04051000667 - pwedeng rrl

14
A descriptive analysis of linguistic features of advertising language used in English slogans for food and drink products Bùi Thị Kim Ngân Trường Đại hc Ngoi ngLuận văn Thạc sĩ ngành: Ngôn Ngữ Anh; Mã số: 60 22 15 Người hướng dẫn: TS. Kiều Thị Thu Hương Năm bảo vệ: 2012 Abstract: Creating advertising slogans can be called an art of copywriters. Investigation into successful slogans is a good way to discover the effectiveness of exploiting a language to persuade and make impressions on other people especially consumers. Different advertising slogans of many famous food and drink products are analyzed on the phonological, lexical, semantic and syntactic levels. Such issues such as the complexity of sentence structure, sentence types, the most frequently used words, the use of some figures of speech and rhetorical sound devices in advertising slogans for food and drink products are concentrated. As a result, many linguistic features have been discovered, which can help linguists, copywriters and individuals who concern this subject matter in capturing an overview of how advertising language is utilized in food and drink slogans. The investigation hopefully can serve as an informative source for both pedagogical and research purposes and becomes a motivation for other researchers to carry out further studies. Keywords: Ngôn ngữ khẩu hiệu; Ngôn ngữ quảng cáo; Tiếng Anh Content INTRODUCTION 1.1 Statement of the problem and rationale for the study According to Bovée et al. (1995:16-20), advertising has never been as ubiquitous as it is nowadays. Language in advertising is typified by a slogan which is present in every advertisement. Slogans can be considered the heart of advertisements wherever they appear. Angela Goddard in her book The language of advertising” titles these slogans the hooks which she calls the initial piece of attention-seeking verbal language used to draw the reader in” (Goddard, 1998:106). Slogans are the most important and condensed messages advertisers would like to send to their customers. Sharp and intelligent slogans can help advertisers leave unforgettable impressions on their potential customers’ minds. They provide continuity for a campaign and reduce a key theme or idea the company wants to be associated with its product or itself to a brief statement (Bovée and Arens, 1992:274). However, creating a successful slogan is never an easy task. Hence, the study on some successful slogans promises to bring about a lot of interesting facts in the art of using language especially among not only marketers but also sociologists, psychologists and especially linguists.

Upload: ann-patrice-canton-manlapaz

Post on 15-Feb-2016

249 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

dd

TRANSCRIPT

Page 1: 04051000667 - pwedeng RRL

A descriptive analysis of linguistic features of

advertising language used in English slogans

for food and drink products

Bùi Thị Kim Ngân

Trường Đại học Ngoại ngữ

Luận văn Thạc sĩ ngành: Ngôn Ngữ Anh; Mã số: 60 22 15

Người hướng dẫn: TS. Kiều Thị Thu Hương

Năm bảo vệ: 2012

Abstract: Creating advertising slogans can be called an art of copywriters.

Investigation into successful slogans is a good way to discover the effectiveness of

exploiting a language to persuade and make impressions on other people especially

consumers. Different advertising slogans of many famous food and drink products are

analyzed on the phonological, lexical, semantic and syntactic levels. Such issues such

as the complexity of sentence structure, sentence types, the most frequently used

words, the use of some figures of speech and rhetorical sound devices in advertising

slogans for food and drink products are concentrated. As a result, many linguistic

features have been discovered, which can help linguists, copywriters and individuals

who concern this subject matter in capturing an overview of how advertising language

is utilized in food and drink slogans. The investigation hopefully can serve as an

informative source for both pedagogical and research purposes and becomes a

motivation for other researchers to carry out further studies.

Keywords: Ngôn ngữ khẩu hiệu; Ngôn ngữ quảng cáo; Tiếng Anh

Content

INTRODUCTION

1.1 Statement of the problem and rationale for the study

According to Bovée et al. (1995:16-20), advertising has never been as ubiquitous as it is nowadays. Language in advertising is typified by a slogan which is present in every advertisement. Slogans can be considered the heart of advertisements wherever they appear. Angela Goddard in her book “The language of advertising” titles these slogans the hooks which she calls “the initial piece of attention-seeking verbal language used to draw the reader in” (Goddard, 1998:106).

Slogans are the most important and condensed messages advertisers would like to send to their customers. Sharp and intelligent slogans can help advertisers leave unforgettable impressions on their potential customers’ minds. They provide continuity for a campaign and reduce a key theme or idea the company wants to be associated with its product or itself to a brief statement (Bovée and Arens, 1992:274). However, creating a successful slogan is never an easy task. Hence, the study on some successful slogans promises to bring about a lot of interesting facts in the art of using language especially among not only marketers but also sociologists, psychologists and especially linguists.

