Художньо-технічне редагування. лекція 1

88
Шевченко Вікторія Київський національний університет імені Тараса Шевченка Шевченко В. Е. Художньо-технічне редагування Презентації лекцій для студентів Інституту журналістики

Upload: victoryshe

Post on 14-Mar-2016

257 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

лекція 1. Оформлення видання як складова видавничого процесу. Лектор - Шевченко Вікторія Едуардівна, к. філол. н., доц. каф. ел. видань та медіадизайну Інститутужурналістики КНУ ім Т. Шевченко

TRANSCRIPT

Page 1: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

Шевченко В. Е.

Художньо-технічне редагуванняПрезентації лекційдля студентів Інституту журналістики

Page 2: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Тема 1.

Оформлення видання як складова видавничого процесу

Текст лекції для студентів відділення

«Видавнича справа та редагування»з курсу

Художньо-технічне редагування

Шевченко В. Е.

Рецензенти: М. С. Тимошик, д. філол. н., проф.В. О. Карпенко, к. філол. н., проф.

ЗАТВЕРДЖЕНО на засіданні Вченої Ради Інституту журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка Протокол № 4 від 18 жовтня 2004 р.

Page 3: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Проблематика теми:

• Функції та завдання, взаємодія художника, художнього та технічного редакторів.

• Прилади і програмні засоби, якими користуються художній та технічний редактори.

• Особливості художньо-технічного редагування різних видів видань.

• Елементи та засоби оформлення друкованого видання, їх застосування.

• Художньо-технічне та поліграфічне оформлення друкованої продукції.

Page 4: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Повторити:

• Види видань за ДСТУ 3017-95 «Видання. Основні види. Терміни і визначення».

• Стандарти: книжкові, газетні, журнальні видання: Поліграфічне виконання. Загальні технічні вимоги.

• Основи технічної естетики та дизайну видання.

• Шрифтознавство

• Макетування і верстка.

Page 5: Художньо-технічне редагування. лекція 1

План теми:• Загальні принципи редагування оформлення

видання:– етапи розробки проекту видання– видавничо-редакторський цикл видання– формат Adobe Postscript та Portable Document

Format

• Функціональні обов`язки фахівців, які працюють над оформленням видання:- співпраця художника та художнього редактора;- завдання художнього та технічного редакторів, їх взаємодія;- цілісність змісту та оформлення.

Page 6: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Предметом курсу є зовнішня форма друкованого видання, її відповідність змісту, призначенню, існуючим нормам, стандартам, законам композиції відповідно до сучасних досягнень техніки і технологій.

Художньо-технічне редагування охоплює всі роботи, пов’язані з переводом змісту інформації в графічну форму з урахуванням нормативних документів: від моменту, коли авторський оригінал поступив у редакцію до рекомендацій поліграфічному підприємству.

Page 7: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Художній редактор розробляє проект оформлення, слідкує за графічно-стильовими елементами видання

Технічний редактор задумане оформлення шляхом умовних знаків і позначень перекладає на мову, зрозумілу робітникам поліграфічного підприємства.

Page 8: Художньо-технічне редагування. лекція 1

1.1. Загальні принципи редагування оформлення видання

Редагування у загальному розумінні має різні аспекти, тобто норми, на основі яких здійснюється редагування. В Америці, наприклад, виділяють такі аспекти редагування:

•смислове;•політичне;•профілактичне;•мовне;•об’єднувальне;•форматувальне;•стильове;•роз’яснювальне;•координаційне.

Page 9: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

1.1. Загальні принципи редагування оформлення виданняВ Європі виділяють такі аспекти редагування:•літературне;•технічне;•політичне ;•художнє.

Крім цих, суто видавничих аспектів, виділяють також наукове редагування, коли повідомлення контролюється на основі норм тієї науки, фактичний матеріал якої описують у повідомленні. Науковим редагуванням займаються не редактори, а фахівці з певної галузі науки.

Page 10: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Друковане видання – документ, який пройшов редакційно-видавниче опрацювання, виготовлений друкуванням, тисненням або іншим способом, містить інформацію, призначену для поширення, і відповідає вимогам Державних стандартів, інших нормативних документів щодо їхнього видавничого оформлення і по ліграфічного виконання.

Зміст друкованої продукції визначає її зовнішню форму, а сукупність всіх характеристик дає змогу віднести до певного типу. При роботі над оформленням видання найістотнішими ознаками є зміст, цільове і читацьке призначення. В основі оформлення лежить вид літератури.

Page 11: Художньо-технічне редагування. лекція 1

1.1. Видавничою продукцією є

сукупність видань, призначених до випуску або випущених видавцем (видавцями). Видавцем є юридична особа, що здійснює видавничу діяльність, вступає у правові, майнові, виробничі відносини з суб’єктами інших сфер економіки і культури відповідно до чинного законодавства.

