warunki instalacyjne agilent 5100 icp-oes

56
Spektrometr Agilent 5100 ICP-OES Warunki instalacyjne

Upload: phamtu

Post on 11-Jan-2017

281 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

SpektrometrAgilent 5100 ICP-OES

Warunki instalacyjne

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 2

UWAGI

© Agilent Technologies, Inc.

2014,

Żadna część niniejszych warunków

instalacyjnych nie może być powielana

w żadnej formie ani w żaden sposób

(włączając przechowywanie i kopiowanie

wersji elektronicznej oraz tłumaczenie na

inne języki) bez wcześniejszego pozwolenia

i pisemnej zgody Agilent Technologies, Inc.,

zgodnie z prawem Stanów Zjednoczonych

i międzynarodowymi prawami autorskimi.

Numer publikacji

G8010-90001

Edycja

Edycja pierwsza, czerwiec 2014

Drukowana w Malezji

Agilent Technologies, Australia (M)

Pty Ltd

679 Springvale Road

Mulgrave, Victoria, 3170

Australia

Gwarancja

Materiały zawarte w niniejszym

dokumencie są dostarczane w konkretnej

formie i mogą zostać zmienione bez

zapowiedzi w kolejnych edycjach. Ponadto,

w maksymalnym zakresie dozwolonym

przez obowiązujące prawo, Agilent zrzeka

się wszelkich gwarancji, wyraźnych

i ukrytych, w odniesieniu do niniejszego

dokumentu oraz wszelkich informacji w nim

zawartych, włączając ale nie ograniczając

się do domniemanych gwarancji

przydatności handlowej i przydatności do

określonego celu.

Licencje

Sprzęt i/lub oprogramowanie opisane

w tym dokumencie są objęte licencją i mogą

być używane lub kopiowane tylko zgodnie

z warunkami tej licencji.

Ograniczenia praw użytkowania

If software is for use in the performance

of a U.S. Government prime contract or

subcontract, Software is delivered and

licensed as “Commercial computer software”

as defined in DFAR 252.227-7014 (June

1995), or as a “commercial item” as defined

in FAR 2.101(a) or as “Restricted computer

software” as defined in FAR 52.227-19 (June

1987) or any equivalent agency regulation

or contract clause. Use, duplication or

disclosure of Software is subject to Agilent

Technologies’ standard commercial license

terms, and non-DOD Departments and

Agencies of the U.S. Government will

receive no greater than Restricted Rights

as defined in FAR 52.227-19(c)(1-2) (June

1987). U.S. Government users will receive

no greater than Limited Rights as defined

in FAR 52.227-14 (June 1987) or DFAR

252.227-7015 (b)(2) (November 1995), as

applicable in any technical data.

Komunikaty ostrzegawcze

CAUTION

Uwaga o OSTRZEŻENIU zwraca

uwagę na procedurę pracy, działań,

lub podobne, które jeżeli nie zostaną

poprawnie przeprowadzone lub nie

będą przestrzegane, mogą spowodować

uszkodzenie produktu lub utratę ważnych

danych. Po tym komunikacie nie należy

kontynuować działań do momentu

pełnego zrozumienia i spełnienia podanych

warunków.

WARNING

Uwaga oznacza ZAGROŻENIE. Zwraca uwagę na procedurę pracy, działań, lub podobne, które jeżeli nie zostaną poprawnie przeprowadzone lub nie będą przestrzegane, mogą spowodować obrażenia ciała lub śmierć. Po tym komunikacie nie należy kontynuować działań do momentu pełnego zrozumienia i spełnienia podanych warunków.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES3

Wniosek o wykonanie instalacji

Wszystkie prace/procedury instalacyjne zostały zakończone zgodnie z informacjami i zaleceniami zawartymi w Warunkach Instalacyjnych Spektrometru. Jeżeli realizacja warunków instalacyjnych w laboratorium nie jest zgodna z zaleceniami, użytkownik może zostać obciążony dodatkowymi kosztami.

Nazwa firmy: __________________________________________________________

Adres firmy: ___________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

Imię i nazwisko: __________________________________________________

Stanowisko: _____________________________________________________

Telefon: _________________________________________________________

Oczekiwana data instalacji: _________________________________________

Podpis: _________________________________________________________

Data: ___________________________________________________________

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 4

Lista wymagań instalacyjnych na terenie laboratorium

Przed zgłoszeniem gotowości, Państwa laboratorium musi spełniać wszystkie wymagania instalacyjne. Po zakończeniu każdej z procedur należy zaznaczyć odpowiednie pole na liście. Należy upewnić się, że zawartość opakowań jest zgodna z listami wysyłkowymi.

Wymagania

Obszar instalacji jest zgodny z wszystkimi przepisami bezpieczeństwa (str.17)

Temperatura w laboratorium pozostaje w granicach 15 do 30 °C (str.22)

Zapylenie w laboratorium jest zgodne z wymaganiami (str.22)

System chłodzenia powietrznego spełnia wymagania (str.23)

Warunki powierzchni pracy spełnione (str.28)

Odpowiednia przestrzeń stołu roboczego jest dostępna dla wszystkich komponentów (str.28)

Stół roboczy utrzyma ciężar urządzenia (str.28)

Komputer PC z Microsoft Windows 7 Professional 64-bit SP1 wraz z drukarką jest zainstalowany (o ile był zamawiany oddzielnie)(str. 28)

Szerokość wejścia do laboratorium wynosi co najmniej 1050 mm dla urządzenia w opakowaniu lub 800 mm dla urządzenia bez opakowania (str.30)

Wymagania dla wyciągu są spełnione (str.39)

Wykonano prawidłową instalację elektryczną i zainstalowano odpowiednie gniazda sieciowe (str.41)

Wykonano prawidłową instalację wszystkich gazów zasilających (o zalecanej czystości), reduktorów i przewodów gazowych dla argonu i opcjonalnie azotu (str.45)

System chłodzenia i obiegu wody chłodzącej oraz jego zasilanie są dostępne i prawidłowo podłączone (str.47)

Przygotowano zbiornik odpowiedni do składu chemicznego ścieków (str.47)

Akcesoria

SPS 3 System przygotowania próbki

SVS 2+ Zestaw zwiększający wydajność

VGA Generator wodorków

5 kanałowa pompa perystaltyczna

Filtr wlotowy powietrza

Adapter zewnętrznego dopływu powietrza

System wprowadzania próbki (MSIS)

Nawilżacz argonu (ASA)

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES5

Spis treściWniosek o wykonanie instalacji 3

Lista wymagań instalacyjnych na terenie laboratorium 4

1. Zasady bezpieczeństwa 9

Zasady ogólne 9

Plazma 10

Ciepło, opary i dymy 11

Sprężone gazy i butle 11

Bezpieczeństwo elektryczne 12

Inne środki ostrożności 12

Symbole ostrzegawcze 14

Znak CE 15

Zgodność elektromagnetyczna 16EN55011/CISPR11 16

ICES/NMB-001 17

2. Wprowadzenie 19

Wskazówki instalacyjne 19

3. Parametry środowiskowe w laboratorium 21

Parametry środowiskowe 21Kategoria instalacji 21

Poziom zanieczyszczenia 21

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 6

Kontrola temperatury 22

Czystość 22

System chłodzenia powietrza 23

Powierzchnia pracy/stół 24Położenie 25

Wymagania dotyczące komputera 28

4. Informacje dotyczące transportu urządzenia 29

Wewnętrzny transport urządzenia 29

Ubezpieczenie po dostawie 31

Ciężar oraz wymiary 31

Uszkodzenia podczas transportu 32

Wymagania sejsmiczne/przeciwwstrząsowe 33

5. Wyposażenie laboratorium 35

System wyciągu 35System wyciągu firmy Agilent 36

Podłączenia elektryczne 39Wymagania elektryczne 40

Wymagania dla pojedynczej fazy 41

Wtyczki i przewody zasilające 41

Inne połączenia 41

Bezpieczniki 42

Połączenia gazowe 42Przechowywanie butli 44

System chłodzenia wodnego 45Lokalizacja 46

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES7

Zbiornik na ścieki 47

Wskazówki dotyczące instalacji oprogramowania 47

6. Akcesoria i opcje 49

Sample Preparation System SPS 3 (autosampler) 49Parametry środowiskowe 49

SVS 2+ Productivity Package Accessory 50

5-kanałowa pompa perystaltyczna 50

Adapter zewnętrznego dopływu powietrza 50

Gaz zalecany do generatora wodorków VGA 50

Multimode Sample Introduction System (MSIS) 51

Nawilżacz argonu ASA (Argon Saturator Accessory) 52

Dodatek A: Połączenia zasilające 53

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 8

9

9

Zasady bezpieczeństwa

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES

1. Zasady bezpieczeństwa

Zasady ogólne

Praca ze spektrometrem emisyjnym Agilent 5100 ICP-OES wymaga stosowania sprężonych gazów, wysokonapięciowych układów o częstotliwościach radiowych oraz materiałów niebezpiecznych, w tym żrących i palnych cieczy. Niewłaściwa lub nieostrożna eksploatacja urządzenia może wywołać ryzyko śmierci, poważnych obrażeń personelu oraz zniszczenia urządzenia. Spektrometr powinien być obsługiwany wyłącznie przez przeszkolony personel.

