xl-ur27h espaÑol introducción Índice€¦ · s-1 espaÑol xl-ur27h 2008/june/12 xl-ur27h...

38
S-1 ESPAÑOL XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP. Notas Especiales El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/o otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay- audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com. Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson. Accesorios Compruebe que estén incluidos los accesorios siguientes. Índice Página Información general Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5 Preparación para su utilización Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8 Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9 Operación básica Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10 Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) . . . . . . 10 - 11 Reproducción de CD o disco de MP3/WMA Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . 11 - 13 Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . 14 - 15 Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17 Playback de la memoria USB Escuchando a través del dispositivo de memoria USB/lector MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19 Para quitar el dispositivo de la memoria USB . . . . . . . . . . . . . 19 Playback de memoria del USB avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Grabación en dispositivo de memoria USB . . . . . . . . . . 21- 22 Radio Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24 Características avanzadas Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . 25 - 29 Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 33 Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Referencias Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 36 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 38 Controlador remoto 1 Pila del tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes) 2 Funda para cojinete de altavoz antideslizante (8 ud.) 1 Antena de FM 1

Upload: others

Post on 23-Aug-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-1

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/12 XL-UR27H2008/June/12 XL-UR27H

ESPAÑOL

Info

rmac

ión

gen

eral

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Leaatentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento delaparato. Le servirá también como guía operativa de este productoSHARP.

Notas Especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implicaalgun derecho de distribución del contenido creado con este productopor medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución(terrestre, satelitar, cable y/o otros canales de distribución), entradasprovenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes),otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático(discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductorchips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere unalicencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite porfavor el sito http://mp3licensing.com.Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada porFraunhofer IIS y Thomson.

Accesorios

Compruebe que estén incluidos los accesorios siguientes.

Índice

Página

Información general

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5

Preparación para su utilización

Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9

Operación básica

Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) . . . . . . 10 - 11

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . 11 - 13Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . 14 - 15Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17

Playback de la memoria USB

Escuchando a través del dispositivo de memoria USB/lector MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19Para quitar el dispositivo de la memoria USB . . . . . . . . . . . . . 19 Playback de memoria del USB avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Grabación en dispositivo de memoria USB . . . . . . . . . . 21- 22

Radio

Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24

Características avanzadas

Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . 25 - 29Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 33Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Referencias

Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 36Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 38

Controlador remoto 1 Pila del tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes) 2

Funda para cojinete de altavoz antideslizante (8 ud.) 1

Antena de FM 1

Page 2: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-2

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Info

rmac

ión

gen

eral

Precauciones

Generalidades

Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bienventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm deespacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parteposterior del equipo.

No ponga nada encima del aparato.

No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superioresa 60

˚

C ni a temperaturas muy bajas.

Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable dealimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cablede alimentación de CA, y luego conecte la alimentación delsistema.

Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas nodeben colocarse encima del aparato.

Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente aldeshacerse de las pilas.

Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5

˚

C - 35

˚

C.

El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.

Advertencia:

Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Siusa este aparato con una tensión más alta que la especificada, espeligroso y puede provocar incendios o accidentes que causendaños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquierdaño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a laespecificada.

Control de volumen

El nivel de sonido como una función del volumen depende deeficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Esrecomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. Nogire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música aniveles moderados. La presión acústica excesiva de los auricularesy los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.

Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.

Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.

Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.

XL-UR27

10 cm 10 cm

10 cm

10 cm

XL-UR27

XL-UR27

Sujete la clavija de alimentación de corrientealterna al quitar esta clavija del tomacorriente.Si la quita tirando del cable puede romper oestropear los hilos y conexiones internas.

El enchufe de la corriente CA es utilizado comoun dispositivo de desconexión y seguirá siendosiempre fácil de operar.

No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.

La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.

Page 3: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-3

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Info

rmac

ión

gen

eral

Controles e indicadores

Panel frontal

Página de referencia1. Bandeja de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94. Botón de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97. Botón de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 188. Botón reproducir/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 189. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

10. Toma de entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3411. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

RECORDING

XL-UR27

2

345

6

78

9 10 11

1

Page 4: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-4

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/25 XL-UR27H

Info

rmac

ión

gen

eral

Pantalla

Página de referencia1. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 332. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153. Indicador del disco repetición de la lectura del USB . . . . 144. Indicador CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 145. Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 196. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 187. Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 188. Indicador de grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . 319. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . 31

10. Indicador del temporizador diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3111. Indicador de la carpeta MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 1912. Indicador de título MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 1913. Indicador de grabación USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 2214. Indicador aleatorio de USB o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1415. Indicador de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2616. Indicador de anuncio sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . 2517. Indicador de PTY dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2518. Indicador de programas sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . 2519. Indicador del disco o total de la USB . . . . . . . . . . . . . . 12, 1820. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1021. Indicador del disco o lectura del USB . . . . . . . . . . . . . 12, 1822. Indicador del disco o detención de la USB . . . . . . . . . . . . 1323. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 2324. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 2325. Indicador de frecuencia de recepción del sintonizador . . 23

Panel posterior

Página de referencia1. Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . 72. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73. Terminales para altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Sistema de altavoces

21 2324

1 2 3 4 5

11 12 1413 15 16 17 18 19 20

6 7 8 9 10

22 25

1

2

3

XL-UR27HMODEL NO.

SERIAL NO.

MICRO COMPONENT SYSTEM

AC 220 - 240V 50Hz 35 W

MADE IN MALAYSIA

La etiqueta de especificaciones está situada en la parte trasera de la unidad.

La imagen de la etiqueta de especificaciones puede que sea diferente de la etiqueta actual utilizada.

1. Altavoz de agudos 2. Altavoz de graves

Cable del altavozConducto de reflexión de graves

3. 4.

31 2 4

Page 5: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-5

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Info

rmac

ión

gen

eral

Controles e indicadores (continuación)

Controlador remoto

Página de referencia1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92. Botón aclarar/variación de la luminosidad . . . . . . . . . . . . 153. Botón de parada de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134. Botón de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215. Botón modo de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146. Botón de parada de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187. Botones de búsqueda directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8. Botón triple/graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99. Botón de extra bajo/demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9

10. Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 2311. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 912. Botón de sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2313. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1214. Botón de pausa y reproducción de disco. . . . . . . . . . . 12, 1315. Botón de pausa y reproducción USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 1816. Botón de entrada de audio/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1817. Sintonizar hacia arriba, botón de carpeta siguiente . . 17, 1818. Botón de avance de pista o avance rápido de discos,

sintonización preajustada ascendente, incremento del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13, 18, 24, 25

19. Botón de retroceso de pista de disco o inversión rápida de discos, sintonización preajustada descendente, reducción del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13, 18, 24, 25

20. Sintonización hacia abajo, botón de carpeta anterior . 17, 1821. Botón de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2122. Botón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2123. Botón de visualización MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1824. Botón de carpeta MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1825. Botón de visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2526. Botón de RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2527. Botón de RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2528. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 3029. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . 9

1

2

345

6

7

89

1213

14 15

11

10

16

29

17 18

2019

21 22 23

24

25 28 26 27

Page 6: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-6

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Pre

par

ació

n p

ara

su u

tiliz

ació

n

Conexiones del sistema

Altavoz derecho

Antena de FM

Toma de pared(220 - 240 V de CA ~ 50 Hz)

Altavoz izquierdo

Conexión de la alimentación de CA (ver página 7)

Conexión de la antena (ver página 7)

Conexión de los altavoces (ver página 7)

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión

Page 7: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-7

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Pre

par

ació

n p

ara

su u

tiliz

ació

n

Conexiones del sistema (continuación)

Conexión de la antena

Antena de FM suministrada:

Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente elcable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepciónposible.

Nota:

Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA,podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparatopara obtener una recepción mejor.

Conexión de los altavoces

Conecte el cable negro al terminal negativo (–) y el cable rojo al terminalpositivo (+).

Precaución:

Utilizar cojinetes para altavoces antideslizantes

Puede instalar los altavoces de modo vertical o horizontal. Fije los cojinetes(proporcionados) a la parte inferior de los altavoces para evitar que sedeslicen o caigan a causa de la vibración.

Se proporciona una funda para altavoz (8 ud.) con este producto. Utilice 4cojinetes por altavoz.

Conexión de la alimentación de CA

Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas lasconexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en latoma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se establecerá en elmodo de demostración.

Nota:

Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se utilizarála unidad durante un largo período de tiempo.

Use altavoces de impedancia de más de 8 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.

No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.

No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.

No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.

No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.

Rojo Negro

Incorrecto

(Posição vertical) (Posição horizontal)

Toma de pared(220 - 240 V de CA ~ 50 Hz)

Page 8: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-8

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Pre

par

ació

n p

ara

su u

tiliz

ació

n

Modo de demostración

Antena externa de FM

Emplee una antena externa de FM si necesita mejorar la recepción.Consulte a su distribuidor.

Nota:

Cuando se utilice una antena externa de FM, desconecte el cable deantena que viene con el aparato.

Controlador remoto

Instalación de las pilas

Precauciones a tener con las pilas:

Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismotiempo.

No mezcle las pilas viejas con las nuevas.Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodoslargos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido apérdidas de las pilas.

Precaución:No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionarun mal funcionamiento del aparato.Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben serexpuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.

Extraccion de las pilas:Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para sacarla.

Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.

Para cancelar el modo de demostración:Cuando la unidad está en el modode ahorro de energía (modo dedemostración), presione el botónX-BASS/DEMO del mando adistancia. La unidad entrará en elmodo de bajo del consumo deenergía.

Para volver al modo de demostración:Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía, presionenuevamente el botón de X-BASS/DEMO del mando a distancia. Nota:Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón X-BASS/DEMO para seleccionar el modo de bajos extra.

Antena externa de FM

75 ohmios cable coaxial

1 Abra la cubierta de las baterías.2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección

indicada en el compartimiento de las pilas. Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales

de las pilas.3 Cierre la cubierta.

Page 9: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-9

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/30 XL-UR27H2008/June/30 XL-UR27H

Pre

par

ació

n p

ara

su u

tiliz

ació

n

Controlador remoto (continuación)

Notas sobre el uso:

Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).

Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y elsensor del aparato con un paño suave.

Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podríainterferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o laubicación de la unidad si esto ocurre.

Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesivahumedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.

Prueba del controlador remoto

Compruebe el controlador remoto después de haber comprobadotodas las conexiones (ver páginas 6 - 8).Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto delaparato.

Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:

Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora,podrá disfrutar de la música.

Control general

Para conectar la energía

Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

Control de cuadro con iluminación

Cuando se conecta la alimentación, se enciende la luz en torno alvisualizador. Para encender/apagar la luz, mantenga pulsado el botónCLEAR/DIMMER del controlador remoto durante 2 o más segundos.

Activación del volumen automático

Si usted apaga y prende la unidad principal con el volumen ajustadoa 27 o más alto, el volumen partirá a 16 e ira aumentando hastallegar al nivel ajustado.

Control de volumen

Funcionamiento de la unidad principal:

Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementael volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volumen.

XL-UR27

0,2 m - 6 m

Sensor remoto

Después del uso:

Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reserva de energía.

XL-UR27

Page 10: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-10

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Op

erac

ión

bás

ica

Control general (continuación)Funcionamiento del controlador remoto:Pulse el botón VOLUME (+ o –) para subir o bajar el volumen.

Control extra de graves (X-BASS)Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato seestablecerá en el modo de graves extra que acentúa las bajasfrecuencias, y aparecerá “X-BASS”. Para cancelar el modo extrabass, presione el botón de X-BASS/DEMO del mando a distancia.

Control de graves1. Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar “BASS”.2. Durante 5 segundos, pulse el botón VOLUME (+ o –) para ajustar

los graves.

Control de agudos1. Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar “TREBLE”.2. Durante 5 segundos, pulse el botón VOLUME (+ o –) para ajustar

los agudos.

FunciónCuando pulse el botón FUNCTION o la unidad principal, la funciónactual cambiará a un modo diferente. Pulse el botón FUNCTIONrepetidamente para seleccionar la función deseada.

Nota:La función de copia de seguridad protegerá el modo de funciónmemorizado durante algunas horas en caso de fallo de electricidado de desconexión del cable de alimentación CA.

Ajuste del reloj (Solamente del control remoto)

En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24horas (0:00).

Continúa en la página siguiente

30 MAXMIN .....

-3 +3

-3 +3

CD TUNER

USBAUDIO IN

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2 Pulse el botón CLOCK/TIMER.

3 Pulse el botón o para seleccionar “TIME ADJ”, ypulse el botón MEMORY.

4 Pulse el botón o para seleccionar la visualización de24 horas o la de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY.

“0:00” Aparecerá el visualizador de 24 horas.(0:00 - 23:59)

“AM 12:00” Aparecerá el visualizador de 12 horas.(AM 12:00 - PM 11:59)

“AM 0:00” Aparecerá el visualizador de 12 horas.(AM 0:00 - PM 11:59)

Page 11: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-11

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Op

erac

ión

bás

ica

Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) (continuación)

Para comprobar la visualización de la hora:[Cuando el aparato esté en el modo de reserva]Pulse el botón CLOCK/TIMER.Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.[Cuando la alimentación esté conectada]Pulse el botón CLOCK/TIMER.Antes de 10 segundos, pulse el botón o para visualizar lahora.Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.Nota:Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla dela alimentación o despúes de haberse desenchufado el aparato,aparecerá “TIME ADJ” o parpadeará la hora para confirmar lavisualización de la hora. Si es incorrecta, reajuste el reloj de laforma siguiente.

Para reajustar el reloj:Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “TIME ADJ” noaparece en el paso 3, se saltará el paso 4 (para seleccionar lavisualización de 24 horas o de 12 horas).Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:

Escuchando un CD o disco de MP3/WMAEste sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en elformato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puedegrabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW deaudio no puedan reproducirse debido al estado del disco o alaparato utilizado para su grabación.

MP3:MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo quesignifica MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediantecompresión significante desde la fuente de audio original conmuy poca pérdida en la calidad del sonido.

Este sistema es compatible con MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer3, y archivos VBR.Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempodel visualizador podría diferir del tiempo real de reproducción.Bitrate soportado por MP3 tiene 32 ~ 320 kbps.

WMA: Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado dearchivos que incluye archivos de audio que están comprimidoscon un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrolladopor Microsoft como un formato de audio para el reproductorWindows Media.

El indicador “MP3” y “WMA” se encenderá después de que launidad lea información en un disco de MP3 o WMA.Bitrate soportado por WMA tiene 64 ~ 160 kbps.

Función de conexión automática de la alimentación:Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta laalimentación del aparato.

Botón CD del controlador remoto: Se conecta la alimentación delaparato y se activa la función “CD”.Botón CD / del controlador remoto: Se conecta laalimentación del aparato y se inicia la reproducción del CD(independientemente de la última función).Botón FUNCTION de la unidad principal: La unidad se enciendey se activa la última función (CD,TUNER,USB,AUDIO IN).Botón / de la unidad principal: La unidad se enciende y seiniciará la reproducción de la última función (CD,TUNER,USB,AUDIO IN).

Función de auto apagado:En el modo de parada de una operación de CD, MP3 o WMA, launidad principal entrara en el modo de espera después de 15minutos de inactividad.

5 Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulseel botón MEMORY.

Pulse el botón o una vez para adelantar la hora en 1 hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente.

6 Pulse el botón o para ajustar los minutos y luegopulse el botón MEMORY.

Pulse el botón o una vez para avanzar la hora en 1 minuto. Manténgalo pulsado para que avancen en intervalos de 5 minutos.

1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consulte “Reinicio de fábrica, limpiando toda la memoria” de la página 36.]

2 Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1 en adelante.

Page 12: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-12

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/26 XL-UR27H

Rep

rod

ucc

ión

de

CD

o d

isco

de

MP

3/W

MA

XL-UR27

1

Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2

Abra el compartimiento del disco.

3

Sitúe el disco en el eje con la etiqueta hacia arriba.

Asegúrese de colocar el disco de 8 cm en el centro de la bandeja de disco.

4

Cierre el compartimiento de disco.Pulse el botón CD en el control remoto o el botón FUNCTIONrepetidamente en la unidad principal para seleccionar lafunción de CD.

Debido a la estructura de la información del disco, tarda más en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproximadamente 20 a 90 segundos).

5

Pulse el botón

/

(CD

/

) para iniciar la reproducción.

La reproducción comenzará desde la pista 1.

Después de haberse reproducido la última pista del disco, launidad se detendrá automáticamente.

XL-UR27

12 cm 8 cm

[CD] [MP3/WMA]

Número total de pistas de disco

Tiempo total de reproducción del disco

Número total de archivos

Indicador total

Indicador de MP3Indicador de WMA

Indicador de CD

Indicador de reproducción de discos

Page 13: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-13

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Rep

rod

ucc

ión

de

CD

o d

isco

de

MP

3/W

MA

Escuchando un CD o disco de MP3/WMA (continuación)Para extraer los discos:En el modo de paro, pulse el botón PUSH OPEN/CLOSE.Para detener el playback:Presione el botón / (CD / ).Para detener la reproducción:Presione el botón (CD ).Precaución:

No reproduzca discos de formas especiales (en forma decorazón, octagonales. etc.). Podría causar mal funcionamiento.Esto podría causar un mal funcionamiento. Si un disco estádañado, sucio, o puesto al revés, aparecerá en la pantalla “NODISC” o “CAN’T RD”.No introduzca objetos extraños en el compartimiento del disco.Someter la unidad a golpes o vibración puede provocar saltos enla pista.Cuando no se utilice la unidad, asegúrese de cerrar elcompartimiento del disco. Si se deja abierto, la lente puedellenarse de polvo y la unidad puede no funcionar correctamente.Si hay interferencias de televisión o radio durante elfuncionamiento del reproductor de CD, coloque el aparato alejadode la televisión o de la radio.

Distintas funciones de los discos

Notas para el disco del CD o de MP3/WMA:Función Unidad

principalControlador

remotoFuncionamiento

Reproduc-ción

Pulse el modo de parada.

Parada Pulse el modo de reproducción.

Pausa Pulse el modo de reproducción. Pulse el botón / para reanudar la reproducción a partir del punto en el que se pausó.

Función Unidad principal

Controlador remoto

Funcionamiento

Avance de pista/Retroceso de pista

Púlselo en el modo de reproducción o parada.

Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse el botón / para iniciar la pista deseada.

