05 heliopolis planos urbanisticos pt en

48
HELIÓPOLIS

Upload: felipemoreira

Post on 22-Dec-2015

24 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Material desenvolvido pela SEHAB sobre a favela de Heliópolis

TRANSCRIPT

Page 1: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

heliópolis

Page 2: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

sehAB - secretAriA MunicipAl de hABitAção i SEHAB - MUNICIPAL HOUSING SECRETARIATricArdo pereirA leite | secretário / secretAry

plAno urBAnístico heliópolis i HELIOPOLIS URBAN PLAN

superintendÊnciA de hABitAção populAr – hABi / LOW-INCOME HOUSING SUPERVISION – HABI

elisABete FrAnçA | superintendente / supervisor

equipe plAno urBAnístico - sehAB | URBAN PLAN TEAM - SEHAB

vAnessA pAdiá de souzA | cordenAção / coordinAtion

luis henrique GirArdi | diretor hABi-sudeste / hABi-southeAst director

sueli pAce | coordenAção sociAl hABi-sudeste / hABi-southeAst sociAl coordinAtor

AlexAndre cordeiro | Arquiteto hABi-sudeste / hABi-southeAst Architect

MArcelo reBelo de MorAes | Arquiteto heliópolis / heliópolis Architect

ricArdo olivA | Arquiteto doMus / doMus Architect

pedro p.p.A. de MendonçA | estAGiário heliópolis / heliópolis trAinee

JéssicA BArABAnov | estAGiáriA heliópolis / heliópolis trAinee

José nilton chiesA | enGenheiro hABi3 / enGineer hABi3

hABi 3 | hABi 3luis henrique tiBiriçá rAMos | diretor / director

coM A colABorAção de: i COLLABORATION Of:

secretAriAs e órGãos púBlicos i MUNICIPAL AUTHORITIES ANd PUBLIC OffICES

secretAriA MunicipAl de desenvolviMento urBAno

SãO PAULO CITY PLANNING SECRETARIAT

MiGuel luiz BucAleM i secretário / secretAry

secretAriA MunicipAl do verde e do Meio AMBiente

SãO PAULO CITY SECRETARIAT fOR THE GREEN ANd THE ENVIRONMENT

eduArdo JorGe MArtins Alves soBrinho i secretário / secretAry

AGrAdeciMentos: | ACkNOWLEdGEMENTS:

AlessAndrA BulGArelli, André KwAK, equipe hABi-sudeste, FABienne hoezel, FernAndo GAsperini, JuliA MAntovAni, ledA AscherMAn, renAtA Bruno, thiAGo MelesKi, violÊtA KuBrusly.

cré

dit

os

/ C

REd

ITS

Page 3: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

plAno urBAnísticoheliópolis

HELIÓPOLIS URBAN PLAN

2010 / 2024

Page 4: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

4

COMO transfOrMar heliópOlis eM uM bairrO COM Mais

qualidade de vida?

hOw tO turn heliópOlis intO a neighbOrhOOd with MuCh MOre quality Of life?hOw tO turn heliópOlis intO a neighbOrhOOd with MuCh MOre quality Of life?

COMO transfOrMar heliópOlis eM uM bairrO COM Mais

qualidade de vida?

Page 5: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

5

COMO transfOrMar heliópOlis eM uM bairrO COM Mais

qualidade de vida?

(Marcelo Rebelo)

COMO transfOrMar heliópOlis eM uM bairrO COM Mais

qualidade de vida?

hOw tO turn heliópOlis intO a neighbOrhOOd with MuCh MOre quality Of life?hOw tO turn heliópOlis intO a neighbOrhOOd with MuCh MOre quality Of life?

Page 6: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

6

Favelas / FavelasNúcleos / Upgraded neighborhoodsCortiços / Over crowded informally sublet tenementsLoteamentos irregulares / Irregular settlements

OpeRaçãO URbanaMOOca - Vila caRiOcaUrban OperatIOnMOOca - VIla carIOca

HeliópOlis

Page 7: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

7

With approximately one million square meters and about 65,000 inhabitants (IBGE, 2010), Heliópolis is located at the neighborhood of Ipiranga, Southern region of the city of São Paulo, and is divided into 14 plots designated by letters of the alphabet. The Projeto Heliópolis [Heliópolis Project] is inserted in the Slums Upgrading Program of the Municipal Housing Secretariat (Sehab), whose purpose is to provide a better life quality for inhabitants, through the equation of several deficits related to infrastructure and public services.

