105 學年度 第一學期 2016 falloiep.thu.edu.tw/files/archive/1072_66bb38ac.pdf(a) taiwan...
TRANSCRIPT
-
105 學年度 第一學期
2016 Fall
東海大學交換學生入學須知
Tunghai University
International Exchange/Visiting Student
Handbook
-
Table of Contents 目錄
Important Dates 重要時程 ........................................................................................... 錯誤! 尚未定義書籤。
Before You Arrive 行前須知 ......................................................................................... 錯誤! 尚未定義書籤。
Airport Pick-up Service 接機服務 ................................................................................................................. 5
Making Your Own Arrival Arrangements 自行抵達機場到校 ......................................................................... 8
Accommodations 住宿 ................................................................................................................................. 9
VISA / ARC Information 有關簽證及居留證 ................................................................................................. 10
Health Insurance 醫療保險 ........................................................................................................................ 13
Opening a Bank Account 郵局/銀行開立帳戶 ............................................................................................. 14
Chinese Language Center 華語中心 .......................................................................................................... 15
Campus Building Codes and Course List 大樓代號及節次表 ....................................... 錯誤! 尚未定義書籤。
Documents to Prepare Before Arrival 應準備之表單 ................................................... 錯誤! 尚未定義書籤。
Pick-up Service Application Form 航班資訊確認暨接機服務申請表 ...................... 錯誤! 尚未定義書籤。
Emergency Authorization Form 緊急事件授權同意書 ........................................... 錯誤! 尚未定義書籤。
Form for Financial Account 金融帳戶開立同意書 ................................................. 錯誤! 尚未定義書籤。
Documents/Fee Required for Registration 報到文件及費用 ........................................ 錯誤! 尚未定義書籤。
-
1
Important Dates
Month Date Schedule
September
9
Dormitory Check-in starts from 12:00pm. (NO early Check-in)
Airport Pick-up service (NTD$ 200 per person)
Shuttle Bus Service Time: 10:00am ~ 6:00pm
Shuttle Bus Route:
(A) Taiwan Taoyuan International Airport (TPE) → Tunghai Univ.
(B) Taiwan Taichung Airport (TXG) → Tunghai Univ.
NO pick-up service available before 10:00 am and after 6:00pm.
10
08:00-12:00 Health Examination
13:00-15:00 Orientation Meeting
15:00-18:00 CLC Registration and Placement Test
12 Fall Semester Begins
12-24 Course Registration (For both undergraduate and graduate courses)
15-16 Mid-Autumn Festival (Holiday)
Adjust Holidays
24
Make-up school day
Last Day of Course Registration
(For both undergraduate and graduate courses)
** Please return the registration form to International Student Affairs Section, OIEP
to sign up courses
26 Classes Begin at Chinese Language Center
29 Student Confirm the Course Result Online
October
5 Last Day for Student Confirm the Course Registration Online
10 National Day (Holiday)
21 Last day of Course Add/Drop Under Special Conditions.
November 2 Anniversary of the university founding, Sports Day (No Class)
7-12 Mid-term Exam Week
December 25 Christmas, Constitution Day
January
1-2 New Year’s Day
Adjust holiday for New Year’s Day
6 Last Day of Class
7-13 Final Exam Week
16 Winter Break Starts
-
2
重要時程
月 日 說明
9
9
學生宿舍開放入住,中午 12 點開始受理。(不開放提前入住)
接機服務
接駁車服務時間:10:00 A.M ~ 6:00 P.M
接駁車服務路線:
(A) 台灣桃園國際機場(TPE) → 東海大學
(B) 台灣台中航空站(TXG) → 東海大學
晚上六點後抵達之航班不提供接機服務 ,請務必確認您的航班抵達時
間!
10
上午 8 點- 12 點 交換學生新生健康檢查
下午 1 點-3 點 交換學生新生入學說明會
下午 3 點至 6 點 華語中心註冊及中文能力分班測驗
12 秋季班開學
12-24 大學部及研究所加退選課程
15-16 中秋節及調整放假一天
24
補行上班上課
大學部及研究所加退選截止日
**請將選課單繳至國際處學生交流組
26 華語中心開課
29 學生上網確認本學期課程開始
10
5 學生上網確認本學期課程截止
10 國慶日 (放假一天)
21 特殊情形加退選截止日
11 2 校慶紀念日、全校運動大會(停課)
7-12 期中考週
12 25 聖誕節、行憲紀念日
1
1-2 開國紀念日及補假一天
6 第一學期上課終了
7-13 期末考週
16 寒假開始
-
3
Before You Arrive
GETTING TO KNOW TAIWAN
Geography
Taiwan is an island on the western edge of the Pacific Ocean. It is located off the southeastern coast of
Mainland China. To the north lies Japan and to the south is the Philippines.
Climate
Taiwan has a humid subtropical climate, with long hot summers and moderate winters. Summers are
very hot (temperatures range from 26 to 35 degrees Celsius.)
Winters are relatively short (mid December through February), the temperature rarely drops to 10
degrees Celsius.