Spektrometr zawiera blokady i osłony, które mają za zadanie uniemożliwienie przypadkowego kontaktu z wszelkimi potencjalnymi zagrożeniami. Jeśli przyrząd jest eksploatowany w sposób, który nie jest zgodny z zaleceniami firmy Agilent, ochrona może nie być dostateczna. Należy przyswoić sobie zasady i nawyki bezpiecznej pracy, niezależnie od prawidłowego działania blokad bezpieczeństwa. Istotne jest, aby blokady bezpieczeństwa nie były pomijane, uszkadzane lub usuwane.

Opisane poniżej zasady bezpieczeństwa mają na celu zapewnienie bezpiecznej pracy z przyrządem. Przed przystąpieniem do pracy z przyrządem należy zapoznać się uważnie ze wszystkimi uwagami i w trakcie pracy z urządzeniem zawsze stosować się do tych zasad bezpieczeństwa.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 10

Zasady bezpieczeństwa

Plazma

Plazma jest bardzo gorąca (około 7500 °C) i wypromieniowuje niebezpieczne poziomy częstotliwości radiowych (RF) i promieniowania ultrafioletowego (UV). Cewka pracuje przy napięciu 1500 V RMS i częstotliwości około 27 MHz. Ekspozycja na promieniowanie RF i UV może powodować uszkodzenia skóry i zaćmę oczu, a bliski kontakt z zapaloną plazmą może spowodować poważne oparzenia skóry; wyładowania elektryczne, które mogą pokonywać znaczne odległości, mogą spowodować śmierć, poważne porażenia prądem lub oparzenia podskórne.

Plazma nigdy nie powinna być zapalona, jeżeli:

• drzwiczki komory plazmy nie są zamknięte, a dźwignia blokująca nie jest całkowicie zablokowana

• przestrzeń powyżej kominka i/lub wlot powietrza są przesłonięte.

Osłony wokół komory palnika mają na celu zmniejszenie do bezpiecznego poziomu promieniowania UV i widzialnego oraz promieniowania RF. Równocześnie umożliwiają one łatwy dostęp podczas instalacji i do podglądu palnika. Spektrometr ma system blokad bezpieczeństwa, które powodują zgaszenie plazmy w przypadku awarii zasilania, otwarcia drzwi komory plazmy lub nie zablokowania dźwigni mocującej palnik. Nie należy blokować/omijać systemu zabezpieczeń.

Przed otwarciem drzwi komory palnika, zawsze zgasić plazmę naciskając przycisk SHIFT + F5 na klawiaturze lub klikając ikonę „Plazma Off” na pasku narzędzi oprogramowania ICP Expert.

Palnik i jego otoczenie pozostają gorące przez ponad pięć minut po zgaszeniu plazmy. Dotknięcie tego obszaru zanim wystarczająco ostygnie, może spowodować oparzenia. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac w tym obszarze należy odczekać, aż palnik i komora palnika ostygną, lub stosować rękawice żaroodporne.

System plazmy został starannie zaprojektowany pod kątem bezpiecznej i efektywnej pracy, o ile stosowane palniki i powiązane z nimi akcesoria spełniają kryteria firmy Agilent. Stosowanie w komorze plazmy innych elementów może uniemożliwić działanie lub stworzyć zagrożenie. Może to również spowodować unieważnienie gwarancji na przyrząd. Należy stosować wyłącznie palniki i powiązane z nimi elementy, które zostały dostarczone lub zaakceptowane przez firmę Agilent.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES11

Zasady bezpieczeństwa

Ciepło, opary i dymy

Ciepło, ozon, opary i dymy powstające w plaźmie mogą być niebezpieczne i powinny być usunięte przez system wyciągowy.

Należy upewnić się, że zamontowano właściwy rodzaj wyciągu (patrz strona 36). System musi odprowadzać gazy na zewnątrz budynku, zgodnie z lokalnymi przepisami, nigdy do wnętrza budynku. Należy regularnie sprawdzać poprawność działania systemu. Przed zapalaniem plazmy należy zawsze włączyć wentylator wyciągu

Sprężone gazy i butle

Wszystkie sprężone gazy (poza powietrzem) przedostające się do atmosfery stanowią potencjalne niebezpieczeństwo. Zagrożeniem może być nawet nieznaczny wyciek gazu. Wyciek każdego gazu (poza powietrzem lub tlenem) grozi wybuchem, pożarem lub może spowodować zmniejszenie stężenia tlenu w powietrzu. W efekcie może prowadzić do zagrożenia życia, zdrowia, objawów duszności, zawrotów głowy oraz do poważnych uszkodzeń sprzętu. Aby zapobiec gromadzeniu się gazów, pomieszczenie służące do przechowywania butli powinno mieć zapewnioną odpowiednią wentylację.

Butle muszą być przechowywane i eksploatowane zgodnie z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. Butle należy używać i przechowywać tylko w pozycji pionowej. Butle powinny być przymocowane do ściany lub poprawnie wykonanego statywu. Butle należy przechowywać w chłodnych miejscach. Przenosić butle można tylko wówczas, gdy są zabezpieczone i przy pomocy odpowiednich wózków.

Należy stosować wyłącznie atestowane reduktory, węże i złącza. Należy upewnić się, że wszystkie butle chłodne i wyraźnie oznakowane. (Wszystkie butle posiadają zawór bezpieczeństwa powodujący gwałtowne opróżnienie butli w przypadku niebezpiecznego wzrostu ciśnienia po przekroczeniu temperatury). Należy upewnić się, że do przyrządu podłączono właściwe butle.

Podstawowym gazem stosowanym w spektrometrze i umożliwiającym zapłon plazmy jest argon. Do przepłukiwania monochromatora można stosować argon lub azot. Do współpracy z akcesoriami oraz opcjonalnie można stosować inne gazy. Zaleca się stosowanie wyłącznie gazów o czystości „laboratoryjnej”.

W przypadku stosowania gazów w zbiornikach kriogenicznych (na przykład argonu), należy stosować okulary i rękawice ochronne.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 12

Zasady bezpieczeństwa

Bezpieczeństwo elektryczne

Urządzenie i dodatkowe wyposażenie zawierają elektryczne układy i podzespoły zasilane niebezpiecznymi napięciami. Kontakt z nimi może zagrażać życiu, zdrowiu lub spowodować wstrząs elektryczny. Panele i elementy obudowy zamocowane w sposób wymagający przy demontażu użycia narzędzi mogą być demontowane wyłącznie przez inżynierów serwisowych przeszkolonych i zweryfikowanych przez firmę Agilent (poza określonymi przypadkami). Należy sprawdzić w instrukcji obsługi lub na etykietach urządzeń dostawców komputera PC, drukarki i systemu chłodzenia wodnego, które z elementów danego systemu są dostępne dla użytkownika.

Podłączenie przyrządu Agilent 5100 ICP-OES do zasilania, które nie jest wyposażone w uziemienie może spowodować porażenie elektryczne operatora bądź uszkodzenie urządzenia.

Inne środki ostrożności

Użytkowanie spektrometru i akcesoriów może wymagać stosowania materiałów, rozpuszczalników i roztworów, które są łatwopalne, żrące, toksyczne lub niebezpieczne w innej formie. Nieostrożne lub niewłaściwe wykorzystanie takich materiałów, rozpuszczalników i roztworów może stworzyć niebezpieczeństwo wybuchu, pożaru, zagrożenia toksyczne i inne, które mogą prowadzić do śmierci, poważnego uszkodzenia ciała lub zniszczenie sprzętu. Należy zastosować wszelkie niezbędne środki ostrożności, w tym korzystać z odzieży ochronnej, okularów ochronnych i innych odpowiednich form ochrony osobistej. Wszystkie odpady powinny być unieszkodliwiane zgodnie z wymaganiami lokalnych przepisów prawnych.

ICP-OES obejmuje analizę roztworów, które zostały przygotowane lub rozpuszczone w kwasach, a w niektórych przypadkach próbek, które zostały przygotowane w rozpuszczalnikach organicznych.

W przypadku wątpliwości dotyczących konkretnego roztworu nie należy go używać bez uzyskania potwierdzenia od producenta, że nie będzie to stanowić zagrożenia.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES13

Zasady bezpieczeństwa

Stężenie kwasu w próbce, która jest mierzona, jest zmienne, w zależności od procedury roztwarzania oraz rodzaju użytego kwasu. Użytkownicy przyrządu powinni być świadomi zagrożeń związanych ze stosowaniem kwasów, używanych do przygotowania próbek i zastosować wszelkie niezbędne środki ostrożności, w tym korzystać z odzieży ochronnej, okularów ochronnych i innych odpowiednich form ochrony osobistej. Odpady kwasów powinny być unieszkodliwiane zgodnie z wymaganiami lokalnych przepisów prawnych.

