booklet portuguese

20
earworms Musical Brain Trainer mbt ® Your personal audio language trainer 200+ essential words and phrases anchored into your long-term memory with great music Rapid Portuguese

Upload: braga911

Post on 15-Apr-2017

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Booklet Portuguese

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

Your personal audio language trainer

200+ essential words and phrasesanchored into your long-term memory

with great music

Rapid Portuguese

Page 2: Booklet Portuguese

YYoouurr ppeerrssoonnaall aauuddiioo llaanngguuaaggee ttrraaiinneerr

Page 3: Booklet Portuguese

earworms mbt® Rapid Portuguese puts the words andphrases you need not just on the tip of your tongue, butalso transports them deep into your long-term memory.

Simply by listening to these specially composed melodieswith their rhythmic repetitions of Portuguese and English afew times, the sound patterns are indelibly burned into yourauditory cortex. You will have successfully learned thePortuguese phrase and have the correct accent ringing inyour ears. Wherever you are, whatever you are doing: Whilejogging, in the car, in the bath, doing the ironing…you canbe learning Portuguese at the same time!

earworms mbt® Rapid Languages is the first languagecourse to get your toe tapping.

You know the phenomena of those catchy tunes or earworms that you just can't get out of your head? Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? Well, earworms mbt® hasput this phenomena to positive use. Gone are the days oflearning pressure and frustration at not being able toremember, the experience of many on conventional language courses. In combination with music, the phrasesyou need are automatically anchored deep into your memory, ready for instant recall.

Music is the key

The idea is as simple as it is old. Before the age of writing,ancient historical events were recorded in verse and songform for easy memorisation. In his book 'Songlines' Bruce Chatwin describes how the Australian Aborigineswere able to navigate their way across hundreds of miles ofdesert to their ancestral hunting grounds without maps.And how? The extensive lyrics of their traditional songswere exact descriptions of the routes!

Page 4: Booklet Portuguese

Rhythm and words i.e. song and verse have always beena very powerful memory aid, and this is supported byrecent scientific research. The advertising industry knowsonly too well how powerful music can be in gettingthe message across with brainwashing-like jingles andsoundbites.

It really works!

Developed and used over years in the classroom, earworms mbt® Rapid Languages has shownphenomenal success. In tests pupils using this techniqueregularly get average marks of over 90% compared to lessthan 50% with conventional book based learning.Why hasn't music been used more in education up tonow? Imagine kids at school getting a CD of hip hopsongs with all the historical dates they have to learn, or allthe irregular verbs they have to learn! Wouldn't that maketheir (and teachers') school lives much easier, muchmore fun, much more successful?

What you get

This volume deals with the essentials for your visit abroad. It looks at typical situations: taking a taxi,at the hotel, at the restaurant, requesting, polite phrases,finding your way, numbers, dealing with problems andso on. Volume 2 will have you talking about yourself andothers, past, present and future, likes and dislikes andgeneral conversational items. The themes follow closelythe Common European Framework for language learning,a recognised benchmark of language proficiency, and theemphasis is constantly on usefulness to the learner.

Page 5: Booklet Portuguese

How to use earworms: Don't think, just listen!

Sit back, relax and groove along to the melodies withouttrying to listen too hard. Treat them as songs you hear onthe radio. Our recommendation is that you do familiariseyourself with the words in the booklet, both originalPortuguese and phonetics, at least the first time you listen.The phonetics are an additional visual support and canonly ever emulate the actual sounds of the words. To aquire the real sounds and pronunciation, you can’tbeat listening! After listening several times, playfully test yourself - coverup the English side of the phrase book and see how manywords and phrases you remember!

Lastly - a word of thanks

The earworms team would like to thank you for puttingyour trust in our 'slightly different' learning conceptand are sure that you will have the success that manyothers have already had. It's motivating to know thatlearners are really benefiting from our research anddevelopment. Also, as accelerated learning is a rapidly growing field, we look forward to hearing yourexperiences and successes - so feel free to visit us on the website:

www.earwormslearning.com

Page 6: Booklet Portuguese

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

1. I would like…

(Eu) Queria…(eo) kereea

um caféoom kafe

com leitekong lait-e

por favour por favor

um cháoom sha

um chá com leiteoom sha kong lait-e

e açúcaree asookar

Muito bem.moito bain

uma cervejaooma servaysha

águaagwa

uma garrafa de águaooma garrafa de agwa

uma garrafa de vinhoooma garrafa de vinyo

Queria comer alguma coisa.kreea komair algooma koyza

comerkomair

alguma coisaalgooma koyza

comer alguma coisakomair algooma koyza

Ô(p)timo!ohtimo

De nada.der nada

I would like...

a coffee

with milk

please

a tea

a tea with milk

and sugar

Very good.

a beer

water

a bottle of water

a bottle of wine

I would like to eat something.

to eat

something

to eat something

Great!