For more information on Taiwan’s climate, please refer to the website of the Central Weather Bureau
http://www.cwb.gov.tw
Population
Taiwan’s population is around 23 million. The ethnic groups may be roughly divided among the
Taiwanese (84%, descendants of early Han Chinese immigrants who arrived in Taiwan starting in the
17th century), mainland Chinese (14%, Chinese immigrants who arrived in Taiwan after 1945), and
indigenous peoples (2%).
Religion
Religions include, but not limited to, Buddhism, Taoism, Christianity/Catholicism, Islam, etc. Religious
freedom is guaranteed under the constitution.
Electricity
1. Voltage converter (Voltage: 110)
2. Frequency: 60
3. Types of Plugs and Outlets: two-
and three-pronged plugs.
Currency
The currency in Taiwan is the New Taiwan Dollar (NTD) and the exchange rate to one US dollar (1 USD)
is approximately NTD30.
NTD bills come in five denominations: NTD 100, NTD 200,
NTD 500, NTD 1,000, NTD 2,000; NTD also comes in four
coins: NTD 1, NTD 5, NTD 10, and NTD 50.
Time Zone
Taiwan is 8 hours ahead of Greenwich Mean Time (GMT
+0800).
There is no daylight saving time in Taiwan
Language
Languages spoken in Taiwan include Mandarin, Taiwanese,
Hakka, and aboriginal languages.
http://www.cwb.gov.tw/
-
4
行前須知
認識台灣
地理環境
台灣位於太平洋西邊,中國大陸東南邊之小島,北臨日本,南近菲律賓。
氣候
屬於潮濕的亞熱帶氣候,四季明顯,夏季較長且溫度高(約攝氏 26-35度)。每年 12月至 2月為冬季,時
間相對較短,氣溫很少低於攝氏 10度。
有關台灣的氣候資訊可以參考中央氣象局網站:http://www.cwb.gov.tw
人口
台灣人口約二千三百萬人,大約可分為閩南人(約 84%,含早期的漢人平埔族及客家人)、外省人(約 14%,
自 1945年從中國大陸遷居來台)及原住民(約 2%)。
宗教
涵蓋很廣且不設限,包含佛教、道教、基督教、天主教、伊斯蘭教等,是個宗教信仰自由的地方。
電力
1. 電壓為 110 V
2. 安培數為 60 A
3. 二或三孔插頭
貨幣
在台灣使用的貨幣為新台幣(NTD),與美
元比約為 1:30,紙鈔面額可分為 100元、200元、500元、1000
元及 2000元,硬幣面額可分為 1元、5元、10 元及 50元。
時區
屬於 GMT +8,無日光節約時間。
語言
大部份使用中文及台語,但是亦可使用英語、客家語及原住民
語言。
http://www.cwb.gov.tw/
-
5
Airport Pick-up Service 接機服務
There are four international airports in Taiwan: Taoyuan International Airport (TPE, 140 km from THU),
Taipei Songshan Airport (TSA, 165 km from THU), Taichung Airport (RMQ, 12 km from THU), and
Kaohsiung International Airport (KHH, 200 km from THU). The majority of international flights arrive at
Taoyuan International Airport. Pick-up services are provided at Taoyuan International Airport (TPE) and
Taichung Airport (TXG).
1. Upon arrival at the airport, make your way to the meeting points indicated on the maps shown on the
next pages. There will be THU IBP buddies wearing hot pink T-shirts (shirt images below) waiting for
you. They will be holding up a “Tunghai University” poster.
(Please check the map next page for the meeting points)
2. If you encounter any trouble finding the IBP buddies, please go to the information desk for help.
3. The IBP buddies who pick you up at the airport are not the buddies assigned to you for the semester.
4. If you have any questions, please e-mail [email protected], we will get back to you as soon as
possible.
台灣擁有四座國際機場:桃園國際機場(TPE)、松山機場(TSA)、台中航空站(TXG),以及高雄國際機場
(KHH),直飛飛機提供台灣與其他國家相當便利的交通服務,由於大部份的國際航班皆降落於桃園國際機場,
本校只提供桃園國際機場(TPE)及台中航空站(TXG)之接機服務。
1. 在你抵達機場之後,請留心寫有東海大學的海報,國際接待志工同學會身穿粉紅色ㄒ恤在機場等你(請參
考下面圖片),並參考下一頁地圖所指示的會面地點等待國際接待志工同學來接你。請詳閱下頁地圖確認
會面點。
2. 假如你在機場無法找到國際接待志工的同學,請向服務台尋求協助。
3. 於機場接你的國際志工同學並不是負責服務你一整個學期的接待志工同學。
4. 假如你有任何的疑問,可來信至 [email protected], 我們會盡快給你回覆。
IBP Buddies T-shirt:
國際接待志工於接機時身穿的衣服圖片
-
6
Taoyuan International Airport Terminal 1- 桃園國際機場第一航廈地圖
Taoyuan International Airport Terminal 2-桃園國際機場第二航廈地圖
-
7
Taichung Airport-台中航空站
-
8
Making Your Own Arrival Arrangements 自行抵達機場到校
THU Address (you can show this to the driver):
東海大學
台中市西屯區台灣大道四段 1727 號
Tunghai University No. 1727, Sec. 4, Taiwan Boulevard, Xitun Dist.,
Taichung 40704, Taiwan
Intercity Buses
1. Taiwan’s long distance highway transportation services are provided by private transportation
companies: Guo-Guang Bus Corp., Union Bus, Ho Shin Bus, Free Go Bus Crop., and Aloha
Bus. Some of them provide 24 hour services.
