сорокин семён язык информационных технологий

22
Городская научно-практическая конференция «Старт в науку» ЯЗЫК ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ – ШАГ ВПЕРЁД ИЛИ ШАГ НАЗАД? Секция «Иностранные языки» Автор: Сорокин Семён, 9 «а» класс, МБОУ «СОШ №22 с углублённым изучением французского языка» Руководитель: Заботина Ирина Николаевна, учитель французского языка высшей категории МБОУ «СОШ №22 с 1

Upload: irina-zabotina

Post on 07-Jun-2015

1.014 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: сорокин семён язык информационных технологий

Городская научно-практическая конференция «Старт в науку»

ЯЗЫК ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ – ШАГ ВПЕРЁД ИЛИ ШАГ НАЗАД?

Секция «Иностранные языки»

Автор: Сорокин Семён,

9 «а» класс, МБОУ «СОШ №22 с

углублённым изучением французского языка»

Руководитель:

Заботина Ирина Николаевна,учитель французского языка

высшей категорииМБОУ «СОШ №22 с

углублённым изучением французского языка»

г Дзержинск

1

Page 2: сорокин семён язык информационных технологий

2012 г.ОГЛАВЛЕНИЕ

1. Введение ………………………………………………………………………… 3-4

2. Причины появления языка смс-сообщений …………………………………… 5-6

3. Особенности языка смс-сообщений …………………………………………… 7-12

4. Влияние языка смс-сообщений на современный французский язык ……….. 13-14

5. Заключение ……………………………………………………………………… 15

5. Список использованных источников информации ………………………….. 16-17

2

Page 3: сорокин семён язык информационных технологий

ВВЕДЕНИЕ

Язык как средство общения постоянно ищет форму оптимальной передачи мысли, являясь своеобразным барометром общественного развития, чутко реагирует на малейшие изменения во всех сферах жизни. Средства массовой информации, реклама, деловое общение, наука, литература являются основными источниками обновления языка. В связи с ростом объема информации наблюдается тенденция к экономии языковых усилий и времени. Значительные изменения претерпевает лексика как наиболее подвижный пласт языка. Обогащение лексики происходит за счет словообразования.

В последнее время лексика французского языка имеет все шансы пополниться за счёт нового поколения акронимов, которые возникли в результате появления универсальной формы коммуникации – языка СМС. Появлению языка СМС, сформированного на основе сокращений, способствовало широкое распространение высоких технологий (а именно – мобильных телефонов, разнообразных интернет-чатов).За последние годы вспомогательный сервис к основной голосовой услуге службы коротких сообщений (Short Message Service, SMS) превратился в популярный инструмент общения. Для множества людей возможность отправлять короткие сообщения становится предпочтительнее телефонных звонков.

Таким образом, язык СМС всё больше и больше используется в информатике, он проникает в чаты, блоги, живые журнала и т. п. В связи с таким распространением языка СМС, некоторые лингвисты уже выделяют их как новое средство коммуникации, которое имеет свои особенности, в том числе и языковые. В настоящее время ведётся очень много споров о влиянии языка СМС-сообщений на язык в целом. Одни говорят об их отрицательном влиянии на язык, другие говорят о рождении нового языка, являющегося неотъемлемой составляющей нового времени.

Особенно остро ведутся эти споры во Франции. И это понятно, ведь французский язык смс-сообщений так далеко отошёл от языковых норм, что во Франции стали составлять специальные словари СМС-сообщений, и, если ты не владеешь им, то зачастую очень непросто понять смысл текстовых сообщений.

В данной работе мы попытаемся сделать анализ языковых особенностей французских СМС – сообщений и рассмотреть различные точки зрения на влияние языка СМС как составляющей языка новых информационных технологий на французский язык в целом.

Актуальность данной работы определяется тем, что исследование направлено на изучение языковых особенностей современных СМС - сообщений на французском языке с целью расширения лингвостилистических знаний, а также с целью предупреждения возможных ошибок понимания при их прочтении.

Объектом исследования выступили лексические единицы смс-сообщений на французском языке. Предметом исследования являются:1) способы сокращения лексических единиц для передачи наибольшего количества информации в рамках смс-сообщений на французском языке;2) различные точки зрения о влиянии языка смс-сообщений на состояние современного французского языка.