Page 12: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

1.1. Відповідно до Держстандарту 3017-95 видання класифікуються:

1. Призначення:

– соціально-функціональне – офіційні (інформаційні, нормативні), наукові (науково–популярні, науково-виробничі), практичні (виробничо-практичні), навчальні, довідкові, літературно–художні та рекламні;

– читацьке – для широкого кола читачів (масове видання), для дітей та юнацтва, бібліотечні видання, видання для службового користування, бібліофільські видання, видання для сліпих.

2. Інформаційні знаки (текстові, нотні, картографічні і зображальні).

3. Аналітико-синтетичне перероблення інформації (інформаційні, бібліографічні, реферативні, оглядові і дайджести).

Page 13: Художньо-технічне редагування. лекція 1

4. Зовнішні ознаки:– обсяг (книги, брошури і листівки);

– форма – книжкові, журнальні, аркушеві (газетні, карткові, буклет, плакат), книжки-іграшки, комплектні;

– структура або спосіб укладання текстів (серіальні, однотомні та багатотомні, зібрання творів та вибрані твори, академічні);

– рівень художнього оформлення і спосіб поліграфічного виконання (мініатюрні, подарункові, факсимільні);

– склад основного тексту (моновидання, збірники);

– кількість (перше видання, стереотипне видання, перевидання: доповнене видання, виправлене видання; перероблене видання, розширене видання).

Page 14: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

5. Періодичність:– періодичні (газети: громадсько-політична, спеціалізована; спеціальний газетний ви пуск; журнали: громадсько-політичний, науковий, науково-популярний, виробничо-практичний, популярний, літературно-художній, реферативний);

– неперіодичні (монографія; автореферат дисертації; препринт; тези доповідей (повідом лень), матеріали наукової конференції (з’їз ду, симпозіуму); збірник наукових праць; статут; інструкція; стандарт; прейскурант; паспорт; посібники: наочний, практичний, навчальний, навчальний наочний, навчально-методичний; практичний порадник; підручник; хрестоматія; методичні рекомендації [методичні вказівки]; курс лекцій, текст лекцій, конспект лекцій; навчальна програма; практикум; словники: мовний, тлумачний, термінологічний, енциклопедичний; енциклопедія; розмовник; довідник; путівник; проспект; каталог; альбом; атлас; афіша (оголошення); інформаційний листок; документально-художнє, науково-художнє видання; альманах; антологія);

Page 15: Художньо-технічне редагування. лекція 1

5. Періодичність:– серіальні (тематичні, збірники творів);

– продовжувані (бюлетені: нормативний, довідковий, рекламний, статистичний, бюлетень-хроніка, бюлетень-таблиця; календарі: звичайний, табель-календар, відривний [перекидний], календар книжкового типу, знаменних дат; експрес-інформація).

6. Приналежність до видавця, автора або спонсора (власне, спільне, піратське, відомче, посмертне, прижиттєве, ювілейне, меморіальне).

Page 16: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• В своїй основі друкована продукція має багато спільних рис, але кожній із них притаманні цілий ряд ознак, які відрізняють від багатьох інших.

• Кожен тип друкованих видань має специфічну внутрішню та зовнішню структуру, яка є основою його оформлення.

• Стильові графічні елементи надають виданню індивідуальності

Page 17: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

індивідуальні риси

Page 18: Художньо-технічне редагування. лекція 1

1.1. Процес оформлення складається з трьох послідовних етапів1. Підготовчий, на якому виникає, розвивається і складається задум оформлення: народження і формування задуму; перетворення задуму в проект оформлення; перетворення проекту в модель оформлення – макет. Цей етап повністю входить у процес режисури видання.

2. Етап виконання та редагування: формується зміст та графічні характеристики обкладинок, суперобкладинок, палітурок, форзаців, внутрішнього оформлення, зображень: робота над ескізами або пошук та добір ілюстрацій і фотографій; робота з оригіналами, їх компонування і приведення у єдиний зображальний ряд. Це – етап художнього редагування.

3. Композиційно-технічний: набір та верстка, підготовка зверстаного матеріалу для поліграфічного етапу. Відповідність всіх елементів видання існуючим нормам і стандартам, перевірка комплектації.

Page 19: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Авторський оригінал надходить до редакції у вигляді сукупності текстових та зображальних матеріалів. На першому етапі – визначити значення і місце кожного матеріалів у виданні відповідно до задуму і закріпити за ними певні графічні характеристики, а також їх взаємодію, ієрархічну структуру і відображення її у системі рубрикації.

