a psycholinguistic tool for the assessment of … psycholinguistic tool for the assessment of...
TRANSCRIPT
A Psycholinguistic Tool for theAssessment of Language Loss
William O'Grady,Amy J. Schafer, &
The HALA research group
Yukie Hara, On-Soon Lee, Katherine Perdue, JaweePerla, Hiroko Sato, Manami Sato, Zhijun Wen, & JuliaWieting
Department of LinguisticsUniversity of Hawaii, Manoa
HALA Project ICLDC March 2009 2
Introduction
• There is never a natural inclination toabandon one’s native language.Language loss is always in response to‘external’ economic, social, and politicalpressures.
• Yet, it is ultimately a neurologicalphenomenon.
HALA Project ICLDC March 2009 3
Bilingualism & lg maintenance
• Proficiency requires…Maintenance of an intricate network involving– tens of thousands of words– operations
HALA Project ICLDC March 2009 4
De Bot (2004)
• ... all the languages in the system needmaintenance and advanced use ... It’s notabout how much memory space we have tostore language material, ... but about the timeand resources needed to keep all parts of thesystem in the foreground of processing …Learning another language does not removeolder languages from memory, but does pushthem more to the background and makes itaccordingly more difficult to access them.
HALA Project ICLDC March 2009 5
Bilingual maintenance
• Jessner (2003: 241): ‘psycholinguisticsystems containing two or morelanguage systems’ are ‘less stable thanmonolingual ones, and repair orreactivation procedures are constantlyrequired to maintain the system in asteady state.’
HALA Project ICLDC March 2009 7
Frequency & access speed
Frequencyof use
Level ofactivation(=‘strength’)
Speed ofaccess
HALA Project ICLDC March 2009 8
Where this leads...
• This opens the door for psycholinguisticassessment of language loss inindividuals and communities.
HALA Project ICLDC March 2009 9
The key idea--speed of access
• The speed with which a speaker canaccess the vocabulary items andstructure-building routines of alanguage serves as a potent indicator ofpsycholinguistic activation.
HALA Project ICLDC March 2009 10
The HALA Project:The Hawaii Assessment of
Language Access
• A series of tests that assess languagestrength/activation in groups ofspeakers, by measuring speed ofaccess to lexical items and structure-building routines.
• Each speaker is tested in 2 languages,compared for relative speed of access.
HALA Project ICLDC March 2009 11
Goals of HALA tasks• Inexpensive materials.• Easy for speakers, easy for researchers:
– Simple instructions for speakers.– Not dependent on orthography.– Can be run with children or adults.– Short testing time for each task.– Can be used by field workers, educators, and
other researchers with no special training inpsycholinguistics (or even linguistics).
– Researcher needn’t have extensive knowledge ofthe languages being tested.
HALA Project ICLDC March 2009 12
Goals of HALA tasks
• Portable:– Can be run on a PC with readily available software
plus an audio recorder.– Can be used without revision for any language.
• Valid: Sensitive indicator of small differencesin language dominance.
• Multi-purpose, e.g., enhancement of:– Language documentation (e.g., accessibility of
different vocabulary items).– Psycholinguistics: (e.g., richer language base).
HALA Project ICLDC March 2009 13
Example: Body part naming
• Speakers name body parts from aseries of photographs.
• Naming time is recorded: time (in ms)from the onset of the photo to the onsetof their response.
• Naming times are then compared forthe two languages of interest.
HALA Project ICLDC March 2009 14
Demonstration
• For the next two slides, name the bodypart circled in red, as quickly aspossible.
HALA Project ICLDC March 2009 17
Test design
• Speakers are tested in both languageson all materials.
• Speaker A and Speaker B can differfrom each other in naming times; whatis most critical are the response timesfor Language A vs. Language B in eachspeaker.
HALA Project ICLDC March 2009 18
Key linguistic properties
• We can expect body part vocabulary inall languages.
• At least some terms (e.g., ‘eye’) arebasic enough to have been acquired byall users; others (e.g., ‘eyebrow’) areless basic.
• The terms should be relatively resistantto replacement by borrowing.
HALA Project ICLDC March 2009 19
Key psycholinguisticproperties
• Naming times are negatively correlatedwith the frequency of use of the testitem: high freq -> short naming time.
• The dominant language produces, onaverage, shorter naming times than thenon-dominant language.
• This dominance effect increases asitem frequency decreases.
HALA Project ICLDC March 2009 20
Expected pattern of namingtimes
High Freq Medium Freq Low Freq
Dominant Non-dominantN
amin
g tim
es (m
s)
HALA Project ICLDC March 2009 21
Analysis of results
• Naming time, measured byexperimental software or scripts run onaudio files.
With further analysis:• Accuracy of item names• Word duration/fluency
HALA Project ICLDC March 2009 23
Why use Korean heritagespeakers as a first test?
• Independent information was availableabout their proficiency and languagedominance.
• Their upbringing is characterized byexposure to a family language at home(Korean) and to an overwhelminglydominant competitor language (English)outside the home.
HALA Project ICLDC March 2009 24
Speakers’ backgrounds
• 11 highly bilingual speakers.• All participants:
– Were born in the U.S. to Korean-speaking parents.– Received both Korean input and English input
from birth.– Consider English to be their dominant language.
• In self-reports, Korean is used for 10% - 50%of daily language (mean of 35%).
HALA Project ICLDC March 2009 28
Summary: Korean heritage
• Accuracy declined with decreasing frequency,but did not show a significant languagedominance effect.
• Naming times show significant effects offrequency group and language dominance.
• The language dominance effect remainssignificant even with highly accuratespeakers: Naming times provide a sensitivemeasure of dominance.
HALA Project ICLDC March 2009 29
Concluding remarks
• The mastery and maintenance of virtually allaspects of language, from vocabulary tomorphosyntax, is sensitive to freq. of use.
• Frequency of use translates into increasedaccessibility (strength).
• A good indicator of a language’s strength inan individual is the speed with which itsvocabulary and structure-building operationsare accessed relative to those of anotherlanguage.
HALA Project ICLDC March 2009 30
Advantages of the HALAapproach
• Offers a simple way to assess relativelanguage strength in individuals andcommunities.
• Supplements traditional techniques forlanguage documentation by adding measuresof psycholinguistic access that capture thedynamic character of linguistic knowledge.
• Acknowledges the importance of activationand access to language maintenance.
HALA Project ICLDC March 2009 31
Future steps
• Validating the HALA package inadditional populations.
• Applying the HALA tests:– Early signs of language endangerment.– Language access across communities.– Language access across cohorts.– Effectiveness of conservation programs.– Relative language access of individuals.
HALA Project ICLDC March 2009 32
References
Bates et al (2003). Timed picture naming in sevenlanguages. Psychonomic Bulletin & Review, 10, 344-380.
de Bot, Kees. (2004). Introduction. International Journalof Bilingualism, 8, 233-237.
Jessner, Ulrike. (2003). A dynamic approach tolanguage attrition in multilingual systems. In V. Cook(ed.), Second Language Acquisition, 3: Effects of theSecond Language on the First. Clevedeon, UK:Multilingual matters, pp. 234-246.
HALA Project ICLDC March 2009 33
Acknowledgments
Sang Yee CheonJames HaffordYukie HaraJinhwa LeeOn-Soon LeeKatherine PerdueJawee PerlaKen RehgHiroko SatoManami Sato
Mai TakemotoApay TangNick ThiebergerKaori UekiZhijun WenJulia WietingLinguistics Beyond
the ClassroomDept. of Linguistics
Endowment FundThe UH Community