Материалом исследования являются постоянно пополняющиеся списки наиболее употребляемых СМС – выражений в Интернете.

3

Page 4: сорокин семён язык информационных технологий

Характер исследуемого объекта обусловил выбор следующих методов и приемов:- метод электронного поиска с применением мультимедийных словарей и информационных Интернет-ресурсов.– метода сплошной выборки лексических единиц смс-сообщений из упомянутых источников; – сопоставительный метод, составными частями которого являются установление основания сопоставления, сопоставительная интерпретация и типологическая характеристика;– элементов количественного анализа, применяемых для обработки результатов экспериментов.

Цель работы: познакомиться с особенностями новой формы общения на французском языке, определить её положительные и отрицательные стороны.

Указанная цель предполагает реализацию следующих задач:1) познакомиться с причинами появления языка смс-сообщений;2) выявить и охарактеризовать особенности языка СМС;3) изучить различные точки зрения о влиянии языка СМС-сообщений на французский язык на материале научно популярных статей французских авторов.

Новизна настоящей работы состоит в исследовании способов компрессии лексических единиц СМС-сообщений во всём их многообразии, а также в изучении влияния информационных технологий на французский язык на современном этапе.

Практическая значимость работы заключается в том, что её результаты могут быть использованы для дальнейших исследований языка информационных технологий, а также на уроках и элективных курсах по французскому языку с целью расширения лингвостилистических знаний, а также с целью предупреждения возможных ошибок понимания при прочтении СМС-сообщений на французском языке.

4

Page 5: сорокин семён язык информационных технологий

ПРИЧИНЫ ПОЯВЛЕНИЯ ЯЗЫКА СМС-СООБЩЕНИЙ

История развития СМС-сообщений очень интересна. 14 лет этот сервис оставался невостребованным, а потом за короткий период времени стал одним их самых популярных. В 1991 году институт стандартов в области телекоммуникаций (ETSI) предложил механизм обмена небольшими блоками текстовой информации между мобильными абонентскими станциями. В декабре 1992 года инженер компании Vodafone Нейл Пэпуорс (Neil Papworth) со своего телефона отправил коллегам первое в мире СМС-сообщение, содержащее короткое поздравление с наступающим Рождеством. На свет появилась технология, изменившая впоследствии мобильную жизнь миллионов людей по всему миру.

Новую перспективную технологию признали не сразу. Хотя возможность отправлять и получать короткие текстовые сообщения была заложена в самом стандарте GSM, операторы не спешили выводить на рынок новую услугу. Причины были в том, в то время мобильный рынок только формировался, не было четкого понимания, как можно использовать новый сервис с коммерческой точки зрения, да и количество заинтересованных в услуге пользователей было невелико. А брать на себя дополнительные расходы на раскрутку никому не известной технологии никто не хотел, так как даже обычные услуги мобильной связи для многих являлись в то время непозволительной роскошью, и абоненты платили огромные деньги просто за возможность разговаривать по телефону.

Примерно в конце прошлого века телефон постепенно стал превращаться из способа коммуникации менеджеров и профессионалов в устройство, применяемое массово. В этот момент и началось второе рождение СМС. Молодежь увидела в новом сервисе возможность сэкономить, а также новое средство самовыражения. Благодаря относительно низкой себестоимости одного СМС-сообщения новый сервис стал приносить очень хорошие деньги, а, следовательно, получил и признание рынка. Операторы, увидевшие выгоду, запустили активную рекламную поддержку новой услуги, а в 2000 году позволили своим клиентам посылать СМС пользователям других сетей. Все эти шаги резко увеличили привлекательность услуги, а также послужили фактором проникновения СМС в массы.

Это явление можно объяснить тем, что при общении с помощью СМС затрачивается намного меньше времени, чем при общении непосредственно друг с другом. Смс-сообщения стали надежным инструментом общения. Без них практически невозможно представить себе общение в ситуациях, когда телефонный звонок невозможен, а сообщить что-то нужно максимально быстро и с гарантией получения. Именно здесь на помощь приходят смс-сообщения.

Программное обеспечение обработки текста для мобильных телефонов требуют ограничения символов, заставляя пользователей к сокращению продолжительности их сообщений. Также важным является экономический фактор: чем короче сообщение СМС, тем оно дешевле. Эта необходимость привела к созданию языка, который упрощает орфографию, грамматику, морфосинтаксис, и который легко декодируется получателем.