Page 2: 04051000667 - pwedeng RRL

2

In this study, the researcher chooses to analyze the advertising slogans of some world-famous food and drink products in English for some main reasons. First of all, when those products can be called famous, they must be successful in many aspects. They may have a special secret of creating a great or even unique taste or they may have a long history of building their own prestige and class. But one thing that can be ensured is their successful advertising campaigns in which slogans play a vital part. The investigation into those slogans will hopefully reveal interesting features in language used in slogans in general and food and drink slogans in particular. Second, food and drink products play a very important part in our daily life as an indispensible demand, so they have a wide scope of activities with customers of different ages, backgrounds, religions, beliefs and values. In this way, the slogans of those products, in a current competitive market today, need to be created with a very careful choice of language to persuade their wide variety of demanding customers. Hence, an investigation into linguistic features of advertising slogans can be of great value to producers if they want to create a persuasive and effective slogan to advertise their products. Last but not least, investigations into slogans in general and into linguistic features of slogans in particular are limited and outnumbered by investigations into other fields of advertising. In fact, while there exist quite a lot of papers on advertising language, there are only a few studies on linguistic features of slogans such as “An investigation into the style of the English language used in advertising slogans issued by some world-famous airlines” (Bui, 2008) or “Presupposition and implicature in English and Vietnamese advertising slogans” (Tran, 2007). However, these studies only yield insight into some surface linguistic features of slogans or they only analyze slogans in light of some sub-branches of pragmatics. Moreover, this is the first time slogans for food and drink products have been discussed among MA theses in ULIS and becomes one of the few papers on food and drink slogans in the world.

For all the reasons mentioned above and be motivated by previous studies, a study entitled: “A descriptive analysis of linguistic features of advertising language used in English slogans for food and drink products” is carried out. By conducting this study, the researcher hopes to gain better insight into the most significant linguistic features of the advertising language used in English slogans for food and drink products. This study with its results is hoped to be served as an invaluable source of reference for teachers and learners of English as a foreign language, translators, advertisers and those who concern themselves about this subject matter.

1.2 Aims of the study

The objective of this study is to investigate the advertising slogans for food and drink products in the phonological, lexical, syntactic and semantic aspects to draw out the most significant linguistic features of advertising language used in these English slogans. Moreover, the study also grasps some implications especially in ways of creating an effective slogan for food and drink products in the Vietnamese context to achieve success for the brands.

1.3 Research question

In brief, the study seeks the answers to this research question:

What are the most significant linguistic features of food and drink slogans in English?

Specifically, the linguistic features of slogans are analyzed based on these four different levels: phonological, lexical, syntactic and semantic levels.

1.4 Scope of the study

Within a shortage of time and the limited scale of a M.A thesis, the researcher only investigates into 112 food and drink English slogans in print advertisements which are listed in one of the most famous website with a large database of English advertising slogans – adslogans.co.uk instead of analyzing advertising slogans of all fields and from all sources. Moreover, the study deals with English slogans for food and drink products in four linguistic aspects, namely syntactic features from the aspect of sentence complexity, semantic features including some figures of speech, phonological features including some rhetorical sound devices , and lexical ones which refer to some most frequently-used words in advertising language. Stylistic features or some other extra-linguistic factors such as typography and

Page 3: 04051000667 - pwedeng RRL

3

layout are excluded. This choice of areas to be discussed, therefore, helps the researcher obtain insight into the subject matter in a careful and thorough way in order to provide the most valuable results.

1.5 Methodology

This study has used descriptive and analytic methods as it “involves a collection of techniques used to specify, delineate, or describe naturally occurring phenomena without experimental manipulation” (Seliger & Shohamy, 1989:124). These methods have been utilized to analyze and describe the frequency of the occurrence of some linguistic phenomena in food and drink slogans. The descriptive method helps provide in-depth descriptions of food and drink slogans and the analytic method helps identify and isolate certain aspects to focus on.

The study has also used a combination of both qualitative and quantitative methods. The quantitative method has been deployed in collecting and processing the data and the qualitative method is necessary to establish the theoretical framework, examine the data and draw conclusions.

DEVELOPMENT

2.1 LITERATURE REVIEW

ADVERTISING AS A DISCOURSE

Discourse and discourse analysis

According to Widdowson (2000:8), discourse is a use of sentences in order to perform acts for communication purposes which cohere into bigger communicative components and set up a rhetorical model which characterizes language pieces as a whole type of communication.