Rodzaj, lotność i stężenie rozpuszczalników organicznych stosowanych w próbce, która jest mierzona, jest zmienna, w zależności od wybranego rozpuszczalnika i sposobu przygotowania próbki. Użytkownicy przyrządu powinni być świadomi zagrożeń związanych ze stosowaniem rozpuszczalników organicznych do przygotowania próbek i zastosować wszelkie niezbędne środki ostrożności, w tym zapewnić odpowiednią wentylację podczas pracy oraz odzież ochronną, okulary ochronne i inne odpowiednie formy ochrony osobistej. Odpady organiczne powinny być unieszkodliwiane zgodnie z wymaganiami lokalnych przepisów prawnych.

Przepływ powietrza do wentylatorów chłodzących spektrometr i akcesoriów muszą być drożne. Nie należy blokować kratek wentylacyjnych spektrometru i akcesoriów. Konkretne wymagania dotyczące wentylacji/chłodzenia komputera, monitora, drukarki i system chłodzenia wodnego należy sprawdzić w dokumentacji tych urządzeń.

Należy bardzo ostrożnie postępować podczas pracy z elementami szklanymi lub kwarcowymi w celu zapobieżenia uszkodzeniom. Jest to szczególnie istotne w przypadku montażu plastikowych rurek rozpylacza, wstawianiu nebulizera do komory mgłowej oraz podczas demontażu i wymiany palnika lub jego elementów.

Ciężar spektrometru to około 106 kg. Aby uniknąć urazów personelu oraz uszkodzenia przyrządu lub mienia, należy używać wózka widłowego lub innego odpowiedniego urządzenia mechanicznego do podnoszenia przyrządu.

Do spektrometru należy stosować wyłącznie części zamienne dostarczane przez firmę Agilent.

Urządzenie powinny obsługiwać wyłącznie osoby przeszkolone.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 14

Zasady bezpieczeństwa

Symbole ostrzegawcze

Poniżej zamieszczono listę symboli pojawiających się w instrukcji bądź na obudowie urządzenia uprzedzających o zagrożeniach. Podano również ich opis. Ikona [warning] poprzedza tekst ostrzeżenia.

WARNING

Symbole w obrysie trójkąta mają znaczenie ostrzegawcze. Symbole o takim znaczeniu mogą pojawiać się w dokumentacji, bądź na samym urządzeniu:

Element ostry

Zagrożenie chemiczne Udar elektryczny

Zagrożenie zimnem

Zagrożenie dla oczu

Niebezpieczeństwo pożaru

Duży ciężar (niebezpieczeństwo dla rąk)

Gorąca powierzchnia

Szkodliwe gazy

Promieniowanie RF

Należy zawsze uważnie czytać wszystkie ostrzeżenia.

Poniższa ikona stosowana jest jako etykieta ostrzegająca na obudowie urządzenia. Należy zapoznać się ze znaczeniem tego ostrzeżenia w odpowiednim podręczniku.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES15

Zasady bezpieczeństwa

Poniższe symbole mają znaczenie informacyjne.

I Napięcie sieciowe włączone

0 Napięcie sieciowe wyłączone

Prąd zmienny, 1-fazowy

Końcówka do podłączenia uziemienia

Gniazdo dla podłączenia akcesoriów Agilent przewodem szeregowym

Gniazdo do podłączenia przewodu sieci Ethernet

Gniazdo USB do podłączenia akcesoriów Agilent

Wskazanie właściwego kierunku podłączenia filtra gazowego

Znak CE

Państwa spektrometr Agilent 5100 ICP-OES jest zgodny z wymogami dyrektywy EMC, oraz dyrektywy MD Unii Europejskiej. Firma Agilent potwierdza, że każdy jej produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami oznaczonymi EN (Norma Europejska) stosowanymi przy testowaniu prototypów.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 16

Zasady bezpieczeństwa

Zgodność z normami wskazują:

• znak CE umieszczony na tylnej ściance przyrządu, oraz

• dokumentacja towarzysząca produktowi zawierająca kopie deklaracji zgodności. Deklaracja ta potwierdza, że produkt spełnia wymienione powyżej dyrektywy i wskazuje normy EN, wg których produkt był testowany.

Zgodność elektromagnetyczna

EN55011/CISPR11

Grupa 1 ISM sprzęt: Grupa 1 zawiera wszystkie urządzenia ISM (przemysłowe, naukowe i medyczne), w których jest celowo wygenerowana i/lub używana energia o częstotliwościach radiowych niezbędna dla wewnętrznego funkcjonowania samego urządzenia.

Wyposażenie Klasy A jest sprzętem mogącym pracować w lokalizacjach innych niż domowe i tych bezpośrednio podłączonych do sieci zasilającej niskiego napięcia, które zasila budynki mieszkalne.

Niniejsze urządzenie jest zgodne z wymaganiami CISPR11, Grupa 1, Klasa A dla urządzeń profesjonalnych. W związku z tym mogą pojawić się potencjalne problemy w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej w innych środowiskach, ze względu na odbierane, jak również wypromieniowane zakłócenia.

Powinny być spełnione dwa poniższe warunki:

1 Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.

2 Urządzenie to musi akceptować odbierane interferencje, w tym takie, które mogą powodować niepożądane działanie.

Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze audycji radiowych lub telewizyjnych, które mogą być ustalone przez wyłączenie i włączenie urządzenia, użytkownik powinien spróbować jednej lub kilku poniższych sugestii:

1 Zmienić położenie radia lub anteny.

2 Przenieść urządzenie na większą odległość względem radia lub telewizora.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES17

Zasady bezpieczeństwa

3 Podłączyć urządzenie do innego gniazda elektrycznego, tak aby urządzenie oraz radio lub telewizor podłączone były do oddzielnych obwodów elektrycznych.

4 Upewnić się, że wszystkie urządzenia peryferyjne są również certyfikowane.

5 Upewnić się, że do podłączenia urządzenia z urządzeniami peryferyjnymi zastosowane są odpowiednie przewody.

6 Skonsultować się z dostawcą urządzeń, firmą Agilent Technologies lub z doświadczonym inżynierem serwisowym.

Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody firmy Agilent Technologies mogą spowodować unieważnienie uprawnień użytkownika do obsługi sprzętu.

ICES/NMB-001

To urządzenie ISM jest zgodne z Canadian ICES - 001.

CET appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.

Po spełnieniu wszystkich przepisów bezpieczeństwa, należy zaznaczyć na liście kontrolnej pole: Obszar instalacji jest zgodny z wszystkimi przepisami bezpieczeństwa

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 18

Zasady bezpieczeństwa

19

strona pusta

19

Wprowadzenie

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES

2. Wprowadzenie

W niniejszej publikacji zawarte są informacje wymagane do prawidłowego przygotowania laboratorium do instalacji spektrometru Agilent 5100 ICP-OES.

Po zakończeniu przygotowania pomieszczenia należy wypełnić listę kontrolną na stronie 4 (skreślając te wpisy, które nie dotyczą) i wysłać listę kontrolną do firmy MS Spektrum. Po odebraniu listy, tak szybko, jak to będzie możliwe, firma MS Spektrum skontaktuje się z Państwem w celu ustalenia dogodnego terminu instalacji.

Jeśli napotkali Państwo trudności w przygotowaniu do instalacji lub chcą Państwo omówić szczegóły dotyczące szkolenia dla operatorów, prosimy o kontakt z firmą MS Spektrum.

Wskazówki instalacyjne

Czas potrzebny do wykonania instalacji systemu Agilent 5100 ICP-OES przez inżyniera serwisowego wynosi minimum jeden dzień.

Na instalację urządzenia składa się:

• Instalacja spektrometru

• Podłączenie chłodzenia wodnego

• Instalacja i rejestracja oprogramowania

• Instalacja akcesoriów

• Wykonanie testów instalacyjnych

• Podstawowe szkolenie użytkownika

• Obsługa przyrządu

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 20

Wprowadzenie

21

strona pusta

21

Parametry środowiskowe w laboratorium

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES

3. Parametry środowiskowe w laboratorium

Parametry środowiskowe

Przyrząd przeznaczony jest wyłącznie do pracy w pomieszczeniach zamkniętych i posiada kwalifikację wyposażenia klasy I.

Kategoria instalacji

Na podstawie normy IEC61010-1 zakwalifikowano kategorię instalacji do klasy II. Kategoria instalacji wynika z występującego napięcia udarowego. Nazywana jest również ‘Kategorią przepięciową’. Kategoria II dotyczy sprzętu elektrycznego o nominalnym napięciu zasilania do 300 V.