На другому етапі – завдання гармонійного поєднання зображень, текстів, внутрішнього та зовнішнього оформлення. Вибираються, класифікуються, опрацьовуються ілюстрації, створюються макети обкладинок, палітурок, титульних елементів, сторінок, насичених декоративними, зображальними і текстовими елементами.

Остаточне розташування текстових та зображальних матеріалів, їх відповідність установленим нормам і стандартам, законам і закономірностям відбувається на третьому етапі. Створюється оригінал-макет.

Page 20: Художньо-технічне редагування. лекція 1

1.1. Етапи розробки проекту видання

На видання складається план-проект оформлення, який розробляє художній редактор разом із головним редактором, зважаючи на поради технічного редактора.

У проекті фіксуються повні дані про просторове рішення видання, перелічуються всі складові елементи видання і їх характеристики, способи друку, засоби оформлення, брошурувально-палітурні процеси. Розробка проекту ведеться з урахуванням реальних технічних та технологічних можливостей поліграфічної бази і можливістю забезпечення матеріальними та фінансовими ресурсами.

Page 21: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

1.1. Основою для розробки проекту оформлення друкованого видання є:• Тип видання (жанр, читацька

аудиторія, умови читання, умови користування).

• Обсяг в авторських аркушах.• Склад видання: кількість і види

текстів, зображень.• Наклад.

Page 22: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

1.1. При розробці проекту оформлення керуються стандартами• ДСТУ 3003-95. Технологія поліграфічних процесів• ДСТУ 3017-95. Видання. Основні види: Термін та визначення.• ДСТУ 3018-95. Видання. Поліграфічне виконання.• ДСТУ 3772-98. Оригінали для поліграфічного відтворення: Загальні

технічні вимоги. • ДСТУ 4489:2005 Видання книжклві та журнальні. Вимоги до

форматів• ГСТУ 29.1-97. Журнали. Поліграфічне виконання. загальні технічні

вимоги.• ГСТУ 29.2-97. Підручники та навчальні посібники… Поліграфічне

виконання. Загальні технічні вимоги.• ГСТУ 29.3-2000 Газети. Поліграфічне виконання. Загальні технічні

вимоги.• ГСТУ 29.4-2001. Обкладинки та палітурки. Типи• ГСТУ 29.5-2001. Видання книжкові. Поліграфічне виконання.

Загальні технічні вимоги.• ГСТУ 29.6-2002. Видання для дітей. Поліграфічне виконання.

Загальні технічні вимоги.• СОУ 22.2-02477019-01 – 11 (2004-2008)• ТУУ 29.005-календарі. Технічні умови

Page 23: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

1.1. Проектом встановлюється:• Формат видання.• Формат набору відповідно до стандарту. • Вид і спосіб друку.• Спускні сторінки, розмір спуску, вид

заставки, ініціала. • Оформлення кінцевих сторінок, характер

и вигляд кінцівки.• Гарнітура, кегль, накреслення шрифтів

для основного та кожного із додаткових текстів, заголовків.

• Шрифтове та композиційне оформлення рубрикації

• Оформлення колонтитулів та колонцифр.

Page 24: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

1.1. Проектом встановлюється

• Склад титульних елементів і оформлення фронтиспіса, авантитулу, контртитулу, титулу.

• Оформлення зображень • Оформлення текстівок.• Характер та спосіб друку зовнішнього

оформлення.• Оформлення форзаца.• Брошурувально-палітурні операції.• Матеріали.

Page 25: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

1.1. Склад книжкового видання і його оформлення зазначаються на спеціальному бланкуВидавництво__________

Автор___________________ Назва__________Обсяг за планом__________ Тираж за планом___________

– Формат паперу і формат набору_______________________– Шрифт_______________________ Папір №___________________– Заголовки__________________________________________– Титул. Кількість фарб_____________ Оригінал додається, буде зданий______– Заставки (які, скільки)__________________додаються, будуть здані________– Кінцівки (які, скільки)__________________ додаються, будуть здані________– Шмуцтитули (які, скільки)_______________ додаються, будуть здані________– Зображення в тексті (які, скільки)_________додаються, будуть здані________– Фронтиспіс (спосіб відтворення)__________додається, буде зданий _______– Вклейки (які, скільки)___________________ додаються, будуть здані________– Обкладинка №_____ Спосіб друку__________ Папір на обкладинку_________– Палітурка №____, колір____ Спосіб друку__________ Папір_______ Тиснення

боковин, корінця. – Суперобкладинка. Спосіб друку___________________ Папір________________

Підписи Затверджую

Page 26: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Авторський оригінал надходить до редакції у вигляді сукупності текстових та зображальних матеріалів. Завдання художнього та технічного редакторів на першому етапі – визначити значення і місце кожного з цих матеріалів у виданні відповідно до задуму і закріпити за ними певні графічні характеристики, а також їх взаємодію, ієрархічну структуру і відображення її у системі рубрикації. підприємство. До нього (як текстової, так і зображальної частини) ставляться вимоги відповідно до ДСТУ 3772-98 «Оригінали для поліграфічного відтворення: Загальні технічні вимоги».