In Heliópolis, Sehab develops a comprehensive intervention plan that will be implemented in stages through the Municipal Housing Plan (PMH), according to priority technical criteria for the project completion.

Currently, the A, G, H, K, and N plots are receiving new housing units and infrastructure works such as paving, drainage, road improvements, expansion, and/or opening of streets and staircases, implementation and readjustment of water and sewage distribution systems, drainage of the Sacomã stream (completed) and Independência stream (in progress), and the installation of recreation and landscaping equipment.

In order for the interventions to be permanent, the Heliópolis Urban Plan envisions interventions combined with the Municipal Plan for Social Housing in the City of São Paulo (PMH), projecting the future integration of the two regions of the city: The neighborhood of Ipiranga and Heliópolis.

HELIÓPOLIScom aproximadamente 1 milhão de metros quadrados e cerca de 65 mil habitantes (ibGe, 2010), Heliópolis localiza-se no bairro do ipiranga, região sudeste da cidade de são paulo, e está dividido em 14 glebas nomeadas por letras do alfabeto. O projeto Heliópolis está inserido no programa de Urbanização de Favelas da secretaria Municipal de Habitação (sehab), cujo objetivo é proporcionar mais qualidade de vida aos moradores, por meio da equação de diversos déficits relacionados à infraestrutura e serviços públicos.

em Heliópolis, a sehab desenvolve um plano de intervenção global, que será implementado por etapas por meio do plano Municipal de Habitação (pMH), de acordo com critérios técnicos de prioridades para a realização das obras.

atualmente, as glebas a, G, H, K e n, estão recebendo novas unidades habitacionais e obras de infraestrutura, como pavimentação, drenagem, melhoria viária, ampliação e/ou abertura de vielas e escadarias, implantação e readequação do sistema de distribuição de água e coleta de esgotos, canalização dos córregos sacomã (concluída) e independência (em andamento), a instalação de equipamentos de lazer e de paisagismo.

para que as intervenções sejam perenes, o plano Urbanístico de Heliópolis vislumbra intervenções casadas ao pMH, pensando na futura integração das duas regiões da cidade: O bairro do ipiranga e Heliópolis.

Page 8: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

8

DaDOS SOcIOEcOnômIcOS / sOCiO-eCOnOMiC data

02 equipAMentos de seGurAnçA púBlicA2 | PUBLIC SAfETY EqUIPMENT2

04 centros de sAúde2 | MEdICAL CENTERS2

07 centros de culturA, lAzer e esporte2 | CULTURE, LEISURE ANd SPORT CENTERS2

15 centros de educAção2 | EdUCATION CENTERS2

24 orGAnizAções sociAis e reliGiosAs2 | SOCIAL ANd RELIGIOUS ORGANIzATIONS2

ipirAnGAsuB-preFeiturA BOROUGH

(Marcelo Rebelo)

Page 9: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

9

DaDOS SOcIOEcOnômIcOS / sOCiO-eCOnOMiC data

(Fábio Knoll)

Auto construçãoSELf-CONSTRUCTION

13.372

unidAdes hABitAcionAis construídAs: | BUILT SOCIAL HOUSING UNITS:

funaPS/cOHab/PrOmOrar/PrOvEr/baIrrO LEgaL

4.873

até 2004 | UNTIL 2004 DEPOIS DE 2005 | AfTER 2005

1.645

cOncLuíDaSCOMPLETEd

471

Em ObraSUNdER CONSTRUCTION

1.573

Em PrOjEtOIN PROjECT

áreA3

AREA3

65.000 hABitAntes3

65,000 INHABITANTS3

1,2 Km2

544 hAB./hA2

544 INHAB./HA2

3,3 hAB./uh.2

3.3 INHAB./UNIT2

côModos/doMicílio1

ROOMS/HOUSEHOLd1

3%

37%

31%

18%

11%

nAturAlidAde dos responsáveis pelA FAMíliA1

CITIzENSHIP Of THE HEAd Of THE fAMILY1

80,21%

um | ONE DOIS | TWO trêS | THREE

quatrO | fOUR cIncO | fIVE

tOtaL DE DOmIcíLIOS: 19.8932 | tOtal hOusehOlds: 19.8932

FONTES:1 Diagnóstico Integrado Socioeconômico e Organizativo - Diagonal Urbana - 20052 Habisp/Sehab3 IBGE - Censo 2010