Poziom zanieczyszczenia

Na podstawie normy IEC61010-1 zakwalifikowano poziom zanieczyszczenia do klasy 2. Poziom zanieczyszczenia opisuje stopień, w jakim pogarsza się wytrzymałość dielektryczna na skutek obecności ciał stałych, cieczy lub gazów. Klasa 2 dotyczy normalnej wewnętrznej atmosfery, w której występują tylko zanieczyszczenia nieprzewodzące.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 22

Parametry środowiskowe w laboratorium

Tabela 1. Zalecane parametry środowiskowe dla spektrometru Agilent 5100 ICP-OES

Wysokość Zakres temperatur Wilgotność względna (przy braku kondensacji)

Przechowywanie 0 do 3000 m 5 do 60 °C 15 do 85 % Praca 0 do 3000 m 15 do 30 °C 20 do 80 %

Kontrola temperatury

Zalecane jest wyposażenie laboratorium w instalację klimatyzacyjną.

Aby zapewnić optymalne warunki analityczne zalecane jest, aby temperatura w laboratorium była w granicach 20 do 25 °C, a w ciągu dnia roboczego nie zmieniała się o więcej niż ± 2 °C.

Większość z 2900 watów (J na sekundę) lub 10440 kJ na godzinę (9895 BTU na godzinę) generowanych przez system jest odprowadzane poza laboratorium przez układ wyciągowy.

System chłodzenia wodnego generuje około 1000 watów (J na sekundę) lub 3600 kJ na godzinę (3412 BTU na godzinę).

Jeżeli pomieszczenie spełnia wymagania dotyczące temperatury, należy zaznaczyć pozycję na liście kontrolnej: Temperatura w laboratorium pozostaje w granicach 15 do 30 °C

Czystość

Pomieszczenie, w którym będzie zainstalowany spektrometr Agilent 5100 ICP-OES, nie może być narażone na wibracje i oddziaływanie korozyjnej atmosfery. Atmosfera w pomieszczeniu pracy urządzenia powinna być wolna od pyłów i o niskiej wilgotności.

Przygotowanie próbek i przechowywanie odczynników powinno odbywać się w osobnym pomieszczeniu.

Limit zawartości pyłu wynosi poniżej 36 000 000 cząsteczek (o średnicy 0,5 mikrona lub większych) w metrze sześciennym powietrza. Jest to równoznaczne z bardzo czystym pomieszczeniem.

Jeśli zostały spełnione wymagania dotyczące czystości należy zaznaczyć na liście kontrolnej pozycję: Zapylenie w laboratorium jest zgodne z wymaganiami

UWAGA

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES23

Parametry środowiskowe w laboratorium

System chłodzenia powietrza

Spektrometr Agilent 5100 ICP-OES wymaga czystego, niekorozyjnego powietrza do celów chłodzących. Jest ono doprowadzane do urządzenia za pośrednictwem wlotu umieszczonego w górnej, przedniej części urządzenia. Wlot posiada filtr pyłu, służący do oddzielenia zawieszonych cząsteczek w otaczającej atmosferze.

System chłodzenia służy do chłodzenia generatora RF oraz części elektronicznych urządzenia. Niektóre z tych podzespołów zawierają części podatne na korozję. Dostarczanie powietrza chłodzącego zawierającego wysokie stężenia par kwasów lub innych substancji żrących może spowodować uszkodzenie urządzenia.

Ze względu na korozyjny charakter niektórych badań analitycznych zaleca się, aby w pracach wymagających stosowania materiałów wywołujących korozję stosować zewnętrzny system chłodzenia powietrza. Zaleca się, aby powietrze chłodzące było dostarczane z kontrolowanego środowiska, które jest z dala od wyciągu urządzenia oraz innych obszarów gdzie są przechowywane i używane materiały powodujące korozję. Nie należy doprowadzać wilgotnego i ciepłego powietrza do urządzenia w chłodnym otoczeniu laboratorium.

Zewnętrzny system chłodzenia powietrza z przewodem kominowym, wentylatorem oraz przewodami powinien dostarczać minimalną dodatnią wartość przepływu 4 m3/min przy użyciu zestawu zewnętrznego adaptera wlotowego (G8010-68002). Przewody powinny być odporne na korozję oraz ognioodporne.

Jeśli wymagany jest zewnętrzny system chłodzenia powietrza, kanał wlotowy powietrza należy zamówić wraz z urządzeniem.

Jeśli zostały spełnione wymagania systemu chłodzenia powietrza należy zaznaczyć na liście kontrolnej pozycję: System chłodzenia powietrznego spełnia wymagania

UWAGA

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 24

Parametry środowiskowe w laboratorium

Powierzchnia pracy/stół

Agilent 5100 ICP-OES jest precyzyjnym urządzeniem optycznym. Stół powinien być stabilny i wolny od wibracji oraz na tyle solidny, aby utrzymał całkowity ciężar urządzenia. Powierzchnia powinna być wystarczająco duża, aby umożliwić swobodny przepływ powietrza między urządzeniem a dodatkowymi akcesoriami.

Przy planowaniu powierzchni pracy pomocne powinny być informacje o ciężarze i wymiarach zawarte w tabeli. Możliwe jest zastosowanie stołu ruchomego, jednak musi on mieć możliwość zablokowania kół. Akcesoria takie jak autosampler (SPS), komputer oraz drukarka mogą być umieszczone na ruchomym stoliku. Firma Agilent oferuje stolik specjalnie zaprojektowany do SPS.

Aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego rozlaniem próbek, blat powierzchni roboczej powinien być zaimpregnowany materiałem odpornym na substancje żrące. Aby uzyskać komfortowe warunki pracy oraz łatwy dostęp do systemu wprowadzania próbek do urządzenia, Agilent zaleca wysokość stołu roboczego około 900 mm. Patrz Rysunek 1.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES25

Parametry środowiskowe w laboratorium

Rysunek 1. Stół

Położenie

Usytuowanie stołu roboczego powinno umożliwiać dostęp do urządzenia ze wszystkich stron.

Spektrometr powinien być ustawiony tak, aby zapewnić swobodny dostęp do wyłącznika zasilania oraz możliwość odłączenia przewodu zasilającego po lewej stronie urządzenia. Wymagane jest minimum 400 mm wolnego miejsca po bokach spektrometru oraz około 30 mm z tyłu przyrządu do konserwacji. Należy pozostawić wystarczającą przestrzeń z przodu oraz z lewej strony urządzenia aby zapewnić stały, swobodny dostęp do wyłącznika zasilania.

System 5100 ICP-OES nie powinien być położony w pobliżu drzwi i okien, gdzie przeciągi mogą spowodować zmiany temperatury.

Poniższe rysunki pokazują relatywne wymiary głównego urządzenia, w tym przestrzeń potrzebną do konserwacji. Wymiary te powinny być uwzględnione przy przygotowaniu do instalacji spektrometru.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 26

Parametry środowiskowe w laboratorium

Położenie stołu roboczego może być określone przez położenie wyciągu koniecznego do usuwania gazów i par z komory próbki spektrometru (patrz Rozdział 4).

Rysunek 2. Widok z przodu urządzenia

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES27

Parametry środowiskowe w laboratorium

Rysunek 3. Widok z góry urządzenia

Rysunek 4. Widok z tyłu urządzenia

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 28

Parametry środowiskowe w laboratorium

29

Jeśli zostały spełnione wymagania powierzchni pracy dotyczące drgań oraz położenia należy zaznaczyć na liście kontrolnej pole:Warunki powierzchni pracy spełnione

Jeśli zostały spełnione wymagania przestrzeni powierzchni pracy należy zaznaczyć na liście kontrolnej pole:Odpowiednia przestrzeń stołu roboczego jest dostępna dla wszystkich komponentów

Jeśli zostały spełnione wymagania wytrzymałości stołu roboczego należy zaznaczyć na liście kontrolnej pole (Patrz strona 31 informacje dotyczące ciężaru i wymiarów):Stół roboczy utrzyma ciężar urządzenia

Wymagania dotyczące komputera

Podana minimalna konfiguracja stanowi absolutne minimum, w którym można uruchomić oprogramowanie. Komputer o podanej konfiguracji można nabyć u producenta lub można korzystać z nabytego już komputera. W przypadku zakupu nowego komputera należy nabyć komputer o zalecanej konfiguracji.

