les 3 vallées infosnews n°248

46
N°248 | DU 26 DÉCEMBRE 2014 AU 2 JANVIER 2015 GALA DE PATINAGE LES AS DE LA GLACE ICE SHOW COURCHEVEL HOCKEY SUR GLACE FINALE DE LA COUPE DE LA LIGUE HOCKEY ON ICE LEAGUE CUP MÉRIBEL © C.Cattin / OT Val Thorens

Upload: magazine-infosnews

Post on 07-Apr-2016

229 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Agenda des stations des 3 Vallées

TRANSCRIPT

Page 1: Les 3 Vallées Infosnews n°248

n°248 | dU 26 dÉCeMBre 2014 aU 2 JanVier 2015

GALA DE PATINAGELES AS DE LA GLACE

ICE SHOWCOURCHEVEL

HOCKEY SUR GLACEFINALE DE LA COUPE DE LA LIGUE

HOCKEY ON ICE LEAGUE CUPMÉRIBEL

© C

.Cat

tin /

OT

Val T

hore

ns

Page 2: Les 3 Vallées Infosnews n°248
Page 3: Les 3 Vallées Infosnews n°248

OUKISON??

OUKISON?

OUKISONRENÉ & PAUL

LeS 3 VaLLÉeS inFoSnewS73 350 Montagny Chef Lieu+33 (0)4 79 410 410www.infosnews.frediteur : Sarl SDGB, RCS 450 830 583. impression : Lorraine Graphic. directeur des éditionsG. BLANRUErédactionE. BUSSIÈRE / S. MAITRE / J. GRÉGOIRE C. LECLAIRE - Indépendante / F. VERDIER - Indépendant

GraphismeJ. BASTIEN / J. TAINMONTPublicitéG. BLANRUE / J. GRÉGOIRE S. MAITRE / S. BEAU - Indépendante

Toutes les informations contenues dans ce magazine sont susceptibles de modifi cations indépendantes de notre volonté. All information in this magazine is liable to modifi cations.

JeU : cherchez Réné et Paul

dans le magazine

détails p21 Coopérative

www.beaufortdesmontagnes.com

EN STATION

EN VALLÉE

LES MENUIRES• Près Gare routière / 04 79 00 25 31• Croisette / 04 79 08 52 39• Reberty (Place des Bouquetins) MÉRIBEL• Mussillon / 04 79 00 37 78VAL THORENS• Près de l’Église / 04 79 00 75 08COURCHEVEL• Le Praz / 04 79 08 03 61• 1650, Imm. l’Ourse bleue / 04 79 08 66 49

BEAUFORT & PRODUITS DE SAVOIE

MOÛTIERSVisite des caves de fabrication de BeaufortAv. des 16e J.O. / 04 79 24 03 65ALBERTVILLE 38 Quai des Allobroges / 04 79 10 53 81

www.beaufortdesmontagnes.com

Sa. 27 Di. 28 Lu. 29 Ma. 30 Me. 31 Je. 1er Ve. 2(2) (2) (1) (1) (1) (1) (1)

laitière

Ces infos sont des tendances qui peuvent changer indépendamment de notre volonté et n’engagent en rien notre responsabilité.

EDITO SOMMAIRE

ET GAGNEZUNE PAIRE

DE LUNETTES

UN GRAND MERCI LECTEUR CHÉRI !

A toi le lecteur abonné que nous remercions de ta confiance, à toi le lecteur assidu (abonne-toi à la newsletter, c’est gratuit !), à toi le lecteur occasionnel (viens nous lire plus souvent si tu manques de bons plans !), enfi n à toi, lecteur accidentel (c’est un des rares accidents qui ne te laissera aucune séquelle mais qui te laissera plutôt de bons souvenirs)… À vous tous lecteurs bienaimés, toute l’équipe d’Infosnews se joint à moi pour vous souhaiter une excellente année 2015 !

Sans oublier bien sûr, tous nos annonceurs sans lesquels Infosnews n’existerait pas et qui peuvent être certains de notre gratitude pour la confi ance qu’ils nous témoignent… À vous tous, qu’en cette nouvelle année, tous vos voeux enneigés soient exhaussés !

To all regular readers, occasional readers and accidental readers, but also to all our advertisers, the whole Infosnews team wishes you the best for 2015! Without you, Infosnews would not exist!

Emilie Bussière Coordinatrice rédactionnelle & Chargée de clientèle

+ DE SPORTS

04 Graine de champion : Victoria Bianchini05 Courchevel Aventure : Les randonnées Motoneige06 Le champion de la semaine : Léa Lemare07 Shopping sport avec Jean Blanc Sports08 Espaces ludiques aux Menuires10 Les 3 Vallées vues par : Patrick Berard

AGENDA DES STATIONS

11 Courchevel Le témoin du passé : Thérèse Chardon15 La Tania16 Brides-les-Bains17 Méribel L'artiste de la semaine : Marie-Ange Tricard20 Les Menuires22 Conseils Immobilier24 Val Thorens26 Saint Martin Le saisonnier de la semaine27 Moûtiers28 Albertville30 Un coup de bar et ça repart !

GUIDE GOURMAND

31 Guide Gourmand : Au Pain d'Antan32 Coup de fourchette : Le Chabichou** Courchevel34 Les bonnes tables des 3 Vallées35 Découverte : La Bière des 3 Vallées37 Coup de fourchette : L'Heliantis Brides-Les-Bains41 Découverte : Vins de Savoie42 La recette de la semaine

INFOSNEWS | 3

Page 4: Les 3 Vallées Infosnews n°248

PRÉSENTÉ PAR 12 MAGASINS INTERSPORT 3 VALLÉESLA GRAINE DE CHAMPION

COURCHEVEL• rue Park City - 04 79 08 33 45www.intersport-courchevel1850.net

COURCHEVEL MORIOND• Les Cascades - 04 79 08 31 85www. intersport-courchevel1650.com

COURCHEVEL VILLAGE• alpes Sports - 04 79 08 24 11 www. intersport-courchevel1550.com• Les Tovets - 04 79 01 19 22 www. intersport-courchevel1550.com

LA TANIA• imm. Les Folyères - 04 79 08 81 32 www.intersport-latania.com

VAL THORENS• rés. Le Cheval Blanc04 79 00 07 44www.intersport-appaloosa.net• Galerie Caron 04 79 00 06 65www.intersport-caron.net

SAINT MARTIN• Centre station - 04 79 08 67 [email protected]

LES MENUIRES• immeuble l’oisans - 04 79 01 15 56www.intersport-lesmenuires.net

SKIS - CHAUSSURES - ACCESSOIRES - VÊTEMENTS

N°1 DE LA LOCATION DE SKISUR INTERNET NO. 1 ONLINE SKI RENTAL

MÉriBeL• rte de la Chaudanne - 04 79 00 37 12

www.intersport-meribel.com

MÉriBeL-MoTTareT• Hameau, Creux de l’Ours

04 79 00 42 82• imm. plein soleil - 04 79 24 08 56www. intersport-meribel-mottaret.com

POUR VOTREMATÉRIELDE CHAMPION À

en 2014, viCtoria a survolé les ChamPionnats de franCe. remarQuée grÂCe À ses résultats, elle a Pu intégrer le PÔle franCe, l'élite des esPoirs nationauX.

revenons sur ta saison 2014.Je l'ai bien réussie. J'ai été trois fois championne de France. Une fois en super G et deux fois en géant. J'ai participé à deux compétitions internationales et j'ai pu intégrer le pôle France au lycée d'Albertville.

Quel a été ton plus beau souvenir en 2014 ?Le super G dans les Pyrénées. J'étais un peu malade mais je voulais courir. Mon coach m'a dit : il n'y aura pas marqué "malade" sur le tableau de résultats. Alors j'y suis allée à fond. Comme il n'y a qu'une seule manche, j'ai vu tout de suite que j'avais gagné. C'était super.

Quel est ton emploi du temps au pôle France ?On est très peu nombreux, 10 par classe. On passe la bac en 4 ans. On va en

cours d'avril à novembre. De décembre à avril, on se consacre au ski, aux courses. On passe beaucoup de temps en déplacement mais c'est du bonheur.

Qu'attends-tu de 2015 ?Je dois participer aux courses FIS. Ces courses vont me donner des points. En fin de saison ou en début 2016, j'espère avoir le niveau pour prendre des départs en Coupe d'Europe. Enfin, j'aimerais trouver du temps libre pour aller faire du snowboard sur mon terrain préféré : les 3 Vallées. (F.V.)

RISING STARIn the Alpine Ski discipline, Victoria Bianchini from Méribel, 16 years old, obtained three times the title of French Champion in 2014. She participated in two international competitions and integrated Pôle France in Albertville. She goes to school in Albertville from April till November and participates in training courses and competitions from December till April. Her objectives for 2015 are FIS races and the European Cup.

VICTORIA EN QUELQUES DATES1997 : Naissance2000 : Premières traces en ski2011 : 2e aux coqs d'or (catégorie benjamin 2)2014 : 3 fois Championne de France

Je vise un déPart en CouPe d'euroPe

© R

.Ski

raci

ng

VICTORIA BIANCHINI

PROFILÂGe : 16 ANSoriGine : MERIBELdiSCiPLine : SKI ALPIN

4 | INFOSNEWS

Page 5: Les 3 Vallées Infosnews n°248

COURCHEVEL 1850LE CRISTAL DE ROCHE, RUE PARK CITY

04 79 08 33 [email protected]

www.intersport-courchevel1850.com

COURCHEVEL 1850

www.intersport-courchevel1850.com

ESPACE VENTEEider /// Killy /// FusalpDolomite /// FalkeWaxx /// Banana Moon Mizuno /// La ThuilePoc /// HammerLenz /// Shepherd

Dynastar /// Head Rossignol /// Völkl

Salomon /// ElanKästle /// Volant

Lacroix /// Atomic Fischer /// Dalbello

Swix /// Lange

Et pour vous conseillersur le choix de votre matériel :

ALAIN NAVILLOD, 10 ans de compétition en Coupe du Monde,

sélectionné Olympique, 8 titres de Champion de France, ex-entraîneur de l’équipe nationale.

With 10 years experience at competition level on the World Cup circuit, Olympic skier, 8 times French champion and

exnational team coach, Alain Navillod is on hand to advise you.

ESPACE LOCATION

EN AVANT POUR LA RANDONNÉE MOTONEIGE !ChaQue hiver CourChevel aventure ProPose de nomBreuses aCtivités sPortives et insolites Pour vivre des moments d'eXCePtion! foCus sur une aCtivité Qui en séduira Plus d'un : la randonnée motoneige !

Imaginez une randonnée en motoneige de nuit et sur l'un des plus grands et plus beaux domaines skiables du monde... Oui oui, c'est possible toute la saison à Courchevel ! Chaque soir, à la fermeture du domaine skiable, Courchevel Aventure organise des balades inoubliables à motoneige accessibles à partir de 18 ans pour les conducteurs (et avoir le permis de conduire) et 8 ans pour les passagers ! Pour profiter du domaine skiable d'une manière originale, c'est l'activité qu'il faut faire. Plusieurs formules sont proposées dont voici les trois principales :

La formule classique, c'est 20km et plus d'une heure de randonnée encadrée par un guide professionnel ! Pour ceux qui souhaiteraient encore plus de sensations, il y a la rando KenZo. En plus de la formule classique, une descente en luge mémorable sur une piste éclairée aux flambeaux et un apéro attendent les aventuriers en herbe. Enfin, pour les fins gourmets, il y a la SoirÉe inUiT. En plus de la balade en motoneige, de la descente en luge et d'un apéro au champagne, une soirée atypique est proposée avec un diner dans une yourte. Avis aux amateurs ça va décoiffer ! (J.G.)

adVenTUreEvery evening, at the closure of the ski resort, Courchevel Aventure organizes unforgettable snowmobile rides of 20km: one hour rides with a professional guide, with or without a sledge descent on a torch lit slope, aperitif and even dinner in a yurt.

COURCHEVEL AVENTURE+33 (0)4 79 22 16 71Départ à l'Altiport à 17h, 18h et 19hFormule CLaSSiQUe : 135€ pour 2 personnesFormule rando KenZo : 99€ / personneForume SoirÉe inUiT : 170€ / personne

+ DE SPORT

INFOSNEWS | 5

Page 6: Les 3 Vallées Infosnews n°248

EARLY CAMPA Val Thorens, sur le snowpark (sous réserve de bonnes conditions d'enneigement)Jusqu'au 13 décembre

BOB - RAFT BOB-RACING

SPEED-LUGE

TARIF : 41€

TARIF : 107€

TARIF : 115€Uniquement les jeudis, samedis et dimanches

PISTE OLYMPIQUEDE BOBSLEIGH DE LA PLAGNE

Maison du Tourisme etPoints Informations

En famille ou entre amis

80Km/h

90Km/h

120Km/h

En position semi-couchéeEn solo

Amateur d’action extrême !!!! Avec pilote professionnel.

www.bobsleigh.netwww.bobsleigh.net0 800 00 1992

PRÉSENTÉ PAR LA SEULE PISTE DE BOBSLEIGH EN FRANCE !LE CHAMPION DE LA SEMAINE

CADEAU INFOSNEWS

41€ > 37€/pers

La deSCenTe BoB raFT

Avec le code infosnews (résa par téléphone)

+ une surprise au départ de la piste !

(sur présentation de ce coupon)

LÉA LEMARE

Quel souvenir gardes-tu des Jeux olympiques ?C'était magique, impressionnant, inoubliable. Pour 2018 je veux suivre ce que m'a dit Fabrice Guy (champion olympique en 1992) : « les Jeux on y va la première fois pour voir et la deuxième fois on y va pour gagner ».

Quel écart y a-t-il entre la première et la dixième sur une étape mondiale ?Je dirais entre 3 et 5 mètres. Je viens de faire 4e en Norvège, j'étais à 1,5 points de la 3e. Ça représente 50 cm.

Quel beau début de saison. est-ce dû à une meilleure gestion de la pression ?La pression m'influence beaucoup. L'an dernier j'ai fait un début de saison moyen car je ne pensais qu'aux Jeux. Arrivée en Russie, j'ai fait 20e. Après ça, j'ai relâché la pression et j'ai fait le meilleur classement de ma carrière : 8e en Coupe du Monde. Maintenant, je sens que j'ai encore les moyens de progresser et d'aller encore plus loin.

as-tu une bonne résolution sportive pour 2015 ?Je veux profiter. Je pense à un top 10 au général et à aller chercher quelques belles places en Coupe du Monde. Je vise aussi les Championnats du Monde et les JO des jeunes . (F.V.)

CHAMPION OF THE WEEKIn the Ski Jump discipline, Léa Lemare from Courchevel, started her first international competitions in 2009. At the age of 18, she already � nished her 3rd season in the World Cup circuit and participated in the Olympic Games of Sotchi in 2014 where she ended 20th. She started the winter season with the World Cup in Norway where she finished 4th. Her objectives for 2015 are the top 10 in the general ranking, the World Championships and the Youth Olympic Games.

LÉA EN QUELQUES DATES1996: Naissance2003 : premiers sauts2009 : premières compétitions internationales2014 : 20e aux Jeux Olympiques de Sochi.

infosneWs a Croisé léa Qui rentrait de norvège aveC de très Bons résultats. À 18 ans, elle a déJÀ Couru 3 saisons en CouPe du monde et PartiCiPé auX JeuX olYmPiQues.

Je ne suis Pas au Bout de mes PerformanCes

© L

.Lem

are

PROFILaGe : 18 ANSoriGine : COURCHEVELdiSCiPLine : SAUT A SKI

Page 7: Les 3 Vallées Infosnews n°248

Amateur d’action extrême !!!! Avec pilote professionnel.

COURCHEVEL 1850 +33 (0)4 79 08 26 41

Magasin de sport depuis 1947 PR

COURCHEVEL +33 (0)4 79 08 26 41

SHOPPING SPORT

enSeMBLe de SKi

BoGnerMan SKi eQUiPMenT

VeSTe Ashton Ecossais

1499€

PanTaLon de SKi Ben (effet jeans)

669€

PULL Kasimir399€

GanTS Pedro 249€

www.jeanblancsports.com

Page 8: Les 3 Vallées Infosnews n°248

À LA CONQUÊTE DES ESPACES…

LE BK PARK ESPACE DE SENSATIONS !Adeptes de nouvelles glisses, une petite session sur le BK Park est toute indiquée : Boukty Cross, Big Boarder et LM Park, il y en a pour toutes les envies !

Sur le Boukty Cross on découvre les sensations de glisse du boardercross en douceur et dès les premiers mètres on se tire la bourre instinctivement sur les sympathiques woops et autres virages relevés ! En plus, un dispositif vidéo gratuit, mis en place avec la Fédération Française de Ski, permet à chacun de repartir avec un souvenir vidéo. On franchit un cap avec le Big boarder, un boarder de niveau rouge qui séduit les amateurs de la discipline et on termine par le LM Park, un espace dédié à la pratique du freestyle avec des bosses et des rails adaptés à tous les niveaux, pour s'initier ou se perfectionner. Le BK Park, une zone pour tous les goûts !