Видавничий оригінал, який поступає до друку, може бути представлений у вигляді файлів, фотоформ або репродукованого оригінал-макету.

1.2. Видавничо-редакторський цикл видання

Page 27: Художньо-технічне редагування. лекція 1

1.2. Технічний редактор оцінює авторський оригінал і вирішує неохідність перенабирання оригіналу. Це робиться у таких випадках:

1. Авторський оригінал надрукований у малознайомому форматі

2. Невеликий за обсягом текст (наприклад, книги з великою кількістю ілюстрацій, інструкції).

3. Неодноманітно надрукований текст.

4. Авторський текст зі значними редакторськими правками.

5. Будь-які видання, зміст яких збирається з різних джерел.

6. Складні тексти з великою кількістю спеціальних символів (наукові, математичні, рідких іноземних мовах).

Page 28: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Аналіз видань• оформлення ініціалу в енциклопедії.

Шрифт і графіка. Ініціал виглядає стильно,привабливо, підкріплює візуальне сприйняття зображень, розміщених знизу та архітектурну тематику видання.

Page 29: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• Малюнок шрифту віддзеркалює задум роману. Через вибір шрифту передається стиль рок-музики.

• Беззасічковий шрифт, різний кегль. Візуальне переформулювання.

Page 30: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• Стиль музики відображається за допомогою шрифтових засобів. Тінь, засічковий шрифт— усе це відображає характер музики. Такий самий нестримний, у чомусь новаторський, агресивний. Як і рок.

Page 31: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Словники,довідники:

• Поєднання засічкового та беззасічкового шрифту. Рамки, плашки, різний кегль.

•оформлення рамки за допомогою квіткових елементів. заголовок – «Размещение комнатных растений в квартирах». •Найкраща художня інтерпретація тексту. Шрифт+образ

Page 32: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• Засічковий, беззасічковий шрифти. Почергове використання жирного та напівжирного виділення вдало акцентують увагу на назві видання. А використання різних гарнітур ясно дають зрозуміти, що видання перекладне

Page 33: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• Влучний формат

• Рамки,плашки, лінійки.

• Виворітка,

• виділення

Page 34: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Декоративні елементи«Главред»• Стрілочка продовження• Червоний квадратик у кінці та

на початку• Червона лінійка біля назви

рубрики

Page 35: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• «Наталі» - довідкові елементи:

• Зафарбоване сердечко наприкінці матеріалу

• Мальоване сердечко біля назви руб рики

• Стрілочка, що вказує на продовження

Page 36: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Лінійки, графічна заставка, шрифтовий акцент. Цікаво

оформлене прізвище автора.

Page 37: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Приклади недоліків тексту (с.25 підручник):• невідповідність тематики і оформлення,

• невідповідність зображень і тексту, • неправильно вибраний формат, • неправильний поділ на шпальти, • відсутність зв’язку між основним та додатковим текстом, • неправильно вибраний шрифт• неправильна рубрикація• неправильно обрані проміжки між елементами видання,

зайві - між словами• неоднакові межі тексту• порушення правил інтерліньяжу 9нерівномірний,

невідповідність кегля на інтерліньяжу)• шрифтова неузгодженість• неуніфікованість виділень• наявність зайвих декоративних елементів• неправильний вибір способу посилань• текстівки і зображення не зв’язані• відірваність зображення від тексту

Page 38: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Недоліки оформлення

Обкладинка збірки поезій. 1.Шрифти2.Виділення3.Гарнітура4.Відсутність акценту (ні на

назві, ні на авторі. Абсолютно не зрозуміло, за яким принципом автор і “Вірші” виділено напівжирним, а назва курсивом.

Немає ніяких прикрашальних елементів, лише одне зображення. Ніяких, лінійок, віньєток тощо.

5. Відсутність декоративних елементів

Page 39: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Перша сторінка творів, мало чим відрізняється від обкладинки. Виділення в тексті так само не уніфіковані, й не вмотивовані

Page 40: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Курсив

Недоліки оформлення

Page 41: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Малюнки розкидані. Проміжки неуніфіковані. Колонтитули відсутні

Page 42: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Невмотивовані пусті місця – текст видається розірваним, неповним.Вірш “Головач мішковидний” – також розірваний. Назва із зображенням на одній сторінці, вірш, окремо, на наступній.

