japanese english

71
Japanese English

Upload: bridgette-lustanas

Post on 26-Jul-2015

81 views

Category:

Education


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Japanese English

Japanese English

Page 2: Japanese English
Page 3: Japanese English
Page 4: Japanese English
Page 5: Japanese English
Page 6: Japanese English
Page 7: Japanese English

History of Japanese English

Page 8: Japanese English

1600 •Tokugawa Ieyasu •William Adams

1616-1673 •English was banned in Japan

1808 •Phaeton appeared in Nagasaki Gulf

Page 9: Japanese English

1848 •MacDonald arrives in Japan•He teaches 14 interpreters

1865 •Yokohama Academy

1874 •91 foreign schools•82 schools taught English

Page 10: Japanese English

NAKAHAMA MANJIRO (1827-1898)

• Studied in USA for 10 years•   He wrote, “Eibei Taiwa Shokei”

(A shortcut to Anglo-American Conversation).  This was the first English text published in Japan  

Page 11: Japanese English

Phonology

Page 12: Japanese English

Why do you think Japanese

pronounce English poorly?

Page 13: Japanese English

Native language is an especially good predictor of pronunciation accuracy in English (Suter, 1976)

Page 14: Japanese English

Japanese has fewer sounds than English.

Page 15: Japanese English

The Sounds of Japanese

Consonants (19)

k, g, s, sh, z, j, t, ch, ts, d, n, h, f, b, p, m, y, r, w

Vowels (5) a, i, u, e, o

Page 16: Japanese English

Doubled Vowels

Single Pronunciationa aai iiu uue eeo oo

Page 17: Japanese English

Doubled Consonants

Single Double

k kk eg: gakkou - (gak.kou)

s ss

sh ssh

t tt eg: yatta! - (yat.ta)

ch *tch/cch

ts tts

p pp eg: yappari - (yap.pari)

Page 18: Japanese English

Limited clusters

Page 19: Japanese English
Page 20: Japanese English

Syllable-timed language

> Japanese learners tend to produce syllables of similar time length or duration (Bonds and Fokes, 1985)

> Difficulty in identifying stressed syllables

Page 21: Japanese English

Katakana English

• Katakana- exclusively used to transcribe loan/foreign words

• Smart – su.ma.to• Project – pu.ro.je.ku.to• Arbeit (German for Part time) – a.ru.bai.to

• Hence, Japanese tend to pronounce words the way they are written in katakana.

Page 22: Japanese English

Add vowels specifically “u”, “i” and

“o”

Page 23: Japanese English

Furii(free)

Page 24: Japanese English

Torakku

(truck)

Page 25: Japanese English

Forudaa

(folder)

Page 26: Japanese English

Webusaito

(website)

Page 27: Japanese English

Shiidii

(CD)

Page 28: Japanese English

• Difficulty and confusion in distinguishing:– V and B

• Changing V to B• Valentine – Barentain• Violin – Baiorin

– *R and L– F and H

•Ha-Hi-Fu-He-Ho• Food and Hood

– Th and S• Changing Th to S• Birthday – Basude• Thank you - Sankyuu

Page 29: Japanese English

“R” and “L”

• Both sounds DO NOT exist!–English R is different from

Japanese R• Love – Rabu• Balloon – Barroon• Rice- Laisu• Right – Laito

• A switch between R and L

Page 30: Japanese English

Morphology

Page 31: Japanese English

Word Combinations

• Adjective + Noun–Free market (furii maketo)-

Flea market

• Noun + Noun–Baby Car (Bebii Kaa)- Stroller–Drink Sherbet (Dorinku

Shabei)- Sherbet

Page 32: Japanese English

• My + Noun–Mycar- What kind of mycar do

you drive?–Myhome- Where is your

myhome?

• Prefix: Super–All natural liquor- Super

natural liquor

Page 33: Japanese English

Lexicon

Page 34: Japanese English

AisukyandyîMakkudonarudoHankachiSekushiiSense’eshon

HoteruShanpuuFashon-saronFurîsaizuSarada

Page 35: Japanese English

Lexicon

• functional purposes • “decorative” or “design”

purposes

= both for Japanese consumption and not for native English speakers

Page 36: Japanese English

• “Ron-pari” (London, Paris)• “Pipa doraiba” (Paper Driver)

• ‘Gairaigo’ [words from abroad]• ‘Wasei Eigo’ [lit. Japan-made

English]

Page 37: Japanese English

10%

60%-70%

foreign words

are from English

Page 38: Japanese English

• Dutch– “gomu” (rubber eraser), “sukoppu” (scoop)

• French– “zubon” (trousers), “anke’eto”

(inquête,questionnaire), dessan(dessin,sketch), aramo'odo (à la mode)

• Portuguese– “tempura” (tenpura),

butane(botão,button), biro'odo (veludo,velvet)

Page 39: Japanese English

LEXIS• Loanwords• Blending–Acronym – OL, NG, SP, PV, CM–Clipping – masukumi, pasokon,

minisuka, sekohan, e’akon–Neologism – salary man, paper

driver, baby car

Page 40: Japanese English

Loanwords• Transliteration and

transvocalization• only 5 vowel sounds–“Osutararya” (Australia),  

“foku” (fork), “teburu” (table), “marason” (marathon), “chaamingu” (charming), “ton’neru” (tunnel), “shatsu” (shirt), “raburetaa” (love letter)

Page 41: Japanese English

Loan Words

Japanese with loan words• Ha'inekku ra'into chiisana botanga kyuutona se'etaawa romanchikku

na rabendaa-irode bodizentai wo messhu-nittode matometa pure'in deza'inga furesshusonomono, gazen naona rukkudesu.