Page 10: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

10

Metrô - tamanduateí - linha 2 - verdeSubway station - Tamanduateí - Green Line 2

Metrô - tamanduateí - linha 18 - MarromSubway station - Tamanduateí - Brown Line 18

cptM - tamanduateí - linha 10 - turquesaTrain station - Tamanduateí - Turquoise Line 10

expresso tiradentes - estação rua do GritoTiradentes Bus Line - Rua do Grito Station

200 m

1 km

Metrô - sacomã - linha 2 - verdeSubway station - Sacomã - Green Line 2

400 m

350 m

Metrô - Goiás - linha 18 - MarromSubway station - Goiás - Brown Line 18

50 m

Metrô - espaço cerâmica - linha 18 - MarromSubway station - Espaço Cerâmica - Brown Line 18

(Fábio Knoll)

DaDOS SOcIOEcOnômIcOS / sOCiO-eCOnOMiC data

expresso tiradentes - estação rua do GritoTiradentes Bus Line - Rua do Grito Station

(Fábio Knoll)

Page 11: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

11(Fábio Knoll)

escolAridAde1

EdUCATION LEVEL1

68%

19% 12%

1%

não estudou | NONE STUdIES

ensino FundAMentAlELEMENTARY SCHOOL

ensino Médio | HIGH SCHOOL

curso técnico ou superiorTECNICAL SCHOOL OR COLLEGE

locAis de trABAlhoWORk PLACE

4%

4%

8%

9%

9%

23%

41%

nA FAvelA i IN THE SLUM

no doMicílio i AT HOME

outro Município i ANOTHER CITY

centro de são pAulo i CITY CENTER

no BAirro i IN THE NEIGHBORHOOd

próxiMo à FAvelA i SURROUNdING THE SLUM

outro BAirroANOTHER NEIGHBORHOOd

(Fábio Knoll)

FONTE:1 Diagnóstico Integrado Socioeconômico e Organizativo - Diagonal Urbana - 2005

situAção ocupAcionAl dos MorAdores1 | INHABITANTS WORkING OCCUPATION1

Assalariado com registro | Official employee - 28,37%

estudante i Student - 14,43%

Autônomos i Self-employment - 20,37%

desempregados i Unemployed - 9,99%

donas de casa i Housewives - 9,41%

trabalhador temporário/bicoInformal working - 8,25%

empregado doméstico sem carteira Informal housemaid - 3,31%

empregado doméstico com carteira | Housemaid - 2,06%

Aposentados/pensionista i Retired/Pensionary - 1,48%

incapaz para o trabalho i Unable to work - 0,48%

Afastado temporariamente por doença Under health security - 0,69%

empregador i Employer - 0,10%

Funcionário público i Government employee - 0,12%

sem informação i No information - 0,95%

DaDOS SOcIOEcOnômIcOS / sOCiO-eCOnOMiC data

Page 12: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

12(Fábio Knoll) (Fábio Knoll)

2007 2008 2009

1997 1989

2011

2009

2004

2012

2010

2001

(Fábio Knoll)

Page 13: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

13(Marcelo Rebelo)(Marcelo Rebelo)(Marcelo Rebelo)

2010 2011 2012

2001

2008

2005

2007

2006

2002

2013

2009

1990

1990

2012

1998

2011

(Marcelo Rebelo)

Page 14: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

14

setOR laGOa - aUtO-cOnstRUçãOlagOa sectOr - selF-bUIlt hOUses

(Fábio Knoll)

inteRVenções pOntUais / aUsência de cOnexões pUnctUal InterVentIOns / lack OF cOnnectIOns

(Fábio Knoll)

Page 15: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

15

tIPOLOgIaS / typOlOgies

FUNAPS (Embriões) / FUnaps (prototypes)

FUNAPS (Casas sobrepostas) / FUnaps (Overlaping houses)Prover / prover

Auto-construção / self-construction

Urbanização de Favela / slum Upgrading

COHAB Renda Médias / cOhab Middle Income

N

Page 16: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

16

PLanO urbaníStIcOurban plan

The Heliópolis community has been focus of public intervention since the 1980s. In almost four decades of existence, the government intervened in the neighborhood in order to improve the local housing conditions, but such actions were implemented separately, which hindered the integration of several plots nuclei between each other and with the city.