Don't mention it.

Read the original text and phonetics

Page 7: Booklet Portuguese

2. To order

encomendarenkomiendar

Queria encomendar.kereea enkomiendar

Alguma coisa para beber?algooma koysa para bebeer

alguma coisaalgooma koysa

para beberpara bebeer

um copo de vinhooom kopo de vinyo

um copo de... oom kopo de

Queria um copo de vinho.kereea oom kopo de vinyo

vinho tintovinyo tinto

vinho branco vinyo branko

da casa da kasa

vinho da casa vinyo da kasa

pãopow

um pouco de pãooom poko de pow

azeitonasasaytohnyas

uma salada mista ooma salada mishta

uma saladaooma salada

to order

I would like to order.

Something to drink?

somethingLit.: some thing to drink

a glass of wine

a glass of...

I would like a glass of wine.

red wine

white wine

of the house

house wine

bread

a little bit of bread

olives

a mixed salad

a salad

Page 8: Booklet Portuguese

3. Have you got…?

Tem…?tehng

uma mesa para doisooma meza para doysh

para doispara doysh

para trêspara drehsh

Tem uma mesa para três?tehng ooma meza para drehsh

Sim, com certeza. seeng, kong sertehza

Tenho pena, mas não.tanyo pehna, mash now

masmash

Está pronto - para encomendar?eshta pronto - para enkomendar

Mais alguma coisa? maysh algooma koyza

Quer - uma sobremesa?keair - ooma soobreh-meza

A conta, por favor / se faz favor.ah konta, por favor / s’ fash favor

por favor / se faz favorpor favor / s’ fash favor

Posso pagar?posso pagar

Posso...?posso

pagarpagar

com cartãokong kartoung

Com certeza. kong sertehza

Pode - chamar um taxi? pohde - shamar oom taxi

chamar - um taxishamar - oom taxi

Have you got...?

a table for two

for two

for three

Have you got a table for three?

Yes, of course.

I’m sorry, (but) no.

but

Are you ready - to order?

Anything else?Lit.: More any thing Do you want - a dessert?

The bill, please.

please

Can I pay?

Can I...?

pay

by card

Of course.

Can you - call a taxi?

call - a taxi

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

Page 9: Booklet Portuguese

4. To the airport

Para o çentro.para ooh sentro

Para o aeroporto.para ooh airoporto

para o (or 'para a' for feminine nouns)para ooh / ah

Para o hotel Penina.para ooh otel Peneena

Para o çentro comercial. para ooh sentro komairsial

Muito obrigado. (a man says this)Muito obrigada. (a woman says this)Aqui tem.aki tayng

Está bem (a si). eshta bay (a si)

uma sapatariaooma sapatareea

Queria um par de sandálias. kereea oom par de sandalyash

um paroom par

de sandáliasde sandalyash

um par de sapatosoom par de sapatosh

Quanto - custam?kwanto - kooshtowm

Quanto...?kwanto

custamkooshtowm

Quanto custam - estes sapatos?kwanto kooshtowm - estes sapatos

estes sapatosestes sapatos

Quanto custa isto?kwanto kooshta ishto

ishtoishto

To the city centre.

To the airport.

to the

To the hotel Penina.

To the shopping centre.

Thank you, much obliged.