Лингвисты по-разному относятся к появлению языка СМС. Некоторые говорят о «реформе» языка, которые должны были произойти уже давно. Другие говорят о "отклонение" от нормы. Третьи говорят о "варианте" правописания.

Начало истории языка аббревиатур следует отнести к моменту появления телеграфа. Телеграфисты первыми при передаче сообщений стали опускать гласные буквы в словах. Правда, они ограничились лишь служебными словами, введя в письменную речь «тчк», «зпт», «скб», «квч», «двтч», «вскл». В настоящее время данный способ сокращений, называемый в словообразовании «беглость гласных», получил свое развитие в cпецифической терминологии: (msg-message, pls-please, adds-address, gds-

5

Page 6: сорокин семён язык информационных технологий

goods, acct-account, exx-examples, exps-expenses, rwy-railway, mdnt-midnight, bldg-building).

Далее идея нашла свое продолжение в азбуке Морзе, где радисты вместо целого слова использовали его начальные слоги. В современном словообразовании французского языка существует несколько вариантов cокращений основ в виде усечения финальной части исходного слова (bac-alauréat, prof-fesseur, ciné-ma, armo-armoured, fac-ulté); усечения первого слога у исходного слова (telephone-phone); усечения обоих слогов в начале и в конце слова (frigo-refrigérateur).

Аббревиатура в виде начальных букв устойчивых словосочетаний и вводных конструкций к концу ХХ века употребляется не только в СМИ, рекламе, Интернете, факсовых и SMS-сообщениях, но и в разговорной речи: UK – United Kingdom, PC – personal computer, PM – Prime Minister, IQ – intelligence quotient, VIP – very important person.

В связи с растущей популярностью языка СМС короткие текстовые сообщения начинают формировать отдельный и весьма оригинальный пласт лексики французского языка.

Но, помимо утилитарной пользы, сервис смс-сообщений давно и уверенно занял свое немаловажное место в молодежной культуре общения. Это объясняется "секретностью" языка СМС. Действительно, подростки утверждают, что язык СМС позволяет им отгородить свою «частную жизнь», позволяет им провести черту между тем, что их родители хотят знать, и тем, что они могут знать.

По мнению экспертов, язык СМС классифицируется как социолект. На социолекте говорит конкретная социальная группа, что позволяет его пользователям отличать себя от других с помощью жаргона, установить общий язык, выражая свою самобытность. Владение этим языком способствует сплоченности определённой социальной группы. Ограниченное использование социолекта "исключает" непосвященных. Этот язык проникает в язык Интернета: блоги, чаты, форумы, обмен мгновенными сообщениями ...

Подходя строго со структурной точки зрения, язык СМС не является языком как таковым, потому, что для этого ему необходимы грамматики и лексика. Вместо этого, он действует на основе французского языка, но с упрощенным синтаксисом; он заимствует некоторые слова из иностранных языков, и он включает в себя молодёжный сленг. Все это придает ему свою специфику по сравнению с другими социолектами.

Таким образом, можно выделить следующие причины появления во Франции так называемого языка СМС- сообщений:

- язык СМС появился как способ адаптации к новому способу общения, общению с помощью мобильного телефона;

- язык СМС экономит время, которое можно использовать гораздо эффективнее, чем ввод текста;

- язык СМС экономит деньги, так как цена на сообщения зависит от его длины;- язык СМС создаётся для определенного использования, как в своё время появился

язык телеграфии и азбука Морзе;-короткие текстовые сообщения стали неотъемлемой частью массовой молодёжной

культуры, явлением, объединяющим людей.

6

Page 7: сорокин семён язык информационных технологий

ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА СМС-СООБЩЕНИЙ

Для того, чтобы познакомиться с особенностями языка смс-сообщений, на французских сайтах было выявлено и изучено 237 лексических единицы смс-сообщений. На основании наблюдения и сопоставления мы увидели, что язык коротких сообщений, являясь письменной формой, упрощает орфографию, грамматику и синтаксис французского языка. Очень часто применяется фонетическая транскрипция слова, так как она намного меньше его графического изображения.