Since 2005, the São Paulo Municipal Housing Secretariat has developed a new housing policy in São Paulo. Such policy resulted in the elaboration of the Municipal Plan for Social Housing in the City of São Paulo - PMH - (2009-2024), which established criteria for interventions in the slums from a Prioritization System that encompasses technical, social, and environmental matters, focused on perimeters composed by macro watersheds.

a comunidade de Heliópolis tem sido foco de intervenções públicas desde os anos 1980. em quase 4 décadas de existência, as administrações públicas intervieram no local com o intuito de sanear e possibilitar a habitabilidade do local, porém tais ações foram implementadas de maneira isolada, dificultando a integração dos diversos núcleos da gleba entre si e com a cidade.

desde 2005, a secretaria Municipal de Habitação tem desenvolvido uma nova política habitacional em são paulo, o que resultou na elaboração do plano Municipal de Habitação social da cidade de são paulo (2009-2024), que estabeleceu critérios de intervenções nos assentamentos precários, a partir de um sistema de priorização que abrange questões técnicas, sociais e ambientais, com foco de atuação em perímetros constituídos pelas macro bacias hidrográficas.

planourbaníst ico

urban plan

planohabitacional

housing plan

Page 17: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

17

déFicits

Calçadas estreitas / narrow sidewalks

Lixo / Waste

déFicits / defiCts

Vielas insalubres Unhealthy alleys

Córrego poluído polluted stream

Falta de área de lazer lack of leisure area

Pontos viciados de despejo de entulhoIrregular waste desposal

acer

vo s

ehab

acer

vo s

ehab

acer

vo s

ehab

acer

vo s

ehab

acer

vo s

ehab

acer

vo s

ehab

Page 18: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

18

SItuaçãO fíSIca atuaL / existing situatiOn

N

Heliópolis / heliópolis

Área de Entorno / surrounding area

Page 19: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

19

com isso, o pMH traça as diretrizes de intervenção de forma integrada, descartando intervenções pontuais – como as que haviam sido implantadas em Heliópolis – que não propiciam a integração urbanística das áreas.

diante desses aspectos vinculados à previsão das intervenções do pMH, em 2010, inicia-se o desenvolvimento do plano Urbanístico para a comunidade de Heliópolis. O desenvolvimento do plano busca, além da construção de novas unidades habitacionais, integrar outras secretarias com o intuito de construir estratégias divididas em quatro grandes objetivos: Mobilidade, Habitação, Meio ambiente e bairro compacto, proporcionando o definitivo reconhecimento de Heliópolis como parte integrante da cidade.

Thus, the PMH sets out intervention guidelines in an integrated manner, rejecting sharp interventions – such as those already implanted in Heliópolis – that do not promote the areas urbanistic integration.

Considering these aspects related to the projection of PMH interventions, in 2010, the development of the Urban Plan for the community of Heliópolis begins. In addition to constructing new housing units, the Plan development seeks to integrate other departments in order to build strategies divided into four main purposes: Mobility, Housing, Environment and Compact Neighborhood, providing the ultimate recognition of Heliópolis as an integral part of the city.

ESTRADA DAS LÁGRIMAS, LIMITE ENTRE O BAIRRO DO IPIRANGA E HELIóPOLISestrada das lágrIMas, lIMIt betWeen IpIranga e helIópOlIs

Page 20: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

20

maStErPLan - cOncEItO urbaníStIcO / urban design COnCept

habitação | housing

Mobil idade | Mobil i ty

Meio ambiente | environment

bairro Compacto | Compact neighborhood

planourbaníst ico

urban plan

Page 21: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

21(Marcelo Rebelo)

Uma equipe interdisciplinar, formada por arquitetos engenheiros e assistentes sociais, trabalhou no desenvolvimento das estratégias de construção do plano Urbanístico de Heliópolis, em diálogo constante com as lideranças da comunidade, para que as futuras ações pudessem atender aos anseios da população.

