wunderkind.pdf
TRANSCRIPT
Wunderkind
Sei ganz ruhig, ich weiß, dein Zittern wird vergeh'n
Ich gebe dir die Kraft , Im Dunkeln Licht zu seh'n
Dein Herz war wie ein Schiff im Eis,
ohne Land in Sicht. Du frierst seit Anbeginn der Zeit,
doch kälter wird es nicht.
Denn in der Stunde deiner Angst erkennst du was du bist.
Die Engel flüstern leis im Wind: Du bist ein Wunderkind
Du bist so rein, so klar wie Eis, das dich keine Hand zerbricht.
Es gibt nichts, das dich bezwingt Du bist ein Wunderkind.
Du magst die kühle auf der Haut
Und ihren Schauer sehr. läufst barfuß durch den tiefen Schnee
dem Nordwind hinterher
Du trotzt der Kälte und dem Sturm, so widrig sie auch sind.
Du deckst dich Nachts mit Raureif zu, Du bist ein Wunderkind
Bis hin an den Rand der Welt, sind keine Grenzen aufgestellt und deine Augen werden bald
nie geschautes seh'n!
Du bist ein Kind Ein Wunderkind
So weit dich deine Füße tragen Und noch weiter kannst du gehen!
Wonder child
Have no worry, I know your trembling won't last. I'll give you the strength to see light in darkness. Your heart was like a ship caught in ice with no land in sight. You're freezing since the begining of times, no way to get any colder. For in your hour of fear you'll know what you are. The angels whisper softly in the wind: you are a wonder child. You are so pure, so clear as the ice that no hand can shatter. Nothing can subdue you. You are a wonder child. You quite like the cold on your skin and its showers too. You run barefooted in the deep snows, followed by north wind. You defy the cold and the storm, however adverse they might be. You cover yourself in frost at night, you are a wonder child. Right up to the edge of the world, no limits are drawn, and your eyes will soon see things never seen before! You are a child A wonder child Your feet are carrying you so far, and you can go even farther!