Accessible par le télésiège de la Becca, la zone est située sur le secteur du Mont de la Chambre.

The BK PARK proposes the Boukty Cross (easy boardercross), the Big Boarder (boardercross, red level) and the LM Park (freestyle park).

LE WALIBI GLISS PETITS DÉFIS !Zone ludique bleue destinée aux familles, le Walibi Gliss combine dans un même espace un slalom avec 3 portes parallèles, un boardercross, une zone musicale ludique et à l'arrivée, le podium des vainqueurs pour une photo souvenir : une piste très spéciale pour relever de petits défis et vivre des expériences musicales originales. Et nouveau cet hiver, aménagement d'une cool zone à l'arrivée avec aire de jeux et de pique-nique !

Secteur de la Masse, à proximité du Chemin des Vallons, accès par TC Masse 1 ou par TS Rocher noir.

The WALIBI GLISS is a blue fun zone for families: a slalom, a boardercross and a fun musical zone.

MINI KL TOUJOURS PLUS VITE !Piste de kilomètre lancé, elle permet de mesurer sa vitesse de pointe en toute sécurité pour connaître le plus rapide de sa bande de copains ou de sa famille. Un seul mot d'ordre : foncer ! (S.M.)

Située sur le haut de la piste des Pâturages, elle sera accessible par le télésiège du Sunny Express.

MINI KL is a speed skiing slope to measure your speed in full safety, accessible from the chair lift Sunny Express.

+ DE SPORT

les esPaCes de glisse ludiQues séduisent Petits et grands, Bons sKieurs et déButants. la sevaBel, soCiété des remontées méCaniQues des menuires l'a Bien ComPris, et ProPose 3 esPaCes Carrément funs. Petit tour d'horiZon...

Avec le flashcode, consultez en temps réel les infos live de la station et du domaine skiable avec l'appli Les Menuires.

PR +33(0)4 79 00 73 00 / www.lesmenuires.com

8 | INFOSNEWS

Page 9: Les 3 Vallées Infosnews n°248

TO PROVIDE

THE BEST

TO P

ROVI

DED

THE

BEST

: O

ffir l

e m

eille

ur | A

telie

r Co

nfitu

re M

aison

GRANDE DESCENTE AUX FLAMBEAUXSHOW VIDÉO ET DJ SET

PAR LE COLLECTIF WHAT’S UPGRAND SHOW PYROTECHNIQUE

Renseignements : O� ice de Tourisme de Val Thorens +33 (0)4 79 00 08 08 • www.valthorens.com

VALTHO - NOUVEL AN 2014 Affiche A3 v6.indd 1 18/12/14 10:30

Page 10: Les 3 Vallées Infosnews n°248

reTroUVeZ ToUTeS LeS 3 VaLLÉeS SUr(enneigement, ouverture, événements...)

www.les3vallees.comsur VOtrE smartpHONE

LES 3 VALLÉES VUES PAR

tÉlÉCHarGEZGraTUiTeMenT

L'aPPLiL'aPPLi3 VaLLÉeS

fan des 3 vallées, PatriCK Berard, ne les Quitte Pas, mÊme dans son Bureau oÙ une Carte du territoire est affiChée en grand ! dès Qu'il a un moment, il s'Y éChaPPe... Partageons aveC lui ses moments d'évasion sur le domaine !

Quelle est votre vision globale des 3 Vallées ?Les 3 Vallées, c'est une chance. Pour la région, économiquement, c'est énorme. Il y a plein de points positifs : l'étendue, la qualité des pistes, de l'hôtellerie, de la restauration... c'est un ensemble très cohérent, mondialement connu, le résultat d'années et d'années de travail par des gens qui étaient visionnaires. J'admire notamment les pionniers de Val Thorens, il fallait oser à l'époque s'installer là-haut, dans les cailloux...

et plus particulièrement du domaine skiable ?Je fréquente vraiment toutes les 3 Vallées, c'est si varié ! Vous voulez des forêts, vous allez sur Courchevel ou Méribel, vous rechercher de la neige de printemps, vous allez sur Saint Martin... l'intérêt justement des 3 Vallées, c'est qu'on peut tout avoir.

Voyez-vous des faiblesses ?En hiver, non, il n'y en a pas... C'est surtout le manque d'attractivité l'été. Je pense qu'une partie de l'avenir de la montagne l'été peut être le VTT électrique. J'ai des amis de 80 ans qui en ont acheté et ils revivent ! Ils vont partout, en refuge... cela permet de découvrir les 3 Vallées comme l'hiver sur les skis. Et de profiter de l'effet euphorisant de la montagne, été comme hiver !

Comment avez-vous vu l'évolution des stations ?Dans un premier temps, il y a eu une course au nombre de lits, puis il y a eu une prise de conscience au niveau qualitatif. Je crois que le virage a été pris à temps, quand on voit comment par exemple Les Menuires et Val Thorens se transforment.

Votre plus joli point de vue ?Pas la peine d'aller très haut pour avoir de beaux points de vue. Par exemple au sommet de La Loze, on a à la fois une vue sur la vallée d'Albertville, de Bozel, sur tous les glaciers de la Vanoise. Un peu plus haut au col, on a aussi vue sur Méribel.

Votre piste ou hors-piste préféré ?À partir de l'Olympic Express, toute la descente soit sur Béranger, soit sur Saint Martin, en poudreuse... Ou en neige printemps, c'est encore mieux ! Je fais beaucoup de ski de rando sur la vallée des Belleville : il suffit de 2h pour se défouler !

Une pause gastronomique incontournable ?J'admire beaucoup Michel Rochedy au Chabichou à Courchevel, les Meilleur à La Bouitte à Saint Marcel, Jean Sulpice à Val Thorens... c'est fabuleux d'avoir de grands chefs locaux aussi renommés et passionnés de leur terroir, c'est une grande richesse. Sinon, à Courchevel, il y a des valeurs sûres, comme le Pilatus. Ou des endroits typiques comme Chantacoucou à Saint Martin par exemple. Il y en a tant !

et pour boire un coup ?J'adore dans les 3 Vallées, en particulier à Méribel, aller boire des coups dans les pubs anglais lors des matchs de rugby, je trouve ça terrible, il y a une ambiance phénoménale ! Ça fait un petit dépaysement à même pas une heure de chez nous... Sinon sur les pistes, c'est la Folie Douce, c'est très inventif.

Quel est votre meilleur souvenir sur les pistes ?Je n'ai que des bons souvenirs ! Je me souviens par exemple d'une descente sur Béranger, un lendemain de chute de neige étincelante... pour aller au restaurant (qui n'existe plus aujourd'hui), c'était magique. Le Glacier de Gébroulaz aussi en hors-piste, un excellent moment à refaire ! (C.L.)

LeS 3 VaLLÉeS Seen By...Les 3 Vallées is a varied ski resort. Patrick Berard admires the pioneers of Val Thorens. A good idea for the summer season is the electric mountain bike to discover Les 3 Vallées in a different way. His favourite spot for a ski outing is the sector after the Olympic Express. He does a lot of Ski Touring in the Belleville Valley. It's fabulous to have amazing local chefs like Michel Rochedy from Le Chabichou in Courchevel, René and Maxime Meilleur from La Bouitte in St Marcel, Jean Sulpice in Val Thorens,...

les 3 vallées : C'est un ensemBle très Cohérent, mondialement Connu, le résultat d'années et d'années de travail

PATRICK BERARDdireCteur du Carrefour marKet de moÛtiers

Page 11: Les 3 Vallées Infosnews n°248

Magasin de sport à Courchevel depuis 1947

ENSEMBLE DE SKI FEMME WOMAN SKI EQUIPMENT

JEAN BLANC SPORTS COURCHEVEL 1850

+33 (0)4 79 08 26 41www.jeanblancsports.com

VESTE BOGNER Manda. 1899€GANTS PRIMALOFTGiada. 315€PANTALON BOGNER Nala. 499€MOON BOOTS + Swarovski. 375€

TOURBILLON DE COTILLONS POUR TRUBLIONSBYe, BYe 2014... PlaCe À 2015 ! Pour Passer le CaP, esPrit de fÊte, musiQue et shoW sont de rigueur...

Pour passer une fin d'année mémorable, Courchevel a concocté des réjouissances en papillotes ! Avec les Festives du Nouvel An, des spectacles mêlant théâtre, musique et danse s'invitent dans la station. On commence dimanche avec de la musique déambulatoire à Courchevel le Praz et Courchevel Village, lundi rebelote pour Courchevel Village et Moriond et mardi rerebelote pour Moriond et Courchevel. Tout cela pour nous préchauffer à attaquer la soirée du 31 et sa Dance Party avec DJ STEF sur le front de neige dès 22h30 !

À noter aussi qu'avant la grande soirée, on peut profiter de Verdons By Night dès 18h pour découvrir le ski de nuit sur la piste des Verdons et s'éclater dans le family park avec ambiance DJ...

Vous en vou lez encore ? A lo r s rendez-vous le 1er janvier pour le Ski Show de la Nouvelle année offert par les moniteurs ESF, un spectacle exceptionnel alliant glisse et pyrotechnie... (C.L.)

HappY NEW YEarThe festivities start with music in the streets, in Courchevel Le Praz and Courchevel Vil lage on Sunday, in Courchevel Village and Moriond on Monday and in Moriond and Courchevel on Tuesday, followed by Verdons by Night at 6pm, DJ music at the Family Park and the Dance Party with DJ STEF on Wednesday on the snow front starting from 10.30pm. We start 2015 in beauty with a ski show offered by the ESF ski instructors.

LES FESTIVES DU NOUVEL ANÀ Courchevel, tous les niveauxDu 28 au 31 décembreDance Party le 31 décembre, et Ski Show le 1er janvier

© C

ourc

heve

l Tou

rism

e

INFOSNEWS | 11

Page 12: Les 3 Vallées Infosnews n°248

RENSEIGNEMENTS & VENTESImmeuble Saint-Roch 1 - Rue Émile Machet

73350 BOZELSitué entre le salon «Laurent Coiffure» et la «Banque de Savoie»

www.immobile-promotion.com

ww

w.i

mm

ob

ile

-pro

mo

tio

n.c

om

+33 (0) 6 77 27 23 86

BOZEL Lieu-dit Le Ponthier

À 10 MINUTES DE COURCHEVEL

NOUVELLE RÉSIDENCE

*L’offre « Réservation avec 1500 € » est liée à la réservation d’un logement dans la résidence Le Pays Sage à Bozel, entre le 16 décembre 2014 et le 31 mai 2015, et sous réserve de la signature de l’acte devente dans les délais stipulés au contrat de réservation. Dans la limite des stocks disponibles. Conditions détaillées de l’offre en bureau de vente. Aucune contrepartie ne peut être exigée, sous aucune forme.

RÉSERVEZavec seulement1 500 €

*

au lieu des 2 % habituels

Réal

isat

ion

: Inf

inim

ent P

lus

04 7

9 81

28

40 -

Janv

ier

2015

- Cr

édit

phot

os :

Imm

o’bi

le -

Foto

lia.c

om -

Illus

trat

ions

libr

es d

e l’a

rtis

te d

’apr

ès le

s pl

ans

d’ar

chite

cte.

Le Pays SageAu cœur des vallées, résidence privée de standing

aux prestations soignées de 28 appartements, du 2 au 4 pièces duplex. Proche de tous commerces et services.

Face à la vallée de la Vanoise et de la station de Courchevel.

Résidence répondant aux exigences de la norme RT2012.

Maisons&Appart_N183_janvier_BOZEL_296/226 23/12/14 16:15 Page1

NUIT MAGIQUEsPeCtaCle s féeriQue s, le s galas de Patinage artistiQue de CourChevel transPortent dans un univers emPreint de magie... laisseZ-vous envoÛter le temPs d'une soirée.

Danse, acrobaties et pyrotechnie, voici les ingrédients qui sont réunis sur la patinoire de Courchevel ce lundi 29 décembre. Pour réaliser un somptueux tableau sur glace, comme chaque année de nombreux artistes au talent et à la grâce incroyables répondent présents : Romain Ponsart et Chafik Besseghier, membres de l'équipe de France, Marie-Pierre Leray, trapéziste sur glace, Yannick Ponsero, ex membre de l'équipe de France, quelques membres de l'équipe de France Junior dont le couple Julia Nagret Et Mathieu Couirasse... et bien d'autres. I ls évolueront ensemble sur la glace, pour créer un spectacle

fantastique, empreint de rythmes, de lumières et de magie. Une ambiance unique et un show tout simplement grandiose que les amoureux du beau ne peuvent pas manquer. (S.M.)

iCe sHOWLike every year, numerous talented fi gure skaters reunite in Courchevel: Romain Ponsart and Chafi k Besseghier, members of the French Team, Marie-Pierre Leray, trapeze artist on ice, Yannick Ponsero, former member of the French Team, a few members of the Junior French Team of which the duo Julia Nagret and Mathieu Couirasse... and many others!

GALA DE PATINAGE "LES AS DE LA GLACE"À Courchevel, patinoire du Forumlundi 29 décembre, 18hInfos et résa. : +33 (0)4 79 08 19 50

8/10/12/14/16 Seater / PlaceMini Buses available / Mini bus disponibleTransfer direct to your accomodationTransfert direct à votre hébergement

29 years of alpine driving experience29 années d’expérience de conduite sur neigeLepraz Courchevel

www.alptransfers.eu / [email protected] / +33 (0)648 017807 / 00 44 7970103 259

VISITE GUIDÉE NOCTURNESaint-Bon CourchevelGuided VisitVendredi 26 décembre à 17h35Saint-Bon Courchevel

POT D’ACCUEILWelcome drinkDimanche 28 décembre à 16h30Courchevel Village

SCULPTURE SUR NEIGESculpture on snowLundi 29 décembre à 17h00Courchevel Moriond

COACHING SKI DE RANDOSki touring coachingTous les lundis de 17h30 à 19h30Courchevel Village – Tarif 20€

VERDONS BY NIGHTVisit by night 31 décembre 18h à 20h - Courchevel

VISITE GUIDÉEDes expositions - Guided visitMercredi 31 décembre à 10hRDV devant Courchevel Tourisme

EN CETTE SEMAINE

© P.

Pach

od

12 | INFOSNEWS

COURCHEVEL

Page 13: Les 3 Vallées Infosnews n°248

RENSEIGNEMENTS & VENTESImmeuble Saint-Roch 1 - Rue Émile Machet

73350 BOZELSitué entre le salon «Laurent Coiffure» et la «Banque de Savoie»

www.immobile-promotion.com

ww

w.i

mm

ob

ile

-pro

mo

tio

n.c

om

+33 (0) 6 77 27 23 86

BOZEL Lieu-dit Le Ponthier

À 10 MINUTES DE COURCHEVEL

NOUVELLE RÉSIDENCE

*L’offre « Réservation avec 1500 € » est liée à la réservation d’un logement dans la résidence Le Pays Sage à Bozel, entre le 16 décembre 2014 et le 31 mai 2015, et sous réserve de la signature de l’acte devente dans les délais stipulés au contrat de réservation. Dans la limite des stocks disponibles. Conditions détaillées de l’offre en bureau de vente. Aucune contrepartie ne peut être exigée, sous aucune forme.

RÉSERVEZavec seulement1 500 €

*

au lieu des 2 % habituels

Réal

isat

ion

: Inf

inim

ent P

lus

04 7

9 81

28

40 -

Janv

ier

2015

- Cr

édit

phot

os :

Imm

o’bi

le -

Foto

lia.c

om -

Illus

trat

ions

libr

es d

e l’a

rtis

te d

’apr

ès le

s pl

ans

d’ar

chite

cte.

Le Pays SageAu cœur des vallées, résidence privée de standing

aux prestations soignées de 28 appartements, du 2 au 4 pièces duplex. Proche de tous commerces et services.

Face à la vallée de la Vanoise et de la station de Courchevel.

Résidence répondant aux exigences de la norme RT2012.

Maisons&Appart_N183_janvier_BOZEL_296/226 23/12/14 16:15 Page1

Page 14: Les 3 Vallées Infosnews n°248

VINS & PRODUITSDU TERROIR

10 MIN DE COURCHEVEL20 MIN DE MÉRIBEL

RUE ÉMILE MACHET - 73350 BOZELT/ 04 79 22 19 03 - P/ 06 89 81 10 11PROFESSIONNELS ET PARTICULIERSde Bozel

La

VOUS CHERCHEZ LE VIN PARFAIT ? CHANTALCAVE

CONSEIL

THÉRÈSE CHARDON

a 95 ans, thérèse Chardon est une des mémoires vives du PraZ Qu'elle a Connu avant mÊme la Création des stations, et Qui aime Parler de sa vie Quotidienne d'autrefois...

racontez-nous votre enfance...Je suis née à Saint Bon. Comme il n'y avait pas de terre pour tout le monde, nous sommes partis dans la vallée, à Meylan, dans une grande propriété où un immense jardin permettait de produire des fruits et légumes vendus à Grenoble. Mon père cultivait des fleurs pour son compte. On mangeait souvent dehors l'été, sous le cèdre. C'était une enfance heureuse...