Yule (1996: 139) defines discourse analysis as follows:

In the study of language, some of the most interesting questions arise in connection with the way language is used, rather than what its components are…We were, in effect, asking how it is language users interpret what other language – users intend to convey. When we carry this investigation further and ask how it is that we, as language users, make sense of what we read in texts, understand what speakers mean despite what they say, recognize connected as opposed to jumbled or incoherent discourse, and successfully take part in that complex activity called conversation, we are undertaking what is known discourse analysis.

Advertising as a discourse: Advertisements as Texts

Register can be defined as a set of lexical and grammatical features that come with and help to identify discourse that occurs in a particular recurrent situation (Johnstone, 2002:147). With respect to advertising as a genre, Trosborg (1997:9) states that the defining criterion of any genre is the communicative purpose that it is intended to fulfill. Advertising as a genre can be classified under the category of appeal-oriented texts, having the predominant functions of persuasion. In commercial advertising, form and content are “at one in their overall goal of arousing consumer response” (Reiss, 2000:38). To sum up, it is also shown that the ultimate communicative purpose of advertising genre is persuasion.

ADVERTISING AND ADVERTISING SLOGANS

Definitions of advertising

From a linguistics perspective, Adler (1985:25) defines advertising as “a communicative situation” in which language can function in reference to the purposes and real possibilities of this type of communication. With a different view on advertising, Goddard (1998:10) focuses on the aim of advertising with these words below:

Advertising is not just about the commercial promotion of branched products but can also encompass the idea of texts whose intention is to enhance the image of an individual, group or organization.

Page 4: 04051000667 - pwedeng RRL

4

Definitions of slogans and adverting slogans

As Whittier (1958: 11) suggests:

A slogan should be a statement of such merit about a product or service that it is worthy of continuous repetition in advertising, is worthwhile for the public to remember, and is phrased in such a way that the public is likely to remember it.

An advertising slogan or a tagline is, as Rein (1982:49) defines it as a "unique phrase identified with a company or brand". A slogan has "to say something about the product uniqueness or values" and it "should command attention, be memorable and be brief" (Rein, 1982: 54).

FEARURES OF ADVERTISING LANGUAGE

Syntactic Features of Advertising Language

According to the increasing degree of complexity, the constituents of sentence are classified into 4 sub-categories: groups, verbless and non - finite clauses, simple sentences, multiple sentences.

The group: defined as expansion of a word (Richards, 1996:5).

Toolan (1988:57) and Bruthiaux (1996:79) state that one of the standard features of advertisements is the tendency to use lengthy and complex noun phrases or groups.

Verbless and non-finite clauses

A verbless clause is defined as “a clause containing no V element but otherwise generally analyzable in terms of one or more clause elements”. (Quirk and Greenbaum, 1973: 310).

A non-finite clause is defined as “a clause whose V element is a non-finite verb phrase” (Quirk and Greenbaum, 1973: 310). “The infinitive, the -ing participle and the -ed participle are the non-finite forms of the verb” (Quirk et al.1990:41).

Simple sentences

Simple sentences are sentences consisting of only one independent clause (Quirk and Greenbaum, 1973: 166). According to these two authors, simple sentences may be divided into four major syntactic classes including declarative, imperative, interrogative and exclamatory sentences. (Quirk and Greenbaum, 1973: 191)

Imperatives

Both Leech (1966:79-80, 110) and Myers (1994:47) regard imperatives as “the generic sentence type” for advertisements. According to Biber et al. (1999:219), imperatives usually lack a subject, modals and tense as well as aspect markers. Leech (1966: 79-80) also agrees that the frequency of imperative clauses is considerably high in advertisements.

Interrogatives

Interrogatives give advertisements a conversational quality as well as establish an interactive relationship between the advertiser and the audience based on the grounds that a question presupposes an answer (Myers 1994: 49, Leech 1966: 111). This type of sentence often contains presuppositions which convey implicit assumptions of power and gender relations (Fairclough, 1995) and becomes a frequently -found feature in advertising language as well. Besides, another typical feature of interrogatives in advertising is that they are often rhetorical.

Declaratives

It can be said that declarative sentences widely appear in advertising language since they are primarily used to convey information and the ultimate aim of advertising is to inform customers of the quality of a certain product or the profit it may bring.

Exclamatory sentences

Exclamatory sentences also suggest personal and interactive communication, which

Page 5: 04051000667 - pwedeng RRL

5

explains for its frequency in advertisements (Myers, 1994:50-51). They begin with either what or how and continue with a subject-verb verb pattern. (Biber et al., 2002:254).