O primeiro desafio da equipe foi elaborar as bases cartográficas de toda área de Heliópolis, considerada, até 2010, a maior favela da cidade de são paulo1. Foi executado o levantamento em campo, de casa em casa, para a atualização dos dados. esse trabalho resultou nas bases técnicas para o diagnóstico, possibilitando uma análise detalhada de toda a área.

O Fórum de liderança existente para dirimir as questões das obras em curso em Heliópolis cedeu lugar para pequenos laboratórios de discussões urbanas entre a equipe técnica da sehab e todos os representantes de Heliópolis. em cada um dos Fóruns, discutiram-se aspectos da área para a formalização do plano.

1 após os dados do censo 2010 Heliópolis, diante de todas as

benfeitorias executadas no local deixou de ser a maior favela

de são paulo. Hoje, essa comunidade é o maior assentamento

com aproximadamento 65.000 habitantes, porém a área

favelizada caracterizada pelo censo, contabiliza 41.118

habitantes.

An interdisciplinary team composed of architects, engineers and social workers worked on the development of strategies for the construction of the Urban Plan of Heliópolis, and remained in constant dialogue with the community leaders, in order to meet the needs of the population.

The first challenge of the team was to prepare all cartographic area of Heliópolis, considered, until 2010, the largest slum in São Paulo1. A field survey from house to house was performed in order to update the data. This work resulted in the technical basis for the diagnosis, allowing a detailed analysis of the entire area.

The existing leadership Forum created to settle issues of the ongoing works was replaced by small laboratories of urban discussions between the SEHAB’s technical team and all representatives of Heliópolis community. In each of the Forums, the discussions were focused on aspects of the area to formalize the Plan.

1 Acco rd i n g t o t h e 2 0 1 0 Ce n s u s d a t a , a f t e r a l l

i m p rove m e n t s i m p l e m e n t e d i n H e l i ó p o l i s , t h e

neighborhood cannot be considered the largest slum

in Sao Paulo anymore. Currently, this community is the

largest settlement with nearly 65,000 inhabitants, but

the area characterized as a slum by the Census counts on

only 41,118 inhabitants.

PrOcESSO / prOCess

Page 22: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

22

1º Fórum: Foi apresentada às lideranças a ideia de se pensar Heliópolis como um todo, não apenas por glebas, pois mesmo entre as lideranças, as ações eram pensadas isoladamente, cada uma em seu próprio território, por isso, era necessário reconhecer o bairro como um todo. O desafio da equipe da sehab era fazer com que o pensamento abrangente fosse associado e de fato incorporado pela população.

1st Forum: the idea of thinking about Heliópolis as a whole, not just a land divided in plots, was presented to the leaders, as even among the leaderships, the actions were considered separately, each in its own territory, so it was necessary to recognize the neighborhood as a whole. The SEHAB team was challenged to make the population understand and incorporate this thought.

PrOcESSO / prOCess

Page 23: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

23

PrOcESSO / prOCess

2º Fórum: Os diagnósticos técnicos já estavam em execução pela equipe de arquitetos, a compreensão e a visão dos moradores era um fator preponderante para a continuação dos trabalhos e a elaboração das propostas.

tomou-se como princípio o trabalho dos Mapas Mentais, técnica reconhecida por psicólogos, em que o reconhecimento da cidade se baseia no dia a dia das pessoas. tendo isso em vista, o segundo fórum foi dividido por Glebas, e as lideranças puderam opinar de forma mais contundente sobre as áreas de seu foco de atuação, o que propiciou a equipe vislumbrar o todo da problemática local.

2nd Forum: The technical diagnostics were already being implemented by the team of architects. The residents’ understanding and vision was an important factor for the progress of works and the preparation of proposals.

T h e M i n d M a p s , a t e c h n i q u e r e c o g n i z e d b y psychologists, in which the city recognition is based on people’s daily lives was taken as principle. In this sense, the second forum was divided by Plots, and the leaders were able to discuss more accurately about their areas, which led the team to see all local problems individually.