2. You can take a bus from Airport to Chao-Ma (朝馬) bus station, Taichung (台中). It takes around 2-3
hours and costs NT$ 250~300 (USD $10) from Taipei or Kaohsiung. Then, take a taxi to Tunghai
University (東海大學). It takes around 15 minutes and costs about NT$180 (USD $6).
High Speed Rail
1. You can come to the Tunghai University by taking the Taiwan High Speed Rail. It takes around one
hour and costs NT $590 (USD $20) from Taoyuan, or NT $860 (USD $29) from Kaohsiung. In
addition to the ride, you also need to take into account the travel time between the airport and the
rail station, as well as from the rail station to Tunghai University. It may take around 2 hours.
2. From Taoyuan International Airport, take Union Bus to Taoyuan (桃園) High Speed Rail Station.
Then, take a one-way ride to Taichung (台中). Once in Taichung, you can take a taxi, Taichung Bus
(No. 69), or a free shuttle bus (No. 161) to Tunghai University.
公路客運
1. 台灣長程的公路交通皆由私人公司提供:國光客運、統聯客運、和欣客運、飛狗巴士以及阿囉哈客運。
有些客運公司提供 24 小時的服務。
2. 你可自機場搭乘巴士抵達台中朝馬站,從台北或高雄出發費時約兩至三小時,費用約台幣 250 至 300
元,接著可轉乘計程車至東海大學,費時約 15 分鐘,花費約台幣 180 元。
台灣高速鐵路
1. 你可以搭乘台灣高速鐵路至東海大學,費時約 1 小時,從桃園出發花費台幣 590 元,從高雄出發花費
台幣 860 元,除了高鐵所費的時間以外,也需考慮從機場至高鐵站所花費的時間,因此所費時間共計
約 2 小時。
2. 當你抵達桃園國際機場之後,需搭乘統聯巴士至桃園高鐵站,之後購買單程票至台中高鐵站,於抵達
台中後,可搭乘計程車、台中巴士(69 號)或免費接駁車(161 號)至東海大學。
-
9
Accommodations 住宿
1. All exchange students are arranged to stay at Building 30 on campus. The fee is NT$9,600 per
semester for the academic year 2016.
2. Dorm phone number is 04-23594359 + room number.
3. Each room is shared among four students, and each student is provided with a set of bed, desk, chair,
closet, and bookshelf. Living rooms, shower rooms, toilets, and launderettes are shared. There is a
supermarket nearby campus where you can purchase your groceries.
4. Internet LAN is available in every room (limited by 8G/day, Wi-Fi is not available). Internet cords are not
included.
5. International exchange students who choose to live off-campus have to arrange the accommodations
by themselves. Please make sure to inform the office of International Education and Programs of your
correct address.
6. Families or friends are not allowed to stay at dorms. Visitors may stay at the Alumni House on campus.
Advance reservation is required. For more information, please visit http://www2.thu.edu.tw/~algh/
1. 所有的交換學生將會被安排於東海大學內的 30 棟住宿,住宿費用於 2016 年為台幣 9,600 元整。
2. 欲撥個人寢室時請撥 04-23594359 加上寢室號碼 (分機號碼即是寢室號碼)
3. 每個房間住有 4 個學生,每個學生皆有床、書桌、椅子、衣櫃以及書架。宿舍內並備有交誼廳、淋浴間、
廁所、以及洗衣間。校園內並有便利商店,可供購買生活用品。
4. 宿舍房間內皆提供有線網路(每日限定流量為 8G,沒有無線上網服務),但不提供網路線。
5. 國際交換學生選擇住校外的學生需自行尋找住宿,基於安全考量,請於安頓後立即通報居住地址給國際
教育合作處。
6. 家人以及朋友皆不可留宿於宿舍內,訪問者可以住於校園內校友會館,需自行向校友會館確認訂房及相
關資訊。請參閱校友會館官網:http://www2.thu.edu.tw/~algh/
http://www2.thu.edu.tw/~algh/
-
10
VISA / ARC Information 有關簽證及居留證
A. General Information 一般介紹
You have to apply for a valid visa in your country before entering Taiwan.
Visa information is as below:
1. Visa types for exchange students:
VISITOR VISA: With this short-term Visa, you can stay for less than 180 days.
RESIDENT VISA: It’s a long-term Visa that allows you to stay in Taiwan for more than 180 days.
Landing Visa and Visa- Exempt Entry are not recommended for exchange students.
2. VALID UNTIL or ENTER BEFORE: The Visa valid date. For example, if the date is October 8, 2016 the
Visa will be invalid after October 8, 2016.