Multiple sentences

Based on inner complexity, all sentences can be divided into simple, consisting of a single clause and multiple, consisting of several clauses (Quirk et al., 1985:40). Multiple sentences include complex sentence and compound sentence. (Quirk et al, 1985:719). In advertising, the use of multiple sentences is limited because they can make an opposite intention for its creators.

Lexical Features of Advertising Language

Verbal groups

In terms of voice and polarity of verbal groups, O’Donnell and Todd (1980) claim that the use of passive voice is avoided and negatives are not frequently used in advertising. In respect to finiteness, these authors state that finite verbs do not occur very often in advertising. Regarding tense, Leech states that the simple present tense forms are by far the most frequent finite verbal groups while past tense are much less common in advertising language. Concerning modality, according to Leech (1966), the two most commonly – used auxiliary verbs in advertising are “will” and “can”.

In a research on advertising language, Leech (1966:20) presents a list of 20 most common lexical verbs. When Leech’s list of verbs is compared with the twelve most common lexical verbs collected by Biber et al. (2002:110), there appear many similarities. The verbs make, get, give, see, come, go and know are on both lists, for instance.

Adjectives

Adjectives play an important role in people’s communication and adjectives in the advertisements often act as “the wrapping ideal goal of what is intended to be sold or provided” (Goddard, 1998:205). Jefkins (1994:202) also states that “if advertising experts were asked to use only one word, they will probably use an adjective”. In general, adjectives are essential in advertising because they are used to “add prestige and desirability and approval for the consumer” (Dyer, 1982:149. In general, adjectives can appear in basic, comparative and superlative forms in advertising language.

Brand names

Leech (1966:28-29) maintains that repetition plays an important role in enhancing the ability to memorize so this is the reason why the name of the product or the service provider is often mentioned in advertisements and slogans as well.

Personal Pronouns and Possessive Determiners

According to Williamson (1978:50), the pronoun “you” which is so common in advertisements is regarded as referring to you – the reader or the listener of the advertisement, although there is no logical reason to assume that it was specifically “you” that the advertiser had in mind before.

The pronoun “we”/“us” can be used in both exclusive and inclusive senses in advertising (Biber et al., 2002:94, Myers 1994:81).

The pronoun “I” most frequently refers to the potential customer, the expert of the product, or the sceptic (Myers, 1994:83; Cook, 1992:155).. According to Myers (1994: 83,85), “I” is used in advertising to offer readers a new way to characterize themselves and to be unique individuals. Together with personal pronouns, their corresponding possessive determiners (your, my, our) are also used in advertising.

New words and phrases

In order to keep the public’s attention, advertisers often “break the rules of English” by spelling words incorrectly, coining new words, blending two words to form a new one, etc. Some of the most common ways to create, change and turn words are compounding, blending, coinage and conversion.

Page 6: 04051000667 - pwedeng RRL

6

Semantic Features of Advertising Language

Metaphor

Metaphor is regarded as the most commonly-used figure of speech in advertising. Metaphor is defined as “a figurative expression in which one notion is described in terms usually associated with another. The linkage between them is implicit” (Crystal, 2003:465).

Hyperbole

Hyperbole is defined as “a way of describing something by saying it is much bigger, smaller, worse, etc than it actually is” (Longman dictionary of contemporary English, 1995:704).

Personification

According to Leech (1966:183), personification is a special kind of metaphor in which human attributes are given to inanimate objects or abstractions. In advertising, this figure of speech is widely employed especially when the connection of the product features with human emotions is desired.

Metonymy

Moises (1978:30) identifies metonymy as “the use of one word instead of another, with which it establishes a constant and logic relation of contiguity”. The concept of metonymy is highly exploited in advertising since it offers copywriters a chance to convey messages in a concise and effective way.

Phonological Features of Advertising Language

Rhyme

Rhyme is defined as “a repetition of identical or similar sounds between words or verse-lines and often used in poetry as well as advertising…” (Myers, 1994: 34). Rhyme which refers to sounds, not spelling is widely found not only in literature but also in advertising including slogans.

Alliteration

Alliteration is “the use of words that begin with the same sound in order to make a special effect, especially in poetry” (Longman Dictionary of Contemporary English, 1995:35). Like rhyme, alliteration “catches the attention of the audience and makes the idea impressed deeply on the audience and thus easier for them to remember” (Jefkin, 1994:206).

Assonance

Another sound device is assonance which is defined as “the repetition or resemblance of vowel sounds in the stressed syllables of a sequence of words, preceded and followed by different consonants” (Zhang, 2005:93).