2o Fórum / 2nd Forum

(Fábio Knoll)

Page 24: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

24

PrOcESSO / prOCess

3o Fórum / 3th Forum

3º Fórum: O terceiro fórum aconteceu diante de uma maquete (escala 1:1000). as problemáticas vislumbradas no fórum anterior foram conduzidas por uma dinâmica onde as lideranças estavam livres para propor quaisquer intervenções. as propostas eram localizadas e marcadas na maquete. nesse momento percebeu-se que a territorialização das lideranças foi deixada de lado. propostas surgiram de todos para a área inteira.

3rd Forum: The third forum took place in a scale model (scale 1:1000). The problems envisioned in the previous forum were conducted by a dynamic where the leaders were free to propose any interventions. The proposals were located and marked on the scale model. At that moment we could see that the leaderships’ territorialisation has been set aside. All proposals targeted the community as whole.

(Fábio Knoll)

Page 25: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

25

(Fábio Knoll)

4º Fórum: O plano Urbanístico de Heliópolis é apresentado aos moradores, que discutiram as propostas, aprovaram intervenções e indicaram revisões de algumas ações. O plano é uma construção contínua e, nos próximos Fóruns, os debates com a comunidade e as outras secretarias continuarão para atender ainda mais às demandas do bairro.

4th Forum: The Urban Plan of Heliópolis is presented to the residents, who discussed the proposals, approved interventions and suggested revisions of some actions. The plan is a continuous construction, and the discussions with the community and other offices will continue in the next Forums in order to meet the neighborhood demands.

4o Fórum / 4th Forum

PrOcESSO / prOCess

Page 26: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

26

HabItaçãO / hOusing

Remoções / removals

O.U.C. Mooca - Vila Carioca / Urban Operation Mooca - Vila cariocaÁrea de Provisão / areas to new constructions

N

Page 27: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

27

Os diagnósticos apontaram a necessidade de reassentamento de aproximadamente 5 mil famílias em Heliópolis, que ainda moram em áreas de risco ou insalubres. Os domicílios irregulares ocuparam a totalidade do território de Heliópolis, exigindo a busca por áreas de provisão próximas ao bairro.as moradias remanescentes receberão infraestrutura de saneamento básico haverá uma requalificação urbanística da paisagem, por meio de intervenções públicas realizadas em parceria com organizações do terceiro setor. as novas unidades habitacionais serão construídas priorizando uma diversidade tipológica que atenda aos variados perfis de moradores.

The diagnosis indicated the need for resettlement of about 5 thousand families in Heliópolis, who still live in risky or unhealthy areas. The irregular residences occupied the entire territory of Heliópolis, requiring the search for provision areas next to the neighborhood. The remaining residences will receive sanitization infrastructure, and there will be an upgrading of the urbanistic landscape through public interventions conducted in partnership with third sector organizations. The new housing units will be constructed considering a typological diversity that meets several profiles of residents.

HabItaçãO / hOusing

cOncEItO DE mIOLO DE quaDra / inner blOCks COnCept

“Create refreshMents in the sluM after the faMilies relOCatiOn that were in unhealt situatiOns“

CriaçãO de respirOs na favela após a realOCaçãO das faMílias eM situações insalubres

exeMplO de qUadRa na FaVelaUsUal slUM sqUare

ReMOçãO das casas insalUbResUnhealthy hOUse reMOVals

ReMOçãO de casas paRa nOVas cOnexõeshOUse reMOVals creatIng neW lInks

nOVas áReas liVRes inteRnas à FaVelaneW Open areas InsIde the slUM

Page 28: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

28

novo miolo que define e qualifica a quadra.New inner space that defines and qualifies the a square.

EquIPamEntO PúbLIcO / publiC equipMent

hABitAção eM áreA de FAvelA | SELf-CONSTRUCTION AT SLUM

hABitAção eM áreA de provisão | NEW HOUSING AREAS

HabitaçãO nOVaneW hOUses

cOMéRciO nOVOneW trades

MiOlO de qUadRa cOM eqUipaMentO públicOInner blOcks WIth pUblIc eqUIpMent

HabitaçãO nOVaneW hOUses

MiOlO de qUadRa cOM eqUipaMentO públicOInner blOcks WIth pUblIc eqUIpMent

HabitaçãO ReManescentereMaInIng hOUses

cOMéRciO existenteexIstent trades

HabitaçãO ReManescentereMaInIng hOUses

novos edifícios que definem e qualificam a quadra.New buildings that define and qualify the a square.