• The sweater with a high neckline and cute little buttons has the bodice in Romanticlavender color, wholly unified by the mesh knit into a plain design; here isfreshness itself, absolutely now in look.

• Discounting particles: prepositions and conjunctions, the text contains 19 words, mostly nouns and adjectives, and fourteen of these are English-derived words. SYNTAX STILL JAPANESE

Page 42: Japanese English

• English infused with Japanese“The sweater with a takaieriguri and kawairashii chiisanabuttons has the do'obu in Romantic fuji-iro, sukkariunified by the amime-amiinto a kazarikenonaidesign, here is sugasugashisaitself, gazennow in look.”

Page 43: Japanese English

Loanwords

• Functional purpose:• No Japanese word equivalent–Western science: Ami’ibaa, neon,

me’etoru–Technology: enjin, mo'otaa,

pisuton, ke'eburukaa–Sports: tenisu, badominton

Page 44: Japanese English

Loan Words

• Design purpose:• "Furesshu" than "sawayaka" • "rabendaa" than "fujiiro" • "kyuuto" than "kawairashii"

• soft olivegreen silk blouse “sofuto na oriibuguri'in no shiruku burausu”

Page 45: Japanese English

Neologisms

• cost down (cost reduction)• back mirror (rearview mirror)• free market (flea market)• hotchkiss (stapler)• baby car (stroller)• body check (security check)• paper driver (a person who rarely

drives )• salary man (wage earner)

(Honna, 2008:96)

Page 46: Japanese English

Neologisms• morning call (wake-up call)• after service (after sales service)• hi-select gift (a well-selected gift)• heartfelt gift ( a gift to express heartfelt

thanks)• happy retire ( a happy life after retirement)• work life balance (ratio of working to

leisure),• working poor ( lowly paid workers)

(Honna, 2008:96)

Page 47: Japanese English

Syntax

Page 48: Japanese English

Last night, I ate a chicken in the backyard.I found the hams in the refrigerator.

Page 49: Japanese English

Last night, I ate chicken in the backyard.I found a ham in the refrigerator.I found ham in the refrigerator.

Page 50: Japanese English

Ø, no count nounsBecause of the lack of articles in Japanese

Page 51: Japanese English

My father work in the office.My sister go to school.

Page 52: Japanese English

My father works in the office.My sister goes to school.

Page 53: Japanese English

S-V agreement

Page 54: Japanese English

My dog eating.Children playing jakenpon.

Page 55: Japanese English

Verb Tense-Lack of auxiliary verbs in Japanese

Page 56: Japanese English

It is thought that scientists may be considered to be under the absolute obligation never to forget environmental issues.Discovery is reported of a virus believed to be responsible for a disease similar to AIDS in cats.My haircut was changed.

Page 57: Japanese English

I think scientists must never forget environmental issues.We discovered a virus believed to be responsible for a disease similar to AIDS in cats.I changed my haircut.

Page 58: Japanese English

Excessive use of the passive voice- use of active voice is

considered condescending.

Page 59: Japanese English

SYNTAX

Ø, Count NounsS-V AgreementVerb tenseExcessive use of the passive voice

Page 60: Japanese English

• use of "later" instead of "in" to indicate a future time (eg. "10 years later" instead of "in 10 years").

• use of nouns instead of adjectives (eg. "minus image" instead of "negative image").

• mistaken use of "almost" + noun (eg. "almost Japanese" instead of "almost all Japanese")

• addition of "to" before a gerund or words that do not require it like "there" or "here" (eg. "Let's go to shopping", "I came to here").

• the excessive use of "hope" instead of expect, wish, would like, or want. (e.g. "I hope to meet you tomorrow at 6pm if it is convenient for you").

• excessive use of "play" and "enjoy" instead of "go out", "have fun", "do", etc. (eg."last weekend I played skiing" or "last night I played with my coworkers" or "In Hawaii you can enjoy shopping").

• excessive use of "popular" instead of "common" or "usual" (eg. "Is snowing popular in your country" ?)

Page 61: Japanese English

• Susan Butler – 1987Pronunciation FeaturesHistoryLiteratureReference Works

Page 62: Japanese English

Japanese English at Present

Page 63: Japanese English

Disparate English

Japanese people who are immigrants and use full English

Infusion of Japanese in English sentences

English syntax stays

Japanese grammar/sentence with English words

Japlish

Japanese people who cannot speak English

Complete Japanese

Page 64: Japanese English

MOAG

Expansion in Use

Page 65: Japanese English

SCHNEIDER

Nativisation

Page 66: Japanese English

Perception to L2 English

• ESL as deficient speakers• Non-native speakers come from a

lower status• “strange English”

• American or British English as ‘the best’ Positive attitude toward American varieties negative toward non-native varieties

Page 67: Japanese English

Ideologies of English and ELT

• Nihonjinron• Cultural uniqueness• ‘English imperialism’, ‘Domination of

English’• Sense of identity loss• Kokusaika • ‘internationalization’ in government

and business• Promotes teaching and learning

Education reform

Page 68: Japanese English

Do you think ambivalence exist in the JpE?

Page 69: Japanese English

• Highly political–Two opposing ideologies:•Kokusaika- English = internationalization•Nihonjinron- English = identity loss

• Varieties of English are sub-standard and detracts from the value of standard English.

Page 70: Japanese English

• There is high acceptance of English in all secondary schools where English is included in the curriculum.

• Though, some have ambivalent views.• Unwilling to accept varieties of

English.• JpE will long remain as part of the EFL

variety.

(Morrow, 2004)

Page 71: Japanese English

• (1) Which variety of English should be taught in Japan?

• (2) Should an English teacher be an ENL or an ESL speaker in a Japanese school?

• (3) In your view, do the Japanese recognize their own variety of English?