Avance rápido/inversión rápida

Pulse y mantenga pulsado el modo de reproducción.

Suéltelo para volver a la reproducción.

Cuando se llegue al final de la última pista durante el avancerápido, aparecerá “END” en el visualizador y se pausará laoperación del CD. Cuando se alcanza el comienzo de la primerapista durante el retroceso rápido, la unidad entrará en el modode reproducción.Los discos regrabables multisesión que no han sido grabados ensu totalidad pueden ser leídos.Cuando se introduce un disco (CD, WMA o MP3), se mostrará“TOC READING” durante varios segundos dependiendo delnúmero de archivos en el disco. Si aparece esta indicacióndurante un tiempo indefinido debido a que se está reproduciendoun archivo no especificado o a un ruido externo, etc... apague elsuministro principal de corriente CA y vuélvalo a encender.

Page 14: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-14

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Rep

rod

ucc

ión

de

CD

o d

isco

de

MP

3/W

MA

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMABúsqueda directa de pistas

Empleando los botones de búsqueda directa, se pueden reproducir las pistas deseadas deldisco actual.

Notas:No puede seleccionar un número de pista más alto que el número de pistas en el disco.Durante la reproducción aleatoria, no es posible el sistema de búsqueda directa.

Repetición de la reproducciónLa repetición de lectura de una pista se puede realizar, todas las pistas o una secuenciaprogramada continuamente.

Para cancelar la repetición de la reproducción:Pulse el botón PLAY MODE de nuevo hasta que aparezca “ ”.

Reproducción aleatoriaLas pistas del disco se pueden reproducir en orden aleatorio automáticamente.

Para cancelar la reproducción aleatoria:Pulse el botón PLAY MODE. Indicador “RND” desaparecerá.Notas:

Si pulsa el botón durante la lectura aleatoria, puede trasladarse a la pistaseleccionada después a través de la operación aleatoria. Por otra parte, el botón no permite ir a la pista anterior. El principio de la pista a leeer será localizado.En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistasautomáticamente. (No puede seleccionar el orden de las pistas.)Después de todo rastro en el disco se toca, la unidad se detendrá automáticamente.

Precaución:Después de utilizar la repetición de reproducción, asegúrese de pulsar el botón (CD ). De lo contrario, el disco se reproducirá continuamente.

Emplee los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar la pista deseada mientras está reproduciendo el disco seleccionado.

Número de la pista seleccionada

Los botones de búsqueda directa le permiten seleccionar hasta el número 9.Para seleccionar el número 10 o superior, emplee el botón “+10”.

A. Por ejemplo, para seleccionar 131 Pulse una vez el botón “+10”.2 Pulse el botón “1”.3 Pulse el botón “3”.

B. Por ejemplo, para seleccionar 1301 Presione el botón “+10” dos veces.2 Pulse el botón “1”.3 Pulse el botón “3”.4 Pulse el botón “0”.

Para escuchar nuevamente una pista:Pulse el botón PLAY MODE una vez. Pulse el botón / .Para repetir todas las pistas:Pulse el botón PLAY MODE dos veces. Pulse el botón / .Para repetir las pistas deseadas:Efectúe los pasos 1 - 6 de la sección “Reproducción programada” de la página 15 y luego pulse una vez el botón PLAY MODE. Pulse el botón / .

Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:Mantenga pulsado el botón PLAY MODE en el controlador remoto durante 3 segundos o más. Pulse el botón / .

Page 15: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-15

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Rep

rod

ucc

ión

de

CD

o d

isco

de

MP

3/W

MA

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA (continuación)

Reproducción programadaPodrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en elorden que usted prefiera.

Para cancelar el modo de reproducción programada:Mientras el indicador “MEMORY” esté encendido en el modo deparada, pulse el botón CLEAR/DIMMER del controlador remoto. Elindicador “MEMORY” desaparecerá y se borrará todo el contenidoprogramado.

Para añadir pistas al programa:Si un programa ha sido almacenado anteriormente, el indicador“MEMORY” se visualizará. Luego, siga los pasos 1 - 5 para añadirlas pistas. Se almacenarán las pistas nuevas después de la últimapista del programa original.

Para comprobar las pistas que se han programado:Mientras el aparato esté parado en el modo de reproducciónprogramada, pulse el botón o .

Carpeta MP3/WMA programada:Sólo se pueden seleccionar pistas de la misma carpeta. Seleccionequé carpeta desea programar antes de entrar en el modo deprogramación. (consulte la página 17 para seleccionar la carpeta)

Notas:Si se abre la tapa del disco, la secuencia programada secancelará.Si pulsa el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo deespera o cambiar la función de CD a otro, las seleccionesprogramadas se borrarán.Durante el funcionamiento programado, no es posible lareproducción aleatoria.

1 Durante el modo de parada,presione el botón de MEMORYdel control remoto paraintroducir el modo y salvar laprogramación.

2 Pulse los botones de búsquedadirecta del controlador remotopara seleccionar la pistadeseada. Número de la pista

seleccionadaTambién podrá seleccionar una pista pulsando el botón o

.

3 Pulse el botón MEMORY paraalmacenar el número de pista.

4 Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas. Podránprogramarse hasta 32 pistas.También puede verificar las pistas programadas pulsando el botón TUNING ( o ).Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas programadas pulsando el botón CLEAR/DIMMER.

5 Pulse el botón (CD ).

Aparecerá el número total enmemoria.

6 Pulse el botón / (CD / ) para iniciar la reproducción.

Para borrar las selecciones programadas:Pulse el botón CLEAR/DIMMER del controlador remoto mientras esté parpadeando el indicador “MEMORY”.Cada vez que se pulse el botón, se borrará una pista, empezando por la última pista programada.

Page 16: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-16

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Rep

rod

ucc

ión

de

CD

o d

isco

de

MP

3/W

MA

Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA) Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio)Existen muchos sitos internet donde usted puede descargarficheros de música MP3/WMA (Audio de los Medios de Windows).Siga las instrucciones desde la página web sobre cómo descargarlos archivos de música.Podrá reproducir estos archivos de música descargadosgrabándolos en un disco CD-R/RW.

Sus cansiones/ficheros descargados son solamente para usopersonal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorización deldueño es contra la ley.

Sobre el orden de playback de la carpetaSi los archivos de MP3/WMA están registrados en varias carpetas,el número de cada una será fijado automáticamente.

Estas carpetas se pueden seleccionar a través del botón FOLDERdel mando a distancia. Si no son soportados los formatos del ficheroen el interior de la carpeta seleccionada, se saltará y se seleccionarála próxima.Ejemplo: Cómo fijar número de la carpeta si el formato de losarchivos MP3/WMA están registrados como en la figura de abajo.

El orden de la información registrada en la carpeta y el archivo deldisco dependen del software de escritura. Es posible que estaunidad lea los archivos no en base al orden previsto de lecturaque esperamos.Para CD MP3/WMA, pueden leerse 512 números de carpetas yarchivos incluyendo aquellas carpetas que contienen archivos noreproducibles.

El modo carpeta on/off puede ser operado a través del botónFOLDER del mando a distancia. Los archivos que se leen en elmodo de encendido se diferencian de los leídos en el modoapagado.

Caso modo carpeta apagado:Todos los archivos que provengan del archivo seleccionado seránreproducidos. Si el archivo 3 de la carpeta C es seleccionado, todoslos archivos que provengan del archivo 3 serán reproducidos hastael archivo 10 de la carpeta E.

En caso de modo de carpeta activado:Todos los archivos dentro de la carpeta seleccionada seránescuchados. En caso que se seleccione la carpeta D, los archivos 6,7 y 8 serán escuchados. Los archivos 9 y 10 en la carpeta E no seránescuchados.1. La carpeta de ROOT se fija como carpeta 1.

2. Así como para las carpetas situadas dentro de la carpeta ROOT (la carpeta A y B), la carpeta que sea grabada antes en el disco se establecerá como carpeta 2 y carpeta 3.

3. De las carpetas incluidas en la carpeta A (carpeta C y carpeta D), la carpeta que se registre primero en el disco será agregada como carpeta 4 y carpeta 5.

4. La carpeta E que esta dentro de la D será renominada carpeta 6.

ROOT(FOLDER 1)

FOLDER A(FOLDER 2)

FOLDER B(FOLDER 3)

FILE 9FILE 10

FILE 3FILE 4FILE 5

FILE 6FILE 7FILE 8FOLDER E(FOLDER 6)

FOLDER C(FOLDER 4)

FOLDER D(FOLDER 5)

FILE 1FILE 2

Page 17: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-17

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Rep

rod

ucc

ión

de

CD

o d

isco

de

MP

3/W

MA

Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA) (continuación)

Procedimiento para escuchar el disco del MP3/WMA con el modo de carpeta activado

Para reproducir CD-R/RW.

Nota:Si no se visualiza “NO SPPRT”, significa que está seleccionado “Elarchivo protegido copyright de WMA” o “El fichero no es soportadopor el playback”.

1 Pulse el botón CD del mando a distancia o botónFUNCTION repetidamente en la unidad principal paraseleccionar la función CD, e introduzca un disco MP3/WMA.

Después que se cargue el disco, su información será visulizada.