Onomatopoeia

Onomatopoeia is “a term used to describe the phenomenon of language sounding like the thing it refers to” (Zhang, 2005:97). Like other phonetic figure of speech, onomatopoeia is also broadly found in literature as well as advertising.

2.2 RESEARCH METHODOLOGY

RESEARCH APPROACH

Descriptive research is widely used “to describe systematically the facts and characteristics of a given population or area of interest, factually and accurately” (Isaac & Michael, 1981:18). This kind of research helps the researcher “describe naturally occurring phenomena” and explain “what exists” with respect to variables or conditions of a situation Seliger and Shohamy (1989:124). A variable “is a characteristic or attribute of an individual or an organization that (1) researchers can measure or observe (2) varies among individuals or organization studied” (Creswell, 2005:118).

Page 7: 04051000667 - pwedeng RRL

7

RESEARCH SAMPLES

All the advertising slogans chosen for the research in the website adslogans.co.uk were supposed to fulfill the criteria hereafter:

Being an advertising slogan for a food/drink product

Appearing in print advertisements (referring to slogans listed under the letter “P” standing for Print in the Media column)

Being advertised in the UK or/and the US

Regarding those criteria, 59 food slogans and 53 drink ones were chosen for analysis.

DATA COLLECTION PROCEDURES

Phase 1: The list of advertising slogans was downloaded from the Internet.

Phase 2: All the food and drink slogans falling into the category of print advertising were picked out. That is, slogans belonging to other categories such as health and beauty, household appliances, leisure / entertainment, travel and transport etc as well as food and drink slogans listed under the letters including “T” (Television), “R” (Radio), “O” (Outdoor) and “Ot” (Other) were excluded.

Phase 3: 112 food and drink slogans (including 59 food slogans and 53 drink slogans) were chosen for analysis.

DATA ANALYSIS PROCEDURES

After collecting 112 slogans for food and drink products, the researcher made a linguistic analysis of them and determined the linguistic means used in terms of phonological, lexical, syntactic and semantic aspects. All the features of advertising language from those four aspects which were studied in the research are called variables.

After that, all the sub-categories of each linguistic aspect were coded and put into the Microsoft Excel next to 112 slogans. A table of attributes for exact enumeration of linguistic means was produced and all the features in each slogan were examined most qualitatively by identifying which sub-category of sentence structure each slogan belongs to, finding out how lexical devices are used in each slogan, discovering whether or not each slogan contains at least one figure of speech or rhetorical sound device and making it clear how those linguistic devices are used thanks to discourse analysis.

Later, general statistics were made as a consequence thanks to descriptive, synthetic and analytic methods and quantitative methods were deployed to measure the frequency level of occurrence of each sub-category of sentence structure, each sentence type, verbal groups, adjectives, brand names, pronouns and determiners, new words/phrases, each figure of speech and each rhetorical sound device as well.

2.3 FINDINGS AND DISCUSSION

SYNTACTIC FEATURES OF FOOD AND DRINK SLOGANS

Complexity of sentence structure

As can be seen from Figure 1, based on the complexity of sentence structures, the most frequently employed unit of communication is the simple sentence which counts for nearly a half of the whole corpus. Surprisingly, the groups account for only 28% of the whole corpus. Among 39 groups appearing in the present study, noun groups constitute nearly 73% whereas adjectival and prepositional ones make up the rest. Multiple sentences appear to be quite uncommon among 112 advertising (only 13%). Verbless and non-finite clauses are by far the least common constituents of sentence in the present data (about 10%).

Page 8: 04051000667 - pwedeng RRL

8

Figure 1: Distribution of four sub-categories of sentence structure

Looking at Figure 2, there is a relatively low number of interrogatives and exclamatory sentences in the data (only 6% and 4% respectively). The most widely used sentence type is declarative ones which account for 48%. 42% of simple sentences are imperative ones regarded as “the generic sentence type” by many researchers.

Figure 2: Distribution of four sentence types in the corpus

LEXICAL FEATURES OF FOOD AND DRINK SLOGANS

Verbal groups

Use of lexical verbs

There are 80 lexical verbs appearing in 63

advertising slogans in the corpus. The most frequently used verbs found in the samples are “make”, “say”, “know”, “get” and “keep”.

Compared to the two lists created by Leech (1966) and Biber et al. (2002:110) , there are 5 verbs including “make”, “get”, “see”, “go” and “give” occurring on three lists.

Use of finite and non-finite verbs

The analysis indicates that finite verbs which amount to approximately 78% are nearly four times as common as non-finite ones.

Use of modal verbs

In the corpus, modal verbs merely appear in 8 slogans which are equal to roughly 7%. “will” and “have got to” become the most widely used modals whereas “can”, “should” and “would” occur only once.