Here you are. Lit.: Here, have it!It's OK. It's good. (Keep the change)Lit.: It’s good (like that).shoe shop

I'd like a pair of sandals.

a pair

of sandals

a pair of shoes

How much - do they cost?Lit.:How much - cost they?How much...?

cost they

How much do these shoes cost?Lit.:How much cost - these shoes?these shoes

How much does this cost?Lit.:How much costs this?this

Page 10: Booklet Portuguese

5. Numbers, days & time

umoom

doisdoysh

trêstrehsh

quatrokwatro

cincosinko

seissaysh

setesehte

oitooyto

1

2

3

4

5

6

7

8

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

novenohve

dezdehsh

onzeongze

dozedohze

vintevinte

vinte e cincovinte eh sinko

quarentakwarenta

9

10

11

12

20

25

40

…e meia ...ee maya

…e um quarto...ee oom kwarto

…menos um quarto...menosh oom kwarto

…menos dez...menos dehsh

…menos vinte...menos vinte

sete horas sehte ohrash

oito e meiaoyto ee maya

sete e um quartosehte oom kwarto

nove e vintenohve eh vinte

‘past’ & ‘to’:

half past... (=and half)

a quarter past... (=and a quarter)

a quarter to... (=minus a quarter)

ten to… (=minus ten)

twenty to… (=minus twenty)

Some examples:

seven o'clock

half past eighteight and a halfa quarter past sevenseven and a quarternine twentynine and twenty

Page 11: Booklet Portuguese

Now here is a challenge for you. Try filling the gaps!

… horas

… e meia

seis e … quarto

nove … vinte

três e um …

cinco … … quarto

… e dez

nove menos …

doze … meia

dez menos … …

10 o'clock

11.30

6.15 (six and a quarter)

twenty to nine

3.15

quarter to five (minus a quarter)

ten past eight

five to nine

half past twelve

9.45

(na) Segunda-Feirana segoonda- fayra

(na) Terça-Feirana tersa- fayra

Quarta-Feirakwarta- fayra

Quinta-Feirakinta- fayra

Sexta-Feirasayshta- fayra

Sábadosabado

Domingodomingo

The days of the week:

(on) MondayLit.: second day (on) Tuesday third dayWednesday fourth dayThursday fifth dayFriday sixth daySaturdaysabbath daySunday

Page 12: Booklet Portuguese

6. Is there…?

Desculpe.deshkoolpe

Há um banco aqui perto?ah oom banko akee pairto

Há…?ah

um bancooom banko

aqui pertoakee pairto

aquiakee

Há um supermercado - aqui perto?ah oom supermerkado - akee pairto

um supermercadooom supermerkado

Há uma estação de correios aqui perto?ah ooma eshtasow de kohrayosh akee pairto

uma estação de correiosooma eshtasow de kohrayosh

uma caixa automáticaooma kaysha owtomatika

uma farmáciaooma farmasia

um parqueoom parke

um posto de turismooom poshto de toorishmo

Desculpe, não sei.deshkoolpe, now say

Não sei.now say

Não faço idéia.now faso eedaya

Excuse me.

Is there a bank near here?

Is there...?

a bank

near here / nearbyLit.: here nearhere

Is there a supermarket - near here?

a supermarket

Is there a post office near here?

a post office

cash machine (ATM)

a pharmacy

a park

tourist office

Sorry, I don’t know.

I don't know.

No idea.

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

Page 13: Booklet Portuguese

How often do I have to listen to the earworms CDbefore I can really remember all the language on it?

With the appeal of the earworms songs we hope that it is not a question of 'having to',it is rather a question of 'wanting to'. But seriously:the memory is like a muscle, it needs to be trainedand exercised. Based on scientific studies, the ideal is listening relatively intensively at the beginning (the learning phase), thereafter listening periodically to review what youhave learnt and refresh your memory.

In practical terms this means listening tothe whole album the first day, in order to'tune your ear in' to the sounds of the language. Then listen regularly, several times, over a period of one or two weeks, making sure that you listen to every song equally as many times. While listening,actually speak the words out loud, when you can, to get a feeling for their pronun-ciation. After this, go through the booklet and test your knowledge, picking out anygaps that you may wish to concentrate on.

Lastly, the review phase. As we all know, memories fade, so it is important to refresh your memory by listening to the CD at your leisure, say, once a week for the following few weeks. Thereafter, monthly. This review phase is crucial as it consolidates your knowledge and transfers it into your long-term memory. Although this demands self-discipline, it is of course without effort, as you are only listening to songs. The result is that you will be able to recall the words and phrases with the same ease thatyou remember your telephone number!