Page 43: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

недоліки оформлення• Золоте тиснення і просто-таки кислотні кольори – неонові

рожевий, салатовий, голубий. Усе це в комплекті просто унеможливлює споглядання на обкладинку. Я якщо зауважити, що це – абетка, тобто книжечка для найменших, то таке видання – суцільний видавничий провал

Page 44: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• Дизайн обкладинки – це звичний дизайн словника. Підпис назви рубрики «Графіті» - ще більше збиває з пантелику. Якби не знала, хто такий Дереш, сприйняла б це видання як оригінальне видання словниками ,у якому літери зображені у стілі графіті.

Недоліки оформлення

Page 45: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• Посібник для студентів візіі із політології. А обкладинка нагадує класичний детектив Агати Крісті…може, «Шерлока Холмса».

Недоліки оформлення

Page 46: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• Кращі зразки української прози.

• «Квіти у темній кімнаті».

• Портрет Макарова, на якому він нагадує професора квантової фізики одразу вбиває будь-які літературні асоціації. Жовте «дрантя» на чорному фоні породжує аналогії з астрономією, хімією, навіть географією.

• Назва «Квіти у темній кімнаті» і дизайн не пов’язані між собою абсолютно.

Недоліки оформлення

Page 47: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• Розворот тижневика «Главред». На картинці ні екології, ні економіки. Скоріше, туризм.

Недоліки оформлення

Page 48: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Шрифти всюди однакові – Times New Roman. Єдине, що змінюється – це їх виділення напівжиром, у заголовках.

Page 49: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Запозиченість зображення

Page 50: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• http://ua-bookcovers.livejournal.com/116463.html?thread=383215#t383215

• Я звернув увагу на невідповідність між очевидно непрофесійним дизайном і явно професійною фотоілюстрацією і провів пошук за картинкою, практично негайно вийшовши на ориґінал:

Page 51: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

2. Функціональні обов’язки фахівців, які працюють над оформленням виданняГоловний редакторТехнічний редакторБілдредакторХудожній редакторДизайнерХудожникФотограф (фотокореспондент)ВерстальникКопірайтер

Page 52: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Співпраця художника та художнього редактора

Художній редактор – адміністратор, керівник, людина, яка ставить завдання і перевіряє його виконання. Художник – творча особистість, яка бачить світ і, звичайно, літературний твір, власними очами, що і відображається у ілюстраціях, виконаних у певному стилі.

Художній редактор впливає на оформлення: складає план художнього оформлення, запрошує художникаформулює замовлення на малюнки чи фотоспівпрацює з художником.

Page 53: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Художній редактор замовляє у художника або фотографа:- виконання ілюстрацій для всього твору або певних його фрагментів, шмуцтитулів;- оформлення обкладинки, палітурки, титулу, яке включає як зображення, так і текстову частину;- створення ініціалів;- зйомку і опрацювання фотографій;- виконання креслень і схем;- створення монтажу з різних малюнків, фотографій і тексту;ретуш зображень;- створення шрифтів для заголовків, іноді і для тексту.

Page 54: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

2. Пояснити роль художника, художнього, технічного редакторів на прикладі “Digital Camera magazine” .

Page 55: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Роль художника у даному видані доволі незначна. Тут він може розробляти хіба що шрифти. для даного видання важливий не стільки художник, як більд-редактор, який би власноруч підбирав найкращі фото для даного конкретного номеру.

Page 56: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

В даному випадку тема журналу присвячена світлу в фотографії, тож більд-редактор мусить слідкувати за тим, щоб кожна фотографія була не лише якісною, а й містила гру світла, цікаві світлові ефекти.

Page 57: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Художній редактор – творчий працівник. Його завдання відтворити ідею цього номеру журналу такими зображальними засобами, які б сприяли його виокремленню серед інших номерів та видань конкурентів. Він мусить перевіряти наскільки фотографії розміщені у DG відповідають його тематиці й наскільки вмотивованими є тексти. Кожний текстовий блок мусить розкривати якийсь аспект світла фотографічному мистецтві. І кожна світлина повинна відповідати змісту текстівки.

Page 58: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Художній редактор також зобов’язаний розробляти та узгоджувати проект художнього оформлення видання з редактором, авторами та головним редактором. Він має добирати від позаштатних і штатних фотографів оригінали й визначати їх якість та відповідність тематиці. Він також повинен підготовляти договори і угоди із позаштатними фотографами та узгоджувати з головним редактором обсяг випалат за виконані художні роботи.Художній редактор має оцінювати і затверджувати пробні відбитки художнього оформлення, а також переглядати і візувати сигнальні примірники на предмет якості художнього оформлення.

Page 59: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Технічний редактор : тут небагато тексту, багато фотографій -просте оформлення, “світло” й просто, відтворення при друці так, щоб вони зазнали щонайменших втрат у кольорі, чіткості, контрасності.

