alpes de haute provence - vallées alpines

16
Les Vallées Alpines Les Vallées Alpines Val d’Allos, Vallée de la Blanche Vallée de l’Ubaye dans les Alpes de Haute-Provence F/GB

Upload: frans-bureau-voor-toerisme

Post on 23-Feb-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Brochure des Alpes de Haute Provence

TRANSCRIPT

Page 1: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

Les ValléesAlpinesLes ValléesAlpinesVal d’Allos, Vallée de la BlancheVallée de l’Ubayedans les Alpes de Haute-Provence

F/GB

Page 2: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines
Page 3: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

A B C D E F G H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

VALLÉES ALPINESVAL D’ALLOS - VALLÉE DE LA BLANCHE - VALLÉE DE L’UBAYE

Parc Nationaldu Mercantour

Réserve Naturelle Géologiquede Haute-Provence

VALLÉES ALPINES

HAUTE PROVENCE

VERDON

Légende - Key

Via Ferrata - Via Ferrata

Parcours acrobranche - Adventure park

Parc animalier - Animal reserve

Maison de produits de paysLocal produce centre

Villages et Cités de CaractèreTowns and villages of character

Préfecture - Prefecture

Sous-préfecture - Sub-prefecture

Voie ferrée - Railway line

Gare - Railway station

Sortie d’autoroute - Motorway exit

Maison des Alpes de Haute-ProvenceAlpes de Haute-Provence Information centre

Point d’information touristiqueTourist information centre

Station de ski - Ski resort

Station thermale - Spa

À visiter - To visit

Randonnée pédestre - Walking

Randonnée équestre - Riding

Golf - Golf

VTT / CyclotourismeMountain bike/Cycle touring

Ski alpin - Downhill skiing

Ski de fond - Cross-country skiing

Escalade - Climbing

Descente canyon - Canyoning

Activité nautique - Water sport

Plan d’eau / BaignadeStretch of water/Swimming

Rafting - Rafting

Canoë-kayak - Canoeing-Kayaking

Pêche - Fishing

Parapente/DeltaParagliding/Hang-gliding

Vol à voile - Gliding

Sports aériens avec moteurMotorised aerial sports

FRANCE

Ce document est édité par l’Agence de DéveloppementTouristique des Alpes de Haute-Provence avec leconcours financier du Conseil Général des Alpes deHaute-Provence, du Conseil Régional Provence-Alpes-Côte-d’Azur, de l’État et de l’Europe. Nous remercions vivement toutes les personnes quiont collaboré à son élaboration. Ce document n’a pasde valeur contractuelle, en conséquence lesrenseignements indiqués ne peuvent en aucun casengager la responsabilité de l’Agence deDéveloppement Touristique des Alpes de Haute-Provence.Crédits photos : ADRI, ADT04 : P. LEROUX ; MANU MOLLE/ARC EN CIEL ; Parc National du MERCANTOUR, Office deTourisme de Seyne-les-Alpes.Rédaction : Sylviane CHAUMONT-GORIUSCréation, réalisation : GALETS BLEUS, ManosqueActualisation 2007 : GALETS BLEUSImpression 2007 : IMPRIMERIE LOUIS-JEAN

Page 4: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

de renoncules blanches, des rubis des astragales, des lapis des gentianes, de l’or des trolles tandis queles lacs d’altitude scintillent tels des saphirs et que les sources diamantines jaillissent de dessous la neige. C’est le pays des randonnées sacs à dos, des montéespar les profondes sapinières et les sentiers mouillésvers les cimes, vers le ciel. Le pays des ivresses, del’air pur où plane sans bruit l’immense gypaètebarbu, un rapace, réintroduit par le Parc National duMercantour.Au milieu de ces beautés naturelles, sur les épaismurs de pierre, au ras des toits de lauzes ou demélèzes, à Fouillouse, au Sauze, à Serenne, à Maurin,à Jausiers, à Saint-Paul, dans tous les villards, le soleil éveille alors les cadrans solaires.

