apologizing in english and japanese

Upload: agnes-sadooxx

Post on 08-Apr-2018

233 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    1/13

    APOLOGIZINGAPOLOGIZING

    IN ENGLISH AND JAPANESE :IN ENGLISH AND JAPANESE :

    SOCIOSOCIO CULTURALCULTURAL

    DIMENSIONSDIMENSIONS

    ( Yamamoto, Motoko)( Yamamoto, Motoko)

    By Agnez PBy Agnez P

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    2/13

    I.I. IntroductionIntroduction

    II.II. SummarySummary

    III.III. CriticismCriticism

    IV.IV. ConclusionConclusion

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    3/13

    IntroductionIntroduction

    Apology is act for attaining the purpose of solving theApology is act for attaining the purpose of solving the

    problem or the friction between speakers and hearersproblem or the friction between speakers and hearers

    and restoring human relationand restoring human relation

    Apology has the effect ofpaying off a debt,Apology has the effect ofpaying off a debt, thusthus

    compensating the victim for the harmcompensating the victim for the harm done bydone by

    the offencethe offence(Kumagai:2001)(Kumagai:2001)

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    4/13

    SummarySummary

    A. The differences in responding apology in English andA. The differences in responding apology in English andJapaneseJapanese

    EnglishEnglish

    a. Some hearers do nota. Some hearers do not

    acknowledge the apologyacknowledge the apology

    b. English hearers usuallyb. English hearers usually

    say lightly Its Okaysay lightly Its Okay

    c. English tend to maintainc. English tend to maintainautonomy by offeringautonomy by offering

    nothing to remedynothing to remedy

    situationssituations

    JapaneseJapanese

    a. Japanese hearers tend toa. Japanese hearers tend to

    acknowledge apologyacknowledge apology

    b. Japanese hearers may ask theb. Japanese hearers may ask the

    reason why speaker apologizesreason why speaker apologizes

    c. Japanese puts more importancec. Japanese puts more importanceon expressing of regret andon expressing of regret and

    more willing to offer andmore willing to offer and

    receive apologyreceive apology

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    5/13

    ContCont

    Example:Example:

    EnglishEnglishAndrew with AIDS requests Joe to become his lawyerAndrew with AIDS requests Joe to become his lawyer

    because he was dismissed for the unjust reason. However, Joebecause he was dismissed for the unjust reason. However, Joe

    refuses for fear of infection ofAIDS.refuses for fear of infection ofAIDS.

    (Andrew rises, thoroughly business(Andrew rises, thoroughly business--like.)like.)

    Andrew : Thanks for your time.Andrew : Thanks for your time.

    Joe : Beckett?Joe : Beckett? Im sorryIm sorry about ..whats happened toabout ..whats happened to

    you.you.

    Andrew : (a smile).Andrew : (a smile). Dont send flowers, Joe. Im not deadDont send flowers, Joe. Im not deadyet.yet. (Andrew exits)(Andrew exits)

    (Philadelphia 1993)(Philadelphia 1993)

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    6/13

    ContCont

    JapaneseJapanese

    Kyoko :Kyoko : SumimasenSumimasen, sensei, okamai dekinakute, sensei, okamai dekinakute

    Pardon mePardon me, Ms. Yazaki (teacher), for our poor, Ms. Yazaki (teacher), for our poor

    service.service.

    Yoko : Iinoyo sonna koto. Anata ga otoutoYoko : Iinoyo sonna koto. Anata ga otouto--san to imoutosan to imouto--sansan

    no mendouno mendou wo miterun dattewo miterun datte ??

    ((Dont mention itDont mention it. You take care of your younger. You take care of your younger

    brothers and sisters,brothers and sisters, don't youdon't you ?)?)(Shokuinshittsu 1997)(Shokuinshittsu 1997)

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    7/13

    B. The similarity in responding apology in English andB. The similarity in responding apology in English andJapanese, which are:Japanese, which are:

    a. Both hearerspurposely ignore the apology anda. Both hearerspurposely ignore the apology and

    changes the subjectchanges the subject

    b. Both hearers do not forgive speakers andb. Both hearers do not forgive speakers and

    explain the reason of their angerexplain the reason of their anger

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    8/13

    ContCont

    EnglishEnglish

    AnneAnne : Im sorry, Mrs. Cadbury, but I wasnt paying attention: Im sorry, Mrs. Cadbury, but I wasnt paying attention

    Mrs. Cadbury :Mrs. Cadbury : You havent beenpaying attention for the pastYou havent beenpaying attention for the past

    six monthssix months(Anne of Green Gables 1985)(Anne of Green Gables 1985)

    JapaneseJapanese

    JintaroJintaro : Ashita ?: Ashita ?

    Tomorrow?Tomorrow?

    Tadashi : Kyuna hanashi de sumimasenTadashi : Kyuna hanashi de sumimasen

    Pardon me for sudden talk.Pardon me for sudden talk.Jintaro : (kirete)Jintaro : (kirete) Ikeru wake nee janai ka, bakayaro!Ikeru wake nee janai ka, bakayaro!

    (going berserk)(going berserk) How the hell do you think I can go?How the hell do you think I can go?

    Get away with you ?Get away with you ?(Aikotoba wa yuuki 2000)(Aikotoba wa yuuki 2000)

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    9/13

    This article discusses the remedial interactions ofThis article discusses the remedial interactions of

    Japanese and English speakers based on anJapanese and English speakers based on ananalysis of data collected from scripts and TVanalysis of data collected from scripts and TV

    dramas consist of 8 Japanese TV dramas and 25dramas consist of 8 Japanese TV dramas and 25

    American/ English films include comedies, loveAmerican/ English films include comedies, lovestories, and adventuresstories, and adventures

    The typical apologetic expressions analyzed such as:The typical apologetic expressions analyzed such as:

    sorry, excuse, apologize, forgivesorry, excuse, apologize, forgive andandpardonpardon ininEnglish andEnglish and ggomennasai, sumimasen, waruineomennasai, sumimasen, waruine

    andandshitsureishimashitashitsureishimashita in Japanesein Japanese

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    10/13

    CriticismCriticism

    Methodology :Methodology : The subjects (scripts of movies/ dramas) are notThe subjects (scripts of movies/ dramas) are not

    in equal numbersin equal numbers

    The subjects (scripts of movies/ dramas) areThe subjects (scripts of movies/ dramas) aretaken only from some different backgroundtaken only from some different background

    It is a bias samplingIt is a bias sampling The data is taken only from set up environmentsThe data is taken only from set up environments

    It is based only on scripts which means fromIt is based only on scripts which means fromsubjective view of the script writerssubjective view of the script writers

    There are no clear explanation about how theThere are no clear explanation about how theauthor getting the dataauthor getting the data

    Result :Result :

    The findings are confusingThe findings are confusing

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    11/13

    ConclusionConclusion

    The presenter disagrees about the findings of thisThe presenter disagrees about the findings of this

    article because they have some uncleararticle because they have some unclear

    explanations that are needed to be discussedexplanations that are needed to be discussed

    more and it needs more empirical studies tomore and it needs more empirical studies to

    support the validity of this article. However,support the validity of this article. However,

    the author has succeeded in term of usingthe author has succeeded in term of using

    interesting style of language in the examplesinteresting style of language in the examplesthat make it interesting to be read.that make it interesting to be read.

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    12/13

  • 8/6/2019 Apologizing in English and Japanese

    13/13