3. DURATION OF STAY: The number of days you can stay from the next day you arrive.
4. ENTRIES: There are two types: SINGLE or MULTIPLE.
5. VISA NUMBER: You shall fill in this number on the E/D card.
6. REMARS: The remark for exchange students is FS.
Please contact the overseas missions of the Republic of China (ROC) in your country for the required
documents, latest information and advices on which type of visa you should apply for.
A list of ROC (Taiwan) Embassies/Representative Offices can be found at http://www.boca.gov.tw/
你必須在抵達台灣前,先在自己國家申請有效簽證。
簽證資訊如下:
1. 交換學生可以申請入境的簽證類別:
停留簽證:係屬短期簽證,在台停留期間在 180 天以內。
居留簽證:係屬於長期簽證,在台停留期間為 180 天以上。
不建議以落地簽證及單次簽證入境台灣。
2. 入境限期:係指簽證持有人使用該簽證之期限,例如 VALID UNTIL (或 ENTER BEFORE) OCTOBER
8 ,2016 即 2016 年 10 月 8 日後該簽證即失效,不得繼續使用。
3. 停留期限:指簽證持有人使用該簽證後,自入
境之翌日(次日)零時起算,可在台停留之期
限。
4. 入境次數:分為單次及多次兩種。
5. 簽證號碼:旅客於入境應於 E/D 卡填寫本欄號
碼。
6. 註記:交換生簽證註記欄代碼為 FS。
請直接聯繫在你國家的台灣辦事處,並取得最新消息,
相關訊息請洽台灣外交部網站:
http://www.boca.gov.tw/。
http://www.boca.gov.tw/lp.asp?ctNode=125&CtUnit=72&BaseDSD=18&mp=2http://www.boca.gov.tw/lp.asp?ctNode=125&CtUnit=72&BaseDSD=18&mp=2
-
11
B. Visitor VISA 停留簽證
1. If your study period is only one semester, or if you stay in Taiwan for less than six months, a visitor visa
will be sufficient.
2. It is strongly advised that you apply for a multiple-entry Visitor Visa if you plan to travel internationally
during your stay. It is not possible to change a single-entry visitor visa to a multiple-entry visa once you
are in Taiwan.
3. Visitor Visa holders are permitted to stay for 60 or 90 days. You may apply at local service centers of
the National Immigration Agency for an extension (max. 180 days) within 15 days before the current
visa expires.
1. 假如你的交換期間僅有一學期或停留台灣時間少於六個月,僅需申請停留簽證即可。
2. 假如您交換期間有計畫出國旅遊,提醒你務必申請停留簽證時需申請多次入國停留簽證,一旦你抵達台
灣後,就無法將單次入出國停留簽證改為多次。
3. 停留簽證持有人可停留台灣 60 至 90 天不等,你可向當地移民署申請停留簽證延期(至多 180 天),停留
簽證延期需於簽證到期前 15 天辦理完成。
C. Resident VISA 居留簽證
1. If your study period is two semesters and/or exceeds 180 days, we strongly suggest you to apply for a
Resident Visa. You will eventually change your resident visa to an Alien Resident Certificate (ARC;
see the ARC section below).
2. If you originally enter with a Visitor Visa but will stay for more than 180 days, you must change to a
Resident Visa once you are in Taiwan (at the Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs).
3. Visa offices located both in Taiwan and in other countries require a Type B health certificate for the
application of Resident Visa.
1. 假設你的交換期間為 2 學期(1 年)或是停留台灣期間超過 180 天,你需於抵台前申請居留簽證,之後可
於抵台後將居留簽證轉為居留證(請看以下說明)。
2. 假如你停留台灣期間多於 180 天,並於抵台時持有停留簽證,你必須至台灣外交部將停留簽證轉為居留
簽證。就先前的交換學生經驗,部分地區的外交部官員於你申請時不同意簽發居留簽證,如遇到此類情
形,請申請停留簽證抵台後轉為居留簽證。
3. 不管你是於台灣或是海外台灣辦事處申請居留簽證,都需提供健康檢查表乙表。
D. ARC (Alien Resident Certificate) 居留證:
1. Students who have obtained a Resident Visa before arriving in Taiwan must apply for an Alien
Resident Certificate (ARC) at the National Immigration Agency within 15 days after entering Taiwan.
2. For international exchange students, the Alien Resident Certificate (ARC) serves as their temporary ID
card which can prove your resident status in Taiwan. It is a very important document and we advise
you to take good care of it and pay attention to its expiration date!
1. 假如你抵台前申請的是居留簽證,你必須於抵台後 15 天內至移民署申請居留證。
2. 對於國際交換生而言,居留證是你在台灣的個人身分證件,請務必妥善保存,並留意簽證有效期間!
