwolenie - permit, authorisation

administracyjne - governmental authorisationwodno-prawne - water permit

zgodnie - under

zgodność z prawem wystawienia - superlegalisation

zgromadzenie wspólników [w spółce z o.o.] -

general meeting

zlecenie - mandate

zlecenie [instytucja prawna] - agency

zleceniobiorca - agent, mandatory (= mandatary)

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 125 of 127

Page 126: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

zleceniodawca - principal, contracting authority party, mandator

złożenie (wniosku) z wyprzedzeniem- advance filing (of a motion)

złożyć - to file

zmiana - amendment

zmienić - amend

znak handlowy - trade mark

zobowiązanie - covenant, liability, obligation, undertaking

niewykonanie lub nienależyte wykonanie zobowiązania -

default

wykonać zobowiązanie - to satisfy liabilitieswymagalne zobowiązanie - accrued liabilityzobowiązanie bezwzględne - absolute obligationzobowiązanie bezwarunkowe - absolute obligationzobowiązanie do działania - affirmative covenantzobowiązanie do zaniechania - negative covenantzobowiązanie solidarne - joint and several obligationzobowiązanie warunkowe - contingent liabilityzobowiązanie wzajemne - mutual obligation

zobowiązać się - to undertake

zrezygnować zrezygnować z domagania się spełnienia warunków -

to resign, to waiveto waive conditions

zrzec się -zrzec się roszczenia -zrzec się uprawnień (z tytułu umowy) -

to waiveto waive a claimto abandon (an agreement)

zrzeczenie się prawa - renouncement of a right

zrzeczenie się - surrender, waiver

zwolnić -zwolnić z obowiązku osiągnięcia zgodności z przepisami -

to dischargeto exempt from compliance

zwolnienie - relief, exoneration, release

zwolnienie od odpowiedzialności waiver of liability; (w Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 126 of 127

Page 127: Cameron McKenna English-Polish Legal Glossary

- pełnomocnictwach) - indemnify and hold harmless

zwolnienie od opłat celnych - customs duty reliefzwolnienie z długu - release of debt

zwrot - return, restitution, surrender, reimburse

zwrot przedmiotu najmu - surrender of premises;

zysk - gain, earnings, profit, operating profit

czysty zysk - net profit zysk brutto - gross profitzysk kapitałowy - capital gainzysk nie podzielony - undivided (unappropriated,

undistributed) profit zysk przed opodatkowaniem - retained earnings, retained

incomepre-tax profit

zysk z działalności po potrąceniu podatku -

profit on ordinary activities after taxation

zysk z działalności przed podatkiem -

profit on ordinary activities before taxation

zysk zachowany przez przedsiębiorstwo, reinwestowany -

profit retained

zysk przypadający na jedną akcję/udział -

earnings per share

Document: /var/www/apps/collegelist/repos/collegelist/trunk/collegelist/tmp/scratch9/8205518.docLast modified: 99-05-05 15:50Printed by: echo is off

Page 127 of 127