Tabela 2. Wymagania dotyczące komputera

Wymagania minimalne Zalecane wymaganiaProcesor 2 GHz 64-bit (x86) czterordzeniowy lub wyższy

Procesor 3.2 GHz 64-bit (x86) czterordzeniowy lub wyższy

Pamięć systemu 4 GB Pamięć systemu 4 GBDysk twardy 120 GB Wolne miejsce 15 GB

Dysk twardy 500 GB

Napęd DVD-ROM Napęd DVD-ROMRozdzielczość ekranu 1280x768, 96 dpi 22 calowy ekran z minimalną rozdzielczością

ekranu 1920x1080, 96 dpiPort Ethernet Port EthernetDwa porty USB 2.0 Cztery porty USB 3.0

Sześć portów USB 2.0System operacyjny Windows 7 Professional 64-bit

System operacyjny Windows 7 Professional 64-bit

Można zastosować podzespoły komputerowe o wyższych parametrach niż wymienione w powyższej tabeli, dotyczy to np. typu procesora, ilości pamięci, wielkości ekranu i rozdzielczości oraz wersji systemu operacyjnego.

29

Informacje dotyczące transportu urządzenia

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES

4. Informacje dotyczące transportu urządzenia

Zgodnie z ogólnymi zasadami, urządzenia Agilent 5100 ICP-OES są sprzedawane do punktu wysyłki jako ‘Free On Board’, natomiast dalszy transport z tego punktu odbywa się na koszt użytkownika. Ze względu na wielkość oraz charakter spektrometru, zaleca się, aby dodatkowa osoba była zaangażowana do pomocy przy transporcie z punktu wyładunku do ostatecznego miejsca przeznaczenia w laboratorium. Firma MS Spektrum może udzielić pomocy/wskazówek przy wyborze dodatkowej firmy specjalizującej się w transporcie precyzyjnej aparatury naukowej.

Inżynier serwisowy Agilent/MS Spektrum nie może rozpocząć instalacji, dopóki urządzenie nie znajdzie się w planowanym/docelowym miejscu w laboratorium.

Wewnętrzny transport urządzenia

Wewnętrzna trasa transportu urządzenia musi zostać starannie zaplanowana. Odstępy skrzyni od ścian, framug i innych przeszkód powinny być liczone od wymiarów skrzyni/palety transportowej spektrometru.

Rysunek 5 przedstawia minimalną przestrzeń wymaganą przy obrocie oraz minimalną szerokość drzwi wymaganą dla spektrometru w jego skrzyni transportowej.

UWAGA

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 30

Informacje dotyczące transportu urządzenia

Skrzynia urządzenia 5100

Szczególną uwagę należy zwrócić na obliczenia związane z drzwiami na wewnętrznej trasie transportu urządzenia. Przy obliczeniach dla drzwi i miejsc obrotu należy wziąć pod uwagę wszelkie urządzenia podnoszące używane do transportu urządzenia (np. wózek widłowy, wózek paletowy).

Minimalna szerokość drzwi 1050 mm

Minimalny wymiar obrotu 1372 mm

Rysunek 5. Maksymalny prześwit wymagany przy transporcie spektrometru w skrzyni

Jeśli zostały spełnione wymagania dotyczące wewnętrznego przenoszenia należy zaznaczyć na liście kontrolnej pole:Szerokość wejścia do laboratorium wynosi co najmniej 1050 mm dla urządzenia w opakowaniu lub 800 mm dla urządzenia bez opakowania

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES31

Informacje dotyczące transportu urządzenia

Ubezpieczenie po dostawie

Odpowiedzialność przewoźnika kończy się w momencie dostarczenia urządzenia. Z tego względu Agilent zaleca, aby właściciel urządzenia wykupił dodatkowe ubezpieczenie, które będzie obowiązywało w trakcie transportu z punktu dostawy do miejsca instalacji. Punkt dostawy może się różnić w zależności od przewoźnika, rodzaju przesyłki, a w niektórych przypadkach warunków sprzedaży. Niektórzy przewoźnicy dostarczają przesyłki tylko do własnego centrum dystrybucyjnego, podczas gdy inni mogą dostarczyć urządzenie do właściwego miejsca instalacji.

Ciężar oraz wymiary

Tabela 3. Ciężar oraz wymiary

Szerokość Głębokość Wysokość Ciężar

Urządzenie Agilent 5100 ICP-OES 800 mm 740 mm 940 mm 106 kg

Wymiary przesyłki 998 mm 940 mm 1290 mm 180 kg

Komputer PC (typowo) 450 mm 940 mm 1290 mm -

Drukarka (typowo) 500 mm 650 mm 200 mm -

System chłodzenia wodnego G8481A

368 mm 702 mm 575 mm 82 kg

SPS 3 490 mm 285 mm 510 mm 15 kg

Wymiary przesyłki 760 mm 500 mm 840 mm 31 kg

Stolik/wózek SPS 3 580 mm 412 mm 400 mm

SVS 2 Plus 54 mm 110 mm 117 mm 620 g

Wymiary przesyłki 400 mm 370 mm 250 mm 4 kgFast Uptake Pump do SVS 2+ 122 mm 170 mm 97 mm 0.96 kg

VGA 385 mm 340 mm 195 mm 6 kg

Wymiary przesyłki 490 mm 490 mm 320 mm 10 kg

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 32

Informacje dotyczące transportu urządzenia

Duży ciężar

Urządzenie Agilent 5100 ICP-OES waży około 106 kg. Aby uniknąć obrażeń personelu lub uszkodzenia urządzenia należy zawsze używać wózka widłowego lub innego odpowiedniego podnośnika podczas przenoszenia urządzenia.

Uszkodzenia podczas transportu

Uszkodzenie podczas transportu może być widoczne lub ukryte, w każdym przypadku zostanie ono uznane przez przewoźnika, jeśli zostanie oznaczone zgodnie z warunkami umowy przewoźnika. Ogólne zasady roszczeń wynikające z uszkodzenia urządzenia w transporcie są następujące:

• Przed zaakceptowaniem przesyłki należy sprawdzić, czy na opakowaniu nie ma wyraźnych oznak uszkodzenia. Wszelkie uszkodzenia muszą zostać odnotowane na liście przewozowym oraz muszą zostać podpisane przez przedstawiciela przewoźnika.

• W terminach określonych w warunkach przewozu, powinna zostać przeprowadzona kolejna kontrola w celu znalezienia ukrytych uszkodzeń. W przypadku znalezienia na tym etapie uszkodzenia, przewoźnik musi być poinformowany na piśmie oraz należy zachować wszystkie materiały opakowaniowe do późniejszej kontroli przez przedstawiciela przewoźnika.

• Kopię protokołu szkody należy przekazać do biura MS Spektrum wraz z kopią dokumentów dostawy urządzenia.

Urządzenia Agilent 5100 ICP-OES są z natury stabilne, natomiast opakowanie zostało zaprojektowane tak, by zapobiec uszkodzeniom. Należy pamiętać, że zawartość opakowań stanowi część precyzyjnego systemu pomiarowego i wszystkie skrzynie powinny być odpowiednio traktowane. Podczas transportu należy unikać gwałtownych wstrząsów oraz niepotrzebnego odwracania lub przechylania skrzyń. Na opakowaniach przewozowych znajdują się oznaczenia wskazujące na orientację opakowania przewozowego.

WARNING

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES33

Informacje dotyczące transportu urządzenia

Wymagania sejsmiczne/przeciwwstrząsowe

W razie potrzeby należy umieścić wsporniki w szczelinach montażowych, wykonać otwory w stole roboczym oraz zabezpieczyć wsporniki wkrętami.

Wsporniki sejsmiczne nie są dostarczane przez firmę Agilent. Elementy te należy przygotować we własnym zakresie.

Stronaprawa

Stronalewa

3 mm17 mm 30 mm

Wspornik(przykład)

Rysunek 6. Miejsca do umieszczenia wsporników sejsmicznych.

UWAGA

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 34

Informacje dotyczące transportu urządzenia

35

strona pusta

35

Wyposażenie laboratorium

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES

5. Wyposażenie laboratorium

System wyciągu

Temperatura plazmy wynosi około 7500 °C, przy energii RF dostarczanej na poziomie 1500 watów. Opary powstające w komorze próbek mogą być szkodliwe lub korozyjne.

Spektrometr Agilent 5100 ICP-OES musi być umieszczony pod wyciągiem odprowadzającym opary na zewnątrz. System wyciągu wraz z przewodem kominowym i zewnętrznymi kanałami wentylacyjnymi musi zapewnić minimalny przepływ 2,5 m3/min przy 2,4 m/s i maksymalny przepływ 6,0 m3/min przy 5,7 m/s.

Instalacja systemu wyciągowego musi być zgodna z zasadami i/lub przepisami, które mogą być nałożone przez władze lokalne odpowiedzialne za kontrolę urządzeń i armatury w miejscu pracy.

Wentylator wyciągowy powinien być umieszczony co najmniej 2 m od górnej części kominka spektrometru. Wyłącznik wentylatora i kontrolka jego działania powinny znajdować się w miejscu, gdzie operator urządzenia może obserwować kontrolkę i mieć dostęp do wyłącznika.

Przewody wentylacyjne muszą być odporne na korozję, wysoką temperaturę i nie powinny powodować alarmów pożarowych, uruchamiać czujników głowic zraszających i innych urządzeń wrażliwych na temperaturę.