2 Pulse el botón FOLDER, y pulse el botón TUNING ( o )para seleccionar la carpeta que se desea escuchar. (Modocarpeta activado)

3 Seleccione el archive que desea reproducir pulsando elbotón o .

Indicador de TOTAL

Indicador de WMAIndicador de MP3

Indicador de CD

Número total de archivos

Indicador de la FOLDER

Total de archivos en la carpeta 3Número de la FOLDER

4 Presione el botón /

(CD

/ ).La reproducción se iniciará y se mostrará el número dearchivo seleccionado.

Se mostrará el título, artista y nombre del álbum si esa información está registrada en el disco.El contenido del display puede ser cambiado presionando el botón de DISPLAY.

En caso de reproducción con el modo carpeta activado, pulse elbotón TUNING ( o ), y la carpeta se puede seleccionar inclusocuando se encuentre en modo de pausa/reproducción.Continuará modo de playback/pause en la 1ra pista de la carpetaseleccionada.( ) Aparece solamente cuando el reloj ha sido ya fijado.

( )

Nombre del archivo visualizado

Visualización del reloj

Número del archivo visualizado

Visualización del título

Visualización del artista

Visualización del album

Indicador del TITLE-1

Indicador del TITLE-2Indicador del TITLE-3

Page 18: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-18

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Pla

ybac

k d

e la

mem

ori

a U

SB

Escuchando a través del dispositivo de memoria USB/lector MP3

Nota:

Este producto no es compatible con los ficheros de los sistemasMTP y AAC.

Para reproducir un dispositivo de memoria USB/lector MP3 con el modo de carpeta desactivado

Notas:

Para detener el playback:Pulse el botón / (USB / ).Para detener la reproducción:Pulse el botón (USB ).

Para reproducir un dispositivo de memoria USB/lector MP3 con el modo de carpeta activado

Continúa en la página siguiente

1

Pulse el botón AUDIO IN/USB del mando a distancia o elbotón FUNCTION repetidamente en la unidad principalpara seleccionar la función USB, y abra la puerta USB.Conecte el dispositivo de memoria del USB a la unidad conlos archivos con el formato MP3/WMA.

Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad principal, la información del dispositivo será visualizada.

2

Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando elbotón o .

XL-UR27

Indicador de TOTAL

Indicador de WMAIndicador de MP3

Número total de archivos

Indicador de USB

3

Presione el botón

/

(USB

/

).La reproducción se iniciará y se mostrará el número de archivoseleccionado.

Se visualizan el nombre del título, del artista y del álbum si están registrados en el dispositivo de memoria del USB.

El contenido del display puede ser cambiado presionando el botón deDISPLAY.

( ) Aparece solamente cuando el reloj ha sido ya fijado.

1

Pulse el botón AUDIO IN/USB, y OPEN la puerta USB. Conecte eldispositivo de memoria del USB a la unidad con los archivos conel formato MP3/WMA.

Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad principal, la información del dispositivo será visualizada.

( )

Nombre del archivo visualizado

Visualización del reloj

Número del archivo visualizado

Visualización del título

Visualización del artista

Visualización del album

Indicador del TITLE-1

Indicador del TITLE-2

Indicador del TITLE-3

Indicador de TOTALIndicador de WMA

Indicador de MP3Indicador de USB

Número total de archivos

Page 19: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-19

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Pla

ybac

k d

e la

mem

ori

a U

SB

Escuchando a través del dispositivo dememoria USB/lector MP3 (continuación)

Nota:Para detener el playback:Presione el botón / (USB / ).

Para quitar el dispositivo de lamemoria USB

Notas:SHARP no se hará responsabile de la pérdida de datos durante la conexión del dispositivo dememoria del USB al sistema audio.Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden reproducir cuando estánconectados al terminal USB.Esta memoria USB soporta formatos FAT 16 o FAT 32.SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de memoria USB funcionarán en estésistema audio.No se recomienda el uso de cables USB en este sistema de audio así como la conexión a undispositivo de memoria USB. El uso de un cable USB afectará el funcionamiento de susistema audio.Esta memoria USB no se puede operar por medio del hub USB.El terminal USB en esta unidad no esta destinado a una conexión de PC sino parareproducción de música con un dispositivo de memoria USB.El almacenamiento HDD externo no se puede reproducir via USB.En caso que sean tantos los datos en el interior de la memoria USB, pueden tomar mástiempo su lectura.Este producto puede reproducir archivos WMA y MP3. Detectará automáticamente el tipo dearchivo que se está reproduciendo. Si se reproduce un archivo inejecutable en este producto,aparecerá la indicación, “NO SPPRT” y se omitirá automáticamente el archivo. Esto tardaráunos cuantos segundos. Si aparecen indicaciones en la pantalla debido a un archivo noespecificado, apague la unidad y vuélvala a encender.Este producto está asociado con los dispositivos de memoria USB y lectores MP3. Sinembargo puede afrontar algunas irregularidades debido a diferentes razones improvistas dealgunos dispositivos. En caso de que esto ocurra, apague la unidad y vuélvala a encender.La terminal USB sirve para una conexión directa a un dispositivo de memoria USB sin ningúncable.

2 Pulse el botón FOLDER, y pulse el botón TUNING ( o ) para seleccionar lacarpeta que se desea escuchar.

Para comenzar a escuchar con el modo de carpeta encendido, pase al paso 4.Para cambiar la carpeta a escuchar, presione TUNING ( o ) para seleccionar otra.

3 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón o .

4 Presione el botón /

(USB

/ ).La reproducción se iniciará y se mostrará el número de archivo seleccionado.

Se visualizan el nombre del título, del artista y del álbum si están registrados en el dispositivo de memoria del USB.El contenido del display puede ser cambiado presionando el botón de DISPLAY.

( ) Aparece solamente cuando el reloj ha sido ya fijado.

Indicador de la FOLDER

Número de la FOLDER

Total de archivos en la carpeta 2

( )

Nombre del archivo visualizado

Visualización del reloj

Número del archivo visualizado

Visualización del título

Visualización del artista

Visualización del album

Indicador del TITLE-1

Indicador del TITLE-2Indicador del TITLE-3

1 Pulse el botón (USB ) para parar la reproducción. A continuación pulse el botón (USB ) de nuevo y espere hasta que aparezca “OK”.

Quite siempre el dispositivo de memoria USB después de que aparezca “OK” len lapantalla. Quitar el dispositivo de memoria USB de manera inadecuada puede provocarirregularidades tales como la aparición de “READING FILES”. En caso de que esto ocurra,apague la unidad y vuélvala a encender.

2 Desconecte el dispositivo de memoria USB del terminal.

Page 20: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-20

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/16 XL-UR27H

Pla

ybac

k d

e la

mem

ori

a U

SB

Playback de memoria del USB avanzado

Las funciones siguientes son las mismas que las operaciones de CD:Página

Búsqueda directa de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Nota:

Si el dispositivo de memoria USB no está conectado, aparecerá “NO MEDIA” en pantalla.

Función de conexión automática de la alimentación:

Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación del aparato.

Botón AUDIO IN/USB del controlador remoto: Se conecta la alimentación delaparato y se activa la función “USB”.

Botón USB / del controlador remoto: Se conecta la alimentación del aparato yse inicia la reproducción del USB (independientemente de la última función).

Botón FUNCTION de la unidad principal: La unidad se enciende y se activa la últimafunción (CD,TUNER,USB,AUDIO IN).

Botón / de la unidad principal: Se conecta la alimentación del aparato y se iniciala reproducción de la última función (CD, TUNER,USB,AUDIO IN).

Borrar archivo

1

En la condición USB STOP, pulse la tecla o para seleccionar el archivoMP3 o WMA que desea borrar.

2

Pulse la tecla MODE, y la pantalla mostrará el menú “ERASE”.

3

Dentro de los 10 segundos siguientes pulse la tecla ENTER. Aparecerá “ERASE?”.Para cancelar la operación de eliminación de archivo, pulse la tecla USB STOP.

4

Pulse la tecla ENTER de nuevo para confirmar la selección de eliminación dearchivo. Aparecerá “ERASING”.

5

Aparecerá “COMPLETE” durante unos pocos segundos una vez se hayacompletado el proceso de borrado.

Eliminar carpeta

1

En la condición USB STOP (Modo carpeta activado), pulse la tecla TUNING( o ) para seleccionar el archivo que desea eliminar.

2

Pulse la tecla MODE, y la pantalla mostrará el menú “ERASE”.

3

Dentro de los 10 segundos siguientes pulse la tecla ENTER. Aparecerá “ERASE?”.Para cancelar la operación de eliminación de carpeta, pulse la tecla USB STOP.

4

Pulse la tecla ENTER de nuevo para confirmar la selección de eliminación decarpeta. Aparecerá “ERASING”.

5

Aparecerá “COMPLETE” durante unos pocos segundos una vez se hayacompletado el proceso de borrado.

Nota:

Notas:

Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1 Audio Layer-3”.(La frecuencia fs de muestreo son 32, 44,1, 48 kHz)

El orden de reproducción de los archivos MP3 a veces puede variar dependiendodel software de escritura usado durante la descarga del archivo.

El Bitrate que es admitido por el MP3 es 32~320 kbps, el WMA es 64~160 kbps.

Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del “.MP3” y del“.WMA”. Los archivos no pueden se pueden leer si no tienen la extensión MP3/WMA.