Page 60: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

По-друге, він мусить вмістити все це у певний “квадратний” формат. По-третє, йому слід уважно перевіряти розташування текстів та виділення в них, для того аби увагу якнайбільше привертали фото. Технічний редактор також має визначати шрифтові параметри видання: тип гарнітури, кеглів для заголовків, підзаголовіків, основного тексту.

Page 61: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• Аналізоване видання – «Сни шовкопряда» Оси Ган Шведера видавництва «Грані-Т»

• «Юсефіна та її мама Анемона мешкають в Амстердамі на невеличкому острівці, що лежить поміж метушливим містом і таким самим метушливим портом. Вечорами вони читають збірку давніх китайських віршів. Її написав поет на ім’я Лі Бо, що жив понад тисячу років тому. Він – Юсефінин улюблений поет. Одного ранку Юсефіна помічає, що в саду сталося щось дивне. До них із Анемоною навідався сам… Читайте перше видання повісті норвезької письменниці Оси Ґан Шведер «Сни шовкопряда» в перекладі Галини Кирпи українською.»

• Це видання насправді можна можна назвати якісним. Комплексний підхід у роботі художника , редакторів та видавців.

• Малюнки художниці Надії Дойчевої дуже незвичні, нестереотипні. Від простих, але дуже добрих, світлих персонажів просто неможливо відвести очей. Малюнки повинні вдало пояснювати причиново-наслідкові зв’язки у тексті, що можуть бути не зовсім зрозумілими дитині. Але не лише майстерність художника вирішує долю дитячого видання. Інколи вона може не вплинути, або ж вплинути навіть негативно. «Дорослий» художник повинен пройнятися виданням, щоб створити «дитячу ілюстрацію». Якщо ж цього не сталося, видання програло.

• Е.І. Огар на сторінках своєї книжки пише про те, що у будь-якому разі в дитячих ілюстраціях має переважати позитив. І «наївний реалізм» – це зовсім не той реалізм, до якого звикли дорослі.

Пояснити роль художника, художнього, технічного редакторів на прикладі конкретного видання

Page 62: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Page 63: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• При проектуванні дитячого видання продуманий вибір таких параметрів, як кегль, гарнітура, насиченість, написання шрифтів, інтерліньяж, є надзвичайно важливими. З двох боків - функціонального та естетичного.

Page 64: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• функції ілюстрацій: пізнавальну, виховну, доповнювальну, імітаційну, пояснювальну, поглиблюючи зміст та естетичну[12;226].

• Виконання естетичної функції передбачає, що при оцінці оформлення видання значення має не лише якість підготовки художником оригіналу,але і якість поліграфічного виконання ілюстрацій. Самі лише форзаци викликають бажання погортати книжку, познайомитися із нею.

Page 65: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Page 66: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Page 67: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Page 68: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Цей милий шовпопрядик-хробачок мандрує із читачем сторінками усієї книжки. Ми бачимо його під зносками, біля колонцифр, а інколи навіть просто – нахабно зазаираючого на сторінку.

Page 69: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Page 70: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• Ілюстрація неначе виривається за свій паперовий простір. Герої живі, стіл насправді падає, ось-ось вистрибне із книжки.

Page 71: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Page 72: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Page 73: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Page 74: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Page 75: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Page 76: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Page 77: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Художній редактор розробляє композицію видання. Він своїм власним трактуванням сюжетно-тематичного плану ілюстрування і всім задумом оформлення втручається у роботу художника, ретельно критично оцінює художні та технічні якості ескізів та оригіналів. У складних виданнях виконує розмітку оригіналів, макет для верстання, перевіряє зверстані аркуші, тобто виконує функціональні обов’язки технічного редактора.

Технічний редактор досконало знає технологічний процес і вимоги до оригіналів, які передаються на поліграфічне підприємство, тому він задає технічні характеристики всіх елементів видання. Йому доводиться працювати композиційно над нескінченною кількістю деталей, встановлювати між ними зв’язки і цим впливати на художній рівень видання. Він може побачити помилку художника або художнього редактора і попередити про них на перших етапах роботи над виданням. Саме технічний редактор має найбільше можливостей створити гармонічну будову відношень тих елементів набору та верстання, які без зображальних елементів спроможні створити красу видання. Особливо важлива роль технічного редактора у виданнях без ілюстрацій зі складною структурою тексту та різноманітною рубрикацією.

Page 78: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Художній редактор знає характеристики витратних матеріалів – паперу, картону, палітурних матеріалів тощо – і це допомагає йому створити професійно грамотне видання, дає можливість побачити наперед видання:

• у точно встановленому форматі

• надрукованому певним шрифтом

• віддрукованим тим чи іншим способом друку

• на папері потрібної якості.