Zewnętrzny wylot wentylacji musi być wyposażony blokadę zwrotną i musi być oddalony od drzwi, okien, urządzeń grzewczych lub klimatyzatorów.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 36

Wyposażenie laboratorium

Zalecane jest bezpośrednie połączenie przewodu wyciągu poprzez element mocujący o średnicy 150 mm. Jeżeli zostanie zastosowany okap, istotne jest, aby znajdował się on w odległości nie większej niż 1,5 cm powyżej wylotu kominka.

Rysunek 7. Spektrometr z podłączonym wyciągiem

System wyciągu firmy Agilent

Elementy wymagane do wykonania systemu wyciągu mogą być zamówione w firmie Agilent - zarówno jako poszczególne części lub jako kompletny zestaw gotowy do instalacji w laboratorium. Ze względu na różne preferencje użytkowników, wyłącznik oraz lampka sygnalizująca włączenie nie są dostarczane przez firmę Agilent.

Tabela 4. Zestaw wyciągu firmy Agilent

System wyciąguZestaw wyciągu, zasilanie 240 V, 50 HzZestaw wyciągu, zasilanie 115 V, 60 Hz

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES37

Wyposażenie laboratorium

Elementy montażowe związane z okapem i wentylatorem nie są zawarte w zestawie wyciągu firmy Agilent.

Każdy system wyciągu dostarczony przez firmę Agilent zawiera poniższe elementy, które muszą być zainstalowane przez użytkownika przed wezwaniem inżyniera serwisowego.

Tabela 5. Części składowe zestawu wyciągu (patrz Rysunek 6)

Pozycja Opis Ilość1 Wentylator wyciągu, zasilanie 240 V, 50 Hz 1

2 Giętki przewód bez elementów montażowych, 1 m aluminium, średnica wewnętrzna 150 mm

3

3 Łącznik połączeniowy do przewodu 2

4 Obejmy połączeniowe, 2 szt. na połączenie 6

Rysunek 8. Elementy wyciągu firmy Agilent

UWAGA

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 38

Wyposażenie laboratorium

Informacje o połączeniach elektrycznych wyciągu

Tabela 6. Specyfikacja silnika wyciągu

Napięcie 240 V, pojedyncza faza

Prąd 0,45 ACzęstotliwość 50 HzMoc 74 WKierunek obrotu Przeciwnie do ruchu wskazówek zegaraPrędkość nominalna ≈1600 obr/min

Instrukcja instalacji dla wentylatora wyciągu jest dołączona do zestawu wyciągu dostarczanego przez firmę Agilent. Rysunek 9 przedstawia szczegóły połączeń elektrycznych samego wentylatora dla wersji 115 V 60 Hz.

Rysunek 9. Schemat elektryczny połączeń wentylatora wyciągu (wersja 115 VAC, 60 Hz)

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES39

Wyposażenie laboratorium

Kierunek obrotów silnika (zgodny lub przeciwny do ruchu wskazówek zegara) jest zaznaczony na wale silnika. Prawidłowo podłączony wentylator powinien się obracać przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

Jeżeli spełnione są wymagania dotyczące wyciągu, należy zaznaczyć pozycję na liście kontrolnej:Wymagania dla wyciągu są spełnione

Podłączenia elektryczne

Instalacja elektryczna musi być zgodna z zasadami wymaganymi przez lokalne przepisy.

Spektrometr Agilent 5100 ICP-OES, związane z nim akcesoria i system chłodzenia wodnego powinny być zasilane z jednej fazy w systemie trójprzewodowym (aktywny, zerowy i uziemienie) i zakończone odpowiednim gniazdem pasującym do dołączonych do spektrometru wtyczek. Do każdego zasilanego urządzenia należy przewidzieć oddzielne gniazdo, do którego sięgnie przewód zasilający urządzenia. Nie należy stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy.

Gniazdo zasilające spektrometr Agilent 5100 ICP-OES musi posiadać dedykowane uziemienie.

Zalecane jest, aby dla każdego elementu, np. system chłodzenia wodnego, autosampler czy drukarka, zastosować oddzielne obwody zasilania, (indywidualnie zabezpieczone bezpiecznikami lub wyłącznikami).

Należy unikać zasilania ze źródeł, które mogą powodować elektryczne interferencje z innymi urządzeniami (silniki elektryczne dużej mocy, windy, spawarki, klimatyzatory i inne).

UWAGA

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 40

Wyposażenie laboratorium

Wymagania elektryczne

Tabela 7. Specyfikacja elektryczna

Urządzenie Wymagane zasilanie Moc nominalna

Spektrometr 200–240 VAC pojedyncza faza 50Hz – 60Hz 2,9 kVA

System chłodzenia wodnego 220–240 VAC, 50 Hz

napięcie ±10%, częstotliwość ±1 Hz

1450 VA

SPS 3 Sample Preparation System

(autosampler)

100–240 VAC ±10%, 50–60 ±1 Hz ~220 VA

VGA 77 220 VAC, ±10%

eq. 230 VAC +6%, -14%

240 VAC, ±10%

eq. 230 VAC +14%, -6%

częstotliwość 49–61 Hz

24 VA

SVS 2+ 100–240 VAC, 50–60 Hz 1,8 A

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES41

Wyposażenie laboratorium

Wymagania dla pojedynczej fazy

Spektrometr Agilent 5100 ICP-OES wymaga zasilania napięciem sieciowym z jednej fazy w granicach 200-240VAC (50-60Hz), a maksymalny pobór prądu wynosi 15 A RMS przy 200 do 220 V oraz 13 A przy 230-240 V (2.9 kVA), przy współczynniku mocy ok. 0,99.

Wtyczki i przewody zasilające

Spektrometr Agilent 5100 ICP-OES jest dostarczany z przewodami odpowiednimi dla kraju, w którym złożono zamówienie. Na przykład, jeśli zamówienie wystawiło biuro sprzedaży Agilent w Niemczech, przewody zasilające i wtyczki dostarczane są zgodnie ze standardową konfiguracją napięcia i gniazd w Niemczech. W rozdziale Dodatek A zmieszczono ilustracje dostępnych przewodów zasilających.

Jeśli przyrząd został zamówiony w innej lokalizacji niż ma być zainstalowany, z innymi parametrami sieci energetycznej, należy to zaznaczyć w zamówieniu. Szczególną uwagę należy zwrócić również na parametry zasilania w tym kraju.

Należy upewnić się, że przewody dostarczone ze spektrometrem Agilent 5100 ICP-OES są zgodne z krajem i miejscem przeznaczenia.

Inne połączenia

IEEE 802.3, przewód Ethernet LAN

Jeżeli spełnione są wymagania dotyczące instalacji elektrycznej, należy zaznaczyć pozycję na liście kontrolnej: Wykonano prawidłową instalację elektryczną i zainstalowano odpowiednie gniazda sieciowe

OSTRZEŻENIE

WARNING

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 42

Wyposażenie laboratorium

Bezpieczniki

Ze względów bezpieczeństwa wszystkie wewnętrzne bezpieczniki nie są dostępne dla operatora i powinny być wymieniane jedynie przez autoryzowany serwis Agilent.

Wyłącznik zasilania sieciowego zawiera bezpiecznik 20 A , który jest resetowany po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania.

W razie potrzeby można wymienić przewód zasilający, ale tylko na równoważny przewodom zaprezentowanym w Dodatku A.

Połączenia gazowe

Wszystkie połączenia gazowe powinny być zgodne z obowiązującymi regulacjami prawnymi i przepisami lokalnymi odnoszącymi się do sprężonych lub ciekłych gazów używanych na stanowisku pracy.

W spektrometrze Agilent 5100 ICP-OES można stosować argon i azot w formie ciekłej lub gazowej. Agilent zaleca stosowanie gazów ciekłych, które są czystsze, wygodniejsze i tańsze (w przeliczeniu na jednostkę objętości).

Do przepłukiwania optyki w spektrometrze Agilent 5100 ICP-OES można stosować argon lub azot.

Podstawowym gazem zasilającym plazmę, nebulizer oraz optykę (płukanie) jest argon. Gazem stosowanym do płukania optyki może być zarówno argon jak i azot. Jeżeli nie jest zainstalowany opcjonalny zestaw do płukania azotem, polichromator posiada oddzielne połączenie wewnętrzne z argonem. Pobór gazu podczas pracy przyrządu może spowodować konieczność regulacji ciśnienia, tak by pozostawało ono w dopuszczalnych granicach.

Użytkownik (lub osoba upoważniona) przeszkolony podczas instalacji powinien przeprowadzić odpowiednie testy szczelności niezbędne do zapewnienia bezpieczeństwa połączeń dla gazów i cieczy, w ramach standardowej obsługi lub konserwacji.