Vallée de l’UbayetteVallée de l’Ubayette

Lac du LauzetLake of Lauzet

Les Vallées Alpines Alpine valleys

Un espace montagnard d’exceptionAllos, Ubaye, Blanche : ces vallées, leurs montagneset leurs neiges frangent le nord des Alpes de Haute-Provence et justifient la première partie de son nom :Alpes et Haute. Ici les sommets avoisinent les 3 000 mètres.Le Verdon et l’Ubaye y prennent leur source. Au confluent des eaux torrentielles de l’Ubaye et dela Durance s’étend dans un écrin de cimes legrandiose lac de Serre-Ponçon, lac artificiel créé pourl’hydroélectricité.C'est un pays de terres patiemment gagnées sur lamontagne, de fermes aux murs épais, perdues dansles combes, ou de hameaux comme La Barge,Maljasset ou Combremont subsistant à plus de 1 900mètres d’altitude, de cols et de sommets sans rienentre le ciel et eux, de lacs glacés. On y chassait lechamois, on capturait la marmotte pour la fairedanser et gagner quelques sous. Aujourd’hui, l’or blanc vient de la neige et de sesplaisirs, dans des stations aussi connues que Pra-Loup ou La Foux d’Allos.Au printemps, les alpages, les tourbières, les vallées,les forêts de mélèzes revêtent leurs habits de lumière: fond d’herbe émeraude rebrodé des perles

Crédit photo : LIGNIN E LE BOUTEILLERParc National du Mercantour

Page 5: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

An outstanding mountainenvironment

Allos, Ubaye, Blanche: these valleys, their mountains andthe snow to be found there are on the northern border ofthe Alpes de Haute-Provence, and justify the first part ofthe name of the département: Alpes and Haute. The Verdon and the Ubaye rivers both have their sourceshere.At the confluence of the torrential waters from the Ubayeand the Durance, surrounded by majestic peaks, can befound the grandiose Serre-Ponçon lake, a man-made lakefor generating electric power.This is land that was patiently and painstakingly reclaimedfrom the mountains, with thick-walled farms, lost in thehills, or hamlets such as La Barge, Maljasset orCombremont, surviving at more than 1900 metres altitude,mountain passes and summits with nothing between themand the sky, icy mountain lakes. In the past the inhabitants hunted the chamois, or caughtmarmots to make them dance, and earn a few pennies.Today, white gold comes from the sky in the shape of snowand all its pleasures, in well-known ski resorts such as Pra-Loup or La Foux d’Allos.In the Spring, the pastures, the moors, the valleys andforests of larch trees are illuminated again: a backdrop ofemerald grass embroidered with pearls of all the colouredmountain flowers, whilst the mountain lakes sparkle like

sapphires, and their diamond-like sources come gushingforth from beneath the snow. This is a land for back-pack hiking, climbing ever-higherthrough fir-tree forests and soaked paths towards thesummits, towards the very sky itself. A land of intoxication with clean and pure air, wherethe enormous bearded vulture glides without a sound,reintroduced into the National Mercantour nature park. Amongst all this natural beauty, on thick stone walls,close to the roofs made of sandstone slabs, or larchwood, in Fouillouse, Sauze, Serenne, Marin, Jausiers,Saint-Paul, in all the villages, the sun reaches out toawaken the sun-dials.

Légende en français.Légende en anglais.

Légende en français.Légende en anglais.

Légende en français.Légende en anglais.

Chiffres vertigineux dans le 04La plus haute route d’Europe passe par le col de la Bonette, en Ubaye, à 2 802 mètres.Le lac d’Allos est le plus grand lac naturel d’altituded’Europe à 2 230 mètres.Les aiguilles du Chambeyron, le plus haut sommetdu département culmine à 3 412 mètres.Le Verdon entaille les calcaires des plans de Provencesur des verticales de 700 mètres.

Some vertiginous figures for the 04 départementThe highest road in Europe crosses the Bonette mountainpass, in Ubaye, at an altitude of 2,802 metres.The Lac d’Allos is the largest mountain natural lake inEurope, at a height of 2,230 metres.les Aiguilles du Chambeyron, the highest peak in thedépartement culminates at 3,412 metres.The Verdon has eroded the limestone along its course to adepth of 700 metres in some places.

Cadran solaireSun dial

“On joue avec l’air vierge, le soleil, l’azur et l’espace”.

Jean GIONO, Provence

“Playing with pure air, thesun, the sky and space”.