Page 29: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

29

Page 30: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

30

mObILIDaDE / MObility

N

Linhas de ônibus existentes / existing bus lines

Vias Coletoras / collector roadsLinhas de ônibus propostas / bus lines proposed

Ciclofaixa / cycle track

Ciclovia / bicycle path

Ruas de Lazer / leisure streets Pontos de parada de ônibus bus stops

Bicicletários / bicycle parking

Page 31: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

31

dirigir pela Gleba K durante uma tarde de sábado é um desafio rotineiro na vida dos moradores de Heliópolis. a alta densidade populacional e fácil acesso ao automóvel aumentaram a problemática dos deslocamentos no bairro. com a inauguração de duas novas estações de Metrô próximas a Heliópolis, a utilização do transporte público tem sido uma boa opção para a população, mudando os hábitos de muitas pessoas.

O plano prevê a melhoria das condições gerais de mobilidade da região, de forma a criar integração e permeabilidade junto ao seu entorno imediato, por meio de um sistema de deslocamento exclusivo para pedestres e ciclistas, promovendo a separação do uso comum dos automóveis.

Driving by Plot K during a Saturday afternoon is a challenge in life routine of Heliópolis inhabitants. The high population density and the easy access by cars increased the transportation problem in the neighborhood. With the inauguration of two new subway stations near Heliópolis, the use of public transport has been a good choice for the population, changing the habits of many people.

The plan calls for improvements in the general conditions of transportation in the region, in order to integrate the neighborhood with its current surroundings through a unique mobility system for pedestrians and cyclists, promoting the separation of the common use of cars.

RUa FlORestal/Gleba KFlOrestal street/plOt k

sitUaçãO atUal / exIstIng sItUatIOn sitUaçãO pROpOsta / prOpOsed sItUatIOn

Page 32: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

32

mObILIDaDE / MObility

caRROs nO centRO, pedestRes na lateRalcars In the centre, pedestrIans In the lateral

cidAde ForMAl / fORMAL CITY

caRROs e pedestRes bRiGandO pOR espaçOcars and pedestrIans “FIghtIng”FOr space

cidAde inForMAl / INfORMAL CITY

pRiORidade aO pedestRe, caRROs eM seGUndO planOpedestrIan prIOrIty, cars In backgrOUnd

propostA do plAno / URBAN PROPOSAL

“the pedestrian has priOrity On the rOad withOut reMOving the Car”

reOrganizar O viáriO priOrizandO O pedestre seM eliMinar O autOMóvel

Page 33: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

33Área Livre / Open areaNovos Equipamentos / new equipments

N

Page 34: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

34

mEIO ambIEntE / envirOnMent

N

Área verde existente / existign green areas

Conexões verdes / green linksParques em escala regional / regional parks

Page 35: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

35

ao realocar as famílias para as áreas de provisão, novos espaços surgem com a potencialidade de se transformar em áreas verdes e espaços livres de uso público, aumentando os índices de permeabilidade e área verde por habitante, incrementando a convivência e as relações sociais dos moradores. arborizar os novos espaços públicos e os passeios existentes desencadeará a diminuição do efeito ilha de calor, além de estimular o aumento dos níveis de permeabilidade do solo e de retenção de águas pluviais, favorecendo o desempenho da rede de drenagem.

