vorwort tr - jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı...

111
İşletme Kılavuzu 52016518 EFG 535/540/545/550 T 01.04 - 07.08

Upload: others

Post on 27-Dec-2019

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

İşletme Kılavuzu

52016518

EFG 535/540/545/550

T

01.04 -

07.08

Page 2: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0108

.TR

Önsözİstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNALKULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli bir şekildesunulmaktadır. Bölümler alfabetik sıraya göre verilmiştir. Her bölüm 1. sayfa ilebaşlar. Sayfa numarası bölümün alfabetik harfi ve sayfa numarasından oluşmaktadır. Örneğin: Sayfa B 2, Bölüm B'deki 2. sayfadır.

Bu kullanim kılavuzunda çeşitli araç tipleri açıklanmaktadır. Kullanırken ve bakımçalışmaları yaparken mevcut araç tipi için geçerli olan açıklamaların kullanılmasınadikkat edilmelidir.

Güvenlik uyarıları ve önemli açıklamalar için aşağıdaki semboller kullanılmıştır:

F İnsanlara zarar gelmemesi için dikkate alınması gereken güvenlik uyarılarınınönünde bulunur.

M Malzemelerde hasar oluşmaması için dikkate alınması gereken uyarıların önündebulunur.

Z Uyarı ve açıklamaların önünde bulunur.

t Standart donanımı gösterir.

o Ek donanımı gösterir.

Cihazlarımız sürekli geliştirilmektedir. Yapısal, donanım ve teknik değişiklik hakkımızısaklı tutmamızı anlayışla karşılayacağınızı umuyoruz. Bu kullanım kılavuzununiçeriğinde belirtilen bu nedenden ötürü cihazın özelliklerine yönelik herhangi bir haktalebi sunulamayacaktır

Telif hakkı

Bu Kullanım Kılavuzunun telif hakkı JUNGHEINRICH AGye aittir.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburg - ALMANYA

Telefon: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

0108

.TR

Önsözİstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNALKULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli bir şekildesunulmaktadır. Bölümler alfabetik sıraya göre verilmiştir. Her bölüm 1. sayfa ilebaşlar. Sayfa numarası bölümün alfabetik harfi ve sayfa numarasından oluşmaktadır. Örneğin: Sayfa B 2, Bölüm B'deki 2. sayfadır.

Bu kullanim kılavuzunda çeşitli araç tipleri açıklanmaktadır. Kullanırken ve bakımçalışmaları yaparken mevcut araç tipi için geçerli olan açıklamaların kullanılmasınadikkat edilmelidir.

Güvenlik uyarıları ve önemli açıklamalar için aşağıdaki semboller kullanılmıştır:

F İnsanlara zarar gelmemesi için dikkate alınması gereken güvenlik uyarılarınınönünde bulunur.

M Malzemelerde hasar oluşmaması için dikkate alınması gereken uyarıların önündebulunur.

Z Uyarı ve açıklamaların önünde bulunur.

t Standart donanımı gösterir.

o Ek donanımı gösterir.

Cihazlarımız sürekli geliştirilmektedir. Yapısal, donanım ve teknik değişiklik hakkımızısaklı tutmamızı anlayışla karşılayacağınızı umuyoruz. Bu kullanım kılavuzununiçeriğinde belirtilen bu nedenden ötürü cihazın özelliklerine yönelik herhangi bir haktalebi sunulamayacaktır

Telif hakkı

Bu Kullanım Kılavuzunun telif hakkı JUNGHEINRICH AGye aittir.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburg - ALMANYA

Telefon: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

Page 3: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0108

.TR

0108

.TR

Page 4: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

I 1

0708

.TR

İçindekilerA Amacına Uygun Kullanım

B Aracın Tanımı

1 Kullanım Tanımı .................................................................................. B 12 Yapı Parçaları Ve Işlevleri ................................................................... B 22.1 Araç ..................................................................................................... B 33 Teknik özellikler (standart tip) ............................................................. B 43.1 Güç verileri .......................................................................................... B 43.2 Ağırlıklar (tüm veriler kg) ..................................................................... B 63.3 Lastik ................................................................................................... B 63.4 EN Standartları .................................................................................... B 73.5 Kullanım koşulları ................................................................................ B 74 Uyarı ve tip etiketleri ............................................................................ B 84.1 Aracın tip etiketi ................................................................................... B 94.2 Aracın yük diyagramı .......................................................................... B 94.3 Çatal Kolların Yük Diyagramı (Ana Cihaz) .......................................... B 104.4 Ataşmanın Yük Diyagramı .................................................................. B 10