Quelle est votre histoire avec Le Praz ?Je venais en vacances au Praz chez une tante pendant 15 jours l'été. Le jour de la fête du village, la Madelon, on célébrait Marie Madeleine, la patronne du village. La soupe au chaudron était distribuée aux habitants. On cuisait le pain dans le four à côté de la chapelle. C'est au Praz que j'ai connu mon mari, car ma cousine fréquentait son frère. Je me suis alors mariée en 1941 à Grenoble, à 22 ans. On avait réalisé des faire-parts en papier, c'était assez peu courant à l'époque. J'ai ensuite habité chez ma belle-mère, un peu à Moûtiers...

et vous avez repris l'épicerie du village...Oui, on est remonté au Praz, et l'épicerie, tenue par une parisienne avant, est devenue un Spar : elle était en bordure de route au début, puis dans une ruelle du village. C'était mieux pour mes 5

enfants ! C'était ouvert tous les jours, il y avait surtout des estivants à l'époque. Après l'épicerie, vers 1964, j'ai travaillé à l'entretien de l'école, mais les produits me brûlaient les mains, alors le médecin m'a mise à la retraite !

et que faisait votre mari ?Mon mari cultivateur, élevait des vaches, et l'hiver, il travaillait comme poinçonneur. Il s'est aussi occupé de la fromagerie. Les gens lui portaient leur lait, il en faisait de la tomme et du beurre. Il allait ensuite livrer les fromages chez les propriétaires sur ses épaules. L'été, il faisait du beaufort avec le lait des vaches montées en alpage.

Vos enfants aussi s'activaient !Au début, une des mes sœurs est venue les garder... Ma fille Annie est allée chez les sœurs à Moûtiers, Michèle à Challes-les-Eaux puis elle a tenu longtemps le Bistrot du Praz, mon fils Alain gardait les génisses aux Avals puis il a emmené des gens en deltaplane car il a fait son service militaire dans les paras. Après il s'est occupé de la Cabane des Bûcherons.

Quels sont vos souvenirs du village ?Avant, la route actuelle qui monte à Courchevel n'existait pas. On passait par le centre du village, et le four à pain gênait. Du coup, il a été détruit pour faire

passer les voitures et camions... mais finalement, c'est une autre route qui a été créée à côté. Le four a été rasé pour rien... Je me souviens égalment qu'à une époque on avait même une pharmacie !

Vous rappelez-vous les bons petits plats d'autrefois ?Les crozets, on les faisait à la main, qu'ils étaient bons ! On étalait la pâte, la coupait... Le jour où on tuait le cochon, c'était la fête : on fabriquait le boudin, mon mari faisait des pâtés (j'ai jamais retrouvé des pâtés aussi bons !), les jambons, les saucissons, les pormoniers aux poireaux avec des abats... Et puis au printemps on ramassait les violettes pour faire de la tisane, les myrtilles, les mûres, les chanterelles noires du côté de La Jairaz... C'était l'occasion de se promener ! (C.L.)

a TiMe To reMeMBerBorn in Saint Bon, Thérèse Chardon moved to Meylan, in a big house with a huge garden to produce fruit and vegetables sold in Grenoble. Her father cultivated fl owers. Every summer, Thérèse visited her aunt in Le Praz, where she met her husband. They married in 1941 in Grenoble and raised 5 children. Thérèse opened a grocery store in Le Praz while her husband raised dairy cows and fabricated cheese and butter.

les CroZets, on les faisait À la main... Qu'ils

étaient Bons !

COURCHEVELPORTRAIT / TÉMOIN DU PASSÉ

Page 15: Les 3 Vallées Infosnews n°248

Épicerie BIO & Produit locaux

Paniers à 5€, 7€, 13€ et 20€

(légumes ou fruits)

NOUVEAUCommande & paiement

en ligne

www.cabasdescimes.com+33 (0)6 07 70 87 57

[email protected] EN STATIONS & POINTS RELAIS

ZOOM

FEU DE PAILLETTESPassage À la nouvelle année oBlige, la tania se Pare de mille lumières Pour une entrée dans 2015 féeriQue...

Descente aux lampions pour les enfants et aux flambeaux pour les plus grands, voilà de quoi bien commencer la soirée ! Puis pour se réchauffer, le Green chaud et le chocolat sont offerts devant l'Office de Tourisme.

Enfin, le front de neige se transforme en dancefloor avec DJ pour la Disco Snow Party du Nouvel An. Moonboots et bonnets de rigueur ! À minuit, un feu d'artifice lancera 2015 et mettra des paillettes plein les yeux des fêtards... (C.L.)

new year On the programme: a lantern descent for children, a torchlight descent for adults, hot wine and hot chocolate offered in front of the Tourism Office, the Disco Snow Party with DJ music on the snow front and fi reworks at midnight!

NOUVEL ANLa Tania, mercredi 31 décembre

© O

T La

Tani

a

Des envies de tout transformer, rénover, décorer son intérieur, son appartement ou encore son restaurant ? Ne bougez pas, At Home est là ! De la couleur des rideaux au choix des matériaux, des objets et des ambiances, Laetitia se fera une joie de vous coacher... Sa devise : « quand on ne peut pas changer le monde, il faut changer de décor ! ». Cette coach en déco vous aidera à composer des intérieurs à votre image en adéquation avec votre mode de vie ! (S.B.)

Laetitia, decorating coach, composes the interior of your apartment, chalet or restaurant according to your image and your lifestyle. Visit the At Home show room in Séez.

AT HOMEShow room à Séez+33 (0)6 75 91 01 00 [email protected]

© R

.Cho

sal

EN 2015, CHANGEZ DE DÉCOR !

INFOSNEWS | 15

LA TANIA

Page 16: Les 3 Vallées Infosnews n°248

SORTEZ LES COTILLONS !À l'oCCasion de s fÊ te s de fin d'année, Brides-les-Bains se met sur son 31 et PréPare un évènement uniQue Pour aCCueillir l'année 2015 Comme il se doit.

Fêter le nouvel an à Brides-les-Bains c'est l'assurance de passer un moment inoubliable en famille ou entre amis et de repartir avec de jolis souvenirs. Cette année, la station propose des animations qui vont régaler le plus grand nombre. En attendant le passage à 2015, une grande soirée Dance Floor avec Vidjing est organisée place du Centenaire le mercredi 31 décembre à partir de 22h. Au programme de cette soirée, une explosion d'animations : grand feu d'artifices, jongleurs de feu et échassiers pour une ambiance enflammée, mise en lumière de la Place du Centenaire...! L'occasion rêvée de passer à la nouvelle année dans la joie et la bonne humeur ! Et pour finir en beauté, rendez-vous le lendemain place du Centenaire de

16h-18h pour le concert du jour de l'an ! Une seule obligation : se souhaiter une bonne année 2015 ! Vivement l'année prochaine ! (J.G.)

HappY NEW YEar!Brides-les-Bains prepares a unique event to end 2014 in beauty: a big Dance Floor evening with Vidjing on Wednesday starting from 10pm with fireworks, fire jugglers and long-legged characters. The day after, a concert from 4pm till 6pm to start 2015 in beauty!

FESTIVITÉS DE FIN D'ANNÉE,À Brides-les-Bains, du 31décembre au 1er janvier+33 (0)4 79 55 20 64

250 ZOOM

FUNKY CABINEPrenez de l'humour, un appareil photo et une télécabine et vous êtes parés pour le #bridesfriday ! Mais quésaco ? Avec #bridesfriday, la station de Brides-les-Bains propose de se mettre en scène devant la cabine située sur la Place du Centenaire, devant l'Office du Tourisme de la station! L'idée est de prendre des photos en mode funky et de les poster sur Instagram ! Chaque vendredi, le jury détermine le gagnant et attribue un lot ! À vos appareils photo, prêts, shootez ! (J.G)

The principle of #bridesfriday is simple: humour, a camera and a cable car. Take the funniest photos in front of the cable car of the Tourist Office and post them on Instagram to win prizes each Friday.

À Brides-les-Bains+33 (0)4 79 55 20 64

© O

T Br

ides

-Les

-Bai

ns

16 | INFOSNEWS

BRIDES-LES-BAINS

Av. Emile Machet - Bozel+33 (0)4 79 41 14 02

www.lecoeurdesblives.com

A D É C O U V R I R Toute la décoration de Noël.

Les jeux, jouets en bois, peluches...

U N I V E R S D E L ' E N F A N T

LeCœurdesBlives

ACCUEIL DE L'OLYMPEWelcoming Les lundis de 8h à 10hDépart de la télécabine de Brides-les-Bains

POT D’ACCUEIL Welcome drink Les lundis entre 16h et 18hChalet Place du Centenaire

VISITE : Brides OlympiqueTous les mardis de 15h à 16h

BRIDES ET LA SAVOIEActivitiesLes mardis de 16h à 18h

DETENTE Relaxation Les mercredis et vendredis:10h-10h30 : Méditation10h30-11h30 : Yoga Chalet Place du Centenaire

EN CETTE SEMAINE

Page 17: Les 3 Vallées Infosnews n°248

C’EST HOCKEY À MERIBEL!le 30 déCemBre 2014, la station de mériBel aCCueille la finale de la CouPe de la ligue de hoCKeY sur glaCe À la Patinoire du ParC olYmPiQue. avis À tout le monde, Ça va Être grandiose !

Dragons Vs Brûleurs de LoupsQu'on soit néophytes ou passionnés de sport, il est des évènements sportifs qu'on ne peut manquer sous aucun prétexte. La finale de la Coupe de la Ligue de Hockey sur Glace à Méribel en fait partie ! Devenue une tradition chère au cœur des Méribelois, cette finale promet encore de forts moments d'émotion et une montée d'adrénaline caractéristiques de ces rencontres à fort enjeu. Programmée le mardi 30 décembre 2014 à 20h dans la mythique patinoire du Parc Olympique de Méribel, elle verra s'affronter deux redoutables adversaires et habitués de la compétition : Les Dragons de Rouen et les Brûleurs de Loups de Grenoble. Déjà vainqueur du Trophée l'année dernière face aux Chamois de Chamonix par un score de 6 à 4, les Dragons chercheront à imposer leur style pour s'offrir un autre sacre. Les Brûleurs de Loups, leader de la Ligue Magnus voudront confirmer leur domination sur le championnat et gagner cette prestigieuse récompense.

Rencontre entre les deux poids lourds du hockeyPour électriser la rencontre, on peut compter sur les 2500 spectateurs présents ce soir-là et prêts à donner le meilleur d'eux-mêmes pour faire gagner leur équipe ! Cette rencontre entre les deux poids lourds du hockey français promet donc un beau match en

perspective dans une ambiance digne des plus belles rencontres de hockey mondial ! On se donne tous rendez-vous à la patinoire ? (J.G.)

iCE HOCKEY lEaGuE Cup Don't miss the fi nals of the Hockey on Ice League Cup in Méribel, on Tuesday at 8pm at the mythical ice rink of the Olympic Park in Méribel. Winner of last year's trophy, Les Dragons from Rouen, will confront the leader of the Magnus League, Les Brûleurs de Loups from Grenoble. Not less than 2 500 spectactors will be present for the fi nals of the Hockey on Ice League Cup in an amazing atmosphere!

FINALE DE LA COUPE DE LA LIGUE DE HOCKEYPatinoire du Parc Olympique de MéribelMardi 30 décembre à 20hInfos. +33(0) 479 08 60 01

INFOSNEWS | 17

MÉRIBEL

PR Question environnement

LE TRI TESToù doit-on jeter un verre cassé ? where do we throw broken glass? A) Poubelle Jaune Yellow bin B) Déchèterie ou à défaut dans la poubelle grise Waste collection center or in the grey binC) Poubelle verte Green bin

Réponse B : la vaisselle, même si elle est en verre, ne doit pas être jetée en mélange avec le verre alimentaire car elle empêche son bon recyclage.

Crockery (even glass one), must not be thrown with other kind of glass because it prevents the glass from a good reclycling.

www.smitomtarentaise.fr / +33 (0)4 79 09 80 56

Page 18: Les 3 Vallées Infosnews n°248

ZOOM

STREET PARTY Avec le groupe « The Element »Music show Vendredi 26 décembre à 16h30Place de l’Office de Tourisme

GALA DE PATINAGE ARTISTIQUEIce skating show Vendredi 26 décembre à 19h30Parc Olympique de Méribel

PATINOIRE Animations gratuitesIce RinkLundi et mardi de 16h30 à 18h30Méribel

EN CETTE SEMAINE MÉRIBEL FINIT EN BEAUTÉ !

Les fêtes de fin d'année à Méribel sont toujours l'occasion de passer de bons moments en famille ou entre amis. Cette année encore, la station se met sur son 31 en proposant diverses animations en attendant l'année 2015. Mardi 30 décembre à partir de 18h, une descente en luge est organisée et encadrée par des professionnels de la descente nocturne. Les aventuriers en herbe partiront de Mottaret et arriveront à Méribel via la Piste de la Truite. Le 31 décembre, place aux Serenity Days : un show des métiers de la neige, une démo des pisteurs et des dameuses, des jeux...organisés par la Société des 3 Vallées sur le front de neige de Mottaret. À partir de 18h30, la soirée du nouvel an se met en place : descente aux flambeaux

et feu d'artifices à Mottaret et boissons chaudes offertes à Méribel la Chaudanne et Meribel Village ! Que l'année 2015 commence ! (J.G.)

HappY NEW YEarOn the programme: a sledge descent from Mottaret to Méribel organized and accompanied by professionals on Tuesday at 6pm, and the Serenity Days: an amazing show, demonstrations by the ski patrol, games,... followed by a torchlight descent and fireworks on Wednesday.

FESTIVITÉS DU NOUVEL AN À Méribel, du 30 au 31 décembre +33 (0)4 79 08 60 01

© J

.M. G

oued

ard

Pour les festivités du nouvel an, mériBel PréPare un Programme Qui risQue de laisser de BeauX souvenirs auX Plus Petits Comme auX Plus grands. on Parie Que le déBut de l'année 2015 va très Bien CommenCer !

MISSION SÉCURITÉPour plus de sérénité et de sécurité sur les pistes rendez-vous avec les Serenity Days qui reviennent tout au long de la saison. Lors de ces journées animées par la S3V, le voile est levé sur les métiers de la neige et le public découvre ainsi les actions menées en matière de sécurité sur le domaine skiable de Méribel-Mottaret : évacuation d'une cabine, intervention des Pisteurs-Secouristes, simulation de recherche de victimes d'avalanche etc... (E.B.)

Throughout the season, S3V organizes several Serenity Days for more serenity and safety on the slopes: evacuation procedures, Ski Patrol interventions, avalanche rescue,...

SERENITY DAYSÀ Meribel, mercredi 31 décembrewww.meribel.net

© L

ambo

rot

18 | INFOSNEWS

MÉRIBEL

MAGAZINE

GRATUITDISPONIBLE PARTOUTHIVER 2014/15

DES 3 VALLÉES

Page 19: Les 3 Vallées Infosnews n°248

QUAND MARIE-ANGE ANNONCE LA COULEUR…

Bretonne d'origine, marie-ange triCard laisse toute sa Créativité s'eXPrimer en Peinture et mosaÏQue Colorées. C'est dans son atelier auX allues, oÙ ses PinCeauX virevoltent sur des airs de musiQue ClassiQue, Qu'elle nous livre QuelQues Brides de son histoire...

marie-ange, d'où venez-vous...De l'autre bout de la France, du Finistère. Puis j'ai suivi mon mari à Paris. Aujourd'hui, je voyage entre Méribel, Paris, les îles de la Méditerranée...

d'où vient votre goût pour la peinture ?J'ai découvert en 6e la peinture à l'huile au pensionnat : la pâte onctueuse, les odeurs, les couleurs... C'est quelque chose qui reste pour toujours. J'ai pris quelques cours ensuite, mais j'ai essentiellement appris à peindre en autodidacte, je ne voulais pas qu'on m'impose des choses. J'ai beaucoup évolué aussi en regardant des expos, les autres artistes... Pendant longtemps, j'ai peint à l'acrylique, car c'est bien pratique, sans odeur, mais ça sèche tout de suite... Depuis que j'ai cet atelier, je retrouve l'huile avec plaisir.

et la mosaïque ?J'ai commencé ici. J'ai fait notamment tous les escaliers de notre chalet en mosaïque sur le thème des saisons. Il y a quelque chose de reposant à réaliser ces "puzzles sans modèle". En plus, en sillonnant pendant une vingtaine d'année la Méditerranée en voilier, sur la route des Grecs, Romains, premiers chrétiens et Byzantins, j'ai découvert (et découvre encore) des sites antiques extraordinaires et surtout des mosaïstes anciens : on ne peut rester insensible face à tant de merveilles.