Мы попытались классифицировать лексические единицы по способам сокращения слов и словосочетаний, среди которых выделили четыре наиболее часто встречающихся:1) сокращение гласных и некоторых согласных: lgtps, tt, pr,"slt";Большинство гласных сокращается, некоторые согласные также сокращаются, но слова более или менее читаемы и понятным.2) фонетическая запись слова: koi, jamè, grav, eske ;Вместо буквосочетаний слоги записываются, словно в транскрипции. Чтобы понять слово, его нужно произносить так, как оно пишется. 3) фонетическая запись слова + использование приёма «типографские ребусы»: 2m1 = demain, bi1 = bien, koi 2 9 = quoi de neuf,"gt"j'étais,"mr6"merci4) использование сокращений английских слов, которые являются короче французских (2day pour aujourd'hui, etc.).

Практические результаты исследования

1. Сокращение гласных и некоторых согласных

Начальный вариант слова Слово, преобразованное для смс-сообщений

1. Moi je vais bien2. Nombre3. Stressé4. Toujour5. Bonjour6. Karaté7. Laquel8. Lequel9. Laisse tomber10. Laisser11. Maintenant12. Maximum13. Même14. Mère15. Mes16. Message17. Minute18. Mort de rire19. Nécessaire20. No comment21. Non22. Nombre23. Nombreux24. Nous25. Occupé26. Oh

• m jvb• nb• strC• stjr• bjr• karaT• lakL• lekL• l’S tomB• LC• mnt• max• mm• mR• mê• msg• mn• MDR• néCsR• ne• no nn• nb• nombrE• ns• OQP• Ô

7

Page 8: сорокин семён язык информационных технологий

27. clair28. cruel 29. désespéré 30. enfer31. fier32. grave33. J'en ai marre34. hystérique35. t'es pas fâché?36. tranquille37. après 38. après-midi 39. aujourd'hui40. hier 41. rendez-vous 42. salut 43. semaine 44. temps 45. week-end46. frère 47. maximum48. parents49. partout 50. réponse51. soeur52. arriver53. avancer54. bavarder55. bosser56. changer57. contester58. dépenser59. détester60. douter61. écouter62. épater 63. flipper64. juger65. manger 66. passer67. perturber68. piger 69. rappeler70. rater 71. répéter 72. taire 73. voyager 74. laisse tomber 75. pourquoi76. qu'est ce que c'est ?77. qu'est ce qui y a-?78. répond s'il te plaît79. rien à faire80. rien à signaler81. salut ça va ? moi je vais bien 82. s'il te plaît83. tu viens demain?

• klR• crul• DzSPré• enfR• fiR• graV• Jenémar• isTrik• Tpa fâché• trankil• ap• aprM, AM• auj• IR• rdv• slt• semN• tps• WE • frR• max• renps• partt• rep• seur• ariV• avanC• bavarD• boC• chanG• contST • DpenC• DtST • douT• écout• épaT• fliP• juG• manG• paC• pRturB• piG• rapL• raT• réPT• tR• voyaG• l'S tomB• pk• keske C• kekina• rstp• raf• ras• slt cv ? m jvb• stp• tu vi1 2m'1

8

Page 9: сорокин семён язык информационных технологий

84. vraiment85. bon après-midi 86. bonsoir87. ça y est89. c'est pas grave 90. c'est à dire91. comment ça va 92. désolé 93. je le savais94. je t'appelle dès que je peux95. je te l'ai déjà dit 96. j'éspère que tu vas bien 97. A mon avis 98. Beaucoup 99. Cinéma100. il faut101. Je T'M102. Es-tu d'accord ?103. Enervé

• vrMen • BAP • bsr• ayé• C pa grave• cad• komencava• Dzolé ou dsl• j'le sav• j'tapLDkej'pe• jeteléDjadi• jSpR ktu va bi1 • ama• bcp• Cné• fo • Je t'aime • TOK • NRV

2. Фонетическая запись слова

Начальный вариант слова Слово, преобразованное для смс-сообщений

1. Musique2. Nouveau3. Accro4. En tous cas5. ça y est 6. Lâche7. Magasin8. Mais9. Manger10. Musculation11. Nerveux12. Nouvelle13. Ose14. Ouvert15. accro16. cafard17. canon 18. coeur19. génial20. haine21. heureuse22. heureux23. jaloux24. horreur25. ridicule26. manque27. sérieux 28. jamais 29. pressé 30. c'est