Use of tense

On the basis of the present data, simple present forms are the most frequent finite verbal groups and account for 94% of all slogans containing finite verbs whereas past tense and future ones are much less common (only appearing in 1 and 3 slogans respectively). In fact, there is only one slogan which contains “would” which is commonly supposed to be the past form of “will”.

Use of negation

Only 9% of the whole corpus contains negation and by inserting “not” and giving emotive intensification to a negative by using words like “never”, “no” or “nothing”, the message of the slogan is put much emphasis on.

Use of voice

Page 9: 04051000667 - pwedeng RRL

9

In fact there are no slogans containing a completely a grammatically complete passive construction in the corpus. However, there appear some constructions which seem to involve the passive voice even though some necessary elements are missing.

For example:

Refreshment refined (Carling Chrome beer)

Adjectives

In the slogan corpus, there are 45 (roughly 40%) out of 112 slogans containing adjectives. However, there appears an immense diversity in adjectives chosen for the selected slogans. The most commonly found adjectives are “good/better/best”, “fresh”, “big”, “pure”. Compared to Leech’s (1966) list, only two adjectives “good / better / best” and “fresh” are prevalent in both corpora.

Brand names

Surprisingly, slogans containing adjectives and ones including brand names account for the same percentage (approximately 40%) of the whole corpus. The occurrence of product names in advertising slogans as well as in advertising texts can help the consumers memorize the company and its service much more easily.

Personal pronouns and possessive determiners

24 (about 21%) out of 112 advertising slogan for food and drink products contain pronouns or/and possessive determiners and “you” and “yours” becomes the most frequently used one of the total pronouns and determiners appearing in the whole corpus. Besides, “we” is also used in the samples.

New words and phrases

In the present corpus, new words and phrases appear in just around 17% of 112 slogans. In total, 32 original words and phrases which are formed by means of compounding, blending and coinage help create the feeling of novelty and surprise. Among them, conversion is the most favourite employed formation method of new words.

SEMANTIC FEATURES OF FOOD AND DRINK SLOGANS

92 (equal to about 82%) among 112 slogans contain at least one of the four figures of speech which are examined in the research.

Figure 3: Occurrence of four figures of speech in the corpus

It can be seen from Figure 3, metaphor becomes the most popular rhetorical linguistic device used in 112 food and drink slogans. The second most frequently used figure of speech is metonymy which is employed in nearly one third (32 out of 92) slogans using rhetorical devices. The most common type of relation appears to be the relatedness between brand names (proper names) and the products (common names).

Following metaphor and metonymy, hyperbole is found in 20 slogans. Personification – a special kind of metaphor is used in only 6 out of all slogans utilizing figurative language. There are some slogans which contain more than one figure of speech.

Page 10: 04051000667 - pwedeng RRL

10

Use of metaphor

For example:

The Coke side of life (Coca cola)

In the example above, it can clearly be seen that life here is understood as an entity which cannot be defined only by using the information provided. However, at least certain characteristic of this entity can be determined by examining the word “side”. Life is conceived as a thing which has at least two sides and in everyday life, it is always encouraged that we should look on the bright/positive side of life when things go wrong instead of thinking about the negative one. This slogan seems to confirm the conventional way of conceiving life. With or without Coca cola can affect two sides of our life. Since advertising slogans are created to have positive meanings, the Coke side of life would probably refer to the bright side of life.

For example:

Start your day the Kellogg's way (Kellogg’s cereal)

In Kellogg’s slogan for its cereal product – which is commonly used for breakfast, it is suggested that there are many ways to start a new day but eating Kellogg’s cereal is implicitly regarded as one of the best ways which can give you energy for the whole long day to come. This way of using metaphor partly contributes to urging consumers to buy this product through the use of an imperative sentence.

Use of metonymy

For example:

Guinness is good for you (Guinness beer)

In the example mentioned above, all brand names refer to the products (namely beer or orange juice).

For example:

It's finger lickin' good (KFC’s fast foods)

Back to this famous slogan for KFC’s food products, together with the occurrence of an adjectival compound as a new word, there appears metonymy here with the connection between “fingerlicking” and “good taste” of the product. It is common knowledge that after finishing eating something delicious, sometimes people may lick or suck their fingers.

Use of personification

For example:

Picadilly pack a promise (Picadilly tea)

The tea is given human qualities which can keep a promise which is likely to be inferred that this kind of drink can ensure the flavour and quality.