Quelles sont vos influences artistiques ?Je n'ai jamais copié, ni en peinture, ni en mosaïque (juste quelques fresques pour décorer les portes de notre bateau

en voyage, pour ne pas perdre la main !), mais il y a des artistes qui me parlent beaucoup comme Marc Chagall qui me séduit pour les couleurs et l'onirisme de ses peintures, Nicolas de Staël pour l'épuration apportée, à la limite de l'abstraction, Hunderwasser pour son respect de la nature et à travers celle-ci, la fantaisie très colorée qu'il apporte à son œuvre... Ces préférences peuvent peut-être définir ma façon de peindre mais je ne ferai pas de choix ! C'est important de rester humble face à tous ces grands maîtres qui ont tant à nous apprendre tout en laissant place à l'imagination et aux émotions.

Où puisez-vous vos idées, comment nait une toile ?Je ne suis pas adepte de la série. Faire 10 tableaux représentant la même chose ne m'intéresse pas. Dans chaque tableau, il y a une découverte, mes pinceaux suivent mon esprit, tout dépend où il voyage... Il y a beaucoup d'arbres dans mes tableaux, j'aime bien être influencée par la nature, même si j'en fais quelque chose à mon image. On ne peut pas faire aussi beau que la nature, qu'une fleur qui est déjà parfaite, mais on peut jouer avec.

y'a-t-il une toile qui vous touche plus particulièrement ?Une fois, je partais en Bretagne, et sur la route j'ai vu un champ de colza, avec une couleur de ciel presque pourpre... C'est resté dans un petit coin de ma tête et c'est devenu une peinture.

Et en mosaïque, comment procédez-vous ?Sur les plages de Bretagne, je trouve toujours des débris de la nature... Lors d'une marche en montagne, je rentre toujours le sac à dos plein de pierres. On ne le voit pas forcément quand on passe juste à côté, mais certaines pierres renferment des trésors dès qu'on les casse...

où peut-on voir vos œuvres ? Quelle est votre actualité ?Mes œuvres seront exposées a Saint Martin de Belleville à l'Office du Tourisme du 15 février au 13 mars. Par ailleurs mon atelier reste ouvert au public. Je participe également à une exposition à Aime, à la Maison des Arts, sur le thème des autoportraits, que je pense présenter en mosaïque. (C.L.)

artist Of tHE WEEKOriginally from Finistère, Marie-Ange Tricard followed her husband to Paris. Today, she travels between Méribel, Paris, the small islands in the Mediterranean Sea... Inspired by the artists Marc Chagall, Nicolas de Staël, Hunderwasser,... Marie-Ange creates beautiful paintings and colourful mosaics in her workshop in Les Allues. She decorated the staircase in her chalet with mosaic. She presents her work at the Tourism Offi ce in Saint Martin de Belleville from February 15th till March 13th.

www.maktricard.fr

INFOSNEWS | 19

PORTRAIT / L'ARTISTE DE LA SEMAINE

Page 20: Les 3 Vallées Infosnews n°248

Suivez leS infoS et bonS planS

Skiset-Les-Menuires

@MySkishop

plus.google.com/+MyskiFr73

Location de ski – ski hire Salomon, Rossignol, Dynastar, Lacroix, Head, Blizzard, Volkl, K2, Burton, Nitro, Tecnica, Nordica

Boutique – Mountain store Rossignol, Spyder, Protest, Sportalm, Khujo, Sorel, Palladium, Oakley, Julbo, HMR, POC, Dakine, Pull In, etc.

skis, snowboards, prêt-à-porter, vêtements techniques (technical clothing)

réservation en LigneonLine ski hire

MeMbre du réSeau My-Ski-Card

épargnez deS pointS à Chaque aChat, et faiteS-vouS plaiSir danS leS MagaSinS du réSeau – Plus d’infos : www.my-ski-card.com

7 magasins aux menuires

RELAX’ACTION !dePuis Cet été auX menuires, un tout nouveau Centre de Bien-Être a ouvert ses Portes, le Centre aQualudiQue et Wellness des BruYères. Petit Plongeon au CŒur de Ce temPle de douCeur.

De plus en plus dans nos stations, les activités qui viennent compléter la pratique du ski se développent à grand pas. Après tout, quoi de mieux qu'un instant de relaxation et de détente rien que pour soi ? Poussons la porte du Centre Aqualudique... Et entrons dans ce havre de bonheur. L'espace Aqualudique de 3 500 m2 dédié au bien-être et à la remise en forme, il est composé d'une piscine et d'un espace spécifique pour les enfants avec maxi pataugeoire et jeux d'eau. L'espace Wellness, quant à

lui, est réservé aux adultes. Il contient des bains balnéo avec remous dans une eau à 38°C, jacuzzi, hammam et sauna, tisanerie... Pour finir notre petit tour, l'espace "Les Sommets du bien-être" permet de se faire chouchouter en proposant un large éventail de soins : modelages, soins du visage et des mains et des pieds... En famille, entre amis, en couple ou même seul, on trouve ici de quoi se faire bichonner pour se sentir tout simplement bien. (S.M.)

reLaXaTionThe new wellness centre in Les Menuires offers an aquatic space of 3 500 m2 with a swimming pool and a pool for children, a wellness space with whirlpool baths at 38°C, jacuzzi, Turkish bath and sauna... and a large range of massages, facial, hands and feet treatments...

CENTRE AQUALUDIQUE & WELLNESS Les Menuires, quartier des BruyèresInfos, +33 (0)4 79 00 69 98

© M

enui

res

Cent

re A

qual

udiq

ue

20 | INFOSNEWS

Page 21: Les 3 Vallées Infosnews n°248

BALADE RAQUETTE Snowshoe outing Dimanche 28 décembre à 13h00La Croisette et Les Bruyères

MESSEMassDimanche 28 décembre à 18h00Espace Romanet – Les Menuires

COURSE DE LUGESledging race Lundi 29 décembre à 17h30Tapis des BruyèresLes Menuires

AFTER SKI PARTYTournoi de foot sur neigeSoccer on snowMardi 30 décembre à 17h30Inscription à l’OT

BALADE En traîneau à chiens DogsleddingLes lundis, mardis, mercredis et vendredis de 10h à 16h30Les Menuires

EN CETTE SEMAINE

Tout participant autorise la société Infosnews à utiliser les informations nominatives le concernant dans le strict respect des dispositions législatives et règlementaires sur la con� dentialité (loi n°78-17 du 6 janvier 1978), et dispose d’un droit d’accès, de recti� cation, de radiation de ces informations. Règlement complet disponible sur simple demande formulée par courrier à la société Infosnews (73 350 Montagny).

OUKISONPaul & René

Paul René

Jeu gratuit sans obligation d’achat.Tirage au sort chaque mardi soir. Un seul gain sur toute la saison, une seule participation par semaine (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à [email protected] en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier.

Ouif

GRAND JEU GRATUIT

ZOOM

FIN D’ANNÉE EXPLOSIVE !Pour finir l'année 2014 et CommenCer l'année 2015 Comme il se doit, la station des menuires a ConCoCté un grand Programme festif Qui devrait ravir le Plus grand nomBre ! À vos marQues, ProfiteZ !

Le passage à une nouvelle année c'est toujours bien, mais à la montagne et aux Menuires c'est encore mieux ! Au programme de ces festivités de fin d'année : des animations "WOW" où joie, bonne humeur, partage et ambiance de folie sont au rendez-vous. Pour commencer, un concert de Juliette Lethy, une artiste pleine de talent, est organisé mardi 30 décembre à 18h30 à l'espace Maurice Romanet. Mercredi 31 décembre, place à la traditionnelle descente aux flambeaux des moniteurs de l'ESF qui débutera à 18h ! Ensuite, un festival d'animations est au programme : animations du Nouvel An, déambulation musicale avec les "Comic Masters" et l'immanquable feu d'artifice... Il y en a pour tous les goûts ! À 22h, place à la grande soirée du Nouvel An avec un concert des Rockbox sur la Croisette !

À minuit et pour passer à l'année 2015 en beauté, un deuxième grand feu d'artifice est tiré depuis la Croisette. Avec un tel programme, il serait dommage de ne pas en profiter ! (J.G.)

On the programme: WOW animations of which a concert of Juliette Lethy on Tuesday at 6.30pm, the traditional ESF torchlight descent at 6pm, music in the streets and fireworks on Wednesday, followed by a concert of Rockbox at 10pm and amazing fireworks at midnight!

FESTIVITÉS DU NOUVEL ANLes 30 et 31 décembre 2014Offi ce de Tourisme des Menuires : +33 (0)4 79 00 73 00

POP/ROCK ACIDULÉRévélation de la nouvelle scène pop/rock, Juliette Lethy viendra nous soigner les oreilles de sa voix fraîche et décalée... Entre une Zazie et une Olivia Ruiz, Juliette se démarque par une identité artistique troublante et séduit les foules grâce à des textes bien léchés où optimisme et idéalisme se disputent le plaisir des mots. (E.B.)

Pop rock revelation, Juliette Lethy will be on stage in Les Menuires on Tuesday, December 30th.

JULIETTE LETHYAux Menuires,Mardi 30 décembre Espace Maurice Romanet+33 (0)4 79 00 73 00

INFOSNEWS | 21

Page 22: Les 3 Vallées Infosnews n°248

LES MENUIRES / REBERTY 2000

+33 (0)6 60 82 49 76+33 (0)6 76 87 97 [email protected]� scalisation.comwww.plateforme-immobilier.fr

Simula

tion s

à titr

e ind

icatif

, non

cont

ractu

el

VOTRE APPARTEMENTÀ PARTIR DE 240 900€La situation des Chalets du Soleil assure un enneigement de grande qualité et permet un accès direct au plus grand domaine skiable du monde. Chaque chalet, construit en mélèze massif avec soubassement en pierres, est composé d’appartements offrant des surfaces de 40m2 à 100m2 utiles. Au retour du ski, vous apprécierez un moment de détente dans le hammam ou le sauna.

RENTABILISEZ VOTRE INVESTISSEMENTLe groupe GCM oragnise l’entretien et la gestion de votre bien et vous permet d’encaisser d’importantes recettes. Vous bénéficiez également d’un statut fiscal très avantageux : celui de Loueur en Meublé Non Professionnel (LMNP) ou celui de la ‘‘Loi Bouvard’’.SECURE YOUR RETURN ON The Group GCM manages & maintains your chalet during your absence(the receipts are for you).

ET PROFITEZ DES SERVICESAccès internet gratuit, service petit-déjeuner, accès à l’espace bien-être : hammam, sauna.AND ENJOY THE SERVICESInternet free access, breakfast service, free access to the wellness area: hammam, sauna...

BECOME AN OWNERIN LES 3 VALLÉESSTARTING FROM 240 900€

The location of the Chalets du Soleil guarantees snow of high quality and direct access to the world’s largest ski area. Every chalet, built in solid larch wood with a stone base, is composed of appartments offering useful surfaces between 40m² and 100m². After a day on the slopes, you will appreciate a moment of relaxation at the spa area in the sauna or the hammam.

© Photos : S. Chapuis / KCendra Sari

INFORMATIONS ET VENTES

FACE À LA POINTE DE LA MASSE EXPOSITION PLEIN SUD PANORAMA 180°

DEVENIR PROPRIÉTAIRE DANS LES 3 VALLÉES... UN RÊVE ACCESSIBLE !

EXEMPLE D’ACQUISITIONAVEC CONTRAT DE GESTIONSimulation Purchase / Management

Appart.4/6 pers.

Appart.6/8 pers.

Appart.8/10 pers.

Appart. 10/12 pers.

Appartement TTC Appartment (tax and VAT) 252 960€ 404 520€ 508 800€ 585 960€Parking s/sol TTC (tax and VAT) 24 000€ 24 000€ 24 000€ 24 000€MobilierTTC Furniture (tax and VAT) 12 120€ 16 080€ 23 040€ 30 000€Provision ‘‘frais de notaire’’ Deposit conveyancing fees 8 100€ 12 500€ 15 800€ 17 700€

Récupération de la TVA VAT salvage -48 180€ -74 100€ -90 904€ -106 660€MONTANT À FINANCER 249 000€ 383 000€ 479 000€ 551 000€APPORT PERSONNELPersonal contribution 75 000€ 125 000€ 150 000€ 175 000€Emprunt bancaire Bank loan 174 000€ 258 000€ 329 000€ 376 000€Remboursement mensuel prêt 20 ans, 3,00 %*(hors assurance) Monthly repayment -964€ -1 431€ -1 825€ -2 086€

Provision mensuelle/chargesMonthly deposit/charges -134€ -208€ -277€ -349€

Provision mensuelle/taxe foncièreMonthly deposit/property tax -43€ -69€ -88€ -115€

Provision mensuelle/recettesMonthly deposit/receipts +1 041€ +1 438€ +1 890€ +2 200€

Fiscalité/recettes LMNP Tax Ivl/receipts LMNP 0€ 0€ 0€ 0€EFFORT FINAL MENSUELAverage Investment -100€ -270€ -300€ -350€

CONSEILS IMMO

TRAVAUX EN COURS, LIVRAISON ÉTÉ 2015

22 | INFOSNEWS

Page 23: Les 3 Vallées Infosnews n°248

LES MENUIRES / REBERTY 2000

+33 (0)6 60 82 49 76+33 (0)6 76 87 97 [email protected]� scalisation.comwww.plateforme-immobilier.fr

Simula

tion s

à titr

e ind

icatif

, non

cont

ractu

el

VOTRE APPARTEMENTÀ PARTIR DE 240 900€La situation des Chalets du Soleil assure un enneigement de grande qualité et permet un accès direct au plus grand domaine skiable du monde. Chaque chalet, construit en mélèze massif avec soubassement en pierres, est composé d’appartements offrant des surfaces de 40m2 à 100m2 utiles. Au retour du ski, vous apprécierez un moment de détente dans le hammam ou le sauna.

RENTABILISEZ VOTRE INVESTISSEMENTLe groupe GCM oragnise l’entretien et la gestion de votre bien et vous permet d’encaisser d’importantes recettes. Vous bénéficiez également d’un statut fiscal très avantageux : celui de Loueur en Meublé Non Professionnel (LMNP) ou celui de la ‘‘Loi Bouvard’’.SECURE YOUR RETURN ON The Group GCM manages & maintains your chalet during your absence(the receipts are for you).

ET PROFITEZ DES SERVICESAccès internet gratuit, service petit-déjeuner, accès à l’espace bien-être : hammam, sauna.AND ENJOY THE SERVICESInternet free access, breakfast service, free access to the wellness area: hammam, sauna...

BECOME AN OWNERIN LES 3 VALLÉESSTARTING FROM 240 900€

The location of the Chalets du Soleil guarantees snow of high quality and direct access to the world’s largest ski area. Every chalet, built in solid larch wood with a stone base, is composed of appartments offering useful surfaces between 40m² and 100m². After a day on the slopes, you will appreciate a moment of relaxation at the spa area in the sauna or the hammam.

© Photos : S. Chapuis / KCendra Sari

INFORMATIONS ET VENTES

FACE À LA POINTE DE LA MASSE EXPOSITION PLEIN SUD PANORAMA 180°

DEVENIR PROPRIÉTAIRE DANS LES 3 VALLÉES... UN RÊVE ACCESSIBLE !

EXEMPLE D’ACQUISITIONAVEC CONTRAT DE GESTIONSimulation Purchase / Management

Appart.4/6 pers.

Appart.6/8 pers.

Appart.8/10 pers.

Appart. 10/12 pers.

Appartement TTC Appartment (tax and VAT) 252 960€ 404 520€ 508 800€ 585 960€Parking s/sol TTC (tax and VAT) 24 000€ 24 000€ 24 000€ 24 000€MobilierTTC Furniture (tax and VAT) 12 120€ 16 080€ 23 040€ 30 000€Provision ‘‘frais de notaire’’ Deposit conveyancing fees 8 100€ 12 500€ 15 800€ 17 700€

Récupération de la TVA VAT salvage -48 180€ -74 100€ -90 904€ -106 660€MONTANT À FINANCER 249 000€ 383 000€ 479 000€ 551 000€APPORT PERSONNELPersonal contribution 75 000€ 125 000€ 150 000€ 175 000€Emprunt bancaire Bank loan 174 000€ 258 000€ 329 000€ 376 000€Remboursement mensuel prêt 20 ans, 3,00 %*(hors assurance) Monthly repayment -964€ -1 431€ -1 825€ -2 086€

Provision mensuelle/chargesMonthly deposit/charges -134€ -208€ -277€ -349€

Provision mensuelle/taxe foncièreMonthly deposit/property tax -43€ -69€ -88€ -115€

Provision mensuelle/recettesMonthly deposit/receipts +1 041€ +1 438€ +1 890€ +2 200€

Fiscalité/recettes LMNP Tax Ivl/receipts LMNP 0€ 0€ 0€ 0€EFFORT FINAL MENSUELAverage Investment -100€ -270€ -300€ -350€

CONSEILS IMMO

TRAVAUX EN COURS, LIVRAISON ÉTÉ 2015

INFOSNEWS | 23

Page 24: Les 3 Vallées Infosnews n°248

CENTRE SPORTIF

AQUA-SPAA l’Aqua SPA du Centre Sportif de Val Thorens, ce sont les plaisirs de l’eau sous toutes ses formes. Piscine, bassin balnéo-ludique, saunas, hammam, jacuzzis, douches turques…attendent petits et grands pour de grands moments de relaxation et de convivialité. Pour une expérience plus sportive, des cours d’aquagym sont proposés du lundi au vendredi : aquastep, aqua’kid, bébés nageurs, aqua-bike, femmes enceintes...il y a en pour tous les goûts ! L’autre côté des vacances…

Many aquatic activities are available for a relaxing experience: swimming pool, aquagym, Jacuzzis, Turkish bath…

CENTRE SPORTIFVal Thorens, Galerie Caron+33(0)4 79 00 00 76 / Facebook Ouverture bassins piscines,14h-20h30Aquaspa, 7j/7, 14h-22hRéservez votre moment dedétente: Boutique.sogevab.com

PR INFO PRATIQUE

© M

arc

Bere

ngue

r

QUAD' NEUF ?Fans de conduite sur glace, le Trophée Ice Tour 2015 entre en piste samedi 3 et dimanche 4 à Val Thorens. Mis en place par la société LP Organisation et l'ASA des Alpes en partenariat avec l'Office du Tourisme de la station, l'événement promet 2 jours hauts en couleurs. Pour la 1ère fois, le public a l'opportunité d'admirer des SSV et des Quads sur un même week-end, et d'assister en exclusivité au Trophée Polaris Ace. Les pilotes s'affronteront tout le week-end jusqu'aux phases finales, pour offrir au public, un spectacle permanent. (S.M.)