• muzik• nouvo• akro• entouK• ayé• lH• magaz1• mè• manG• muscQ• nRvE• nouvL• oZ• ouvR• akro• Kfar• Knon• keur• Gnial• N• ErEz• ErE • jalou• orEr• ridiQI• mank• CriE• jamé• préC • C

9

Page 10: сорокин семён язык информационных технологий

31. c'était32. c'est ça33. hasard34. j'ai 35. peu 36. qu'est-ce que 37. que38. qui39. quoi 40. t'es 41. t'étais42. tout43. aider44. arrêter45. excuser46. éxiger47. gérer48. habiter49. hésiter50. imagine51. payer52. quitter 53. réussir 54. travailler55. vas-y56. J'ai cassé quelque chose 57. Où es-tu ? 58. Tu fais quoi ?

• CT• C Ca• azar• G• pE• keske• ke• ki• koi• T• TT• tt• éD• arèT• XQzé• XiG• Gré• abiT• éziT• imaJn• péy• kiT• réucir• tafer• vazi• G kc kkcho• Wétu • tufékoi

3. Фонетическая запись слова + использование приёма «типографские ребус»Начальный вариант слова Слово, преобразованное для смс-сообщений

1. à un de ces quatre2. à plus (tard) 3. Je suis pas d'accord 4. impossible 5. tu viens demain? 6. Lui7. Maintenant8. Malin9. Matin10. Méchant11. Métro12. Moi13. Moins14. Moyen15. dingue16. de la balle 17. interessé18. à lundi19. à demain20. J'ai un problème 21. bien sûr 22. Cassette

• A12C4• A+ • No ok• 1posibl• tu vi1 2m'1• L8• m1tNan• mal1• mat1• chanmé• trom• mwa oim• -• moy1• d1gue• 2labal• 1TreC • @ l'1di• @2m1• G1 pb• b1sur • K7

10

Page 11: сорокин семён язык информационных технологий

23. câlin24. indifférent 25. sympa26. bientôt 27. demain28. trop tard 29. aucun(e) 30. de31. cet (te)32. fille33. pour moi 34. rien35. sans36. descends37. décider 38. demander39. discuter40. éclater de rire41. emprunter42. inviter 43. laisser44. rire 45. rejoins 46. viens47. Argent 48. à plus (tard) 49. Je t'embrasse50. j'ai une question51. J'ai un problème52. J'ai acheté

• Kl1• 1diféren• 5pa• bi1to• 2m1• 2L8• oK1, OQn• 2• 7• meuf• 4me• ril• 100• D100• D6D• 2manD• 10kut• lol• empr1T• 1viT• lC• arf• rejo1• vi1• $• A+ • Biz ou BZoo• G1• G1 pb• GHT

4. Использование сокращений английских словНачальный вариант слова Слово, преобразованное для смс-

сообщений

1. Emergency, call me (Appelle moi en urgence) 2. Today (Aujourd'hui) 3. Tomorrow (Demain) 4. For you (Pour toi) 5. As soon as possible (Dès que possible) 6. Before (Avant) 7. Because (Parce que) 8. Be home late (Je serai en retard) 9. Call me (Appelle moi) 10. Call you back later (Je te rappelle plus tard) 11. Call Your Office (Rappelle ton bureau) 12. Free To Talk (Disponible pour parler) 13. Great (Super) 14. Good luck (Bonne chance) 15. I see (Je vois) 16. In meeting (En reunion) 17. Hello (Salut) 18. Please Forgive Me (Oublie moi) 19. Thanks (Merci)

• 911• 2DAY • 2MORO• 4U• ASAP• B4• BCOZ• BHL8• CMi • CUB L8R• CYR OFIS• F2T• GR8• GUDLUK• I-C • IMTNG• L-O• PLZ 4GV ME• THX

11

Page 12: сорокин семён язык информационных технологий

20. Up to you (A toi de voir) 21. Wait (Attend) 22. Where are you (Où es-tu ?) 23. Excelent (Excellent) 24. See You

• Up2U• W8• WRU• XLNT

CU

1 - сокращение гласных и некоторых согласных;2 - фонетическая запись слова;3 - использование приёма «типографские ребусы»;4 - использование английских слов.