-
12
E. Immigration Agencies 承辦單位:
申辦項目 Application Item Service Center & Location 承辦單位及地點
Resident Visa
居留簽證
Central Taiwan Office, Ministry of Foreign Affairs
No. 503, 1st Fl., Sec 2, Li-Ming Rd., Tai-Chung City
外交部領事事務局中部辦公室(台中市黎明路 2 段 503 號 1 樓)
Visitor Visa Extension
停留簽證延期
National Immigration Agency
Taichung City First Service Center
1F., No.91, Gancheng St., Nantun Dist., Taichung City
內政部出入及移民署台中第一工作站
台中市南屯區干城街 91 號 1 樓
For further information, please see the homepage
http://www.immigration.gov.tw/mp.asp?mp=2
Alien Resident Certificate(ARC)
外僑居留證
Uniform ID Number
統一證號
F. General Visa Application Procedure 申辦流程:
Visitor Visa 停留簽證
Staying less than 180
days 停留時間少於
180 天
Staying more than 180
days 停留時間多於 180 天
停留超過 183 天
Visitor Visa Extension
延長停留簽證
Apply for Resident Visa
改申請居留簽證
Apply for Alien Resident
Certificate (ARC)
申請外僑居留證
Resident Visa 居留簽證
Within 15 days after arrival
Entry to Taiwan
入境台灣後
http://www.immigration.gov.tw/mp.asp?mp=2
-
13
Health Insurance 醫療保險
1. It is strongly recommended that all exchange students purchase a health insurance policy in their home
country. Taiwan National Health Insurance (NHI) is only applicable to students staying in Taiwan for
longer than a year and holding an ARC. Exchange students who stay for less than a year have to
purchase commercial insurance on their own.
2. All exchange students are asked to provide a copy of health insurance during the orientation meeting.
Students who do not provide proof of health insurance will be requested to purchase the basic
commercial group insurance prepared by Tunghai University.
3. Documents required for insurance claims: Doctor’s Certificate (Please inform the doctor that this
document is for insurance claim) and medical payment receipts.
4. The Commercial Group Insurance provided by Tunghai University cost around NT$ 550 (USD$18) for
four months (one semester) or NT$ 1,510 for eleven months (two semesters). It is provided by the Trans
Globe Life Insurance Inc. (http://www.transglobe.com.tw/).
1. 有關保險,我們強力建議所有交換生在當地國或原居住地辦理,因台灣法令限制,必須持有居留證,且長
期居留於台灣才能辦理保險,短期交換學生無法辦理全民健康保險(無論是大陸地區或日本歐美等國家)
只能自行購買商業保險。
2. 交換生在新生說明會時提交「醫療保險証明」之影本,未能出具證明者,我們會強制學生參加東海大學準
備的基本「商業團體保險」,保險範圍僅限於意外醫療(比方說交通事故意外等)與急診室超過 6 個小時,
對於一般感冒發燒、牙疼、皮膚過敏等一般症狀就醫費用,是無法申請經費補助的。
3. 申請理賠應備之文件:醫生開立的證明書及(醫師說要申請保險核銷用)與就診相關收據。
4. 本校提供之「商業團體保險」由全球人壽保險公司提供(http://www.transglobe.com.tw/),費用為 NTD 550
(四個月)或 NTD 1,510(十一個月),保險額度如下:
保險項目 Items Maximum Compensation
傷害保險 Accidental Insurance NT 1,000,000
重大燒燙傷 Burn Injury NT 150,000-1,000,000
醫療限額傷害保險 Accidental medical quota NT 20,000
住院醫療
Hospitalization
Medicare
病房上限 General Ward NT 1,000 / day
加護病房 Intensive Care Unit NT 1,000 / day
各項雜費 Hospital Miscellaneous Expenses Quota NT 30,000
外科手術費 Surgical operation Expenses Quota NT 35,000
http://www.transglobe.com.tw/http://www.transglobe.com.tw/
-
14
Opening a Bank Account 郵局 /銀行開立帳戶
A. Bank and Post Office
The post offices in Taiwan provide both postal and banking services. One post office is located on
Tunghai campus (near the Office of International Education and Programs). There is also an office of
Mega International Commercial Bank on campus. For more information, please visit
https://www.megabank.com.tw/
B. Documents required to open a financial account in the post office or the bank are:
1. Original and a copy of passport.
2. Original and a copy of ARC or a certificate of ROC Uniform ID Number.
3. A cash deposit of at least NT$100.
4. A Guardian Consent Form for Financial Account notarized by Taiwan’s embassy (or representative
office) (for students under the age of 20).
A. 銀行/郵局
台灣的郵局提供各項郵件、包裹、存款、提款、匯款等郵政業務,本校國際處辦公室旁即有分局。除了
郵局外,本校校園內亦有「兆豐國際商業銀行」之駐點服務,服務內容請參考兆豐商銀網站。
https://www.megabank.com.tw/
B. 開立郵局或銀行之金融帳戶所需文件如下:
1. 護照正、影本 1 份。
2. 外僑居留證或統一證號證明文件之正、影本 1 份。
3. 新臺幣至少 100 元。
4. 法定代理人或在台灣監護人之同意書(未滿 20 歲者)。
https://www.megabank.com.tw/https://www.megabank.com.tw/
-
15
Chinese Language Center 華語中心
The Chinese Language Center (CLC) at Tunghai University was established in 1970, the first such
center in central Taiwan.