UWAGA

UWAGA

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES43

Wyposażenie laboratorium

Tabela 8. Specyfikacja dla argonu i azotu

Argon Azot (jeżeli azot jest stosowany do płukania polichromatora)

Czystość 99.996% 99.996%Tlen <5 ppm <5 ppmAzot (tylko argon) <20 ppm -Para wodna <4 ppm <4 ppmDopuszczalny zakres ciśnień* 500–600 kPaCiśnienie zalecane* 550 kPa regulowane

*Przy wymaganym przepływie

Tabela 9. Typowe przepływy dla spektrometru Agilent 5100 ICP-OES

Argon (z argonem do przepłukiwania)

Azot (jako gaz płuczący)

Tryb oczekiwania 0,70 L/min Przypływ azotu 0,8 L/min Tryb pracy min-max (plazma

zapalona)

9,1-31,8 L/min Przepływ argonu 8,4-28,1 L/min

Przypływ azotu 0,8-4,4 L/min Przypływy typowe Zakres pomiarowy > 189 nm

(płukanie polichromatora wyłączone)

14,65-20,65 L/min Przepływ argonu 13,95-19,95 L/min

Przypływ azotu 0,8 L/min Zakres pomiarowy < 189 nm

(płukanie polichromatora włączone)

19,25-25,25 L/min Przepływ argonu 15,55-21,55 L/min

Przypływ azotu 4,4 L/min

Spektrometr Agilent 5100 ICP-OES jest dostarczany z trzema wężami gazowymi PVDF, każdy o długości 3 m, zakończonymi nakrętkami ¼” Swagelok.

Łączniki do podłączenia do reduktorów powinien zapewnić użytkownik. Alternatywnie, zestaw połączeniowy można zamówić w firmie Agilent Technologies. Na stronie internetowej firmy Agilent www.agilent.com znajdują się informacje, jak złożyć zamówienie.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 44

Wyposażenie laboratorium

Użytkownik powinien zapewnić połączenia z zaworem odcinającym dopływ gazu.

Użytkownik powinien zapewnić reduktory do butli gazowych. Przy zamawianiu należy wziąć pod uwagę rozmiar węża, ¼” (6,4 mm), a także numer sprężonego gazu wg CGA.

Jeśli zamówiono opcję przepłukiwania azotem, konieczne będzie dodatkowe wyposażenie do podłączenia gazu do ICP-OES.

Przechowywanie butli

Butle zawierające gaz pod ciśnieniem muszą być solidnie zamocowane, a miejsce ich przechowywania powinno posiadać odpowiednią wentylację.

Butli z gazami nigdy nie należy umieszczać w pobliżu źródeł ognia lub w miejscach narażonych na bezpośrednie ogrzewanie. Butle gazowe na ogół wyposażone są w zawór bezpieczeństwa uwalniający gaz w określonej temperaturze, zazwyczaj około 52 °C.

Jeżeli butle znajdują się w pomieszczeniu zewnętrznym, należy zapewnić łatwo dostępne dla operatora zawory odcinające i zawory ciśnieniowe w pobliżu przyrządu. Wyloty gazów muszą się znajdować w odległości 1,5 m od przyrządu.

Gazy ciekłe

Gazy ciekłe są przechowywane pod ciśnieniem w bardzo niskich temperaturach w zbiornikach PLC (Portable Liquid Cylinders).

Ekstremalne zimno

Kontakt z bardzo zimnymi cieczami, gazami lub powierzchniami rur połączeniowych może spowodować poważne uszkodzenia skóry. Zbiorniki PLC powinny być osłonięte, a wszystkie połączenia powinny być odpowiednio poprowadzone lub osłonięte tak, aby zapobiec kontaktowi ze skórą.

Przy dużym przepływie i/lub niskiej temperaturze otoczenia uzyskanie wystarczającego ciśnienia gazu może wymagać zewnętrznego parownika (zamiast wbudowanego w zbiornik PLC).

WARNING

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES45

Wyposażenie laboratorium

Ciekły argon i ciekły azot nie mogą być przechowywane przez dłuższy czas i najczęściej wymagają specjalnych warunków przechowywania. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi i z dostawcą gazów kriogenicznych aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat magazynowania zbiorników typu PLC.

Jeżeli spełnione są wymagania dotyczące gazów zasilających, należy zaznaczyć pozycję na liście kontrolnej:Wykonano prawidłową instalację wszystkich gazów zasilających (o zalecanej czystości), reduktorów i przewodów gazowych dla argonu i opcjonalnie azotu

System chłodzenia wodnego

Spektrometr Agilent 5100 ICP-OES wymaga obiegu wody chłodzącej. System chłodzenia wodnego powinien odprowadzić moc do 1400 W. Chłodzenia wodnego wymaga generator RF, cewka, moduł Peltier’a oraz stożek. Urządzenie zawiera wbudowany filtr cząstek stałych i czujniki przepływu wody.

Alternatywnie można zainstalować system obiegu zamkniętego. Zbiornik powinien posiadać pokrywę zabezpieczającą przed zanieczyszczeniem kurzem itp. i zapobiegającą stratom wody z powodu parowania. Należy zastosować środek przeciwko glonom, które mogą zablokować przepływ wody chłodzącej.

System recyrkulacji wody ma tę zaletę, że zmniejsza objętośc wody, która będzie wymagana przez cały okres funkcjonowania spektrometru. Ze względu na ograniczoną objętość wody w zbiorniku, w przypadku przypadkowego uszkodzenia ograniczona będzie ilość wody mogąca wyrządzić szkody.

Można zastosować urządzenie chłodzące Agilent Water Chiller G8481A, które zapewni ciągły przepływ wody o kontrolowanej temperaturze i pod właściwym ciśnieniem przy zachowaniu minimalnych wymagań obsługi i niewielkich kosztów eksploatacji.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 46

Wyposażenie laboratorium

Instrukcja obsługi i montażu oraz wymagania sprzętowe agregatu znajdują się w opakowaniu urządzenia. Należy odszukać dokumentację przed wyrzuceniem opakowania.

Tabela 10. Agilent 5100 ICP-OES, wymagania dla chłodzenia wodnego

Wydajność chłodzenia 1400 W Przepływ 2.0 L/min minimum

Zalecana temperatura na wlocie 20 °CZakres temperatur 15–28 °CMinimalne ciśnienie 230 kPaMaksymalne ciśnienie 400 kPa

Dla systemów chłodzących, w których ciśnienie wody może przekraczać najwyższe dopuszczalne ciśnienie 400 kPa lub pojawiają się wahania ciśnienia, zalecane jest zastosowanie regulacji ciśnienia.

Urządzenie jest wyposażone w czujnik przepływu wody, który powoduje zgaszenie plazmy, jeśli przepływ wody chłodzącej przez przyrząd spadnie poniżej 1,7 L/min. Drugi czujnik przepływu wody zablokuje moduł chłodzenia Peltier’a, jeśli przepływ wody przez przyrząd spadnie poniżej 0,2 L/min.

Przed zapaleniem plazmy należy zawsze upewnić się, że system chłodzenia wodnego został włączony.

Lokalizacja

Większość urządzeń chłodzących przeznaczona jest do zainstalowania i obsługi w pomieszczeniach. Aby uzyskać więcej informacji, przed instalacją należy zapoznać się z literaturą na temat wodnych agregatów chłodzących.

UWAGA

UWAGA

OSTRZEŻENIE

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES47

Wyposażenie laboratorium

W spektrometrze 5100 ICP-OES węże doprowadzające i odbierające wodę chłodzącą mają 5,0 metrów długości. Średnica wewnętrzna węża powrotnego wynosi 12 mm (½”). Średnica wewnętrzna węża doprowadzającego wodę wynosi wynosi 12 mm (½”). 5100 ICP-OES jest dostarczany ze złączami męskimi ½” NPT do podłączenia do urządzenia chłodzącego Agilent G8481A. Dla innych urządzeń chłodzących odpowiednie wyposażenie powinien dostarczyć użytkownik.

Na stronie internetowej firmy Agilent (www.agilent.com) zamieszczono numery części przy zamówieniach dodatkowych węży i zacisków.

Jeżeli spełnione są wymagania dotyczące chłodzenia wodnego, należy zaznaczyć pozycję na liście kontrolnej:System chłodzenia i obiegu wody chłodzącej oraz jego zasilanie są dostępne i prawidłowo podłączone

Zbiornik na ścieki

Przyrządy Agilent ICP-OES wymagają naczynia na ścieki powstające w komorze mgłowej oraz w autosamplerze. Odpowiedni wąż ściekowy do stosowania z rozpuszczalnikami nieorganicznymi znajduje się w wyposażeniu spektrometru. Przy stosowaniu rozpuszczalników organicznych konieczny jest inny wąż, odpowiedni do wybranych rozpuszczalników.