Таким образом, сравнительная диаграмма лексических единиц языка СМС показывает, что из четырёх выявленных способов сокращения слов и словосочетаний преобладает способ сокращения гласных и некоторых согласных (43%); способ фонетической записи слов составляет 25%; затем следует приём «типографские ребусы» - 22%; и 10% лексических единиц языка СМС составляют английские слова, которые являются короче французских.

12

Page 13: сорокин семён язык информационных технологий

ВЛИЯНИЕ ЯЗЫКА СМС-СООБЩЕНИЙ НА СОВРЕМЕННЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Во Франции проблема отношения к языку СМС очень актуальна. Ей посвящают книги, статьи, о ней говорят в прессе, создают радио и телепередачи. Издаются даже словари СМС-сообщений.

Популярность языка СМС настолько велика, что он стал оказывать серьезное влияние на современный французский язык. Все чаще происходит подмена живого языка языком аббревиатур и условных обозначений. Всё чаще раздаются возгласы: «Куда катится наш язык?», «Браво, фонетическая орфография!», «Скоро наш язык исчезнет!» Любители смс начинают забывать родной язык. Как следствие – частые опечатки и грубые ошибки в написании обычных слов. Многие лингвисты и преподаватели выразили свое возмущение и озабоченность по отношению к языку молодежи. Критики утверждают, что использование такого языка наносит ущерб французскому языку, он угрожает его будущему и его престижу, а также способствует развитию культуры за счет устной культуры письма, особенно литературной культуры. Привыкнув коверкать язык, люди забывают о грамотности не только в обыденной речи, но и пользуясь другими виртуальными средствами связи. Например, Интернетом. Подтверждение тому – недавние исследования известных во всем мире порталов Yahoo и Google, подтвердивших наличие массы ошибок в словах во время поиска.

Оппоненты советуют не паниковать, так как язык СМС используется в пределах четко определенных типов связи. Поскольку каждое сообщение ограничено 160 символами, это "нормально", что отправители стремятся сократить количество знаков. В своё время введение телеграмм тоже повлекло за собой создание специального языка, так как цена телеграммы зависит от количества слов. Речь шла о «новом языке». Но мы же не используем этот язык, когда разговариваем с нашими друзьями или родственниками.

У символов и значений, принятых для обмена короткими сообщениям, есть еще одно неоспоримое преимущество. Многие из них понятны пользователям, которые говорят на разных языках и живут в разных странах. Конечно, язык смс еще не стал языком международного общения. Однако смайлики, употребляемые для обозначения того или иного настроения, поняты и немцам, и американцам, и русским, и жителям Африки. Сегодня без них трудно представить короткие текстовые сообщения.

Несложно выучить значение основных смайликов, используемых в языке смс. К примеру, «улыбаюсь», обозначается как :-) или :). Значок :-D переводится как «смеюсь». ;-) обозначает подмигивание, а :*) – поцелуй. Выражение крайнего восхищения или удивления набирается как :-o. Помимо обозначения радостных чувств, смайлики способны олицетворять и отрицательные эмоции. К примеру, :-( значит «недоволен», а :( переводится как «грущу». Соответственно, символы :-|| расшифровываются как «злюсь», а :-V как «кричу».

Нетрудно изобразить и другие распространенные эмоции и чувства. |-O означает «зеваю», а с помощью :Q можно переспросить «что?». Наконец, :-& можно расшифровать, как то, что ваш собеседник лишен дара речи. Как видно, с помощью принятых в языке смс символов можно изобразить даже тишину! Естественно, подобного рода графических изображений эмоций очень и очень много.

Нужно признать, что с точки зрения коммуникации угроза не столь серьезна, как думали. В самом деле, имея ключ декодирования смс, нет никаких реальных аргументов против этого языка. Кроме того, декодируя язык СМС, человек использует метаязыковые компетенции. Таким образом, только человек, который в совершенстве владеет языком, может расшифровать сообщение.

Итак, изучив множество статей, посвящённых языку СМС, мы выделили аргументы за и против использования языка СМС.