During two days, Val Thorens welcomes the Ice Tour Trophy 2015 and the Polaris Ace Trophy. For the fi rst time, the public has the opportunity to admire SSV vehicles and Quad bikes, the same weekend!

TROPHÉE ICE TOUR 2015À Val Thorens, circuit de glace, Samedi 3 et dimanche 4 janvierwww.ssvquad-icetour.fr

© Ic

e To

ur

© C

.Cat

tin

THAT MAKES ME CRAZY…fÊter le nouvel an À val tho, Ça envoie du gros ! desCente auX flamBeauX, vin Chaud, PerformanCe vidéo.. . PrÊts Pour le shoW ?

Une nuit de folie, des instants magiques et inoubliables, voilà ce que les vacanciers vont vivre ce mercredi 31 décembre ! Pour l'occasion, la Place Caron est le théâtre de de toutes les animations. Rendez-vous donc à 18h pour débuter la soirée devant la descente aux flambeaux des moniteurs puis dès 21h, bienvenue sur le dancefloor de neige : un univers coloré, branché et cosmopolite où se joue un show unique mêlant performance vidéo et feu d'artifices. Quant aux animations du 1er janvier, elles seront dédiées aux enfants ! À 18h30, ils se rejoignent Place Caron pour vivre leur propre descente aux flambeaux et pour déguster un

bon chocolat chaud. La semaine se termine en beauté vendredi, avec des déambulations et de la sculpture sur neige en famille de 17h à 19h. Des festivités pour petits et grands pour une belle entrée dans l'année 2015. (S.M.)

CraZY NiGHtDon't miss the torchlight descent at 6pm and the snow dancefloor at 9pm on Wednesday: a unique show combining video performance and fireworks. The festivities continue with a torchlight descent for children at 6.30pm on Thursday, and animations in the streets and snow sculpting from 5pm till 7pm on Friday.

VAL THO CRAZY NIGHTÀ Val Thorens, place Caron, Mercredi 31 décembre au vendredi 2 janvier+33(0)4 79 00 08 08

ZOOM

24 | INFOSNEWS

VAL THORENS

Page 25: Les 3 Vallées Infosnews n°248

INITIATIONFreestyle SnowboardDimanche 28 décembre à 17h30RDV Yéti Park – Place Péclet

ATELIER ENFANT Activités manuelles ludiquesChildren workshop Lundi 29 décembre à 11hMaison de Val Thorens

SPECTACLE ENFANTS« Quand les enfants avaient des ailes »Children show Lundi 29 décembre à 17h30Forum Joseph Fontanet

VTT SUR NEIGEMountain Bike on snowMercredi 31 décembre à 17hRéservation au Funitel de Péclet

EN CETTE SEMAINE

Prix de vente : 81 500€

Appartement À VENDRE !

VAL THORENSLES HAUTS DE VANOISE

+33 (0)4 79 00 02 76 [email protected]

www.myvalthorens.com

VAL THORENS

Facing the slopes, nice furnished studio cabin of 23m² for 4 people in the highest station of Europe. On the upper � oor, a south-facing balcony and a nice view. Ideally situated near the slopes. EXCLUSIVE OPPORTUNITY AT MY HOME VAL THORENS!

Les Temples du SoleilFace aux pistes, beau studio cabine de 23 m² meublé pour 4 personnes dans la station la plus haute d’Europe. En étage élevé, il dispose d’un balcon plein sud et d’une jolie vue. Descendez au pied de l’immeuble, chaussez vos skis et pro� tez à 100% du domaine des 3 Vallées. BELLE OPPORTUNITÉ EN EXCLUSIVITÉ Chez My HOME VAL THORENS !

LA BELLEET LA BEST

le Jour de l'ouverture de la station, val thorens était élue meilleure station de sKi du monde, d'euroPe et de franCe. une Pluie de réComPenses fortement méritées...

Les World Travel Awards 2014, qui se sont déroulés à Kitzbühel (Autriche), ce sont un peu l'équivalent des Césars du Tourisme qui existent depuis plus de 20 ans. Créés l'an dernier les "Awards du Ski" récompensent l'industrie mondiale du ski : les stations mais aussi les partenaires et les prestataires de services (hôtels, chalets, magasins, remontées mécaniques). Ces récompenses sont attribuées par les votes du grand public, d'experts du tourisme, d'entreprises et de tour opérateurs.

And the winner is... Val Thorens pour la Meilleure Station française ! Et c'est pas fini, la station décroche aussi le titre de Meilleure Station du Monde... Explosion de joie, de rires, de larmes... Que d'émotion, que de chemin parcouru depuis 1971 ! « C'est une immense fierté et une soif de faire encore plus ! a déclaré Grégory Guzzo, Directeur de l'Office de Tourisme. Merci à celles et ceux qui nous

font confiance, merci aux Val Thorinois, merci à nos équipes, merci en somme à toutes les personnes qui font et croient en Val Thorens... Partageons ce que nous sommes car ensemble nous pouvons bouger les montagnes ! » Une belle preuve de l'émulation dans la station dont la notoriété dépassent toutes les frontières. Live United ! (C.L.)

rewardThe World Travel Awards 2014 took place in Kitzbühel, Austria. Created one year ago, the Ski Awards reward the ski industry: the ski stations, but also the partners and service providers (hotels, chalets, shops, ski lift companies). Chosen by the public, tourism experts and tour operators, Val Thorens has been elected Best French Station and Best Ski Station in the World!

© C

.Cat

tin

INFOSNEWS | 25

Page 26: Les 3 Vallées Infosnews n°248

Join us on facebook infosnewstoi aussi tu veux être saisonnier de la semaine ? Contacte-nous : [email protected]

Parle-nous de ton parcours.Originaire de Franche-Comté, de Sochaux, j'ai toujours voulu travailler en cuisine alors après un BEP, j'ai enchaîné par un BAC Pro. Après l'école, je suis parti en saison.

pourquoi ce choix ?En me racontant sa saison, un ami m'a donné envie de tenter l'aventure alors je suis parti à Cavalière dans un petit hôtel restaurant familial. Là-bas, le second de cuisine me racontait qu'il passait l'hiver à Val Thorens et je n'ai pas résisté, l'hiver suivant j'ai débarqué pour une saison à l'hôtel Le Val Thorens. La saison suivante j'étais embauché au Montagnard à Saint Martin et je débute ma 3e saison ici, cycle qui fut entrecoupé de 8 mois de CDI en Franche-Comté.

Qu'est-ce qui t'a fait revenir ?Quand on fait les saisons on bouge, on rencontre plein de personnalités différentes, on apprend énormément en cuisine en travaillant les produits de différentes régions... Bref, il n'y a pas de routine. J'avoue qu'après 7 ou 8 mois je trouvais le temps long. Et puis cette année je prends le poste de Chef de cuisine, un nouveau défi à relever qui me plaît bien.

Qu'est-ce qui te séduit à Saint Martin ?L'authenticité du village, l'esprit qui règne ici.

Côté sorties, on te trouve où ?On se retrouve souvent au Billig à Saint Martin entre collègues à la sortie du boulot. Et quand on monte sur les Menuires, c'est au Challenge ou au Mousse qu'on passe nos soirées.

Un souvenir ?L'enterrement de vie de garçon de l'ancien chef du Montagnard, Martial. On est allé au Billig et au cours de la soirée je me suis éclipsé pour recouvrir sa voiture avec du film alimentaire et la remplir avec de petits cœurs en argent. On a bien fêté ça et au milieu de la nuit on s'est retrouvé sur la piste de Saint Martin avec des caisses à pain pour faire de la luge... J'en garde un très bon souvenir.

Tu skies ?J'ai appris à Val Thorens au cours de ma 1ère saison d'hiver. J'adore les secteurs de la Cime Caron et d'Orelle pour leurs hors-piste sympas et la belle prise de vitesse qu'on peut prendre sur la piste. Un ami de Franche-Comté est venu passer une semaine de vacances,

ensemble on a battu notre record de vitesse en atteignant 96 km/h. Un beau souvenir, une belle montée d'adrénaline.

la saison prochaine, tu reviens ?Je pense revenir encore au moins deux saisons et même le jour où je ne suis plus saisonnier je reviendrais ici car je me suis attaché à la vallée. Quand je me suis lancé dans les saisons je me suis dit que je poserais mes valises là où je me sentirais bien et je me dis pourquoi pas ici, à Saint Martin... (S.M.)

Originally from Franche Comté, Stéphane Maio, 25 years old, started his 3rd season as a chef at the establishment Le Montagnard in Saint Martin. The rest of the year he works in Franche Comté. Stéphane loves the authenticity of the village of Saint Martin and its spirit. For a drink, he goes to Le Billig in Saint Martin or Le Challenge and Le Mousse in Les Menuires. Cime Caron and Orelle are his favourite sectors for an off-piste outing.

400

dans la vallée des Belleville dePuis Plusieurs saisons d'hiver dans les Cuisines de différents étaBlissements, stéPhane raConte sa vie de saisonnier, Partageant QuelQues Bons souvenirs aveC nous.

STEPH-FAN DE MONTAGNE !

PROFILnoM : MAIO

PrÉnoM : STÉPHANEÂGe : 25 ANS

oriGine : FRANCHE-COMTÉ, SOCHAUX FonCTion : CHEF DE CUISINE

LieU : SAINT MARTIN DE BELLEVILLE

SAINT MARTIN DE BELLEVILLEPORTRAIT / LE SAISONNIER DE LA SEMAINE

VALTHOPARCPARKINGS DE VAL THORENS

+33 (0)4 79 00 02 49

www.valthoparc.com

PARTENAIRE

POUR TOI SAISONNIER ! BON PLAN LOCATION

JOURNÉEOU ½ JOURNÉE

VALTHOCAR SHARECOUNTRYMAN

4X4 DIESEL

SHARE

MINI

Page 27: Les 3 Vallées Infosnews n°248

EXPOSITIONDES PEINTURES

ET DES PHOTOS

DE ANNIEGOMEZPECCHIO

PLACE SAINT PIERRE+33 (0)4 79 24 04 23www.ot-moutiers2.com

CENTRECULTUREL

MARIUS HUDRYen décembre

ET DES PHOTOSET DES PHOTOS

MAISONDU TOURISME

NOUVELLE

un nouvel espace d’accueilvous attend

SQUARE DE LA LIBERTÉ+33 (0)4 79 04 29 05 www.ot-moutiers.com

DE LOÏC RIVOLLET

MOÛTIERS

TU T’EN BAL

Créée en sePtemBre 2013 À l'initiative de serge regaZZoni, l'assoCiation moÛtiers animations a, Comme son nom l'indiQue, voCation d'aPPorter un dYnamisme À la ville. il nous Parle de l'assoCiation et de la soirée de la saint sYlvestre.

Comment est née Moûtiers animations ?L'association a vu le jour pour créer des événements à Moûtiers, pour apporter des animations afin de rendre la ville encore plus accueillante. L'année dernière je suis allé voir l'ancien Maire, Philippe Nivelle, qui a soutenu le projet, puis on a formé un bureau, obtenu des subventions, cherché des sponsors... pour égayer la vie à Moûtiers.

Qu'organisez-vous pour la Saint Sylvestre ?L'année dernière pour la première fois nous avons mis en place un bal et cette année, nous réitérons l'opération. Le rendez-vous est donné à 22h à la salle des fêtes, pour une soirée animée par Bernard Santon avec des musiques de tous styles.

Quels sont les autres événements créés ?Suite au succès du bal nous avons mis en place la Fête du Pain de Mai qui a réuni de nombreux adeptes. Dans les projets à venir nous souhaitons faire un Gala de vedettes locales. Beaucoup d'habitants du coin ont des talents sans avoir accès à la scène. Le but est de leur donner la possibilité de s'exprimer. Affaire à suivre... (S.M.)

new year'S eVeThe association Moûtiers Animations, created in September 2003 on the initiative of Serge Regazzoni, organizes different events in Moûtiers, of which a ball for New Year's Eve starting from 10pm at the town hall, animated by Bernard Santon.

BAL DE LA SAINT SYLVESTREMercredi 31 décembre, 22hInfos et réservation, 07 61 68 68 08

OUVERTURE DES COMMERCESShops’ openingDimanche 28 décembre - Moûtiers

VISITE NOCTURNE Histoire d’un soirNight-time tour30 décembre.18h30 à 19h30 - Bozel

BAL DE LA SAINT-SYLVESTRE Dance31 décembre, 22h. Salle des Fêtes

EXPOSITION Des peintures d’ Isabelle Excoffi erExhibition À partir du vendredi 2 janvier Centre Culturel Marius Hudry

CATHEDRALE SAINT-PIERREVisit Ouverte tous les jours de 9h à 18h30 - Moûtiers

EN CETTE SEMAINE

© B

erge

ri

INFOSNEWS | 27

MOÛTIERS

Page 28: Les 3 Vallées Infosnews n°248

RANDO RAQUETTELe Col des AravisSnowshoe outingLundi 29 décembre à 13h30Albertville

ATELIER Dessin et peinturePainting workshop Les lundis, 17h30 à 19hLes mercredis, 17h à 18hAssociation Hors champ, Albertville

MARCHÉMarket Mercredi 31 décembre dès 7hUgine

EXPOSITIONLes 150 ans de la Croix-RougeExhibition Jusqu’au 9 janvier, 9h à 12h/14h à 18hHall de la Maison du Tourisme Albertville

CINEMATous les jours Le Dôme Cinéma, Albertville

EN CETTE SEMAINE

Jouez la carte du goût

+33 (0)4 79 55 23 07 | 4, Esplanade des Thermes - BRIDES-LES-BAINS | www.casino3vallees.com

POKER | TEXAS HOLD’EM | BLACK-JACK | ROULETTE ANGLAISE | MACHINES À SOUS

C ' e s t u n e t r a d i t i o n À a l B e rt v i l l e , À l a s a i n t s Y lv e s t re o n s e l a i s s e entraÎner dans une folle s o i ré e Par l' a m i C a l e de s PomPiers de la ville. Petit aPerÇu de l'amBianCe festive...

Chaque réveillon du nouvel an est, depuis les années 1970, organisé par l'Amicale des Pompiers de la ville : un repas dansant festif haut en couleur. Pour l'occasion, les convives ont rendez-vous à la salle Pierre du Roy, où un dj spécialisé dans l'animation de soirées années 80/90 met l'ambiance comme il se doit. Au menu pour les gourmands, une salade festive, noix de veau frites de polenta et fine ratatouille, croquant deux chocolats et sa ganache juste tiède, le tout, mitonné par Cambin Traiteur à Grésy-sur-Isère. Après le repas, les participants sont invités à se déhancher sur le dancefloor jusqu'au bout de la nuit sur le thème Top 50, avant et après s'être tous souhaité une très bonne année. À noter que tous

les bénéfices engendrés par la soirée serviront au bon fonctionnement de l'Amicale des Pompiers d'Albertville. Bonne soirée ! (S.M.)

new yearEvery year, since the 1970's, the fire department of Albertville organizes a convivial meal, prepared by Cambin Traiteur from Grésy-sur-Isère, with a DJ specialized in music of the eighties. Dance the night away on the Top 50!

NOUVEL AN SOIRÉE TOP 50 Salle de la Pierre du Roy, 20hRéservation, +33 (0)7 81 65 54 56

LE BON TUYAU

28 | INFOSNEWS

ALBERTVILLE

Page 29: Les 3 Vallées Infosnews n°248

INFOSNEWS | 29

Page 30: Les 3 Vallées Infosnews n°248

30 | INFOSNEWS

ET ÇA REPART !UN COUPDE

BAR...