Jean GIONO, Provence

Apprentissage de la pêcheLearning how to fish

Cabane sous la neigeCant under snow

3

Crédit photo : P JM CULOTTAParc National du Mercantour

Page 6: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

Des vallées de montagne aucaractère bien trempéLa partie alpine des Alpes de Haute-Provence,longtemps isolée, a conservé une identité forte.Les hommes y fauchaient à la main jusqu'à plus de2 000 mètres d'altitude, mettant à profit les replatspour y installer de gros hameaux, les villards.Partout, en plus des écomusées, subsistent les tracesémouvantes de ces activités et de ce mode de vie,rigoles creusées dans les troncs, chalets d’estive,grandes croix de bois, chapelles baroques, clochersde pierre, gais cadrans solaires aux inscriptionsphilosophes à découvrir au cours de calmespromenades dans une nature superbe...De ce pays rude, les jeunes partaient colporter,moissonner et même chercher fortune au Mexique ;les "Barcelonnettes" revenus au pays ont construit defastueuses "villas mexicaines". A Jausiers, unchâteau féerique trône ainsi au milieu des chalets !Dans ce pays frontalier avec le Duché de Savoie etl’Italie, l'histoire a gravé ses stigmates et ses heuresde gloire.Ainsi, Seyne-les-Alpes et sa citadelle cachent lestémoins d’une histoire féconde. Place-forteprotestante d’abord, elle fut ensuite fortifiée parVauban, en même temps que Saint-Vincent-les-Forts

et Colmars-les-Alpes dotée d’une ceinture deremparts et de deux redoutes veillant à sa tête et à ses pieds comme des anges gardiens.A la frontière de l’Italie, l’Ubaye vécut une histoireagitée dont témoignent de nombreux forts d’époquesdiverses, spectaculairement accrochés à la montagneou enfouis dans les alpages, tels Tournoux, Roche-la-Croix ou Haut-Saint-Ours contrôlant les colsde Larche et de Vars. Une ligne Maginot, défendue en1940 avec âpreté et succès contre les Italiens, courtainsi en pleine montagne.

Un terroir haut en couleurs Vallées rurales de caractère Rural valleys with great character

Maison mexicaine à BarcelonnetteMexican house in Barcelonnette

Colmars Fort de SavoieColmars Fort de Savoie

Chanolle, Chanau : passage de l'eau entredeux rochers, conduite.Clue : défilé resserré entre des escarpes.Clapasses, Clapouses, Clapières :les clapiers sont des éboulis ou uneaccumulation de pierres ramassées pourdépierrer les champsDéfens : forêt interdite d'exploitation et depaturageEssart : zone de culture gagnée sur l'espacesauvageFraches : éboulis, crevassesLauzet, Lauzeron : petit lacMourre : sommet en forme de museau, de muflePra, Prads : pré, prairieSerre : crête en dos d'âne

Chanolle, chanau : Passage for water betweentwo rocks, channelClue : narrow defile between escarpmentsClapasses, Clapouses, Clapières : rock slide,or an accumulation of stones removed fromthe fieldsDéfens : non exploitable forest and pastureEssart : area for cultivation taken back fromthe wildFraches : rock slide, crackLauzet, Lauzeron : small lakeMourre : snout-shaped summit Pra, Prads : pasture, grasslandSerre : saddle-shaped ridge

Vallée de l’UbayeValley of Ubaye

Page 7: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

Mountain valleys with a well-forged characterThe alpine part of the Alpes de Haute-Provence, isolatedfor many years, has preserved a strong identity.Hay was reaped by hand here up to an altitude of morethan 2,000 metres, using the natural terraces of the landto build hamlets, called "villards". In addition to theopen-air museums, there are traces of these activitiesand this lifestyle to be found everywhere; water troughsmade from tree-trunks, summer-pasture chalets,enormous wooden crosses, baroque chapels, stone bell-towers, pretty sun-dials with philosophical inscriptions todiscover whilst taking a leisurely walk through thecountryside…Some of the young people left this tough region to workselling, harvesting or even seeking fortune in Mexico; the"Barcelonnettes" came home later and built the grand"Mexican villas". In Jausiers, that is how a fairytalecastle came to be built amongst the chalets! This land was on the border between the Duchy of Savoyand Italy, and history has left its marks and its hours ofglory too.Seyne-les-Alpes and its citadel were witness to a very

A land full oflocal colour

Village et citadelle de Seyne-les-AlpesVillage and citadel of Seyne-les-Alpes

TOITS DE MONTAGNELes bardeaux sont de longues planches débitées dans dumélèze, bois dur et résistant aux intempéries. Clouées à leur extrémité sur des lattes, elles présentent unepente assez forte. Etanches, elles peuvent durer jusqu'à 100 ans !