13

Page 14: сорокин семён язык информационных технологий

Аргументы в пользу его использования• Гибкость использования: не нужно соблюдать каждую букву;• Возможность вставить дополнительную информацию, если вы ограничены в пространстве, чтобы написать сообщение, или когда цена на сообщения зависит от его длины (по аналогии с объявлениями или старыми телеграммами) - в Интернете, например, Twitter также имеет ограничение в пространстве;• ограниченное понимание только для посвященных (как сленг);• скорость использования (в IM);• создание чувства принадлежности к социальной группе, к общине (языковой или молодёжной).

Аргументы против ее использования• трудности с чтением и расшифровкой, в частности в интернет-форумах или на веб-странице, где часто обсуждается какая-либо проблема, где понимание аргументов уже затруднено из-за отсутствия тона голоса или выражение лица. Особенно эти проблемы увеличиваются для зарубежных читателей;• отсутствие уважения к читателю, который "должен" научиться новому условному языку;• падение уровня навыков написания, а иногда и бедность словарного запаса (из-за орфографических ошибок, не связанных с сокращениями);• неоправданное использование языка СМС-сообщений в Интернете, когда есть полная клавиатура, а объем передаваемой информации не ограничен;• загрязнение поисковых систем;• использование новых технологий позволяет в режиме интеллектуального системы ввода текста (T9, ITAP) писать быстро и правильно, предоставляя общеупотребляемые французские слова; в наши дни большинство телефонов имеют виртуальную клавиатуру;• ограниченное понимание текстов только посвященными.

Таким образом, мы видим, что существуют различные точки зрения на проблему появления языка СМС.

Так представляют ли новые формы выражения угрозу для французского языка? Самые оптимистичные наблюдатели думают, что нет. Молодые люди показывают большую интеллектуальную мобильность, постоянно жонглируя этими инструментами, переходя с ловкостью из одного реестра языка на другой, в зависимости от собеседника.

Без сомнения, как только происходят изменения такого масштаба, легче всего стоять на стороне консерваторов. Но если новый язык позволяет пользователям вписаться в общество и идентифицировать себя с их сверстниками, зачем выступать против явления, вместо того, чтобы изучить преимущества нового способа общения?

Тем не менее, нельзя отрицать, что нужно бороться против злоупотребления языком СМС и против обнищания словаря молодых людей.

Во всяком случае, ясно одно: для того, чтобы язык СМС не влиял на качество языка, необходимо поддерживать свой французский. И не секрет, что главным способом запоминания правильного написания слов является чтение.

14

Page 15: сорокин семён язык информационных технологий

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе была сделана попытка познакомиться с особенностями новой формы общения на французском языке, определить её положительные и отрицательные стороны.

Для решения этой задачи мы познакомились с историей создания и развития смс-сообщений. Язык СМС появился как способ адаптации к новому способу общения, общению с помощью мобильного телефона. Он позволяет быстрее набирать информацию, и, следовательно, писать меньше. Это экономит время и деньги, так как в мобильных телефонах размер текстовых сообщений ограничен, СМС- язык позволяет не превышать предельный размер СМС-сообщений.

Язык СМС создаётся для определенного использования, он ни в коем случае не заменяет хороший письменный французской язык. Язык СМС это просто вид кодификации, когда каждый человек использует одни и те же аббревиатуры, чтобы быть понятым.

Короткие текстовые сообщения стали неотъемлемой частью массовой культуры, явлением, объединяющим людей. Во многих европейских странах данное явление активно изучается, предпринимаются попытки составления СМС-словаря.

Мы попытались выявить и охарактеризовать особенности языка СМС. Для этого в материалах различных интернет-источников было выявлено и проанализировано 237 лексических единицы. На основе анализа были выделены следующие основные способы сокращения слов во французских смс-сообщениях:1) сокращение гласных и некоторых согласных – 43%2) фонетическая запись слова – 25%3) фонетическая запись слова + использование приёма «типографские ребусы» - 22%4) использование английских слов и их сокращений – 10%

Далее мы изучили различные точки зрения о влиянии языка СМС-сообщений на французский язык на материале научно популярных статей французских авторов.

Язык СМС настолько популярен, что он стал оказывать серьезное влияние на современный французский язык. Лингвисты опасаются, что использование такого языка наносит ущерб французскому языку, он угрожает его будущему и его престижу.