CHABICHOU CHABOTTÉ COurCHEVEl+33 (0)4 79 08 00 55

www.chabichou-courchevel.com

Hôtel le Chabichou

SKI LODGE La Tania+33 (0)4 79 08 81 49

www.publeskilodge.com

Happy Hour: 16h-18h

Pub le Ski Lodge - La Tania

TAÏGA La Tania+33 (0)4 79 08 80 33

www.easytaiga.com

Cocktail Hour: 17h-19h

La Taiga Bar / Restaurant

La Tania

JACK'S BAR MÉriBeL+33 (0)4 79 00 30 94

www.jacksbarmeribel.com

12h-2h. Happy Hour: 16h-17h

Jack’s bar Méribel

EVOLUTION MÉriBeL+33 (0)4 79 00 44 26

8h30h-2hwww.evolutionmeribel.com

Happy Hour: 16h-17h

Evolution Bar Méribel

LE CHALLENGE LeS MenUireS La Croisette

+33 (0)4 79 00 78 52

Bar Pub à concert, 16h-2h

Happy hour : 17h-21h

Cyril Popeye

L’ESCORCHE-VEL

COurCHEVEl Le Praz

+33 (0)4 79 08 43 44

www.lescorchevel.com

Lescorchevel Publepraz

SAMEDI 27/12

SOIRÉE – EVENING

MACHINA SOUL

Live MusicCHABICHOU : 19H15/20H30

CHABOTTÉ : 21H/23H30

COURCHEVEL

BUFFET INDIEN 18€

Open Mic special guest + Max

le Sax + Alex Davies, 22h

EVOLUTION, MÉRIBEL

DIMANCHE 28/12

SOIRÉE – EVENING

CHASE THE BOSS

With The Elements, 22h

EVOLUTION, MÉRIBEL

BRING YOUR SISTERS

Live Music, 22h

LA TAÏGA, LA TANIA

DJ HAZESoirée à ThèmeLE CHALLENGE, LES

MENUIRES

DAISY B & TOM

Live music, 20h30

(Pasta & Pint: 12€)

L’ESCORCHE-VEL,

COURCHEVEL

LUNDI 29/12

APRÈS-SKI

SAM & PATLive Music, 17h

LA TAÏGA, LA TANIA

THE CONSPIRITUALISTS

Live Music, 17h

JACK’S BAR, MÉRIBEL

SOIRÉE – EVENING

LES DEUX ROUES

Live Music, 22h + Soirée

Shooters: 1,50€

SKI LODGE, LA TANIA

SOIRÉE MIXLE CHALLENGE, LES

MENUIRES

MARDI 30/12

APRÈS-SKI

FREDDIE FINGERS

Live Music, 17h

LA TAÏGA, LA TANIA

PAT & SAMLive music, 17hL’ESCORCHE-VEL,

COURCHEVEL

FIREKINDLive Music, 17h

JACK’S BAR, MÉRIBEL

SOIRÉE – EVENING

HOBO CHIC & MAX LE

SAXLive Music, 22h

EVOLUTION, MÉRIBEL

DUTCH COURAGE

Live Music, 22h

SKI LODGE, LA TANIA

DJ HAZESoirée à ThèmeLE CHALLENGE,

LES MENUIRES

MERCREDI 31/12

APRÈS-SKI

THE ELEMENTS

Live Music, 17h

JACK’S BAR, MÉRIBEL

SOIRÉE – EVENING

VITAMINE JAZZ BAND

Live MusicCHABICHOU : 19H15/20H30

CHABOTTÉ : 21H/23H30

COURCHEVEL

HAPPY NEW YEAR !!!!

With Bring Your Sisters

SKI LODGE, LA TANIA

CODFISHLive Music, 22h

LA TAÏGA, LA TANIA

HAPPY NEW YEAR !!!!

LE CHALLENGE, LES

MENUIRES

NEW YEAR’S EVE

Dutch Courage, 22h30

L’ESCORCHE-VEL,

COURCHEVEL

DJ / LIVE MUSIC

HAPPY NEW YEAR TIL 4AM

JACK’S BAR+EVOLUTION,

MÉRIBEL

JEUDI 01/01

APRÈS-SKI

HOBO CHICLive Music, 17h

JACK’S BAR, MÉRIBEL

SOIRÉE – EVENING

SO SWEETLive MusicCHABICHOU : 19H15/20H30

CHABOTTÉ : 21H/23H30

COURCHEVEL

REPAS 6 PLATS, 75€

EVOLUTION, MÉRIBEL

LES DEUX ROUES

Live Music, 22h

LA TAÏGA, LA TANIA

DJ HAZESoirée à ThèmeLE CHALLENGE, LES

MENUIRES

VENDREDI 02/01

APRÈS-SKI

KILLERBEEZLive Music, 17h

SKI LODGE, LA TANIA

SAMLive music, 17h30

L’ESCORCHE-VEL,

COURCHEVEL

MIKEY GRAY

Live Music, 17h

JACK’S BAR, MÉRIBEL

SOIRÉE – EVENING

MACHINA SOUL

Live MusicCHABICHOU : 19H15/20H30

CHABOTTÉ : 21H/23H30

COURCHEVEL

OPEN MIC BRING YOUR SISTERS

Live Music, 22h

LA TAÏGA, LA TANIA

SOIRÉE LIVE BLUES

LE CHALLENGE, LES

MENUIRES

THE KILLERBEEZ

Live music, 22h30

L’ESCORCHE-VEL,

COURCHEVEL

Page 31: Les 3 Vallées Infosnews n°248

INFOSNEWS | 31

L’ESCORCHE-VEL

COurCHEVEl Le Praz

+33 (0)4 79 08 43 44

www.lescorchevel.com

Lescorchevel Publepraz

Les fêtes de fin d'année se poursuivent dans la gourmandise et l'exaltation des papilles... Découverte cette semaine des Entremets de la boulangerie Au Pain d'Antan, des créations d é l i c i e u s e s q u i v i e n n e n t sublimer les repas par leurs saveurs exquises et leur douceur incomparable...

This week we present delicious desserts prepared by the bakery...

aU Pain d'anTanCourchevel

(rue des Tovets et Forum)Courchevel Moriond, Village,

le Praz, la Tania04 79 08 23 07

www.aupaindantan.fr

Entremet Jupiter Génoise chocolat, mousse chocolat noir, blanc et lait

Entremet Caraïbes (sans gluten) Biscuit chocolat, nougatine aux noix, caramel liquide, mousse chocolat noir

Entremet Kampala Biscuit sablé, crémeux citron vert, mousse chocolat blanc vanille

Entremet Belvédère Moelleux aux amandes, mousse vanille, crémeux myrtille, coulis myrtille

Guide GourmandPR

Au Pain d'Antan

Entremet Sublime

EnEnE tntn rtrt erer meme emem tete SuSuS bubu lblb ilil ml mlimilil mlil emem

Biscuit de Savoie, mousse framboise, Joconde, méla

nge d

e fru

its ro

uges

Page 32: Les 3 Vallées Infosnews n°248

La Terrasse du Chabichou **CourChevel

CHaudrONs maGiQuEsIl était une fois au pays des mille et une saveurs, des prestidigitateurs qui transformaient un simple poireau en symphonie des sens, une châtaigne en montagne de plaisirs et une poire en nuage de douceur.

Michel Rochedy et Stéphane Buron sortent ainsi de leur toque magique non pas un lapin blanc, mais un cochon de nos montagnes, un bœuf de Salers ou un chevreuil de Sologne. D'un coup de baguette, les nobles animaux se parent de truffes, se parfument de verveine ou de réglisse et s'accompagnent d'une multitude de surprises gustatives aux noms évocateurs : noix piquée à l'ail noir façon Yakiniku, viennoise de grenouilles panées, persillade de couteaux au miel de pamplemousse...

reCeTTe MiraCLePour que le tour soit réussi, les magiciens sont intraitables sur la fraicheurs des produits, le travail-minute, c'est le gage d'un plat ultra-frais... Le travail se fait aussi en amont, dans le choix des producteurs : « des petits artisans qui produisent peu, mais font des choses extraordinaires comme ces poireaux, choux et légumes oubliés » ajoute Stéphane Buron. Et pour dénicher la perle rare,

il faut parfois du temps. « Nous avons par exemple rencontré il y a un an et demi les producteurs des Volailles d'Alice. Aujourd'hui, leurs produits exceptionnels vont arriver dans nos assiettes. On a été complètement conquis par ces savoureux chapons du Cantal, nourris au lait sur la � n de leur élevage, ce qui rend leur chair blanche et fondante... »

Les produits du terroir savoyard sont bien sûr les ingrédients phares de la carte comme ces escargots de Savoie en cromesquis, l'Oxalys en émulsion, ou les fromages de la région... Le détail régional qui fait mouche, ce sont aussi les couteaux Opinel à l'image du restaurant qui trônent sur la table.

Clou du spectacle, ici, on n'est même pas obligé d'escamoter son portefeuille pour s'offrir un moment magique : avec un menu du midi à 60 €, le "mythe" devient accessible, sous les rayons du soleil en terrasse ou bien au chaud à l'intérieur ! Ensuite, pour se faire plaisir sans compter, laissez-vous séduire par le menu Passionnément à 120€ ou Amoureusement à 210€.

amateur de merveilleuX, la magie s'invite À la taBle des terrasses du ChaBiChou... PrÊt À vous faire ensorCeler ? l'envoÛtement CommenCe maintenant...

PR

32 | INFOSNEWS

Le Coup de Fourchette

Page 33: Les 3 Vallées Infosnews n°248

Esprit dE famillE, Es-tu là ?Il y a 30 ans, cet état d'esprit et ces valeurs ont valu au Chabichou une 2 e é to i l e , p reuve que l'enchantement a réussi et que le show culinaire plait toujours autant. Une chose est sûre, c'est qu'ici, les valeurs familiales ne sont pas de l'illusion. En 1963, Maryse et Michel Rochedy se lançaient dans un projet un peu fou. Embarquant au passage leur fils Nicolas (Directeur Général) et son épouse Jessica, Stéphane Buron et sa femme Sylvie (directrice du spa) et toute une équipe fidèle et solide. Tous forment aujourd'hui une famille de cœur mue par la même passion de l'accueil de leurs hôtes pour un goûter, une soirée ou un séjour.

Abracadabra ! Ici les étoiles sont dans le cœur des chefs, et dans les yeux des clients...

Michel Rochedy and Stéphane Buron propose delicious specialities prepared with fresh products from small producers, chosen with care. Local Savoyard products are part of the most important ingredients: escargots from Savoie, Oxalys emulsion, local cheese... but also Opinel knifes on the table. On the sunny terrace or inside in the warm dining room, the restaurant proposes different menus: menu Passionnément at 120€, menu Amoureusement at 210€ and a more accessible menu for lunch at 60€.

COurCHEVElQuartier les ChenusAccès ski : piste Chabichou+33 (0)4 79 01 46 65chabichou-courchevel.com

INFOSNEWS | 33

© N

.Pel

egrin

Page 34: Les 3 Vallées Infosnews n°248

34 | INFOSNEWS

Le New SolariumCOURCHEVEL • Cuisine traditionnelle française• Carte brasserie (de 12h à 16h)• Ambiance musicale sur la terrasse (en cas de beau temps)• Restaurant le soir sous forme de buffet pour les entrées et le dessert• Dîner servi en 5 plats, avec un buffet d’entrées et un buffet de desserts.LE + INFOSNEWSDe 16h à 18h, une pâtisserie différente chaque jour pour votre goûter.COUP DE Café gourmandTradi t ional French cook – music atmosphere in sunny days on the terrace – in the evening, buffet for starter and dessert.

GaSTronoMie

Le ChabottéCOURCHEVEL Second res taurant de l 'Hôte l le Chabichou, Le Chabotté met à l'honneur la “bistronomie” : une cuisine de bistro généreuse, parfaitement soignée et réalisée devant le client.Un rapport qualité / prix incroyable.• Menu 3 plats (midi) 26€ - (soir) 30€• Menu 2 plats (midi) 21€ - (soir) 26€LE + INFOSNEWSL'ambiance live music au bar et les soirées cabaret !COUP DE Dome cremeux aux pommesThe second restaurant of the hotel Le Chabichou, Le Chabotté, honours the bistronomy with an incredible quality/ price ratio.

COURCHEVELQuartier les Chenus

Accès ski : piste Chabichou+33 (0)4 79 01 46 86

chabichou-courchevel.com

COURCHEVELQuartier Jardin Alpin

Accessible par les pistes+33 (0)4 79 08 02 01hotelnewsolarium.com

12

COURCHEVELAu pied des pistes,Galerie du forum

+33 (0)4 79 08 23 07www.aupaindantan.fr

Au Pain d'antanCOURCHEVEL Pains, pâtisseries, viennoiseries et gourmandises artisanales fraîchement confectionnées. Sandwichs faits sur place avec des produits de qualité et régionaux (jambons et saucissons savoyards). Excellents chocolats et spécialités maison.

LE + INFOSNEWSUne vraie boulangerie typiquement française

COUP DE Bûche Jupiter

Bread, patisserie, Viennese pastries, chocolates, specialities of the house, fresh sandwiches prepared with regional products of high quality.

12

La TaïgaLA TANIARestaurant chaleureux, proposant une cuisine traditionnelle et tendance, sans oublier la gastronomie de Savoie.Accueil souriant au 1er étage midi et soir. Possibilité de prendre un snack le midi au lounge bar, autour de la cheminée.

LE + INFOSNEWSPour une ambiance plus festive, cocktails et grand choix de bières du monde lors des concerts live en après-ski !

COUP DE Filet de bœuf, sauce aux cepes

A french restaurant and lounge bar offering you traditional and modern french cuisine, and the specialities from Savoie. Light meals and French snacks are also available in the lounge bar at lunchtime.

LA TANIA+33 (0)4 79 08 80 33www.easytaiga.com

L’Azimut *COURCHEVEL - LE PRAZCe restaurant gastronomique est une surprise permanente pour les sens. Récompensé par 1 macaron Michelin, le chef François Moureaux sublime sa cuisine. Un charmant cadre intimiste au cœur d’une station village, service parfait.LE + INFOSNEWSFormule gastronomique le midi à 28€ (plat + dessert)… le raffi nement et l’extase des papilles à la portée de tous.COUP DE Escalope de foie gras poêlée chutney de mangue & pommesThis gourmet restaurant is a good surprise for all your senses. Rewarded by 1 macarons Michelin, the Chef François Moureaux exalts his cuisine. A lovely place in a typical resort, perfect service.

COURCHEVEL – LE PRAZGalerie de l’Or Blanc

( à côté de la Boucherie)Ouvert midi et soir

+33(0)4 79 06 25 90www.restaurantazimut.com

La Table des FloconsCOURCHEVEL VILLAGESitué au cœur de Courchevel Village, venez découvrir une cuisine raffiné et soigné, de produits frais et de qualité, sélectionné tous les jours avec une grande intention par Olivier Douliere, nouveau chef de cuisine.Prélassez-vous sur cette magnifique terrasse située plein sud en face des pistes et dégustez de bons petits plats avec une carte qui démarre à 15€ ! Ouvert midi et soir. LE + INFOSNEWS Parking privéCOUP DE Duo de fois gras passion sapinEnjoy a delicious meal (starting from 15€), the new chef of the restaurant, on the magnifi cent south-facing terrace near the slopes.

COURCHEVEL VILLAGERue des Rois

Au pied des pistes des Tovets et du Dou du midi

+33 (0)4 79 08 02 70courchevel-hotel-fl ocons.com

12oUVerT TOUTE L’ANNÉE

SnaCKFAST FOOD

TiCKeT RESTAURANT

TerraSSe ENSOLEILLÉE

dÎnerÀ DEUX

SPÉCiaLiTÉ SAVOYARDE

PiZZeria LiVeMUSIC

au Pied des Pistes

Les Bonnes tables

Page 35: Les 3 Vallées Infosnews n°248

INFOSNEWS | 35

DécouvertePR

LA BIÈRE DES 3 VALLÉES...PREMIÈRE ÉTAPE !la semaine dernière, nous vous Présentions niColas danel, anCien direCteur de l'ot de la tania reConverti en 1er Brasseur des 3 vallées Par Passion. Cette semaine, CaP sur l'avenir de sa Brasserie alPine.

La Bière des 3 Vallées® sera la première d'une belle aventure mousseuse. En effet, la Brasserie Alpine, prochainement implantée sur la zone artisanale des Salines à Moûtiers aux fins d'utiliser de l'eau en provenance des 3 Vallées, ne va pas se limiter à une seule bière... Aussi bonne soit-elle !