Детальна розробка плану починається з вибору розміру видання (формату) і інших розмірних характеристик, які стосуються задрукованої та незадрукованої частин, розмірів ілюстрацій, кеглю шрифтів для всіх текстових елементів. Особливо важливо вибрати правильний формат для серійних, багатотомних і періодичних видань, оскільки у межах цього формату будуть розташовуватися всі елементи всіх випусків на весь темні життя видання.

Page 79: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Обов’язки художнього редактора полягають у:- керування конструюванням видання, яке здійснюється дизайнером або власноруч;- організації розробки та утвердження проекту оформлення видання;- контроль за втіленням задуму видання;- замовленні художникам, фотографам, графікам оригіналів ілюстрацій для видання і контролі якості їх виготовлення;- організації виїзних зйомок;- критичне оцінювання робіт фотографів і художників на відповідність їх - - - ідейному задуму видання і художньої форми;- обробці авторських оригіналів зображень для подальшого виготовлення за ними ілюстраційних оригіналів для репродукування (у програмах Adobe Photoshop та Adobe Illustrator);- підготовці макету видання;- контролі художнього рівня макету і відповідності його технологічним вимогам;- наданні вказівок технічному редактору щодо поліграфічного оформлення текстових і зображальних елементів видання (якщо немає макету);- консультуванні технічного редактора з питань загальної конструкції, деталізації і особливостей макету, розробленого художником-оформлювачем;

Page 80: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

- контролі роботи технічного редактора над оригіналом видання, перевірці відповідності видавничого оригіналу принципам оформлення видання, відображених у макеті;- здійсненні коректури чорно-білих і кольорових репродукційних форм;- нагляді за процесом друку видання безпосередньо на поліграфічному підприємстві;- контролі якості друку видання за віддрукованими аркушами;- контролі рівня підготовки матеріалів видання на етапі підписання до друку;- затвердженні сигнального примірника видання;- оформленні документації для оплати праці позаштатних художників-оформлювачів, графіків, фотографів згідно з установленим у видавництві порядком;- створенні заставок, кінцівок, інших декоративних елементів (якщо для цього не запрошується художник);- за необхідності – брати участь у фотографічних, натурних і репродукційних зйомках кольорових та чорно-білих сюжетів, які потрібні для виконання видання.

Page 81: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Обов’язки технічного редактора полягають у: - оцінюванні якості підготовки видавничого оригіналу

(текстової та зображальної інформації) відповідно до установлених вимог; розмітці всіх текстових та ілюстративних елементів видавничого оригіналу – технічне виконання макету видання на папері та у програмі верстки;

- перевірці якості набору та верстки; при гранковому методі – підготовці гранок і репродукційних відбитків для виготовлення виклеєного макету видання;- практичній роботі над створенням макету; контролі дотримання існуючих стандартів і технологічних інструкцій;- усуненні технічних порушень набору та верстки, які виникли внаслідок редакційної правки;- обробці верстки видання та його зовнішнього оформлення для підписання до друку, оформлення його;

- розробці системи рубрикації видання із закріпленням параметрів за кожним рівнем заголовків;

- створенні довідково-допоміжного апарату видання (виноски, покажчики, списки літератури або ілюстрацій, примітки, коментарі тощо);

- участі та оцінюванні якості сигнального примірника, утвердження його.

Page 82: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Майстерність художнього і технічного редакторів полягає ще й у тому, щоб у процесі верстки створити цілісне, струнке видання, не порушуючи його естетичної гармонії. Для цього застосовуються композиційні закони: закон симетрії, пропорційності, рівноваги, оптичної ілюзії, а також елементи контрасту. Щоб досягти потрібного ефекту, потрібно:

• вміло обирати кегль та накреслення шрифтів основного та додаткового тексту;

• розумно використовувати різноманітність форматів набору;

• домагатися логічного підбору шрифтів для заголовків;

• застосовувати таку верстку, щоб обсяг суцільного текстового набору оптично скорочувався, а найважливіше було яскравішим.

Page 83: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

• колонтитули

Page 84: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Формат Adobe Postscript та Portable Document Format Основою майже всіх сучасних технологій друку є мова Adobe PostScript, на якій базуються як системи розробки і відображення графіки, так і технології PDF. З моменту появи в 1985 році PostScript стала головним форматом виводу видавничої продукції, що обумовлено можливістю роздруковувати будь-який файл PostScript на будь-якому пристрої PostScript. Саме незалежність від пристрою виводу призвела до радикальних змін в галузі високоякісного друку високого дозволу, майже повну відмову від використання громіздких технологій фотонабору. Нині майже всі програми підготування видання до друку користуються мовою PostScript, більш 75% видавництв використовують для друку пристрої з підтримкою мови Adobe PostScript. Наприклад, у Adobe Illustrator або Adobe InDesign її використовують для формування сторінки, що друкується на PostScript-сумісному принтері.