Page 14: Booklet Portuguese

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

7. Directions

Desculpe.deshkoolpe

Procuro - a estação de comboios.prokooro - a eshtasow d’ comboyoosh

o Museu de Fadooh mooseeo de fado

o comboio para Lisboaoh komboyo para Lishboha

a paragem de autocarrosah parahjeng owtokahrosh

a paragemah parahjeng

Pode dizer-me como se vai para…?pohde dizir-meh komo se-vay para

Pode…pode

dizer-me...dizir-meh

como se vai para...?komo se-vay para

de autocarro, de carro, a pédee owtokahro, dee kahro, a peh

dedee

Vá - em frente. va - em friente

Vá sempre - em frente. va sempre - em friente

Vire à direita.veere a deerayta

Vire à esquerda.veere a eskerda

vireveere

É longe?eh lonje

longelonje

Aproximadamente...aproxeemadamenta

...um quilômetro.oom kilohmetro

Vá de auotcarro!va dee owtokahro

Excuse me.

I'm looking for - the train station.

the Fado museum

the train to Lisbon

the bus stop

the stop

Can you tell me how to go/get to…?

Can you...

tell me...

how does one go to…? i.e.How to go/get to...?by bus, by car, on foot

by

Go - straight on.

Continue - straight on. Lit.: Go always - straight.Turn (to the) right. (Veer to the right.)

Turn (to the) left. (Veer to the left.)

turn

Is it far?

far

Approximately, roughly...

...1 kilometre.

Go by bus!

Page 15: Booklet Portuguese

8. Where & what time?

Onde posso comprar…?ohnde pohso komprar

Onde - posso - comprar…?ohnde - pohso - komprar

bilhetes de autocarrobilyehtes d’ owtokahro

selossehlosh

Numa - tabacaria.nooma - tabakaria

Onde està a sua mala?ohnde esta a soowa mala

a sua - malaa soowa - mala

a minha - malaah minja - mala

a nossa - mala ah nohsa - mala

Está - ali.esta - alee

Está - no - quarto. esta - noo - kwarto

o quartooh kwarto

Onde é - a casa de banho?ohnde eh - a casa de banyu

em cimaay sima

em baixoay baysho

A que horas - é - o pequeno almoço?ah keh orash - eh - oh pikehno almohso

Das sete …dahsh sehte

...as dez.ahsh desh

das … as …dahsh... ahsh

hoje / amanhã / esta tardeohjeh / amanyah / eshta tarde

Where can I buy…?

Where - can I - buy…?

bus tickets

stamps

In the - tobacco shop.

Where is your suitcase?

your - suitcase

my - suitcase

our - suitcase

It's - over there.

It's - in the - room.

the room

Where is - the toilet?

upstairs

downstairs

At what time - is - breakfast?

From 7...

...until 10.

from … until …

today / tomorrow / this afternoon

Page 16: Booklet Portuguese

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®

9. Problems, problems!

(Eu) tenho...(eo) tayno

uma problemaooma problehma

com a televisãokong ah televisow

com o frigorífico kong oh frigoreefiko

o frigoríficooh frigoreefiko

Perdi a minha máquina fotográfica.perdy a minya mahkina fotografika

Perdi...perdy

a minha* - máquina fotográficaa meenya - makina fotografica

o meu** - passaportooh meo - passaporto

a minha carteiraah minya kartayra

É esta?eh eshta

Sím, é a minha. / Sim, é o meu.seeng, eh ah minya / seeng, eh oh meo

Preciso de...presiso de

selossehlosh

pensos rápidospensoosh rapidoosh

creme solarkriem solar

aspirinasaspirinash

alguma coisa para... algooma koyza para

a dôr de - estômagoa door de - eshtomago

a dôr de cabeçaah door de kabehsa

cabeçakabehsa

*a minha = feminine ‘my’**o meu = masculine ‘my’

(I) have...

a problem

with the TV

with the fridge

the fridge

I've lost my camera.

I've lost…

my - camera

my - passport

my wallet

Is this it?

Yes, it's mine.

I need…Lit.: In need of...stamps

plasters/band-aid

suncream

aspirins

something for…

stomach acheLit.: the ache of - the stomacha headache

head

Page 17: Booklet Portuguese

10. Do you speak English?

Bom dia.bon deea

Boa tarde.boa tarde

Como está?komo eshta

Fala inglês?fahla inglehsh

Fala…?fahla

Eu não falo português.eo now fahlo portoogehsh

não falo…now fahlo

Chamo-me... shahmo- meh

Não compreendo.now kompre-endo

Mais devagar, por favour.mysh dervergar por favor

É difícil. eh difeesil

Não é fácil.now eh fahsil

O que é isto?oh keh eh ishtoo

Que tal um gelado?keh tal oom jelahdo

OK, porque não?ok, porke now

Quer tal uma cerveja?keair tahl ooma servaysha

Que tal?keh tal

Gosta?goshta

Sim, eu gosto (muito).seeng goshto moito

Outro, por favor.ortro, por favor

Até a vista - adéus.ateh a vishta - adeyush

Até amanha.ateh amanyah

Good morning/day.