Оппоненты не видят особой опасности, так как язык СМС используется в пределах четко определенных типов связи и в значительной степени практикуется молодёжью в возрасте 10-25 лет. При этом нельзя отрицать, что молодые люди показывают большую интеллектуальную мобильность, переходя с ловкостью из одного реестра языка на другой.

Конечно же, на привычную обыденную речь влияет не только язык смс-сообщений. В наш язык свободно вливаются, к примеру, термины, принятые к употреблению в сфере мобильных технологий. Такие слова, как «гаджет», «девайс» или GPRS давно уже не удивляют, когда мы слышим их в повседневной речи. Вряд ли можно сказать, что появление в словаре новых мобильных терминов наносит удар по языковым традициям. Ведь когда-то само слово «телефон» пришло к нам из другого языка и вошло в обиход.

Для того, чтобы язык СМС не влиял на качество языка, необходимо поддерживать уровень своего языка. Для этого есть один неопровержимый способ – чтение.

Работа имеет большое практическое значение, так как направлена на изучение нового языкового пласта, языка СМС-сообщений, с целью расширения лингвостилистических знаний, а также с целью предупреждения возможных ошибок понимания при их прочтении. Результаты исследования могут быть использованы для дальнейших исследований языка информационных технологий, а также на уроках и элективных курсах по французскому языку.

15

Page 16: сорокин семён язык информационных технологий

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ ИНФОРМАЦИИ

1. Adeline Gendron, Réflexionshttp :// www . i - translator . org / francais / articles / article _0002. html

2. Bernard Pivot, Le langage SMS et le françaishttp://www.dailymotion.com/video/x87jb4_bernard-pivot-le-langage-sms-et-le_creation

3. Dialogue : le langage SMS - cours http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-7196.php

4. Le langage SMS menace-t-il notre langue ?http://www.oasisfle.com/documents/texto.htm

5. Dictionnaire langage SMS par l'auteur du 1er livre en SMS - Phil Marsohttp://www.mobilou.info/10kosms.htm

6. Dictionnaire Du Langage Sms Françaishttp://best-of-high-tech.com/fr/sms-dictionnaire/

7. Faut il bannir de manière (si) draconienne le langage sms sur le chat?http://www.za-gay.org/forum/viewtopic/27927/faut-il-bannir-de-maniere-si-draconienne-le-langage-sms-sur-le-chat/0/

8. 1fo (en sms info), le site qui vous aide à comprendre le langage smshttp://www.1fo.co/

9. Langage texto : un français 2.0 ?http://www.ikonet.com/fr/blogue/technologies/langage-texto-francais/

10. Le langage SMShttp://www.ftplanet.net/langage-sms.php

11. Le langage SMS et la langue françaisehttp://www.cavilamenligne.com/niveau-b2-le-langage-sms-et-la-langue-francaise

12. Le langage SMS, Internet, et la langue françaisehttp://atoutesplumes.blogspot.com/2009/10/le-langage-sms-internet-et-la-langue.html

13. Le langage sms : perversion ou évolution ?http://www.webreport.fr/le-langage-sms.html

14. Le langage SMS : une menace qui plane sur la langue française ?http://lejuriste62.blog.nordjob.com/index.php/post/2007/05/14/Le-langage-SMS-%3A-une-menace-qui-plane-sur-la-langue-francaise

15. Les nouvelles technologies, ennemies du bon français ?http://www.lefigaro.fr/actualite-france/2009/09/03/01016-20090903ARTFIG00174-les-nouvelles-technologies-ennemies-du-bon-francais-.php

16. Suy Kahofi, Sms mania, les petits courriers papier ont trouvé un solide remplaçant !http://eburnietoday.mondoblog.org/tag/sms/

16

Page 17: сорокин семён язык информационных технологий

17. Traducteur smshttp://1fo.co/traducteur-sms-francais.php

18. Wikipediahttp://fr.wikipedia.org/wiki/Langage_SMS

19. Лунин В. Мобильный язык: на пользу повседневной речи? http://mobiset.ru/ 20. Новый язык – язык sms-сообщенийhttp://transagency.info/news/132.html

21. Язык смс-сообщений деградируетhttp :// www . inopressa . ru / welt /2007/12/12/15:34:11/ sms

17