Adobe PostScript є мовою опису сторінки (Page Description Language- PDL), що підтримується фактично всіма пристроями відображення, включаючи лазерні і широкоформатні струминні принтери, комп'ютерні фотонабірні пристрої, а також цифрові пристрої виводу на друкарську форму і на принтер. Незважаючи на те, що це не єдина існуюча мова опису сторінок, Adobe PostScript фактично стала стандартом мови роботи з промисловими пристроями відображення.

Page 85: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

PostScript-3 має такі переваги: • поліпшена технологія зображень (Enhanced Image Technology) – автоматичне розпізнавання й оптимізація зображень з максимально можливою якістю. • device – оператор, що дає змогу опрацьовувати будь-яку кількість кольорів: від двох (duotone) до шести (Pantone Hexachrome). • cистема NetWorks підтримує для принтера Web-сторінку, якою можна виконувати віддалене адміністрування принтера. • RIP-трепінг, дозволяє проводити трепінг на етапі візуалізації. • RIP-кольороподіл на етапі роботи RIP підтримує HiFi Colorо. • прямий друк PDF дозволяє RIP приймати файл у форматі PDF, замість файла PostScript. • набір із 136 стандартних шрифтів враховує сумісність платформ Macintosh і Windows. Є також підтримка двобайтних шрифтів для набору текстів азіатськими мовами. • друк PlanetReady підтримує набори символів для більшості латинських і азіатських шрифтів. • драйвер принтера AdobePS: друк водяних знаків, багатозадачний друк, поліпшене керування кольорами, необмежена можливість настроювання форматів паперу, пряме створення PDF-файлів. • гладкі кольорові переходи завдяки 16-бітовій глибині кольору по кожному кольоровому каналу. Також підвищена якість відображення півтонів і градієнтів.

Page 86: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

У 1998 році у комерційному і високошвидкісному друці стала застосовуватися технологія Adobe PostScript Extreme. Формат PostScript Extreme об'єднує три основних технології Adobe: інтерпретатори Adobe PostScript-3, формати PDF (Portable Document Format) та PJTF (Portable Job Ticket Format). Формат PDF є внутрішнім, він дозволяє переглядати (на відміну від PostScript), архівувати, редагувати документи перед друком і друкувати файли незалежно від того, за допомогою якого програмного забезпечення й операційної системи вони створені, включаючи шрифти, загальне розташування тексту і формат сторінок. При цьому не обов'язково мати програмне забезпечення, у якому створено документ, і шрифти. Adobe PostScript Extreme має такі характеристики:1. Умонтована підтримка як файлів PDF, так і файлів PostScript.

2. Умонтована підтримка створення і друку файлів у форматі PDF. Для перетворення PostScript у PDF використовується оброблювач Adobe Normalizer.

3. Технологія, що включає в себе RIP з інтерпретатором PostScript 3.

4. Технологія для розподілу, автоматизації і керування виконанням послідовностей задач.

5. Інформація керування процесом подається у форматі PJTF.

6. У процесі використовуються проміжні файли у форматі PDF.

Page 87: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Питання і завдання: 1. Скільки видів літератури передбачає Держстандарт України? Чому зміст і оформлення видання повинні бути зв’язані між собою?2. Що таке процес художнього редагування книги? Функції художнього редактора.3. Розкрити особливості співпраці художника та художнього редактора.4. Чим відрізняється робота художнього редактора від технічного.5. Функції і обов’язки технічного редактора.Реферати:Художня політика видавництва «назва».Робота з фотомонтажами, акцентуванням у тексті. Необхідність художнього редагування книги (вид видання).Модульна система у газеті.

Page 88: Художньо-технічне редагування. лекція 1

Шевченко Вікторія

Завдання1. Проаналізувати періодичне чи періодичне видання. Знайти

приклади недоліків тексту:невідповідність тематики і оформлення, невідповідність зображень і тексту, неправильно вибраний формат, неправильний поділ на шпальти, відсутність зв’язку між основним та додатковим текстом, неправильно вибраний шрифтнеправильна рубрикаціянеправильно обрані проміжки між елементами видання, зайві - між

словаминеоднакові межі текступорушення правил інтерліньяжу 9нерівномірний, невідповідність

кегля на інтерліньяжу)шрифтова неузгодженістьнеуніфікованість виділеньнаявність зайвих декоративних елементівнеправильний вибір способу посиланьтекстівки і зображення не зв’язанівідірваність зображення від текстуПерелічити помилки, які зробив художній та технічний редактор.2. Пояснити роль художника, художнього, технічного редакторів

на прикладі конкретного видання.Додаткове завдання [1, С.25-26]:Виявити структурні та архітектонічні помилки видання (1 бал)Оформлення зображального, табличного матеріалу (1 бал)