When relocating families to provision areas, new opportunities arise with the potential to turn the place into green areas and open spaces for public use, increasing the rate of permeability and green area per capita, raising the living and social relationships of the inhabitants. Afforest new public spaces and existing sidewalks will trigger the reduction of the urban heat island effect, increasing the levels of soil permeability and rainwater retention, thus favoring the drainage network performance.

cRiaçãO de espaçOs VeRdes nOs MiOlOs de qUadRacrIatIng pOcket parks at the neW Open Inner blOcks

Page 36: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

36

sitUaçãO atUalexIstIng sItUatIOn

áRea da laGOalake area

síntese dos Anseios dos MorAdoresSYNTHESIS Of THE dESIRES Of THE POPULATION

30

25

20

15

10

5

0

Anseio dos moradores i Population desires

regularizaçãoRegularizationesporte e lazerSports and LeisureculturaCultureeducaçãoEducation

saúdeHealthFestas e BailesPartiesvias comerciaisCommercial StreetstranspoorteTransportssegurançaSecuritysustentabilidadeSustainability

mEIO ambIEntE / envirOnMent

Page 37: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

37

sitUaçãO pROpOstaprOpOsed sItUatIOn

“when peOple’ wish is attended with gOOd prOjeCts is pOssible tO prevent new invasiOns“

prOjetOs de qualidade desejadOs pela pOpulaçãO garanteM a inCOrpOraçãO dO espaçO evitandO nOvas OCupações

Page 38: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

38

baIrrO cOmPactO / COMpaCt neighbOrhOOd

N

Comunitários / communty

Saúde / health

Segurança / security Cultura / culture

Educação / education

Equipamentos Existentes / existent equipments

Esporte / sports

Cultura / cultureComércio e Serviços / commercial and services

Novos Equipamentos / new equipments

Page 39: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

39

a demanda de produção habitacional para atender somente a Heliópolis é de 5 mil unidades. a produção de novas unidades habitacionais deve acompanhar a estrutura que qualificará a região como bairro, descartando a possibilidade da monotonia e repetição ocasionada pelos conjuntos padronizados.

deve-se promover o uso otimizado, intensivo e equilibrado do solo para fins residenciais e não–residenciais, com diversidade funcional da aérea e incentivo às atividades relacionadas com os setores de cultura, lazer e esporte.

a instalação de atividades de comércio e serviços de âmbito local para atendimento da população residente é de extrema importância. Outra necessidade apontada pela população que está contemplada no projeto é a criação de espaços de uso noturno afastadas das áreas residenciais.

The housing production demand to meet only the Heliópolis is 5 thousand units. The production of new housing units should follow the structure that will qualify the area as a neighborhood, rejecting the possibility of monotony and repetition caused by standardized housing developments. The optimal, intensive and balanced use of the soil for residential and non-residential purposes should be encouraged, with functional diversity of the area and stimulation of activities related to culture, leisure and sport.

The installation of trade activities and services to serve the local population is of utmost importance. Another need pointed by the population and that is included in the project is to create spaces for night use away from residential areas.

Gleba K - cOpa RiO - eqUipaMentO cUltURal cOMO eleMentO de cOnexãO cOM a cidadeplOt k - cOpa rIO - cUltUral eqUIpMent as a lInk WIth the cIty

Page 40: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En
Page 41: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

cEnárIO 20242024 SCENARIO

Page 42: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

42

cEnárIO 2024 / 2024 sCenariO

N

Page 43: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

43

O plano segue o planejamento estratégico proposto pelo o plano Municipal de Habitação (pMH) que prevê intervenções em Heliópolis até o ano de 2024. O plano Urbanístico tem a intenção de planejar e estruturar a ordem de intervenções ao longo desses anos numa escala macro e em acordo com a população que sempre será moradora do local e a maior interessada em suas transformações.

The plan follows the strategic plan proposed by the Municipal Housing Plan (PMH), which provides assistance in Heliópolis until 2024. The Urbanistic Plan intends over the years to plan and structure the order of interventions on a macro scale and in accordance with the population, which is the most interested part in this whole Project.

(biselli & Katchborian arquitetos associados)

“fOr the sluM beCOMes part Of the City, yOu need tO think Of it as a City”

para que a favela se tOrne parte da Cidade é preCisO pensá-la COMO Cidade

Residencial eM cOnstRUçãO na Gleba G resIdentIal bUIldIng In g plOt

Page 44: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En
Page 45: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En

MaqUete paRa elabORaçãO dO Mapa Mental cOM Os MORadOResHElIóPolIS MoDEl For THE PrEPArATIoN oF THE “MIND MAP” WITH THE rESIDENTS

Page 46: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En
Page 47: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En
Page 48: 05 Heliopolis Planos Urbanisticos Pt En