The CLC is reputable for its small-class size, friendly learning environment, and satisfactory learning
outcomes. In addition, the CLC is nestled amongst beautiful trees, flowers, and bird chirping, making it an
excellent place for studying Chinese.
Course Contents and Schedule
Each year the center offers three semesters of study, including fall, spring and summer semester. Fall and
spring semesters are 16 weeks long, and the summer semester is 8 weeks long. Application dates and
semester runtimes are as follow:
Semester Application Deadline Registration Day Session Dates Weeks
2016 Fall 2016/07/31 2016/09/20 2016/09/26-2017/01/13 16
2017 Spring 2016/12/31 2017/02/14 2017/02/20-2017/06/09 16
2017 Summer 2017/05/31 2017/07/04 2017/07/10-2017/09/01 8
Course Introduction
Chinese Courses
1. Four-skill integrated (speaking, listening, reading, and writing) Chinese classes are offered at
introductory, intermediate and advanced levels.
2. Course contents range from daily conversation, reading, writing, business Chinese, newspaper and
media to literature classes.
3. A variety of teaching materials and methods are used to concurrently develop speaking, listening,
reading and writing skills.
-
16
東海大學大樓代號及節次表
Tunghai University Codes of Buildings & Course Units and Hours
教學大樓代號 Codes of Buildings
Code 中文
In Chinese
英文
In English
A 文學院 College of Arts
AG 農學院 College of Agriculture
ARC 建築系館 Dept of Architecture
BS 基科館 Basic Science Building
C 創藝學院 College of Fine Arts and Creative design
CH 化學系館 Dept of Chemistry
CKS 中正紀念堂 CKS Memorial Auditorium
CME 化材館 Dept of Chemical and Materials Engineering
E 工學院 College of Engineering
FA 美術系館 Dept of Fine Art
H 人文大樓 Humanities Building
HT 人文暨科技館 Humanity & Technology building
ICE 推廣中心教室 Institute of Continuing Education
L 法律學院 College of Law
LA 景觀系 Dept of Landscape Architecture
LAN 語文館 Languages Building
LS 生科館 Dept of Life Science
M 二教區管院 Management College Building
MU 音樂系館 Dept of Music
PG 省政大樓 Provincial Government Building
S 理學院 College of Science
SS 社會科學院 College of Social Science
ST 科技大樓 Science Technology
乳品小站 Tunghai Dairy
衛保組 Health Services
上課節次時間
Course Units & Hours
Unit Course Hour
0 07:10 - 08:00
1 08:10 - 09:00
2 09:10 - 10:00
3 10:20 - 11:10
4 11:20 - 12:10
B 12:10 - 13:00
5 13:10 - 14:00
6 14:10 - 15:00
7 15:20 - 16:10
8 16:20 - 17:10
9 17:20 - 18:10
10 18:20 - 19:10
11 19:20 - 20:10
12 20:20 - 21:10
13 21:20 - 22:10
-
17
105-1 東海大學英語授課一覽表
Tunghai University English Course Lists (Fall 2016)
It will be announced in late July.
Link: http://oiep.thu.edu.tw/page51/super_pages.php?ID=page5101&Sn=69
http://oiep.thu.edu.tw/page51/super_pages.php?ID=page5101&Sn=69
-
18
應注意之表件
Documents to Prepare Before Arrival
Forms Due Day
Required Tunghai University International Students Arrival Information
and Airport Pick-up Service Application before 10 August, 2016
Required
Health Certificate (Type B) Items
** One Year Exchange Student
Submit when applying for
Resident Visa
Medical Examination Requirements for Short-Term
Students(Form C)
** One semester Exchange Student
Submit with the application or
orientation Day
Optional Emergency Authorization Form Day of Student Orientation
Optional Consent Form (to open a bank account) from Student’s Legal
Guardian
Day of Opening a Bank/Postal
Account
(For student under age of 20)
規定表單 繳交日期
必須繳交 東海大學國際學生航班資訊確認暨入台接機服務申請表 2016年 8月 10日前
必須繳交 健康檢查證明應檢查項目表(乙表)**交換一學年學生 申請居留簽證時提交
健康檢查證應檢查項目表 (丙表) **交換一學期學生 申請時或新生說明會時繳交
必須繳交 緊急事件授權同意書 新生說明會時提交
選擇性繳交 法定代理人同意開立金融帳戶證明書 未滿 20歲之開戶人
-
19
東海大學國際學生航班資訊確認暨接機服務申請表 THU International Students Arrival Information and Pick-up Service Application
個人資料
Personal Inform
ation
英文姓名
Name
________________ ________________
(Given name) (Surname/Family name)
中文姓名
Chinese name
原所屬學校
Home Institution
性別 Gender
□男 Male
□女 Female
航班資訊
Flig
ht In
fo.
到達日期
Arrival Date
到達時間
Arrival Time
航班代號
Flight No.