Use of hyperbole

For example:

The very best juice for the very best kids (Juicy Juice)

The adjective “good” in its superlative form evokes strong feelings and partly creates a strong impression on the readers. Through this slogan, the advertiser wants to make a claim that this kind of beverage is better than any other products of the same field and the greatest kids deserve to use it.

PHONOLOGICAL FEATURES OF FOOD AND DRINK SLOGANS

64% of the whole corpus using sound devices to make the slogans more outstanding, original and memorable.

Page 11: 04051000667 - pwedeng RRL

11

As can be seen from Figure 7, rhyme which appears in 32 slogans (equal to about 29%) becomes the most popular sound device in food and drink slogans. The second most widely used one is alliteration which occurs in 20 slogans of the corpus. According to Leech (1966), rhyme and alliteration share the same characteristic because they both make the slogans and headlines appear striking and easier to remember. Assonance and onomatopoeia are at the third and fourth places respectively and seem to be not popular among food and drink slogans compared with the other two sound devices mentioned earlier.

Figure 4 – Occurrence of four sound devices in the

corpus

Use of rhyme

For example:

What a difference a shake makes (Yazoo flavoured

milk)

A pip of a chip (Jay’s potato chips)

The selected slogans appear to be abundant in the use of rhyme.

Use of assonance

For example:

Red Bull gives you wings (Red Bull energy drinks)

repetition of /i/

Paul Masson will sell no wine before its time (Paul Masson wine)

repetition of /ai/

Use of alliteration

In some cases, vowel sounds are not so strong and emphatic and that is the reason why alliteration is utilized to add a more subtle effect to the text.

For example:

Erin, soup that stirs your soul (Erin soup)

Refreshment Refined (Carling Chrome beer)

Use of onomatopoeia

For example:

Snap!Crackle!Pop! (Kellogg's Rice Krispies)

The cereal is made of rice grains that are cooked, dried and toasted resulting in crisped rice. When milk or cream is added, the thin walls of the rice collapse, making the famous sounds - “Snap!” “Crackle!” and “Pop”. The use of onomatopoeia partly contributes to make this slogan become one of the top 20 slogans of all time listed by some websites.

CONCLUSION

In this study, a number of 112 English food and drink slogans have been investigated to find out the most noteworthy characteristics of advertising language employed by many advertisers of food and drink products in the world. After a thorough analysis has been carried out, some conclusions have been drawn out:

Regarding syntactic features of advertising language used in food and drink slogans, the paper has reached the conclusion that based on the complexity of sentence structure; the corpus exhibits an abundance of simple sentences which tend to be short and elliptical and the groups becomes the second most widely used unit of communication. However, verbless and

Page 12: 04051000667 - pwedeng RRL

12

non-finite clauses as well as multiple sentences appear to be uncommon in the research samples. Moreover, there exists an imbalance among four sentence types in the data. Declaratives and imperatives considerably outnumber interrogatives and exclamatory sentences, as provided by the corpus.

With respect to lexical characteristics, the samples are characterized by quite an extensive use of lexical verbs and most of them are in the finite forms. The results also show that simple present tense and active voice are typically preferred by advertisers of food and drink products. However, the occurrence of modal verbs and negation seems to be quite rare. Nearly half of the slogans selected for analysis choose adjectives as a means to enhance the effectiveness and there also appears a wide variety of adjectives appearing in the samples. The results also reveal a rather high frequency of brand names. In terms of pronouns and possessive determiners, “you” and “yours” become the two most frequently used ones among all the pronouns and determiners appearing in one -fifth of 112 slogans. Last but not least, 32 new words or phrases are created thanks to different ways of word-formation and appear in nearly one-fifth of the corpus.

Concerning semantic features of advertising language employed in food and drink catchphrases, the results of the analysis show that more than three quarters of the selected samples exploit the use of at least one of the four mentioned figures of speech and metaphor and metonymy become the two most fully employed tropes compared to the other two including hyperbole and personification.

With regard to phonological features, at least one rhetorical sound device is utilized in more than 60% of 112 advertising slogans for food and drink products. Rhyme becomes the most popular sound device and alliteration is the second most common one whereas assonance and onomatopoeia are not frequently used in food and drink slogans.

Due to time constraint and restriction on the researcher’s experience, the study cannot avoid certain drawbacks. Firstly, there are still gaps which cannot be fully bridged only through the analysis of advertising slogans provided by a non-native speaker due to some differences in beliefs, values and culture. The second disadvantage is the small size of data (112 advertising slogans in total) which affect the generalization of all food and drink slogans written in English. The paper cannot cover all angles of the same subject matter and the gaps in the study are hoped to be filled in the near future. Therefore, suggestions for further research may include:

A larger population of data with the use of a wider variety of advertising media will be employed so that a more general and more exact view will be obtained.