Las listas de reproducción no se admiten en esta unidad.

Esta unidad puede visualizar el Nombre de la Carpeta o del Archivo hasta 32caracteres.

El número total máximo de archivos MP3/WMA es de 65 280. El número totalmáximo de carpetas es de 255 incluyendo las del directorio raíz.

El tiempo de reproducción puede no visualizarse correctamente cuando sereproduce un archivo bitrate variable.

El tiempo visualizado no se puede cambiar a través del botón DISPLAY.

La información ID3TAG permitida es sólo la de TITLE, ARTIST y ALBUM.

Puede visualizarse el nombre del título, del álbum y del artista pulsando el botónDISPLAY durante la reproducción del archivo o modo de pause.

La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el artista y el nombre del álbum queestá registrado en los archivos del WMA.

Los archivos WMA protegidos por copyright no se pueden reproducir.

( )

Cuando el modo de la carpeta está encendido, el modo seleccionado de play sepuede utilizar solamente para los ficheros de la carpeta seleccionada.

Page 21: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-21

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/30 XL-UR27H2008/June/30 XL-UR27H

Pla

ybac

k d

e la

mem

ori

a U

SB

Grabación en dispositivo de memoria USB

Este sistema puede grabar un CD, CD-R/RW estándar en formato CD o CD-R/RWcon archivos MP3, función TUNER (sintonizador) al dispositivo USB.

CD a grabación USB

Hay cuatro tipos de grabación de CD a USB.1. Grabación de un archivo (para CD) o copia de un archivo (para disco MP3).2. Grabación de un disco (para CD) o copia de un disco (para disco MP3).3. Grabación de programa.4. Copia de una carpeta (sólo para disco MP3).

Seleccione la velocidad antes de iniciar la grabación.

Grabación de un archivo (para CD) o copia de un archivo (para disco MP3)

Grabación de disco (para CD) o copia de disco (para discoMP3)

Programar grabación

Pulse el botón MODE y aparecerá “BIT RATE”, y pulse el botón ENTER.

Esta selección de velocidad es únicamente válida para la función de CD, TUNER y AUDIO IN.

Dentro de los siguientes 10 segundos pulse el botón o paraseleccionar la tasa de bit deseada, y pulse el botón ENTER.

1

Realice los pasos 1 - 4 en la sección “Escuchando un CD o disco deMP3/WMA” en la página 12.

2

Pulse el botón

o para seleccionar el archivo que desea grabar.

3

Pulse el botón RECORD para iniciar la grabación USB en la pistaseleccionada.

Aparecerá “START” durante unos segundos y comenzará la grabacióndespués de que se haya inicializado el dispositivo USB.

4

Durante la grabación de archivos, la pantalla mostrará la reproducciónnormal de CD pero durante el proceso de copia de disco MP3, aparecerá“COPY” .

[128 kbps]

[192 kbps]

[96 kbps]

[CD]

[MP3]

5

Después de que finalice la reproducción de la canción seleccionada, launidad parará la reproducción y el proceso de grabaciónautomáticamente y aparecerá “WRITING” durante unos segundos.

1

Realice los pasos 1 - 4 en la sección “Escuchando un CD o disco deMP3/WMA” en la página 12.

2

Mientras está en el modo paro, pulse el botón RECORD para iniciar lagrabación USB.

Aparecerá “START” durante unos segundos y comenzará la grabacióndespués de que se haya inicializado el dispositivo USB.

3

Durante la grabación de disco, la pantalla mostrará reproducciónnormal de CD pero durante el proceso de copia de disco MP3, aparecerá“COPY”.

4

Después de que se reproduzca la última pista del disco, la unidadparará el proceso de reproducción y de grabación automáticamente, yaparecerá durante unos segundos “WRITING”.

1

Realice pasos 1 - 5 en la sección “Reproducción programada” en lapágina 15.

2

Mientras está en el modo paro, pulse el botón RECORD para iniciar lagrabación USB.

Aparecerá “START” durante unos segundos y comenzará la grabacióndespués de que se haya inicializado el dispositivo USB.

3

Durante el proceso de grabación, la pantalla se mostrará como lareproducción normal de un programa CD.

4

Después de que se muestre la última pista programada, la unidad pararáel proceso de reproducción y de grabación automáticamente, yaparecerá durante unos segundos “WRITING”.

Page 22: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-22

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Pla

ybac

k d

e la

mem

ori

a U

SB

Copia de una carpeta (sólo para disco MP3)

Grabación de sintonizador a USB

Para parar la grabación:

Pulse el botón USB STOP. La unidad parará el proceso de grabación yaparecerá durante unos segundos “WRITING”.

Notas:

Se puede realizar la grabación sólo desde el modo de paro del CD. Du-rante la reproducción de CD, no es válido el botón RECORD.

Se escucha sonido durante la grabación de disco CD pero no con undisco MP3.

La selección de velocidad es sólo válida para disco CD y TUNER. No esválida para discos MP3. El tiempo por defecto La velocidad de grabaciónpor defecto es de 128 kbps.

No es posible mostrar información de etiqueta ID3 durante el proceso decopia de disco MP3.

No POWER OFF (apague) la unidad mientras aparece “WRITING” en lapantalla. Espera hasta que desaparezca “WRITING” antes de apagarla.

Este sistema no está soportado con grabación de de disco WMA.

Aparecerá el mensaje “USB FULL” si el dispositivo USB está en modo deprotección contra escritura o no hubiera espacio libre suficiente.

El orden de reproducción USB es el mismo que el de reproducción MP3/WMA (vea página 16) y siga el orden de grabación de la carpeta.

Estructura de carpeta USB (de archivos grabados)

Al grabar archivos en la memoria USB, se crearán carpetas dentroautomáticamente según la fuente seleccionada.Ejemplo:Si se graba de CD a USB, los archivos se grabarán en una carpeta con nom-bre CDREC001. Para la siguiente sesión de grabación, se creará la sigu-iente carpeta y se nombrará CDREC002 y así sucesivamente.Si la fuente es TUNER (banda FM), se creará la carpeta FMREC001.

El número máximo de carpetas que se pueden crear es de 254.

1

Realice los pasos 1 - 2 en la sección “Procedimiento para lareproducción de disco MP3/WMA con el modo carpeta activado”en la página 17.

2

Mientras está en el modo paro, pulse el botón RECORD parainiciar la grabación USB.

Aparecerá “START” durante unos segundos y comenzará la grabacióndespués de que se haya inicializado el dispositivo USB.

3

Durante el proceso de copia de tarjeta, aparecerá, “COPY”.

4

Después de que finalice la reproducción de la última pista de unacarpeta seleccionada, la unidad parará el proceso dereproducción y de grabación automáticamente, y aparecerádurante unos segundos “WRITING”.

1

Para seleccionar sintonizador, pulse el botón TUNER (BAND) yseleccione la emisora deseada (vea “Sintonización” en la página 23).

2

Pulse el botón RECORD para iniciar la grabación.

Aparecerá “START” durante unos segundos y comenzará la grabacióndespués de que se haya inicializado el dispositivo USB.

3

Durante el proceso de grabación, la pantalla aparecerá comofunción normal TUNER.

[TUNER]

Primera capa Segunda capa Tercera capa (archivos)

(Para disco CD-DA)

(Para disco CD MP3)

Page 23: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-23

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Rad

ioAudición de la radio

Función de conexión automática de la alimentación:Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta laalimentación del aparato.

Botón TUNER (control remoto): Se conecta la alimentación delaparato y se activa la función “TUNER”.Botón / o FUNCTION en la unidad principal: Se conecta laalimentación del aparato y se inicia la reproducción de la últimafunción (CD, TUNER, USB, AUDIO IN).

Sintonización

Notas:Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización porexploración automática puede detenerse automáticamente eneste punto.La sintonización por exploración automática saltará las emisorasque tengan señales débiles.Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el botónTUNING ( o ).Cuando se haya sintonizado una emisora RDS (sistema de datosradiofónicos), la frecuencia se visualizará primero, y luego se encenderáel indicador RDS. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.La sintonización completamente automática se puede realizar paraemisoras de RDS “ASPM”, vea la página 26.

Para recibir la transmisión estéreo FM:Pulse el botón TUNER para seleccionar el modo de estéreo yaparecerá el indicador “ST”.

“ ” aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo.Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER para quese apague el indicador “ST”. La recepción cambia a monoaural, yel sonido se hace más claro.

XL-UR27

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar laalimentación.

2 Pulse el botón TUNER en el control remoto o el botónFUNCTION repetidamente en la unidad principal paraseleccionar la función de sintonización.

3 Presione el botón TUNING ( o ) del mando a distanciapara seleccionar la estación deseada.

Sintonización manual:Pulse el botón TUNING ( o ) tantas veces como seanecesario para sintonizar la emisora deseada.Sintonización automática:Cuando se pulse el botón TUNING ( o ) durante más de 0,5segundos, la exploración se iniciará automáticamente y elsintonizador se parará en la primera emisora difusora quepueda recibirse.

Indicador del modo de FM en estéreo

Indicador de recepción de FM en estéreo

Page 24: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-24

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/24 XL-UR27H

Rad

io

Memorización de una emisora

Se pueden guardar hasta 40 emisoras para la banda FM yrecuperarlas pulsando un botón (PRESET (

o )).