Dès l'été 2015, La Tarine® verra le jour avec une déclinaison en blonde, rousse et blanche. La recette de la Blonde a été élaborée par Julien Machet (chef étoilé du Farçon à la Tania) avec notamment l'adjonction subtile de sirop de foin qui donne du corps au produit. La Blanche sera particulièrement travaillée pour séduire le palais des demoiselles, de plus en plus nombreuses à se vouer à la bièrologie. La Rousse réserve de belles surprises avec un caractère affirmé, un degré d'alcool plus important pour une puissance en bouche exceptionnelle sur des notes de caramel et amandes grillées.

Toujours dès cet été, la Brasserie Alpine pourra se visiter et des fiches prélogiques seront élaborées pour faciliter la compréhension du visiteur avide de comprendre l'univers de la bière artisanale.

Des stages seront même proposés aux plus passionnés voulant s'essayer au brassage ! C'est ainsi que sur une après-midi, un apprenti brasseur pourra réaliser 20 litres de sa propre bière, consommable 35 jours plus tard... toujours avec modération bien sûr. Une petite échoppe en sortie de brasserie sera installée pour partager un moment sympathique de découverte et repartir avec le plein de cadeaux pour ses proches. L'occasion de faire plaisir avec des packs de 3 bières + 1 verre cool-Hector... Succès garanti !

Enfin, à moyen terme, la Brasserie Alpine donnera la possibilité à des entreprises de réaliser leur propre bière avec recette personnalisée, formation au brassage, production de bouteilles ou fûts et création de l'image (logo, étiquette...). Le cadeau d'entreprise idéal pour son personnel ou ses clients !

L'aventure de la Brasserie Alpine part fort et semble vouloir aller loin, souhaitons-lui bonne chance et que les vents houblonnés lui soient favorables ! (G.B.)

aLPine BeerLast week, we presented you the 1st brewer in Les 3 Vallées, Nicolas Danel, former director of the Tourism Office of La Tania. This week, we present you the Alpine brewery, expected in the artisanal zone Les Salines in Moûtiers. The first beer will be La Bière des 3 Vallées followed by the beer La Tarine in the summer of 2015, prepared with water coming from Les 3 Vallées. The recipe of the blond version of La Tarine has been elaborated with Julien Machet (starred chef of Le Farçon in La Tania). The Alpine brewery will give the possibility to companies to realize their own beer with a personalized recipe and logo. The ideal gift for its staff members or clients.

INFOSNEWS | 35

[email protected]

Page 36: Les 3 Vallées Infosnews n°248

36 | INFOSNEWS

L'HéliantisBRIDES-LES-BAINSUne cuisine traditionnelle, pleine de saveurs, et authentiquement savoyarde : cuisses de grenouilles, Mac Casino au reblochon, lotte à la tomate...Des assiettes généreuses, une ambiance cosy, et un service tardif (jusqu'à 23h !).LE + INFOSNEWSL'idéal avant de poursuivre sa soirée au Casino juste à côtéCOUP DE Aumonière au chèvrePensez à réserver votre menu du nouvel an : duo de foie gras et saumon fumé, chapon aux morilles et assiettes gourmandes...Traditional and generous cuisine in a cosy atmosphere, late service until 11pm! Ideal for an evening at the Casino of Brides-les-Bains. We loved the Savoyard salad.

12

BRIDES-LES-BAINSEsplanade des Thermes,

attenant au Casino+33 (0)4 79 55 23 07

Fermé les dimanche et lundiouverture le 16 décembre

(le 20 pour le casino)

La Croix Jean-ClaudeMÉRIBEL LES ALLUESLe restaurant propose une cuisine de terroir gourmande et généreuse, à déguster dans une salle au décor savoyard soigné et personnalisé. Carte des vins riche en belles appellations de pays, auréolée de crus classés.

LE + INFOSNEWSRestaurant situé au cœur d'un charmant village savoyard

COUP DE Chauteaubriand et son gratin dauphinois

The restaurant, situated in the heart of a charming Savoyard village, proposes a tasty and traditional cuisine and a beautiful wine list to savour in the authentic Savoyard dining room.

MÉRIBEL LES ALLUESAccès voiture

et piste des Villages+ 33 (0)4 79 08 61 05

EvolutionMÉRIBELLe midi, cuisine rapide et généreuse avec burgers et plat du jour, 15€. Le soir, cuisine soignée de style méditerranéen et asiatique. • P'tit dej' anglais dès 8h30. • Menus enfant à 7,50€. • À la carte Formule Soir - 2 plats + vin 27€LE + INFOSNEWSCréativité des plats + de supers smoothies milkshakes ! Grande sélection de cocktails, promos 21h-23hCOUP DE Le club sandwitchA fast snack, burgers or the dish of the day at 15€ for lunch and a more refi ned Mediterranean and Asian cuisine in the evening with a special menu at 27€ (2 main courses + wine). The children's menu at 7,50€ and English breakfast starting from 8.30am.

MÉRIBELLa Chaudanne

+ 33 (0)4 79 00 44 26www.evolutionmeribel.com

12

Le CromagnonMÉRIBELDelphine et Matthieu, aux commandes de cet établissement gourmand, ont le titre de Maître Restaurateur, un gage de qualité indéniable. Avec leur cuisine bien ancrée dans son terroir et faite maison, ils proposent des viandes savoureuses et des spécialités savoyardes exceptionnelles. Menu entreprise tout l'hiver.Menu midi : Entrée + plat + dessert au choix : 25€LE + INFOSNEWSLes spécialités savoyardes à volonté !Delphine and Matthieu obtained the title of 'Maître Restaurateur', a guarantee of quality, and proposes tasty meat and exceptional Savoyard specialities, and a menu for lunch at 25€ (starter + main course + dessert of your choice).

MÉRIBELMéribel 1600, rte de l'altiport

rond-point des pistes +33 (0)4 79 00 57 38

ouvert à l'année et non-stop

12

12oUVerT TOUTE L’ANNÉE

SnaCKFAST FOOD

TiCKeT RESTAURANT

TerraSSe ENSOLEILLÉE

dÎnerÀ DEUX

SPÉCiaLiTÉ SAVOYARDE

PiZZeria LiVeMUSIC

GaSTronoMie

Les MarmottonsLA TANIAGuillaume Balin et Aurélie Lacoste ont, depuis 2 ans, repris les rênes du restaurant. Dans une ambiance savoyarde et familiale, le couple propose une cuisine traditionnelle confectionnée à base de produits frais et un large choix de pizzas et de hamburgers maison.• Terrasse ensoleillée de 10h à 16h.• Plat du jour le midi entre 14€ et 20€.LE + INFOSNEWSCrêpes sucrées maison et chocolat chaudCOUP DE Chicken burger du chefGuillaume Balin and Aurélie Lacoste are the new owners of Les Marmottons, traditional cuisine with fresh products and a wide choice of pizzas.

LA TANIACentre station

+33 (0)4 79 08 81 63

au Pied des Pistes

Les Bonnes tables

Le Ski LodgeLA TANIATim et Debbie Wall, avec toute leur équipe cosmopolite, vous accueillent. Grande terrasse chauffée. Choix de 8 Gourmet Burgers, chili, tandoori, pâtes, salades, nouilles chinoises, plat du jour.... Snacks servis à toute heure.

LE + INFOSNEWSLE pub anglais par excellence avec beers and burgers ! Soirées survoltées, agoraphobes s'abstenir !

COUP DE Assiette mixte

T im and Debb ie Wa l l and the i r cosmopolitan team give you a warm welcome! A large terrace, delicious burgers, pasta, salads, dish of the day...

LA TANIACentre station,

en bas de la piste la Folyères+33 (0)4 79 08 81 49

www.publeskilodge.com

Page 37: Les 3 Vallées Infosnews n°248

Au VillageLES MENUIRESCuisine paysanne soignée, à découvrir à travers les spécialités locales, les mijotés, les énormes pommes de terre garnies, les viandes grillées et nos gourmandises. Décor de vieux chalet montagnard authentique pour une immersion totale, où vous êtes reçu par Servanne Jay, originaire de la vallée.LE + INFOSNEWSUne véritable place de village reconstituée dans le restaurantCOUP DE Verrine de myrtille Well presented country cooking, with local specialit ies, casseroles, huge stuffed potatoes, grilled meat and our gourmandise. An authentic old mountain chalet décor into which you will be welcomed by Servanne Jay, a Valley local.

LES MENUIRESGalerie marchande,

La Croisette,+33 (0)4 79 41 20 39

www.auvillage-lesmenuires.fr

La Maison de SavoyLES MENUIRESFort de leurs 12 ans d'expérience au Chalet des 2 Lacs à Val Thorens, Cathy et Richard ont ouvert La Maison de Savoy, dans le quartier calme de Reberty 1850.Midi : terrasse plein sud, carte brasserie : pizzas, spécialités, fondue, pâtes fraîches, plat du jour...Soir : cuisine gourmande de montagneLE + INFOSNEWSLa terrasse a une des plus belles expositions ensoleillées des MenuiresCOUP DE Filet de truite de Marlens

After 12 years experience at 'Le Chalet des 2 Lacs' in Val Thorens, Cathy and Richard opened 'La Maison de Savoy' in Reberty 1850. A traditional cuisine in the evening, and pizzas, specialities, fondue, fresh pasta, dish of the day... on the sunny terrace for lunch.

LES MENUIRESReberty 1850

TS Sunny express ou TC Doron, piste des Boyes,

trouvez la vache Milka ! +33 (0)4 79 00 61 06

Emily's American DinerALBERTVILLEDécor rose bonbon et bleuté, inox, skaï et... Cadillac dans le restaurant : tout est minutieusement pensé pour que le voyage dans l'Amérique des fifties soit parfait ! Burgers, bagels, hot dogs, cheesecakes, milk-shakes...Les inconditionnels de la culture US et de l'ex Route 66 sont ici comblés.LE + INFOSNEWSUne épicerie US propose bières locales, céréales, marshmallows parfumésCOUP DE San Diego burgerSweet pink and blue decoration, steel, imitation leather and... a Cadillac in the restaurant: an unforgettable trip to the United States in the fi fties! Burgers, bagels, hot dogs, cheesecakes, milkshakes..., the unconditional dishes of the US culture and the former Route 66.

ALBERTVILLE550 av G. Pompidou

Gilly sur Isère ZAC du Chiriac

face Mc Do C.C. Géant Casino +33 (0)4 79 89 49 76

www.emilys.fr

12

12

La Fleur de SelCEVINSUn moment d'exception au pied des 3 Vallées. Une cuisine gastronomique, une salle lumineuse autour d'une cheminée centrale, un chef passionné et exigeant : Dominique Hybord. 3 menus principaux (31€, 53€ et 69€). Un menu express le midi en semaine à 21€ : entrée, plat, dessert.LE + INFOSNEWSService traiteur pour les fêtes : foies gras, huîtres, saumon, chapon, bûches... COUP DE Délice de foie grasAn exceptional moment at the foot of Les 3 Vallées. Gastronomic cuisine, a beautiful dining room with a central chimney, a passionate and demanding head-cook: Dominique Hybord. 3 main menus (31€, 53€ and 69€). For lunch on weekdays, a menu at 21€: starter, main course, dessert.

CEVINSwww.restaurant-fl eurdesel.fr

fl [email protected] : Cevins

(10 min de Moûtiers)+33 (0)4 79 37 49 98

en station et alentours

Les Bonnes tables

Le Perché GourmandMONTAGNY CHEF-LIEUJoliment perché à 1 000m, dans un authentique vil lage de montagne, ce nouveau restaurant offre une vue panoramique incroyable sur les 3 Vallées. Une cuisine familiale fi ne et gourmande, des tarifs hallucinants d'accessibilité et une ambiance intimiste soignée.LE + INFOSNEWSIdéal pour les saisonniers résidents en quête de tranquillité et d'authenticité.COUP DE Hamburger le championAt an altitude of 1 000 metres, in an authentic mountain village, this new restaurant offers an incredible panoramic view on Les 3 Vallées. Refined and gourmet cuisine, an affordable price list and an immaculate intimate atmosphere.

MONTAGNY CHEF-LIEUVersant SUD,

face aux 3 Vallées, à 10 minutes de BOZEL+33 (0)4 79 24 52 62

12

12

Croc' ValléeLES MENUIRESLe Croc' Vallée a fait peau neuve ! Ambiance moderne en rouge et noire, assises confortables, service à table...Le spot idéal où l'on se sent bien pour se restaurer rapidement : pizzas, grillades, kebabs, hamburgers... Sans oublier les crêpes ou les gaufres à midi ou au goûter d'après-ski.LE + INFOSNEWSUne montée en gamme réussie'Croc'Vallée' presents its new look! A modern decoration in red and black, comfortable seats, service at your table... The ideal spot for a quick snack: pizzas, grilled meat, kebab, hamburgers... But also pancakes or waffl es for lunch or in the afternoon.

LES MENUIRESLa Croisette

+33 (0)4 79 55 23 99Service non-stop 8h-18h

Page 38: Les 3 Vallées Infosnews n°248

38 | INFOSNEWS

12oUVerT TOUTE L’ANNÉE

SnaCKFAST FOOD

TiCKeT RESTAURANT

TerraSSe ENSOLEILLÉE

dÎnerÀ DEUX

SPÉCiaLiTÉ SAVOYARDE

PiZZeria LiVeMUSIC

GaSTronoMie

sur les Pistes

Les Bonnes tables

Les Terrasses du Chabichou **COURCHEVELSomptueuse cuisine gastronomique récompensée par 2 macarons Michelin, pour un instant de délices inoubliables.Tout est parfait, de l'accueil au livre des vins. Menu découverte à 60€. Menus enfants (midi et soir). 3 plats : 18€.

LE + INFOSNEWSL'excellence, le comble du raffi nement, le rêve à s'offrir...

COUP DE Mignardises gastronomiques

Delicious gastronomic cuisine rewarded by 2 Michelin macarons. Everything is perfect, from the service to the wine selection.

Le Plan des MainsMÉRIBEL-MOTTARET

Le restaurantRestaurant traditionnel de type grande brasserie, on déguste ici une cuisine de terroir revisitée. Cuisine savoyarde, woks, viandes savoureuses se déclinent de manière raffi née, originale et unique. Le pain est fait maison.LE + INFOSNEWSSalon cosy sur la terrasse, espace détente enfants, chauffe-chaussures, plaids...COUP DE Filet de canette de Barbarie

The traditional brasserie-type restaurant with a cosy terrace with plaids, a corner for children and a shoe heating system proposes revisited traditional delights: Savoyard specialities, wok, meat and homemade bread. We love the huge café gourmand and the homemade pies.

La sandwicherieLa sandwicherie a fait peau neuve ! Dans ce nouveau décor réaménagé ou sur la confortable terrasse, on déguste toute une gamme d'encas savoureux, élaborés avec des produits simples et frais, traités avec la même attention que des produits nobles.LE + INFOSNEWSLe pain fait maison, voici l'ingrédient essentiel du succès des sandwichs, pour une qualité et une fraicheur irréprochables.COUP DE Les gaufres sucettes

Savour a delicious snack prepared with simple and fresh products and homemade bread inside in a whole new setting or outside on the comfortable terrace: sandwiches, waffles, pizzas, quiches, flamenkuches, salads, muffins, cookies, homemade pies,...

Le Mont de la ChambreMÉRIBEL - MENUIRESAu restaurant : cuisine semi gastronomique (menus 32€ ou 47€) Pour un encas : self, snack et bar. Service traiteur : livraison à domicile en collaboration avec Seb Gourmet Traiteur Nouveau : panier pique-nique savoyard.

LE + INFOSNEWS Accueil chaleureux de la famille Contoz dans un charmant chalet savoyard.

COUP DE Velouté de homard

The restaurant: semi gastronomic (menu at 32€ or 47€) For a snack: self, snack and bar. Catering serv ice: home del ivery serv ice in collaboration with Seb Gourmet Traiteur (by reservation)

Les VerdonsCOURCHEVEL• Restauration traditionnelle, cuisine authentique issue de produits du terroir.• Espace fast-food ouvert non-stop : hamburgers, paninis, bruschettas....• Accès pratique pour skieurs et piétons via télécabine.

LE + INFOSNEWSPossibilité de trouver des produits d’exception (queue de homard) et un livre de cave incomparable.

COUP DE Cheese burger maison

Traditional cuisine with local products, non-stop fast-food, easy access for skiers and pedestrians.

L'ArpassonMÉRIBELUn espace dédié à la restauration, à la fête et aux boules carrées sur neige !Un self généreux + un restaurant traditionnel. Gaufres belges et hot-dog américains. Plat du jour de 14€ à 19€.LE + INFOSNEWSEn terrasse un concept unique : un chapiteau vitré avec mange-debout, bar circulaire, live, dance floor, carré VIP... Séminaires et soirées privatives avec possibilité de transport en chenillette.COUP DE Tarte aux framboises

Self service and traditional restaurant, Belgian waffl es and American hot-dogs, a terrace with bar, high bar tables and live music.