The cultural respect, which can make a great effect on the images and the words employed in advertising slogans, can be investigated as one of the key points.

Together with English slogans, Vietnamese ones should also be included in the analysis to make some comparisons between the use of advertising language in these two languages.

Food and drink slogans can also analyzed in light of other sub-branches of linguistics, namely pragmatics.

References

1. Adler, R.B. (1985). Understanding Human Communication. New York; CBS

College Publishing

2. Biber et al. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow:

Longman/Pearson Education Limited

3. Biber et al. (2002). Longman Student Grammar of Spoken and Written English.

Harlow: Longman/Pearson Education Limited

4. Bovée et al. (1995). Advertising Excellence. New York: McGraw- Hill

Page 13: 04051000667 - pwedeng RRL

13

5. Bovée, C.L. and Arens, W. F. (1992). Contemporary Advertising. Homewood: Irwin

6. Cook, G. (1992). The Discourse of Advertising. London: Routledge

7. Creswell, John W. (2005). Educational research: planning, conducting and evaluating

quantitative and qualitative research. 2nd

ed. Pearson: Merrill Prentice Hall

8. Crystal, D. (2003). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. 2nd

edition. Cambridge University Press

9. Dyer. G. (1982). Advertising as Communication. London: Routledge

10. Fairclough, N. (1995). Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language.

London: Longman

11. Goddard, A. (1998). The language of advertising: Written Texts. London:

Routledge

12. Isaac, S., & Michael, W. B. (1981). Handbook in Research and Evaluation: a

Collection of Principles, Methods, and Strategies Useful in the Planning,

Design, and Evaluation of Studies in Education and the Behavioral Sciences ( 2nd

ed.). San Diego, Calif.: EDITS Publishers

13. Jefkins, F. (1994). Advertising. London: Pitman

14. Johnstone, B. (2002). Discourse Analysis. Oxford: Blackwell Publishing

15. Leech, G.N. (1966). English in advertising: A Linguistic Study of Advertising in

Great Britain (English Language Series). London: Longman

16. Moises, M. (1978). Dictionary of literary terms. Sao Paulo: Cultrix

17. Myers, G. (1994). Words in Ads. London: Edward Arnold

18. Nunan, D. (1993). Introducing Discourse Analysis. London: Penguin Books

19. O’ Donnell, W.B. and Todd, L. (1980). Variety in Contemporary English. London

and Boston: Allen & Unwin

20. Quirk, R. and Greenbaum, S. (1973). A University Grammar of English. London:

Longman

21. Quirk, R. et al. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. 1st

edition. Edinburgh: Longman

22. Quirk, R. et al. (1990). A Student’s Grammar of the English Language. Harlow:

Pearson Education Ltd

23. Rein, D. P. (1982). The Language of Advertising and Merchandising in

English. New York: Regent

24. Reiss, K. (2000). Translation Criticism – the Potentials and Limitations,

Categories and Criteria for Translation QualityAssessment.Manchester:

St.Jerome Publishing

25. Richards, J.C. (1996). Functional English Grammar. Cambridge: Cambridge

University Press

26. Seliger, H.W. and Shohamy, E. (1989). Second Language Research Methods.

New York: Oxford University Press

Page 14: 04051000667 - pwedeng RRL

14

27. Toolan, M. (1988). The Language of Press Advertising. In G. Ghadessy ed.

Registers of Written English: Situational Factors and Linguistic Features.

London: Pinter Publishers (52-56)

28. Trosborg, A. (1997). Text Typology and Translation. Amsterdam: John Benjamins

Publishing Company

29. Whittier, Charles L. (1958). Creative Advertising. New York: Holt and Company

30. Widdowson, H.G. (2000). Linguistics. Oxford: Oxford University Press

31. Williamson, J. (1978). Decoding Advertisements. London: Boyars

32. Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press

33. Zhang, X. (2005). English Rhetoric. Beijing: Beijing Jiaotong University Press

34. Unpublished References

35. Tran Thien Tu (2007). Presupposition and Implicature in English and Vietnamese

Advertising Slogans. Unpublished M.A Thesis. Hanoi

36. Bui Thi Bich Thuy (2008). An Investigation into the Style of the English Language

Used in Advertising Slogans Issued by Some World-famous Airlines.

Unpublished M.A Thesis. Hanoi

37. Dictionary

38. Longman Dictionary of Contemporary English (1995). Harlow: Longman Group Ltd

39. Internet source

40. Adslogans.co.uk