Nota:

La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadasdurante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o dela desconexión del cable de alimentación de CA.

Para llamar una emisora memorizada

Para explorar las emisoras preajustadas

Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarseautomáticamente. (Exploración de memoria preconfigurada)

Para borrar toda la memoria preconfigurada

1

Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado “Sintonización” de lapágina 23.

2

Pulse el botón MEMORY para entrar en el modo dealmacenamiento de emisoras preajustadas.

3

Dentro de los 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o )para seleccionar el número de canal preconfigurado.

Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal preconfigurado 1.

4

Antes de 30 segundos, pulse el botón MEMORY paraalmacenar esa emisora en la memoria.

Si se apagan los indicadores “MEMORY” y de númeropreajustado antes de memorizarse la emisora, repita laoperación desde el paso 2.

5

Repita los pasos 1 - 4 para configurar otras emisoras opara cambiar una emisora preconfigurada.

Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal será borrada.

Pulse el botón PRESET (

o ) durante menos de 0,5 segundospara seleccionar la emisora deseada.

1 Pulse el botón PRESET (

o ) durante más de 0,5 segundos.El número preconfigurado parpadeará y se recibiránconsecutivamente las emisoras programadas durante 5segundos cada una.

2 Pulse de nuevo el botón PRESET (

o ) cuando se localice laemisora deseada.

1 Pulse el botón CLEAR/DIMMER. “TUN CLR” aparecerá.

2 Pulse el botón MEMORY para borrar totalmente la memoriapredefinida.

Page 25: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-25

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Car

acte

ríst

icas

ava

nza

das

Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS)RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por unnúmero cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras deFM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señalesnormales del programa. Emiten los nombres de emisoras einformación sobre el tipo de programa, como por ejemplo losdeportivos, musicales, etc.Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará “RDS” y elnombre de la emisora.Aparecerá “TP” (programa de tráfico) en el visualizador cuando ladifusión recibida tenga información de tráfico, y aparecerá “TA”(anuncios de tráfico) mientras se esté difundiendo información deltráfico.Aparecerá “PTYI” (indicador PTY dinámico) mientras se reciba unaemisora con PTY dinámico.

Usted puede controlar el RDS usando solamente los botonesdel mando a distancia.

Información proporcionada por RDSCada vez que se pulse el botón RDS DISPLAY, la visualizacióncambiará del modo siguiente:

Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o unaemisora RDS que emite señales débiles, la visualización cambiaráen el orden siguiente:

Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY)

Frecuencia Texto de radio (RT)

NO PS NO PTY

FM 98.80 MHz NO RT

Page 26: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-26

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Car

acte

ríst

icas

ava

nza

das

Empleo de la memoria de programación automática de emisoras (ASPM)

Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizadorbuscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podránmemorizarse hasta 40 emisoras.Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, elnúmero de emisoras nuevas que podrán almacenarse será inferior.

Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado:Pulse el botón RDS ASPM durante la exploración de emisoras.Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguiránigual.

Notas:Si se está difundiendo la misma emisora en distintas frecuencias,la frecuencia más potente se almacenará en la memoria.No se almacenarán las emisoras que tengan la misma frecuenciaque la que está almacenada en la memoria.Si ya se han almacenado 40 emisoras en la memoria, seinterrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la operaciónde ASPM, borre la memoria de preajustes.Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá“END” durante unos 4 segundos.Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombresde emisora no se almacenen en la memoria.El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintoscanales.Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos detiempo, los nombres de emisora sean momentáneamentedistintos.

1 Pulse el botón TUNER en el controlador remoto o el botónFUNCTION repetidamente en la unidad principal paraseleccionar la función TUNER.

2 Presione y mantenga abajo el botón de RDS ASPM delmando a distancia por al menos 3 segundos.1 Después de haber parpadeado “ASPM” durante unos 4

segundos, se iniciará la exploración (87,50 - 108,00 MHz).

2 Cuando se encuentre una emisora RDS, aparecerá “RDS” durante un momento, y la emisora se almacenará en la memoria.

3 Después de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y luego aparecerá “END” durante 4 segundos.

Page 27: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-27

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Car

acte

ríst

icas

ava

nza

das

Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)

Notas sobre la operación RDSSi ocurre algo de lo que se menciona a continuación, nosignifica que el aparato esté averiado:

Aparecerán “PS”, “NO PS” y el nombre de una emisoraalternadamente, y el aparato no funcionará correctamente.Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente ouna emisora está realizando pruebas, la función de recepciónRDS no funcionará correctamente.Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiadodébil, es posible que no se visualice información tal como la delnombre de emisora.“NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” parpadearán durante unos 5segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.

Notas para el texto de radio:Los primeros 8 caracteres del texto radiofónico se visualizarándurante 4 segundos y luego se desplazarán por el visualizador.Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto deradio, se visualizará “NO RT” cuando usted cambie a la posicióndel texto de radio.Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o cuandocambia el contenido del texto, se visualiza “RT”.

Para llamar emisoras de la memoriaPara especificar tipos programados y seleccionar emisoras (búsqueda de PTY):Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa(noticias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea las páginas 28 -29) entre las emisoras memorizadas.

1 Pulse el botón TUNER en el controlador remoto o el botónFUNCTION repetidamente en la unidad principal paraseleccionar la función TUNER.

2 Presione el botón de RDS PTY del mando a distancia.

“SELECT” y “PTY TI” aparecerán alternativamente duranteunos 6 segundos.

3 Antes de que transcurran 6 segundos, pulse el botónPRESET ( o ) para seleccionar el tipo de programa.

Cada vez que pulse el botón, el tipo de programa aparecerá. Simantiene pulsado el botón durante más de 0,5 segundos, eltipo de programa aparecerá continuamente.

4 Mientras esté parpadeando el tipo de programaseleccionado (antes de 6 segundos), pulse de nuevo elbotón RDS PTY.

Después de que el tipo de programa seleccionado haya estadoencendido durante 2 segundos, aparecerá “SEARCH” y seiniciará la operación de búsqueda.

Page 28: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-28

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Car

acte

ríst

icas

ava

nza

das

Notas:

Si la visualización ha dejado de parpadear, empiece de nuevodesde el paso 2. Si el aparato encuentra un tipo de programadeseado, el número del canal correspondiente parpadearádurante 4 segundos, y entonces el nombre de emisoraparpadeará durante 7 segundos, y después quedará encendido.Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra emisora,pulse el botón RDS PTY mientras parpadea el número de canal oel nombre de emisora. El aparato buscará la siguiente emisora.Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá “NO FOUND”durante 4 segundos.

Si selecciona el programa de tráfico:Si ha seleccionado el programa de tráfico (TP) en el paso 3,aparecerá “TP”. (Esto no significa que usted pueda escuchar lainformación de tráfico en ese momento.)Cuando se esté difundiendo información de tráfico, aparecerá “TA”.

Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP(programa de tráfico), y de TA (anuncio de tráfico).Podrá buscar y recibir las siguientes señales PTY, TP, y TA.

NEWS Menciones cortas de acontecimientos, puntos devista de eventos y publicidad, informes yactualidad.

AFFAIRS Programación de tópicos que abarca noticias,generalmente en distinto estilo o concepto depresentación, incluyendo debates o análisis.

INFO Programe el propósito que aconseje de la mejorforma en el sentido más amplio.

SPORT Programa relacionado con cualquier aspectodeportivo.

EDUCATE Programa cuyo objetivo principal es la educación,en el que el elemento formal es fundamental.

DRAMA Todas las novelas y seriales de radio.

CULTURE Programas relacionados con cualquier aspecto decultura nacional o regional, incluyendo idioma,teatro, etc.

SCIENCE Programas sobre ciencias naturales y tecnología.

VARIED Se emplea principalmente para programas que sebasan en conversación, normalmente de ligeranaturaleza de entretenimiento, y que no estáncubiertos en otras categorías. Por ejemplo:Adivinanzas, juegos de grupo, entrevistas conpersonalidades.

POP M Música comercial, que generalmente puedeconsiderarse como de agrado actual popular, quenormalmente se refleja en las listas de discos másvendidos.

ROCK M Música moderna contemporánea, normalmenteescrita e interpretada por músicos jóvenes.

EASY M Música contemporánea actual considerada comode “fácil audición”, en contraste con la música pop,rock, o clásica, o uno de los estilos musicalesespecializados, jazz, folk, o country. La música deesta categoría es la mayor parte de veces devocalistas, y normalmente de corta duración.

Page 29: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-29

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Car

acte

ríst

icas

ava

nza

das

Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)

LIGHT M Música clásica de apreciación general, más que deespecialistas. Los ejemplos musicales de estacategoría son música instrumental, y trabajos devocalistas y corales.

CLASSICS Interpretaciones de grandes trabajos orquestales,sinfonías, música de cámara, etc. incluyendo lagran ópera.

OTHER M Los estilos musicales que no entran en ningunaotra categoría. En particular, se emplea paramúsica especializada de Rhythm & Blues yReggae.

WEATHER Informes del tiempo e información y prediccionesmeteorológicas.

FINANCE Informes del mercado de la bolsa, comercio, etc.

CHILDREN Para programas orientados a audiencias jóvenes,principalmente para entretenimiento e interés, enlugar de ser educativos.