Użytkownik powinien zapewnić chemicznie odporny, nie szklany pojemnik na ścieki o odpowiednio szerokiej szyjce, o objętości 2 L. Pojemnik należy umieścić poniżej komory próbki (lub z prawej strony spektrometru), pod stołem tak, aby był dobrze widoczny dla obsługi w trakcie pracy.

Jeżeli spełnione są wymagania dotyczące zbiornika na ścieki, należy zaznaczyć pozycję na liście kontrolnej:Przygotowano zbiornik odpowiedni do składu chemicznego ścieków

Wskazówki dotyczące instalacji oprogramowania

Firma Agilent zaleca, aby zamówić komputer jako część pakietu Agilent 5100 ICP-OES. W zamówionym komputerze PC dostawca instaluje odpowiedni system operacyjny.

Aby uzyskać instrukcje dotyczące instalacji systemu operacyjnego Microsoft Windows, należy zapoznać się z podręcznikami dostarczonymi z oprogramowaniem. Jeżeli zastosowany zostanie komputer użytkownika, jest on odpowiedzialny za instalację i funkcjonalność systemu operacyjnego.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 48

Wyposażenie laboratorium

49

Agilent nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych.

Inżynier serwisowy firmy Agilent podczas instalacji podłączy komputer do spektrometru i wszelkich akcesoriów dostarczonych przez firmę Agilent. Częścią procedury instalacyjnej jest instalacja oprogramowania systemu. Informacje na temat instalowania oprogramowania systemowego Agilent 5100 ICP-OES można znaleźć w instrukcji instalacji oprogramowania ICP Expert lub w instrukcji instalacji oprogramowania ICP Expert CFR, która jest dostarczana z oprogramowaniem przyrządu.

UWAGA

49

Akcesoria i opcje

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES

6. Akcesoria i opcje

Szczegółowe instrukcje oraz wymagania znajdują się w dokumentacji dostarczonej wraz z akcesoriami.

Sample Preparation System SPS 3 (autosampler)

SPS jest kompatybilny z szeroką gamą dostępnych na rynku, tanich stelaży do próbek.

Opcjonalna osłona eliminuje zanieczyszczenia podczas pobierania próbki pochodzące z pyłu w powietrzu oraz korozyjnych lub toksycznych oparów.

Parametry środowiskowe

Przystawka SPS jest przeznaczona do eksploatacji wyłącznie w pomieszczeniach. Wybrane miejsce powinno być wolne od pyłów i/lub korozyjnej atmosfery.

Jeżeli urządzenie pracuje w środowisku nadmiernie zadymionym lub korozyjnym może się okazać konieczna dodatkowa konserwacja SPS. Opcjonalna osłona eliminuje zanieczyszczenia podczas pobierania próbki pochodzące z pyłu w powietrzu oraz korozyjnych lub toksycznych oparów.

Specjalnie do SPS dostępny jest stolik na kółkach firmy Agilent. Należy również zainstalować naczynie na ścieki.

UWAGA

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 50

Akcesoria i opcje

SVS 2+ Productivity Package Accessory

Informacje dotyczące bezpieczeństwa i przygotowania SVS 2+ do instalacji znajdują się w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem.

SVS 2+ zwiększa przepustowość próbek oraz skraca czas pomiaru i obniża koszty operacyjne. Zawór włączający SVS 2+ jest umieszczony pomiędzy nebulizerem a pompą perystaltyczną spektrometru. Próbki zostają szybko zassane do pętli SVS 2+ i są natychmiast gotowe do analizy przez ICP-OES, znacznie zmniejszając opóźnienie pobierania. Płukanie linii próbki oznacza skrócony czas analizy. SVS 2+ posiada wewnątrz zaworu trójnik, zmniejszający objętość martwą oraz umożliwiający dodanie online wzorców wewnętrznych i roztworów buforów jonizacyjnych. Dodatkowo następuje automatycznie wstrzykiwanie pęcherzyka powietrza po wprowadzeniu próbki do pętli, izolując próbki od roztworu płuczącego. Zmniejszona jest objętość próbki wymagana do wykonania pomiaru, przez co minimalizowane są efekty ogonowania (lub rozcieńczenia).

5-kanałowa pompa perystaltyczna

Pięciokanałowa pompa perystaltyczna może być używana do wprowadzania dodatkowych roztworów oraz wymagana jest w przypadku korzystania z przystawki MSIS.

Adapter zewnętrznego dopływu powietrza

(External Inlet Duct Adapter)

Adapter zewnętrznego kanału wlotowego zapewnia lepszą filtrację powietrza w laboratoriach, w których panują trudniejsze warunki środowiskowe.

Gaz zalecany do generatora wodorków VGA

Generator VGA jest wyposażony w elastyczny wąż o średnicy wewnętrznej 6 mm, służący do połączenia ze standardowym króćcem gazowym w instalacji użytkownika.

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES51

Akcesoria i opcje

Aby zapobiec przekroczeniu maksymalnego ciśnienia wlotowego dla generatora VGA, gaz do VGA musi być dostarczany oddzielną linią.

W generatorze VGA występuje przepływ argonu na poziomie 45 ml/min, nawet jeżeli jest on wyłączony. Zaleca się aby linia argonu była wyposażona w zawór odcinający przepływ gazu do generatora.

Tabela 11. Wymagania dla gazu do generatora VGA

Dopuszczany zakres ciśnień 300–400 kPaCiśnienie zalecane 350 kPaPrzepływ do 100 mL/min

Multimode Sample Introduction System (MSIS)

Informacje dotyczące bezpieczeństwa i przygotowania przystawki MSIS do instalacji znajdują się w instrukcjach dołączonych do tej przystawki oraz w pliku pomocy ICP Expert Help.

Zastosowanie MSIS w spektrometrze ICP-OES umożliwia równoczesne generowanie par wodorków tworzących je pierwiastków, co umożliwia wykonanie ich oznaczeń z granicami wykrywalności na poziomie ppb.

MSIS składa się z nebulizera OneNeb oraz zmodyfikowanej szklanej komory mgłowej posiadającej w centralnej części dwie pionowe, stożkowe rurki. Pozwala to na szybkie wymieszanie się w komorze mgłowej reduktora i próbki z użyciem cienkowarstwowej techniki tworzenia wodorków.

MSIS może działać w trzech trybach: tylko wodorki, jednocześnie wodorki oraz konwencjonalna nebulizacja lub tylko konwencjonalna nebulizacja.

OSTRZEŻENIE

UWAGA

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 52

Akcesoria i opcje

53

Nawilżacz argonu ASA (Argon Saturator Accessory)

Przystawka do nasycania argonu parą wodną jest powszechnie stosowana podczas pracy z wodnymi roztworami próbek o wysokiej zawartości rozpuszczonych ciał stałych lub wysokiej zawartości rozpuszczonych soli. Podczas pracy z przystawką, argon płynący do nebulizera przepływa przez nawilżacz zwiększający zawartość pary wodnej w gazie. Zmniejsza to efekt powstawania nalotów z rozpuszczonych w próbce soli w systemie wprowadzania próbki. Wyeliminowanie efektu blokowania (nebulizera) umożliwia bezobsługową, ciągłą pracę.

53

Dodatek A: Połączenia zasilające

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES

Dodatek A: Połączenia zasilające

W tym dodatku zaprezentowano przewody zasilające, dostępne dla spektrometru Agilent 5100 ICP-OES.

Rysunki mają charakter poglądowy. Szczegóły dostarczonych przewodów mogą wyglądać nieco inaczej.

US and Canada, NEMA 6-15P (Agilent Part Number 8120-8623)

UK / Hong Kong / Singapore, BS 1363 (Agilent Part Number 8120-8620)

Switzerland / Denmark, 1302 (Agilent Part Number 8120-8622)

Australia, AS 3112 (Agilent Part Number 8120-8619) China, GB 1002 (Agilent Part Number 8121-0070) Argentina, IRAM 2073 (Agilent Part Number 8121-0675)

Warunki instalacyjne spektrometru Agilent 5100 ICP-OES 54

Dodatek A: Połączenia zasilające

India / South Africa, IS 1293 and IS 6538 (Agilent Part Number 8121-0710)

Israel, SI 32 (Agilent Part Number 8121-0161)

Japan, NEMA L6-20P (Agilent Part Number 8120-6903)

Taiwan/S America, NEMA 6-20P (Agilent Part Number 8120-6360)

Europe/Korea, CEE7 VII (Agilent Part Number 8121-1222)

Thailand, NEMA 5-15P (Agilent Part Number 8121-1301) (brak rysunku)

www.agilent.com

W tych Warunkach Instalacyjnych

W warunkach instalacyjnych opisano:

• Zasady bezpieczeństwa

• Wprowadzenie

• Parametry środowiskowe w laboratorium

• Transport urządzenia

© Agilent Technologies 2014

06/14

*G8010-90001*G8010-90001

Issue 1

MS Spektrumul. Lubomira 404-002 [email protected]

MSSpektrum