MÉRIBELAccès ski et piéton :

au pied du TC Mont Vallon+33 (0)4 79 07 31 96

www.plandesmains.com

COURCHEVELQuartier les Chenus

Accès ski : piste Chabichou+33 (0)4 79 01 46 65

chabichou-courchevel.com

COURCHEVELAccès ski : TC Verdons+33 (0)4 79 04 07 07

lesverdons-courchevel.com

MÉRIBELAccès ski et piéton :

Intermédiaire TC Tougnète+33 (0)4 79 08 54 79

MÉRIBELAccès ski :

Sommet TS Côte Brune et TS Mont de la Chambre

Accès piéton : TC des Bruyères 2+33 (0)4 79 00 67 68

lemontdelachambre.com

Page 39: Les 3 Vallées Infosnews n°248

PR

Le Coup de Fourchette

L’Héliantis

esPrit Joueur, l'héliantis aBat ses Cartes et vous ProPose une Cuisine savoureuse, À déguster aPrès avoir tenté sa ChanCe auX maChines À sous, ou Pour fÊter son CouP de PoKer !

la CuisineOn y apprécie une cuisine traditionnelle, pleine de saveurs, et authentiquement savoyarde. Les assiettes sont généreuses comme ce Mac Casino au reblochon, parfumées comme ces cuisses de grenouilles en persillade, estivales comme ce médaillon de lotte à la tomate et au basilic ou montagnarde comme la salade savoyarde...

les PriXAvec des entrées autour de 10€, des spécialités savoyardes entre 14 et 18,50€, des plats ne dépassant pas 18€... on se fait plaisir, sans se ruiner, ce qui laisse de la marge pour profi ter du Casino ! À noter le Menu du skieur à 17€, imbattable !

le ChefLe credo de Christophe Moreau, originaire de Saône et Loire, c'est de reproduire avec passion ce qu'il lui plait. Fervent amateur du poisson, et pêcheur qui plus est, c'est un produit qu'il aime travailler et cela se ressent à travers son pavé de Sandre sauce Vin Rouge, son dos de saumon rôti, ou sa quiche saumon-épinards...

l'amBianCeCe qui est parfait avec l'Héliantis, c'est que l'on peut y boire tranquillement un coup pour l'apéro, y diner entre amis dans une ambiance cosy et poursuivre la soirée au casino ou en discothèque (tout est sur place !), et même y manger tardivement jusqu'à 23h !

Attached to the Casino, the restaurant l'Héliantis proposes traditional and Savoyard specialities at a moderate price: starters around 10€ Savoyard specialities between 14€ and 18,50€, main courses at 18€ maximum, a menu for skiers at 17€,... prepared by the chef Christophe Moreau, originally from Saône et Loire. Special mention for the New Year menu: duo of semi-cooked foie gras, capon with morel mushrooms and sweet delights.

Brides-les-Bains

Coup de CoeurMention spéciale pour le menu du Nouvel An : duo de foie gras mi-cuit et saumon fumé, chapon aux morilles et assiette gourmande... ça laisse rêveur !

à BrideS LeS BainSEsplanade des Thermes, attenant au Casino des 3 Vallées+33 (0)4 79 55 23 07Fermé les dimanches et lundis

Page 40: Les 3 Vallées Infosnews n°248

40 | INFOSNEWS

Koh-I Nor RESTAURANT

VAL THORENSLe Chef Eric Samson, par deux fois récompensé d'un macaron au Guide Michelin, et ses équipes vous convient à leurs tables ! Bistro Gourmand ou Restaurant International, dégustez dans nos deux restaurants une cuisine de grande qualité, de grande fi nesse, mêlant produits d'exception et sélection raffi née de plantes aromatiques. Depuis cette année, une navette est à votre disposition pour vos déplacement vers et depuis le Koh-I Nor.LE + INFOSNEWSVue panoramique depuis la terrasse ensoleillée et transferts en navette gratuits.COUP DE Grillade de foie gras

The head-cook Eric Samson, rewarded twice with one macaron in the Michelin Guide, and his staff members give you a warm welcome! Luxury Brasserie or International Restaurant, savour in our two restaurants dishes of high quality, of great fi nesse, prepared with exceptional products and a refi ned selection of aromatic plants. New this year, a shuttle from and to Koh-I Nor.

L'EtoileLES MENUIRESUn endroit, une table, une histoire, un accueil. Au service du client depuis plus de 25 ans... Du fait maison avec le plus possible de produits frais et naturels issus de producteurs locaux. Carte des vins de + de 150 références. Terrasse plein sud où il fait bon se laisser aller... Ambiance feu de cheminée où l’on se sent chez soi... LE + INFOSNEWSSoirée magie le mardi / Transport gratuit le soir selon disponibilités.COUP DE Le suprême de volaille fermièreA table, a place, a story… A welcoming service to our clients for twenty fi ve years... Refi ned speciality regional dishes made from fresh natural products Afternoon live music Magic show on Tuesday eveningsFree transport is available in the evenings

Les Chalets du ThorensVAL THORENS• Un irrésistible village pour tous les goûts ! Restaurant / brasserie / pizza / espace wok / sushi bar / snack.• Discothèque jusqu'à 18h, tous les jours ! Soirées privées sur résa. • Multiples terrasses dont une sous dôme de verre chauffé.• Plat du jour 14,50€• Scène de concert au bar 360°

LE + INFOSNEWSCrème de tiramitsu

COUP DE Filet de Truitelle

Restaurant, self-bar, pizzeria, wok, sushis, snacks, dessert buffet and discotheque until 6pm, several terraces.

Koh-I NorBAR

VAL THORENSAvec son ambiance musicale et décont ractée, le Koh- I Bar vous accueille tous les jours en journée sur sa terrasse ensoleillée et en soirée près de l'extraordinaire cheminée. Sébastien Didyme, notre virtuose pianiste-chanteur est présent toute la saison pour animer les sessions de musique live sans oublier Bruno et Valérie, talentueux duo bien connu de Val Thorens. In a relaxed and musical atmosphere, the Koh-I Bar welcomes you every day on the sunny terrace and in the evening near the extraordinary fi replace. Sébastien Didyme, our virtuoso pianist and singer is present throughout the season to animate live music sessions, as well as the talented duo Bruno and Valérie, well known in Val Thorens.

VAL THORENSRue de Gebroulaz,

sommet station+33 (0)4 79 31 00 00

[email protected]

VAL THORENSSommet de la station+33(0)4 79 31 00 00

www.hotel-kohinor.com

VAL THORENSAccès ski et piéton : Départ TS Moraine

Accès scooter et chenillettes sur demande

+33 (0)4 79 00 02 80leschaletsduthorens.com

LES MENUIRESLa Sapinière

Piste des Menuires à 50m de la route

+33 (0)4 79 00 75 58

12oUVerT TOUTE L’ANNÉE

SnaCKFAST FOOD

TiCKeT RESTAURANT

TerraSSe ENSOLEILLÉE

dÎnerÀ DEUX

SPÉCiaLiTÉ SAVOYARDE

PiZZeria LiVeMUSIC

GaSTronoMie

Le Chalet du SunnyLES MENUIRESVous trouverez ici une ambiance généreuse, pour vous restaurer et vous détendre autour d'un déjeuner ou d'une simple pause. Vue exceptionnelle sur les sommets et sur le Lac du Lou depuis la terrasse plein sud. Dj et chanteuse tous les après-midi de 14h30 à 17h

LE + INFOSNEWS Chaque semaine, repas montagnard suivi d'une descente aux fl ambeaux

COUP DE Café gourmand

Le Chalet du Sunny is the ideal place for lunch or for a break on the sunny terrace in a friendly atmosphere. With an amazing view on the mountaintops and the lake 'Le Lac du Lou'.DJ and live music every afternoon from 2.30 pm till 5 pm.

LES MENUIRESAccès TS Sunny Express

TS Becca Piste David Douillet

+ 33 (0)4 79 00 19 81

sur les Pistes

Les Bonnes tables

Page 41: Les 3 Vallées Infosnews n°248

INFOSNEWS | 41

DécouvertePR

La Savoie, Terre de vins

Présent dePuis 3 générations sur la gamme savoie, laurent Cavaillé, desCendant de Jean Cavaillé, fondateur des vins Cavaillé, nous Présente les grandes familles de vins de savoie, leur évolution et les dernières nouveautés... renContre autour d'un terroir riChe en diversités !

Les Vins CavailléChez Cavaillé, nous proposons deux qualités de vins : l'une classique et l'autre issue de vieilles vignes, de plus de 25 ans, afin de donner des vins plus puissants avec plus de rondeurs. En partenariat avec une vingtaine de vignerons,nous élaborons nos vins suivant un cahier des charges méticuleux. Ils sont ensuite mis en bouteille à la propriété.

Présentation des vins de SavoieOn distingue 3 crus : L'AOC Vin de Savoie, l'AOC Roussette de Savoie et l'AOC Sessyel. À l'intérieur de ces AOC, nous trouvons tous les crus : Apremont, Chignin, Abymes. Pour les mondeuses, nous retrouvons les Gamay, Pinot et Mondeuse en vin rouge dans les crus de Savoie. II existe aussi des rosés de Savoie qui sont pour la plupart réalisés à base de Gamay. Enfin, quelques pétillants réalisés en méthode Champenoise.

Les nouveautésL'appellation Vin de Savoie vient d'obtenir de l'INAO l'autorisation de créer un Crémant de Savoie qui sera le 8e crémant de France après ceux de Bourgogne, de Loire et de Bordeaux. Lancement de l'appellation Crémant de Savoie d 2015.

Les crus les plus noblesAujourd'hui, après des années de perfectionnement et des investissements massifs en équipement, ce sont l ' ensemb le des c rus qu i son t intéressants. Mais le Chignin Bergeron, la Roussette de Marestel en blanc et la Mondeuse en rouge sont les 3 fers de lance de la Savoie.

L'évolution des Vins de SavoieIl y a de nos jours plein de jeunes vignerons en Savoie issus d'écoles d'oenologie qui ont repris les affaires familiales. Ils apportent de nouvelles techniques de vinification (vinification à froid, apport de la vendange entière, nouveaux cheix et cuves en inox...) permettant d'améliorer grandement la qualité générale des vins.

Côté terroir...Les Vins de Savoie sont souvent associés à des produits savoyards comme la tartiflette, la fondue, la charcuterie. Aujourd'hui, l'évolution de la qualité permet de sortir un peu de ce carcan et de proposer ces vins avec des poissons nobles ou des plats à base de boeuf. Par exemple, un Apremont épousera parfaitement un plateau de coquillages.

Votre best-ofUn vieux Beaufort avec une Roussette de Marestel ou un Chignin Bergeron. L'omble Chevalier au beurre blanc se marie très bien également à ce type de vin. Pour finir, un pinot accompagnera très bien un magret de canard et une Mondeuse pour une viande plus racée.

Côté bioLe phénomène de bio est arrivé en Savoie il y a quelques années et on trouve aujourd'hui une dizaine d'exploitations. Aujourd'hui les Caves Cavaillé distribuent un vin rouge et un vin blanc en culture biologique. (E.B.)

SaVoyard wineVins Cavail lé proposes two wine qualities: classic wine and stronger wine from old vines. They work in partnership with around twenty vintners and bottle their wine on the property. The appellation Crémant de Savoie will be launched in 2015. White Chignin Bergeron wine, La Roussette de Marestel and La Mondeuse are the three spearheads in Savoie. Today, numerous young vintners from oenology schools took over the family businesses in Savoie with new vinification techniques. The bio phenomenon arrived in Savoie a few years ago, we can find a dozen bio exploitations. Today, Cavaillé distributes red wine and white wine from organic cultivations.

www.cavaille.com

Page 42: Les 3 Vallées Infosnews n°248

42 | INFOSNEWS

MoÛTierS LeS SaLineS04 79 24 12 44

tOus lEs JOurs, 8H30 - 20HVENdrEdi : JusQu'à 20H30Et dimaNCHE : 8H30 - 12H

OUVERT LE DIMANCHE MATINOPEN ON SUNDAY MORNING

Everyday, 8.30 am – 8.00 pmon Friday : until 8.30 pmon Sunday : 8.30 am to 12 noon

L'HYPERMARCHÉDES VALLÉESThe hypermarket of the valley

reCiPeCut out different shapes from 16 slices of gingerbread. Brown the slices in a toaster or oven. Mix 150g of thick cottage cheese with chopped chives, dill and chervil. Season with salt and pepper. Serve 8 slices of smoked salmon with the slices of gingerbread and the cottage cheese with herbs. You can replace the slices of gingerbread by slices of sandwich bread.

PrÉParaTion1. découper dans les tranches de pain d’épices des formes au choix à l'aide d'emporte-pièces (anges, feuilles, sapins...), puis les faire dorer au grille-pain ou au four.2. Hacher finement la ciboulette, l’aneth et le cerfeuil.3. ajouter les herbes taillées au fromage blanc et mélanger.4. Saler et poivrer le tout.5. Servir les tranches de saumon fumé avec les toasts de pain d'épices et le fromage blanc aux herbes.

Astuce : Comme le pain d’épices ne plaît pas à tous les palais, le remplacer par du pain de mie, plus doux et qui plaira au plus petits.

Pain d'épices au saumon fumé

Pour 6 personnes• 16 tranches de pain d’épices

• 8 tranches de saumon fumé

• 150 g de fromage blanc épais

• Ciboulette, Aneth, Cerfeuil

• Sel, Poivre du moulin

Ingrédients

offerte Par Carrefour marKet

€ BON MARCHÉFACILEENTRÉE

tEmps dE prÉparatiON : dE 10 à 30 miNutEs

La Recette de la semaine

DANS NOTRE POISSONNERIE

FRAÎCHEURET SAVEURS

Page 43: Les 3 Vallées Infosnews n°248

INFOSNEWS | 43

MoÛTierS LeS SaLineS04 79 24 12 44

Page 44: Les 3 Vallées Infosnews n°248

44 | INFOSNEWS

04 79 00 45 67PARAPENTE ?04 79 00 45 67PARAPENTE ?

1

2

3

4

5

a

ENQUÊTE DE SATISFACTIONHAPPY?SATISFACTION SURVEY ©

NVI

Con

seil

enVie de ParaPenTe ?

TandemTop22 ans d’expérience

Agrément d’état / Label FFVLTandem Bi-place

+33 (0)4 79 00 45 67www.tandemtop.com

Livraison à domicileome deliveryome delivery(0)6.88.55.97.60+33

Consultez notre menu

FRANCE

PISTE DE LUGEL e T o B o G G a nS L e d G e F a M i L y / F r i e n d S

ENTRE AMIS / EN FAMILLE©

C. C

attin

/ OT

Val

Thor

ens

Nocturnes les mercredis, jeudis et vendredis.Réservation au chalet du Toboggan le jour même.Evenings: Wednesday, thursday and friday.Booking at the toboggan chalet the very day.

Page 45: Les 3 Vallées Infosnews n°248

INFOSNEWS | 45

7

8

96 10

LeS TerraSSeSdu CHaBiCHOu+33 (0)4 79 01 46 65

LeS VerdonS+33 (0)4 79 04 07 07

SKi LodGe+33 (0)4 79 08 81 49

L’arPaSSon+33 (0)4 79 08 54 79

PLan deS MainS+33 (0)4 79 07 31 06

mONt dE la CHamBrE+33 (0)4 79 00 67 68

L’ÉToiLe+33 (0)4 79 00 75 58

CHalEt du suNNY+33 (0)4 79 00 19 81

KOH-i NOr+33 (0)4 79 31 00 00

CHalEts du tHOrENs+33 (0)4 79 00 02 80

reSTaUranTS de PiSTe1

27

38

49

105

6

a BoULanGerie ‘‘aU Pain d’anTan’’+33 (0)4 79 08 23 07

PISTE DE LUGEL e T o B o G G a nS L e d G e F a M i L y / F r i e n d S

ENTRE AMIS / EN FAMILLE

6km : la piste de luge la plus longue de France ! Fous rires et sensations au rendez-vous !!! Accès : Funitel de Péclet. Adultes et enfants de plus de 5 ans. Dès 13,60€ la descente (avec forfait) Gratuit : enfant (5-10 ans) qui partage la luge avec un adulte. A unique sledding experience: Le Toboggan. Take a run on the longest toboggan track in France. Hilarious moments, adrenalin rushes and surprises.

Nocturnes les mercredis, jeudis et vendredis.Réservation au chalet du Toboggan le jour même.Evenings: Wednesday, thursday and friday.Booking at the toboggan chalet the very day.

LES + ‘‘ROCK’N’ROLL’’Relevez en famille ou entre amis les défi s du Walibi Gliss’. Le cocktail parfait pour ravir petits et grands : slalom bleu, boardercross, zone musicale et nouveauté 2014 une véritable aire de jeux et de pique-nique pour une pause ludique et des séances photos des champions !

Take the Walibi Gliss’ challenge with family or friends. The perfect cocktail to delight all ages: Blue slalom, boardercross, music zone and new for 2014, a real playground and picnic area for a fun break and photo sessions with champions!

WALIBI GLISS’wow ! LeS GrandS PLaiSirS

TC Masse 1 ou TS Rocher NoirLa Masse

Page 46: Les 3 Vallées Infosnews n°248

INFOSNEWS.FR