SOCIAL Programas sobre gente e influencias individuales ode grupos. Incluye: sociología, historia, geografía,psicología, y sociedad.

RELIGION Cualquier aspecto de creencias y fe, sobre Dios odioses, la naturaleza de la existencia y ética.

PHONE IN Incluye a miembros del público que expresan suspuntos de vista ya sea por teléfono o en un foropúblico.

TRAVEL Características y programas relacionados con losviajes a destinos cercanos o lejanos, viajes degrupos, e ideas y oportunidades de viajes. No seincluyen anuncios sobre problemas, retardos, niobras en carreteras que afectan el desplazamientoinmediato donde deben usarse las emisoras TP/TA.

LEISURE Programas relacionados con actividades de recreoen las que los oyentes pueden participar. Comoejemplo se incluyen la jardinería, pesca, colecciónde antigüedades, cocina, comidas y vinos, etc.

JAZZ Música polifónica síncopa caracterizada por laimprovisación.

COUNTRY Canciones que se originan o continúan la tradiciónmusical de los estados americanos del sur. Secaracteriza por una melodía directa y líneanarrativa.

NATION M Música popular actual del país o región en el idiomanacional, en contraste con la música “pop”internacional que normalmente está inspirada en lade EE.UU. o Inglaterra y es en inglés.

OLDIES Música de la denominada “época de oro” de lamúsica popular.

FOLK M Música que se arraiga en la cultura musical de unpaís en particular, normalmente tocada coninstrumentos acústicos. La narrativa o la letrapueden basarse en acontecimientos históricos o engente.

DOCUMENT Programas relacionados con asuntos reales,presentados en estilo de investigación.

TEST Difusión para programar equipos o receptores dedifusión de emergencia.

ALARM ! Anuncios de emergencia hechos en circunstanciasexcepcionales o avisos de acontecimientos quecausan peligro de naturaleza general.

NONE Sin tipo de programa (sólo recepción).

TP Programas en los que se ofrecen anuncios sobre eltráfico.

TA En este momento se están difundiendo anuncios detráfico.

Page 30: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-30

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/16 XL-UR27H

Car

acte

ríst

icas

ava

nza

das

Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente

del control remoto)

Reproducción con temporizador:

La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (CD, TUNER,USB, AUDIO IN) a la hora predeterminada.

Reproducción con temporizador:

La unidad se enciende y empieza la grabación desde TUNER a unahora predefinida.

Empleo combinado del temporizador para una vez y el temporizador diario:

Por ejemplo, emplee el temporizador para una vez para escucharun programa de radio, y emplee el temporizador diario paradespertar.

Nota:

Cuando se sobreponen las horas ajustadas para el temporizadordiario y para el temporizador para una vez, el temporizador para unavez tiene prioridad. Deje por lo menos un intervalo de un minutoentre operaciones.

Reproducción/grabación con temporizador

Antes de ajustar el temporizador:

Continúa en la página siguiente

Este aparato tiene 2 tipos de temporizadores: ONCE TIMER y DAILY TIMER.

Temporizador para una vez:

El timer funciona por una vez solamente a la hora memorizada.

Por ejemplo, si usted está ausente pero desea grabar un programa de una emisora de radio.

Temporizador diario:

El timer diario de la escucha funciona al la misma hora memorizada cada día.

Por ejemplo, ajuste el temporizador para despertarse cada mañana.

1 Ajuste el temporizador diario (páginas 30 - 32).2 Ajuste el temporizador para una vez (páginas 30 - 32).

1 minuto o más

Temporizador diario Temporizador diario para una vez

Inicio Parada ParadaInicio

1 Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora correcta (vea la páginas 10 - 11).Si no está ajustado, no podrá emplear la función del temporizador.

2 Para reproducción con temporizado:

Cargue los discos o conecte el USB que desee reproducir.

3 Para grabación con temporizador: Predefina el sintonizador e inserte el USB.

1

Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2

Pulse el botón CLOCK/TIMER.

3

Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY.

Ajuste el reloj a la hora correcta si no aparece “ONCE” o “DAILY”.

Page 31: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-31

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/16 XL-UR27H2008/June/16 XL-UR27H

Car

acte

ríst

icas

ava

nza

das

Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del

control remoto) (continuación)

4

Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “ON” o “SET”, y pulse el botón

MEMORY.

5

Pulse el botón o para seleccionar “PLAY” o “REC”,y pulse el botón MEMORY.

La ilustración muestra el ajuste del temporizador diario.

6

Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulseel botón MEMORY.

La ilustración muestra el ajuste de la reproducción con temporizador en el modo del temporizador diario.

7

Pulse el botón o para ajustar los minutos y luegopulse el botón MEMORY.

8

Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 5 y 6 dearriba.

9

Cambie la entrada con el botón o , y luego pulse el botón MEMORY.

Para seleccionar la fuente de reproducción con temporizador: CD/ TUNER/ USB o AUDIO IN.

Para seleccionar la fuente de grabación del temporizador: Sólo en TUNER.

Cuando haya seleccionado el sintonizador, seleccione una emisora pulsando el botón o , y luego pulse el botón MEMORY.

Si no se ha programado ninguna emisora, se visualizará “NO P-SET” y se cancelará la hora ajustada.

10

Ajuste el volumen empleando el control VOLUME, y pulse el botón MEMORY.

No suba demasiado el volumen.

11

Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reserva de energía.

El indicador del “TIMER” se enciende y la unidad está lista para temporizar el playback.

XL-UR27

Page 32: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-32

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/16 XL-UR27H

Car

acte

ríst

icas

ava

nza

das

Notas:

Cuando utilice la función de temporizador utilizando otra unidadconectada a la entrada terminal USB o AUDIO IN, seleccione“USB” o “AUDIO IN” en el paso 9.Esta unidad se encenderá o pasará automáticamente al modode stand-by ahorro de energía. Sin embargo, la unidadconectada al conector AUDIO IN no se encenderá o apagará.

Para parar la intermitencia, siga el paso

“Cancelación delajuste del temporizador en el modo de reserva deltemporizador”

en la parte derecha de esta página.

Comprobación del ajuste del temporizador en el modo de espera:

Cancelación del ajuste del temporizador en el modo de reserva del temporizador:

Reutilización del ajuste memorizado del temporizador:

El ajuste del temporizador se memorizará una vez se hayaintroducido. Para emplear de nuevo el mismo ajuste, efectúe lasoperaciones siguientes.

12

Cuando se alcanza el tiempo actual, el playback iniciará afuncionar.

El volumen se incrementará gradualmente hasta que se llegue al volumen preajustado.

13

Cuando se llegue al final de la hora de parada del temporizador, el sistema se establecerá automáticamente en el modo de reserva de alimentación.

Temporizador para una vez:

Se cancelará el temporizador.El indicador “

r

” parpadeará durante la reproducción del temporizador.

Temporizador diario:

El temporizador operará a la misma hora cada día. Continuará hasta que se cancele el ajuste del temporizador diario. Cancele el temporizador diario cuando no lo emplee.El indicador “

r

DAILY” parpadeará durante la reproducción del temporizador.

1 Pulse el botón CLOCK/TIMER.2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o

para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY. 3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o

para seleccionar “CALL”, y pulse el botón MEMORY. El aparato retorna al modo de reserva del temporizador después de haberse visualizado en orden el contenido de los ajustes.

1 Pulse el botón CLOCK/TIMER.2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o

para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY. 3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o

para seleccionar “OFF”, y pulse el botón MEMORY. Se cancelará el temporizador (no se cancelará el contenido ajustado).

1 Conecte la alimentación y pulse el botón CLOCK/TIMER.2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o

para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY. 3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o

para seleccionar “ON”, y pulse el botón MEMORY. 4 Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reserva

de energía.

Page 33: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-33

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/30 XL-UR27H2008/June/30 XL-UR27H

Car

acte

ríst

icas

ava

nza

das

Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del

control remoto) (continuación)

Operación de desconexión automática

La radio, el disco compacto, el USB y la AUDIO IN se pueden apagarautomáticamente.

Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática:

Para cancelar la operación de desconexión automática:

Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se indique “SLEEP”.

Para cancelar la operación de desconexión automática sinajustar el sistema en el modo de reserva, realice lo siguiente:

Para utilizar simultáneamente la operación del temporizador y de desconexión automática

Desconexión automática y reproducción con temporizador:

Por ejemplo, podrá irse a dormir escuchando la radio y despertarsecon el sonido de un CD la mañana siguiente.

1

Reproduzca la fuente de sonido deseada.

2

Pulse el botón CLOCK/TIMER.

3

Antes de que transcurran 10segundos, pulse el botón o

para seleccionar “SLP”, ypulse el botón MEMORY.

4

Pulse el botón o para seleccionar el tiempo.

(Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto)

3 horas - 5 minutos intervalos de 5 minutos

5 minutos - 1 minuto intervalos de 1 minuto

5

Pulse el botón MEMORY.

“SLEEP” aparecerá.

6

El aparato se establecerá automáticamente en el modo dereserva de la alimentación después de haber transcurridoel tiempo preajustado.

El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la operación de desconexión automática.

1 Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón CLOCK/TIMER.2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o

para seleccionar “SLP X : XX”.“X : XX” es el tiempo de desconexión automática remanente.

Se visualiza el tiempo restante de desconexión automática durante unos 10 segundos.