Les lauzes sont de larges dalles de schiste, épaisses et lourdes,qui ne peuvent être posées que sur des pentes assez faibles etdes charpentes solides. Les mousses poussant aux jointuresaméliorent leur étanchéité.

Les tuiles écailles en argile à l’extrémité arrondie,incombustibles, ont remplacé les anciens toits de bois, mais n’ont qu’une résistance moyenne aux intempéries.

MOUNTAIN ROOFSShingles are long planks cut out of larch, a hard, weather-resistantwood. With nails at their ends, they are placed at quite a sharp slope.They are waterproof and can last up to 100 years!

Les lauzes are large, thick and heavy slabs of shale, that can only beused on rather flat slopes, and on a strong frame. The moss thatgrows in the joins between them improves their water-tightness.

Clay, round-ended tiles have today replaced the old wooden roofs,but present only moderate resistance to the weather conditions of theregion.

BardeauxShingles

LauzesSandstone slabs

Col des champsTranshumance

fertile history. Firstly a protestant stronghold, it wasthen fortified by Vauban, at the same time as Saint-Vincent-les-Forts and Colmars-les-Alpes with ramparts allaround and two redoubts keeping watch at its head andits feet like guardian angels.On the Italian border, Ubaye’s history was no lessexciting, as shown by the numerous forts in the region,from many different ages, spectacularly clinging to themountains, or buried in the pastures, such as Tournoux,Roche-la-Croix or Haut-Saint-Ours, to control the Larcheand Vars passes. A Maginot line, relentlessly and successfully defended in1940 against the Italians, is clearly visible in the middleof the mountains.

5

Crédit photo : D FAUREParc National du Mercantour

Page 8: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

“Pas d’autre vie que la marche furtive d’un chamois dans les sangles, un vol de tétras dans les rosages, le sifflet d’une marmotte au guet sur une table depierre et, là-haut, le vol jumelé d’un couple de chocards ou le frémissementd’ailes d’un aigle immobile”.

Jean Proal, Où souffle la Lombarde

“No other sign of life than the frightened movement of a chamois, the flight of agrouse, the whistle of a marmot sitting on watch on a stone table, and up above, thetwin flight of a pair of Alpine choughs or the rustle of the wings of an immobile eagle”.

Jean PROAL, Où souffle la LombardePont du Chatelet en UbayeBridge of Chatelet in Ubaye

Page 9: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

“C’est une histoire de torrents, de forêts, de pâturages et de tout ce quien découle logiquement, c’est-à-dire de scieries, d’élevage, de

bergeries, d’artisanat fromager, de grandes veillées d’hiver, d’hommesqui parlent lentement, d’aigles, de marmottes, de chamois, enfin de

montagnes. Voilà l’histoire que la montagne vous raconte”.Jean GIONO, Provence

“It’s a story of torrents, forests, pastures and everything that logicallyaccompanies them, i.e. sawmills, stock-breeding, sheep folds, local cheese

production, long winter nights, people who speak slowly, eagles, marmots,chamois, and finally mountains.

This is the story that the mountain has to tell”. Jean GIONO, Provence

7

Page 10: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

troupeaux de montagnes caressées par le soleilcouchant emplissent les yeux et l’âme de beauté etde sérénité. L’enfance ressurgit avec le jus de lapetite fraise des bois, l’herbe drue de l’alpage, le plaisir de monter vers les hauteurs apaisantes, de suivre la course des papillons, la trace du berger... On se prend à écouter le vol des corbeaux, le sifflement d’une marmotte, le saut d’une truitedans les cascades et le silence d'un matin d'hiverquand, pendant la nuit, la neige est tombée..."Voici l’heure d’être heureux" rappelle un cadran solaire.