Good afternoon.

How are you?

Do you speak English?

Do you speak….?

I don't speak Portuguese.

don't speak…

My name is…Lit.: (I) Call myselfI don't understand.

More slowly, please.

It's difficult.

It’s not easy.

What is this?Lit.: The what is this? How about an ice cream?

OK, why not?

How about a beer?

How is it? What's it like?

Do you like it?

Yes, I like it (very much).

Another (one), please.

See you - bye.Lit.: Until see. See you tomorrow.Lit.: Until tomorrow.

Page 18: Booklet Portuguese

The science behind earworms mbt®

1. How we learn

A large part of learning in general and language learning in particular is to do with the memorisation of words, facts and other significant information. It's a well-known fact that we use only a fraction of our brain power and traditional book learning is now recognised as not suiting every learner.earworms uses simple techniques which open up and exploit more of the brain's native power, and come under the heading of 'accelerated learning'.

In a recent issue of the journal 'Nature'researchers at Dartmouth College in the US reported that they had pinpointed the region of the brainwhere 'earworms' or catchy tunes reside, the auditory cortex. They found that the sounds and words that have actually been heard can be readily recalled from the auditory cortex where the brain can listen to them 'virtually' again and again.

2. What we learn

earworms mbt adopts the so-called lexical approach to language. In essence, this means we look at language in terms of whole meaningful chunks, then break these down into their component bite-sized, easily absorbable parts and then reconstruct them. You not only learn complete, immediately useful phrases, you also intuitively learn something about the structure (the grammar) of the language. These 'chunks' which the learner can 'mix and match', gradually build up to cover whole areas of the language.

Page 19: Booklet Portuguese

AAllssoo aavvaaiillaabbllee iinn tthhiiss vvoolluummee::

Also check out RRaappiidd VVoolluummee 22

Details at wwwwww..eeaarrwwoorrmmsslleeaarrnniinngg..ccoomm

Page 20: Booklet Portuguese

TThhee TTrraacckkss::

11.. II wwoouulldd lliikkee…… 6:26

22.. TToo oorrddeerr 5:11

33.. HHaavvee yyoouu ggoott......?? 5:55

44.. TToo tthhee aaiirrppoorrtt 5:25

55.. NNuummbbeerrss,, ddaayyss && ttiimmee 5:50

66.. IIss tthheerree……?? 5:45

77.. DDiirreeccttiioonnss 8:04

88.. WWhheerree && wwhhaatt ttiimmee?? 7:32

99.. PPrroobblleemmss,, pprroobblleemmss!! 7:27

1100.. DDoo yyoouu ssppeeaakk EEnngglliisshh?? 7:14

CCoonncceepptt:: Marlon Lodge, PPrroojjeecctt DDeevveellooppmmeenntt:: Andrew Lodge, PPrroojjeecctt MMaannaaggeemmeenntt:: Maria Lodge,EEddiittoorriiaall SSuuppeerrvviissiioonn:: Renate Elbers-Lodge, MMuussiicc:: earworms & AKM, Songs 5,6,9 feature samples by www.platinumloops.com, Recorded at Wildwood by Michael & Lois Grund, PPoorrttuugguueesseeVVooiiccee:: Ana Valdez, GGrraapphhiicc DDeessiiggnn:: Jaroslaw Suchorski & Bernd Kreuder @ HKP, SSppeecciiaall tthhaannkkss to:Jan, Jane, Jen, Evie, Anna, Freddy, Chris Grundmann, Anne Mackenzie, Noisebox Digital Media.

wwwwww..eeaarrwwoorrmmsslleeaarrnniinngg..ccoomm©© 22000077 eeaarrwwoorrmmssLLeeaarrnniinnggCatalogue no. EARW 0801 Produced in the EU

earwormsM u s i c a l B r a i n T r a i n e r

mbt ®