航空公司
Airline
接機及接駁車服務資訊
Pick-u
p S
ervice
and S
huttle
BusIn
form
atio
n
是否需要接機服務 Do you need the pick-up service?:□是 Yes □ 否 No
申請截止 Application Deadline:2016 年 8 月 10 日。August 10th , 2016
接駁車服務時間 Shuttle Bus Departure Time (from the airport): 2016 年 9 月 9 日。September 9th, 2016
from 10:00 - 18:00
接機巴士出發時間將視實際抵達狀況調整,有可能在機場等候數小時不等的時間。
The timetable for the shuttle buses will depend on the actual arrival time of the flights. It is possible that
you may wait for hours.
接駁車服務路線 Shuttle Bus Route:
Route (A)台灣桃園國際機場 Taiwan Taoyuan International Airport (TPE) → 東海大學 Tunghai Univ.
Route (B)台灣台中航空站 Taiwan Taichung Airport (TXG) → 東海大學 Tunghai Univ.
接機費用 Service Fees: 1. Route (A) 每人新台幣 200 元 NTD$200 per person
2. Route (B) 每人新台幣 100 元 NTD$100 per person
為了安全起見,晚上 6 點以後抵達之航班不提供接機服務,請務必確認您的航班抵達時間。超過晚上 6:00
抵達之學生,必須自行安排交通來到東海大學。
For the safety of student ambassadors, it is not possible to provide airport pick-up for flights arriving in
Taiwan after 6:00 pm. Students who arrive after this time will need to arrange their own airport
transportation or accommodation.
緊急連絡資訊
Em
ergency Contact
姓名
Name
電話
Telephone No.
電子郵件信箱
E-mail Address
申請人簽名 Signature:
填表日期 Date (yyyy/mm/dd):______/______/______
請務必記得確認班機時間,簽名後回傳國際教育合作處(以電子簽名形式亦可),請於 2016年 8月 10日前回覆至:
[email protected] 或傳真至+886-4-23590884。
Please double check your flight information, sign, and submit the application form via email to
[email protected] (electronic signature acceptable) or fax to +886-4-23590884 by August 10th, 2016.
-
20
Emergency Authorization Form 緊急事件授權同意書
由於貴子弟來臺就讀,路途遙遠,為全面照顧保護貴子弟之生活學習及身心健康,在校期間 。若貴子弟發生
醫療、意外、法律等一切緊急事故,必須家長填具緊急事件同意書,始能接受代為妥善處理(例:住院、手術等) 或
其他必要之手續,如貴家長不克適時前來簽署,可授權本校或同意本校再次授權予相關人員代為簽具相關同意書。
此事攸關貴子弟健康安全及在臺權益,本校尊重貴家長意見,隨函附上緊急事件同意書一份,俾憑因應緊急事件之
需要。請於本同意書上簽名表示同意或不同意,並由貴子弟於註冊時繳回,以釐清責任歸屬。耑此,順請
台安
東海大學國際教育合作處 敬啟
In order to protect students’ health while they are in Taiwan, we strongly recommend parents or students’
guardians to sign the “Emergency Authorization Form” so that the school will be able to manage the situation
as best possible (for example, hospitalization and operations) should students encounter medical, legal, or
other emergencies.. In case when parents or guardians are absent or unable to come to Taiwan, this form
authorizes Tunghai University or Tunghai University employees to sign for any related documents. In order for
us to be best prepared, please indicate your decision on the form and turn it in during registration. Thank you.
Best regards,
Office of International Education and Programs
緊急事件授權同意書
Emergency Authorization Form
本人係 貴校學生 之 家長/法定代理人 ,因緊急事件需要
I, ____________________________________ [Name of parent/guardian], understand that in the
(Given name/Family name)
case of emergency of my child,_____________________________________[Name of Student],
(Given name/Family name)
同意授權貴校或貴校再次授權予相關人員代為簽具醫療、意外、法律等一切緊急事件同意書,本
人願意承擔一切責任。
hereby grant full power to Tunghai University and its employees to act on my or my child’s behalf
for the following: medical, legal and any other emergencies. I will take full responsibility.
不同意授權貴校代為簽具醫療、意外、法律一切緊急事件同意書,本人願承擔一切責任。 hereby reserve my right to disagree that Tunghai University and its employees to act on my or my
child’s behalf for the following treatments:Medical, Accident, and any emergency needs. I will take
full responsibility.
此致
東海大學 Tunghai University
學生之法定代理人/家長:
Signature of Parent/ Guardian:
Printed Name of Parent/ Guardian:
緊急連絡電話號碼/Emergency Contact Number:
日期/Date (yyyy/mm/dd):
-
21
Consent Form for Financial Account 金融帳戶開立同意書
Guardian Consent Form for Financial Account
法定代理人同意開立金融帳戶證明書
本人 (姓名) 為學生 (姓名) 的法定代理人,同意其來臺就學期間,於
中華民國境內銀行/郵局開立個人帳戶。
I (name of student guardian/parents), allow (student’s name),
my (relationship), to open a bank account in the Republic of China (Taiwan).