Un certain art de vivre A certain “art de vivre”Aux sources du bien-être At the source of well-being

“La respiration d’une forêt desapins”

Jean GIONO, Provence

En Ubaye, dans le val d’Allos ou dans la vallée de laBlanche les printemps scintillent de verts vifs et defleurs brillantes... Les bergers le savent de touttemps et y montent les moutons, en processionstranshumantes, car l'herbe y est riche et savoureuse.Pays d’élevage traditionnel du mulet, Seyneengraisse les moutons dans les prés de la vallée, puisdans les alpages. Nourris naturellement, au grandair, bénéficiant d’espace vierge sans pollution, ils fournissent une viande goûteuse et saine.L'automne, les moutons redescendent, la montagneretrouve son calme. Les amateurs de silencesavourent, cherchant les champignons, en prenant letemps de déguster le fumeton et la tomme del’Ubaye, les confitures de baies sauvages dans lesrestaurants et Maisons de Pays, de partager un petitcoup de génépi avec ces montagnards à l’amitiésolide et à l'accent chantant. Dans ces Alpesbaignées de soleil, les poumons ont envie des’emplir de l'air léger et fluide, si vif quand on estau-dessus des nuages et du parfum des sapins.Les couleurs éclatantes des fleurs, des alpages, des

Plaisir de neige en Vallée de la BlanchePleasures of the snow in the Vallée de la Blanche

Page 11: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

“The respiration of a fir-treeforest”

Jean GIONO, Provence

In the Ubaye region, in the Val d’Allos, or the Vallée dela Blanche, Spring glistens with bright green andsparkling flowers… The shepherds have always knownthis, and take their sheep upward, in a transhumanceprocession, to find grass much rich and tasty.In what was traditionally a mule-breeding area, sheepare now fattened up in the pastures of the Seyne valley,then in the alpine pastures. With such natural feed,and getting all that good clean air and pollution-freespace, they produce tasty and healthy meat.In the Autumn, the sheep come back down into thevalley and the mountain quietens down again, to thedelight of amateurs of silence, who like to search formushrooms, taking their time to enjoy the cheesesproduced in Ubaye, Fumeton and Tomme, wild berry jamsin the restaurants and local produce stores, and share aglas of Genepi with the locals who are faithful infriendship, and to their strong sing-song accent! In this part of the Alps, bathed in sun, your lungs longto fill with the light and fluid air, so sharp once you getabove the clouds and the smell of the fir-trees.Your eyes and soul will be filled with beauty andtranquillity by the stunning colours of the flowers, thepastures, the mountain herds caressed by the settingsun. Memories of childhood will come flooding back with

Un éden pour papillonsC’est la région d’Europe où il y a le plusd'espèces de papillons !La raison en est la pureté de l’air et leclimat à la fois alpin et méditerranéen.On y trouve en particulier le fameuxApollon, un gros papillon blanc demontagne, à ocelles rouges ou oranges etle Grand nacré dont la chenille se nourritde violettes et de pensées.Ces fleurs du ciel sont protégées.

Garden of Eden for butterfliesThis is the European region with the largestnumber of species of butterfly! This can beexplained by the purity of the air and theclimate, both alpine and Mediterranean atthe same time.One of the outstanding species is the Apollobutterfly, a large white mountain insect, withred or orange ocelli, or the Grand Nacré,which eats violets and pansies as a caterpillar.These "sky-flowers" are protected.

the juice of wild strawberries, the stubby grass of thealpine pastures, the pleasure of clambering upwards tothe summit, following a butterfly, or a shepherd…You will find yourself listening to the flight of the crows,the whistle of a marmot, the trout jumping in thebrooks and the silence of a winter morning after a nightof snow…"The time has come to be happy" as one of the sun-dialsreminds us.

L’apollonApollo

Jeux d’eau Water sports

9

Page 12: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

Et tandis que par des cols célèbres passent descourses cyclistes, dans le ciel bleu, tels des oiseauxblancs ou des papillons multicolores portés par uneaérologie exceptionnelle, planeurs, parapentes etdeltaplanes évoluent en silence.