Podrá cambiar el tiempo remanente para la desconexión automática mientras se esté visualizado pulsando el botón MEMORY (pasos 4 - 5).

1 Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón CLOCK/TIMER.2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o

para seleccionar “SLP OFF”, y pulse el botón MEMORY.

1 Ajuste el tiempo de desconexión automática (vea a la izquierda, los pasos 1 - 5).

2 Mientras se ajusta el temporizador de dormir, fije la alarma de reproducción (pasos 2 - 10, páginas 30 - 31).

Contador de tiempo delhora de inicio del playback

Se detiene automáticamente la operación de desconexión automática

Ajuste del playback

Ajuste del temporizador de desconexión automática Hora de parada

Hora deseada1 minuto - 3 horas

Page 34: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-34

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Car

acte

ríst

icas

ava

nza

das

Mejoramiento de su sistemaNo está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponibleen las tiendas del ramo como se muestra a continuación.

Función de conexión automática de la alimentación:Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta laalimentación del aparato.

Botón AUDIO IN (control remoto): Se conecta la alimentación delaparato y se activa la función “AUDIO IN”.Botón / o FUNCTION en la unidad principal: Se conecta laalimentación del aparato y se inicia la reproducción de la últimafunción (CD, TUNER, USB, AUDIO IN).

Audición de sonidos de reproducción delreproductor de audio portátil, etc.

Nota:Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato alejado de untelevisor.

AuricularesNo ponga el volumen al máximo cuando lo encienda. Escuchemúsica a niveles moderados. La presión acústica excesiva de losauriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentidoauditivo.Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mmde diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. Laimpedancia recomendada es de 32 ohmios.Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamentelos altavoces. Ajuste el volumen empleando el control VOLUME.

XL-UR27

Reproductor de audio portátil, etc.

Cable de audio(no suministrados)

1 Emplee un cable de conexión para conectar el Lector deaudio portátil, etc. a la toma AUDIO IN.Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio aeste aparato y la salida de vídeo a un televisor.

2 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar laalimentación.

3 Pulse el botón AUDIO IN.

4 Reproduzca el sonido del equipo conectado.

Si el nivel de volumen del aparato conectado es demasiadoalto, se podría producir distorsión de sonido. Si así sucede,baje el volumen del aparato conectado.Si el volumen es demasiado bajo, aumente el volumen delaparato conectado.

Page 35: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-35

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Ref

eren

cias

Cuadro para localización de averíasMuchos posibles problemas podrán ser solucionados por elpropietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tablasiguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado oa un centro de reparaciones.

Generalidades

Reproductor de CD

Controlador remoto

Sintonizador

USB

Síntoma Causa posibleEl reloj no está ajustado a la hora correcta.

¿Se ha producido un corte de la alimentación? Reajuste el reloj. (Consulte las páginas 10 - 11)

Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.

Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.

Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo. (Consulte la página 36)

No se oye ningún sonido. ¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “MIN”?

¿Están enchufados los auriculares?

¿Están desconectados los cables de los altavoces?

Síntoma Causa posibleLa reproducción no se inicia.

¿Se ha insertado el disco al revés?

La reproducción se detiene a mitad o no se lleva a cabo correctamente.

¿Satisface el disco las normas?

¿Está deformado o rayado el disco?

Se producen saltos en el sonido de reproducción o se detiene el sonido de reproducción a mitad de una pista.

¿Está el aparato situado cerca de vibraciones excesivas?

¿Está muy sucio el disco?

¿Se ha formado condensación de humedad en el interior del aparato?

Síntoma Causa posible

El control remoto no funciona.

¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?¿Se respeta la polaridad de la pila?¿Están gastadas las pilas?¿Es la distancia o ángulo incorrecto?¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte?

Síntoma Causa posible

La radio produce continuamente ruido anormal.

¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?¿La antena FM está colocada correctamente? Separe la antena del cable de alimentación de CA está demasiado cerca.

Síntoma Causa posible

No se detecta el dispositivo.

¿Hay algún archivo MP3/WMA disponible?¿Está el dispositivo conectado correctamente?¿Es un dispositivo MTP?¿El dispositivo contiene sólo archivos AAC?

La reproducción no se inicia.

¿Está el archivo WMA protegido por copyright?¿Es el MP3 falso?

La hora visualizada no es correcta.El nombre de archivo no es correcto.

¿Se está reproduciendo un archivo de tasa binaria variable?¿El Nombre de Archivo está escrito en chino o japonés?

Page 36: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-36

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Ref

eren

cias

Condensación

Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operaciónen lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedaddentro de la caja (Lectura del CD, etc.) o en el transmisor delcontrolador remoto.La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Siasí sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en elaparato hasta que sea posible la reproducción normal(aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en eltransmisor con un paño suave antes de poner el aparato enfuncionamiento.

Si ocurre algún problemaSi se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpesmecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentaciónanormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puedefuncionar mal.Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la

alimentación.2 Si no se repone el aparato en la operación anterior, desenchufe

y enchufe el aparato, y luego conecte la alimentación.

Nota:Si el aparato no se repone con ninguna de las operacionesanteriores, borre toda la memoria reponiéndolo.

Reinicio de fábrica, limpiando toda la memoria 1 Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reserva

de energía.2 Mientras pulse el botón , pulse el botón ON/STAND-BY hasta

que aparezca “CLR ALL”.3 Sólo se puede controlar a través de la unidad principal.

Precaución:Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoriaincluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes delsintonizador, y el programa de CD.

Antes de transportar el aparatoRetire el dispositivo de memoria USB y el disco de la unidad.Entonces, ajuste el aparato al modo de reserva de la alimentación.Transportar la unidad con el dispositivo de memoria USB conectadoal puerto izquierdo podría dañar la unidad y el dispositivo dememoria USB.

Cuidados de los discos compactosLos discos compactos son bastante resistentes a posibles daños,sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pistadebido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos.Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lomáximo posible de su colección de discos compactos y de estereproductor.

No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la caraque no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. Noestropee esta superficie.Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, defocos de calor y de humedad excesiva.Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvoo agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un malseguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no sereproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave,pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo delradio.

MantenimientoLimpieza del mueble

Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una soluciónjabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.Precaución:

No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentesde pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar malfuncionamiento.

SÍCorrecto

NO

Page 37: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-37

ESPAÑOL

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H2008/June/11 XL-UR27H

Ref

eren

cias

Especificaciones técnicasComo parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reservael derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones parala mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas queespecifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos deproducción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores enlos aparatos individuales.

Generalidades

Amplificador

Reproductor de CD

USB

Fuente de alimentación

220 - 240 V de CA ~ 50 Hz

Consumo de potencia

Alimentación conectada: 35W Reserva de alimentación: 0,6 W (*)

Dimensiones Ancho: 200 mmAlto: 130 mmProfundo: 221 mm

Peso 2,7 kg

(*) Este valor de consumo de energía se obtiene cuando el modo de demostración en el modo de reserva de alimentación. Consulte la página 8 para cancelar el modo de demostración.

Potencia de salida PMPO: 52 WMPO: 26 W (13 W + 13 W) (10% D.A.T.)RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10% D.A.T.)RMS: 14 W (7 W + 7 W) (1% D.A.T.)

Terminales de salida Altavoces: 8 ohmiosAuriculares: 16 - 50 ohmios (recomendada: 32 ohmios)

Terminales de entrada

Entrada de audio (señal de audio): 250 mV

Tipo Carga superior de 1 discoLectura de las señales

Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto

Convertidor D/A Conversor de multi bit D/ARespuesta de frecuencia

20 - 20.000 Hz

Gama dinámica 90 dB (1 kHz)

Interfaz host USB Cumple con la clase de almacenamiento en masa de USB 1.1 (Alta Velocidad)/ 2.0.Sólo Volumen de Soporte y protocolo CBI.

Fichero de ayuda MPEG 1 Capa 3WMA (No DRM)

Bitrate soporte MP3 (32 ~ 320 kbps)WMA (64 ~ 160 kbps)

Otros El número total máximo de archivos MP3/WMA es de 65280.El número total máximo de carpetas es de 255 INCLUYENDO las del directorio raíz. La información ID3TAG permitida es sólo la de TITLE, ARTIST y ALBUM.Admite la versión 1 y 2 de ID3TAG.El número máximo de carpetas que se pueden grabar es 254.El número máximo de archivos que se pueden grabar es 256.

Soporte de sistema de archivos

Admite dispositivos USB con Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.Longitud de bloqueo de 2 kbytes por sector.

Page 38: XL-UR27H ESPAÑOL Introducción Índice€¦ · S-1 ESPAÑOL XL-UR27H 2008/June/12 XL-UR27H ESPAÑOL Información general Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto

S-38

ESPAÑOL

3

XL-UR27H

2008/June/11 XL-UR27H

Ref

eren

cias

Altavoz

Sintonizador

Gama de frecuencias FM: 87,5 - 108 MHzOtros La estación máxima que puede

almacenarse está preprogramada a 40.

Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vías10 cm Altavoz de graves, 5 cm Altavoz de agudos

Potencia máxima de entrada

20 W

Potencia nominal de entrada

10 W

Impedancia 8 ohmiosDimensiones Ancho: 211 mm

Alto: 136 mm Profundo: 184 mm

Peso 1,7 kg /cada uno