法定代理人姓名 Name of Parent/Guardian:
電話 Telephone:
地址 Address:
法定代理人簽名 Signature of Parent/Guardian:
日期 Date:
備註 Notes:
一、 依照中華民國法律規定,屬限制行為能力人(未滿 20 歲者)開戶人,在各類銀行或是郵局開戶需要提出經中華民國駐
外館(處)驗證之法定代理人同意書或在臺監護人簽署之同意書;另外,開戶人如果表示依其本國法另有不同之成年
規定,則需要提出其駐外單位驗證之證明。
According to the Civil Code of the Republic of China, if an applicant for opening a bank/postal account has not yet
become a legal adult (that is, under the age of 20 and is unmarried), s/he must submit a letter of consent by
his/her statutory agent which has been authenticated by an overseas mission (that is, embassy, consulate,
representative office, etc.) of the Republic of China (Taiwan) or by a letter of consent by his/her guardian in
Taiwan. If the applicant indicates that according to the law of his/her own country, there is a different regulation
about adulthood, s/he can submit the relevant document which has been authenticated by the overseas mission
(that is, embassy, consulate, representative office, etc.) of the Republic of China (Taiwan) as proof.
二、 本證明書上之法定代理人姓名與學生姓名須與其護照上相同。
The statutory agent’s name and the student’s name should be the same as shown on their passports.
-
22
Documents/Fees Required for Registration 報到文件及費用
1. One copy of your Taiwan entry visa.
2. One passport ID photo against a white background that has been taken within 6 months. (used for ARC)
3. Proof of health insurance for your stay in Taiwan.
4. Students under the age of 20 intending to open an financial account in Taiwan must bring a consent form
signed by a guardian or parent. The consent form must also be authenticated by the ROC representative
office abroad.
5. Fees to be paid are as below.
Items Fee Note
Accommodation Fee NTD 9,600 per semester You don’t need to pay the fee if you stay
off-campus.
ARC Application Fee NTD 1,000 for one year For two-semester exchange students
only.
Commercial Group
Insurance Fee
NTD 550 for 4 months
NTD 1,510 for 11 months
Only for students failing to provide the
proof of health insurance.
Health Exam Fee NTD 500 For all new coming students
1. 簽證影本一份。
2. 一張六個月拍攝之半身白色背景照片(使用於申請台灣居留證)。
3. 醫療保險證明
4. 未滿 20 歲之外國學生,如須在台灣的郵局或銀行開立帳戶,須攜帶經我國駐外單位驗證之法定代理人或
監護人簽署之同意書。
5. 繳交費用:
項目 費用 說明
住宿費用 NTD 9,600 / 學期 住校外者不需繳交
居留證辦理費用 NTD 1,000 / 年 交換二學期的學生需繳交
商業保險費用 四個月:NTD 550
十一個月:NTD 1,510
無法提供相關之醫療保險證明者需加入。
健康檢查費用 NTD 500 所有新生皆需接受檢查
-
23
THU Personal Information Collection Statement
東海大學個人資料提供聲明書
1. 東海大學為蒐集入學申請之個人基本資料,依據個人資料保護法(以下簡稱個資法)第 8條及第 9條規
定向您告知下列事項:
2. 此聲明書旨在告知您的個人資料於個資法下的權利。
3. 您於入學申請表上所提供的個人資料,將會用於註冊、交換生計畫、入學、及校園設施及相關服務等用
途。所收集的個人資料除了用於上述用途之外,亦用作:
(a) 提供姓名、出生月日、學校名稱、學號/職員編號、卡片外觀號碼給悠遊卡公司,作為記名卡掛失等
相關服務之用。
(b) 申請者的正式就學紀錄,將所提供的個人資料用於與就學相關之用途。
4. 個人資料將會由承辦人員妥善保管,亦有可能會將部份資料交給負責入學事務的相關人員。
5. 基於個資法,您有權利向東海大學索取、複印、刪除或更正您的個人資料。
THU Personal Information Collection Statement
1. According to Personal Information Protection Act (hereinafter ”the Ordinance”) Article 8 and Article 9,
your personal data collected from you will be used by Tunghai University (hereinafter ”THU”) for the
purpose of completing your registration process.
2. This is a statement to inform you of your rights under the Personal Data (Privacy) Ordinance.
3. Personal information is provided by you as an applicant through the completion of application forms
designated for various purposes, namely for admission to a program of study, for an exchange program,
for hall admissions, and for provision of facilities or services. Data collected are used specifically for the
purposes prescribed in the application forms and will serve
(a) as report the loss of your student card to the EasyCard Company. We will provide your name,
birthday, school name, student ID and student card number to the EasyCard Company.
(b) as evidence for verification of the applicant's examination results, academic records, official
student records, and other information as required by the relevant regulations and procedures of
the University.
4. Personal data will be kept confidential and handled by the University's staff members. The University
may transfer some of the data to designated persons appointed to undertake its academic and
administrative functions.
5. Under the provisions of the Ordinance, you have the right to request the THU to ascertain whether it
holds your personal data, to be given a copy, to delete, and to apply for correction of the data, if
deemed incorrect.