The Alpine troops were the first to get the children of themountains dreaming of exploits; today, as soon as theyget home from school, they run off to put on their skisor surfboards. They have no trouble at all in covering the kilometres ofmountain slopes in the ski resorts in Pra-Loup, or theSauze, where they hope to get the opportunity tomeasure themselves against stars such as Carole Merle orChristèle Pascal, in Saint-Anne La Condamine, in la Foux d’Allos…In the Vallée de la Blanche, at Grand-Puy, inChabanon, in Saint-Jean de Monclar the fans of surfingsports meet up. The Southern Alps have a vast, and

Raquettes en pleine natureWalks in the countryside in snow-shoes

Sports pour tous les goûts Sport for all tastesActivités de pleine nature Outdoor activities

Les chasseurs alpins ont été les premiers à fairerêver d'exploits les enfants des montagnes ;aujourd’hui, dès leur retour de l’école, ils filentchausser leurs skis ou leur surfs. Ils s'approprientavec aisance des kilomètres de sommets dans lesstations de ski, à Pra-Loup, au Sauze où ils rêvent de se mesurer à Carole Merle ou à Christèle Pascal, à Sainte-Anne La Condamine, à la Foux d'Allos... Dans la vallée de la Blanche, c’est au Grand-Puy, à Chabanon, à Saint-Jean de Montclar que seretrouvent les amateurs de glisse.Les Alpes du Sud offrent un vaste domaine skiable,très varié, et des espaces immaculés auxrandonneurs en raquettes, aux skieurs de fond, auxcourses de traîneaux. Les accès sont faciles et lesoleil presque toujours au rendez-vous.En été, ce sont les sports d’eaux vives, rafting,kayak, hydrospeed qui ont la vedette sur le Verdonet l’Ubaye, rivières torrentielles qui permettent despratiques de tous niveaux.L’immense lac de Serre-Ponçon est le paradis desamateurs de voile ; bateaux et planches filent sur leseaux turquoises sous le regard des baigneurs.Loin de la canicule, les randonneurs, sac au dos,appareils photos en bandoulière viennent chercher àpied, à vélo et parfois à dos d’âne ou de cheval, l'airpur, le calme, l'effort des muscles, le plaisir du corpsretrouvé, sur des anciennes drailles, près des lacsd’altitude, sur les pelouses alpines.

CanyoningCanyoning

Randonnée avec âne de bat.Donkey excursion

Page 13: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

very diversified ski area, and untouched places forsnow-shoe hikers, for cross-country skiing, or sledgeracing. They are easy to get to and the weather is nearly alwayssunny!In the summer, white-water sports are popular on theVerdon and the Ubaye; rafting, kayak, hydrospeed. These rivers are suitable for all levels of experience.The immense Serre-Ponçon lake is a paradise for sailingenthusiasts; boats and boards glide over the turquoisewaters watched by the bathers.Far from the heat-wave, hikers with back-packs orcameras over their shoulder come looking for cleanair, tranquillity, exercise, and the pleasure of

Parcours aventureAdventure playground

Balade en VTTMountain-biking

RANDONNÉE : LES LACS D’ALTITUDEDans leur écrin de pelouse ou de rochers, les lacs de montagnebrillent tels de purs et froids joyaux. Il y a 10 000 ans, des rivières deglace s’écoulaient dans les Alpes du sud. De leurs creusement restentaujourd’hui des moraines au dos rond retenant des lacs comme celui desGarrets à 2 627 mètres d’altitude, du Lausson, du Louset... Le lac d’Allos, le plus haut d’Europe, est facilement accessible à pied à la belle saison.

HIKING: THE MOUNTAIN LAKES In their setting of grass or rock, the mountain lakes sparkle and glisten like pureand icy jewels. 10,000 years ago, rivers of ice ran in the southern Alps. Their workof erosion has today left hump-backed moraines confining lakes like the Garretslake at an altitude of 2,627 metres, or the Lausson or Louset lakes… The Lacd’Allos, the highest in Europe, can easily be reached on foot in the summer.

Nage en eau vive sur l’UbayeHydrospeed on the Ubaye river

Saint-Paul-sur-Ubaye

regaining a fit body, walking along the former stockdriveways, close to the mountain lakes, through thealpine pastures.And while cycle races pass through well-knownmountain passes, in the sky - like white birds ormulticoloured butterflies carried along byexceptional air currents – gliders, paragliders andhang gliders float in a sea of silence.

Randonnée aquatiqueWater sports

11

Page 14: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines

“Très haut dans le ciel, d’un rose immatériel comme une chair éclairée partransparence, séparée de la terre, la chaîne des montagnes se dressait”.

Jean PROAL, Où souffle la Lombarde

“Very high in the sky, coloured an intangible pink like transparent flesh,and separated from the earth, rose the mountain chain”.

Jean PROAL, Où souffle la Lombarde

Page 15: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines
Page 16: Alpes de Haute Provence - Vallées Alpines