C Taşıma Ve Ilk Çalıştırma

1 Vince Yükleme .................................................................................... C 12 Aracın Taşınırken Emniyete Alınması ................................................. C 23 İlk çalıştırma ........................................................................................ C 34 Aracı Kendi Motorundan Bağımsız Hareket Ettirilmesi ....................... C 44.1 Döner koltuklu aracı (o) özel tahrik olmadan hareket ettirin ............... C 55 Aracın çekilmesi .................................................................................. C 5

D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme

1 Asitli Aküler Için Güvenlik Yönergeleri ................................................ D 12 Akü Tipleri ........................................................................................... D 23 Emniyet Sistemi Ile Akü Kapağının Açılması (Opsiyon) ...................... D 34 Akü Bölmesinin Açılması ..................................................................... D 45 Akünün şarj Edilmesi ........................................................................... D 55.1 Şarj prizi (o) ........................................................................................ D 66 Akünün Sökülmesi Ve Takılması ........................................................ D 77 Akü Kapağının Kapatılması ................................................................. D 88 Akü şarj Durumu Göstergesi, Akü Deşarj Denetleyicisi,

Çalışma Saati Sayacı .......................................................................... D 9

I 1

0708

.TR

İçindekilerA Amacına Uygun Kullanım

B Aracın Tanımı

1 Kullanım Tanımı .................................................................................. B 12 Yapı Parçaları Ve Işlevleri ................................................................... B 22.1 Araç ..................................................................................................... B 33 Teknik özellikler (standart tip) ............................................................. B 43.1 Güç verileri .......................................................................................... B 43.2 Ağırlıklar (tüm veriler kg) ..................................................................... B 63.3 Lastik ................................................................................................... B 63.4 EN Standartları .................................................................................... B 73.5 Kullanım koşulları ................................................................................ B 74 Uyarı ve tip etiketleri ............................................................................ B 84.1 Aracın tip etiketi ................................................................................... B 94.2 Aracın yük diyagramı .......................................................................... B 94.3 Çatal Kolların Yük Diyagramı (Ana Cihaz) .......................................... B 104.4 Ataşmanın Yük Diyagramı .................................................................. B 10

C Taşıma Ve Ilk Çalıştırma

1 Vince Yükleme .................................................................................... C 12 Aracın Taşınırken Emniyete Alınması ................................................. C 23 İlk çalıştırma ........................................................................................ C 34 Aracı Kendi Motorundan Bağımsız Hareket Ettirilmesi ....................... C 44.1 Döner koltuklu aracı (o) özel tahrik olmadan hareket ettirin ............... C 55 Aracın çekilmesi .................................................................................. C 5

D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme

1 Asitli Aküler Için Güvenlik Yönergeleri ................................................ D 12 Akü Tipleri ........................................................................................... D 23 Emniyet Sistemi Ile Akü Kapağının Açılması (Opsiyon) ...................... D 34 Akü Bölmesinin Açılması ..................................................................... D 45 Akünün şarj Edilmesi ........................................................................... D 55.1 Şarj prizi (o) ........................................................................................ D 66 Akünün Sökülmesi Ve Takılması ........................................................ D 77 Akü Kapağının Kapatılması ................................................................. D 88 Akü şarj Durumu Göstergesi, Akü Deşarj Denetleyicisi,

Çalışma Saati Sayacı .......................................................................... D 9

Page 5: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

I 2

E Kullanım

1 İstif aracının çalıştırılması ile ilgili güvenlik yönergeleri ....................... E 12 Kumanda ve gösterge elemanları ....................................................... E 22.1 Ön göğüste düğmeler .......................................................................... E 62.2 Kumanda konsolunda düğmeler ......................................................... E 62.3 Çok fonksiyonlu gösterge .................................................................... E 72.4 Uyarı göstergeleri, tuşlar ve şalterler .................................................. E 82.5 Ekran göstergeleri ............................................................................... E 92.6 Kumanda konsolu ............................................................................... E 92.7 Kumanda konsolünde göstergeler ...................................................... E 102.8 Kumanda konsolünde tuş .................................................................... E 112.9 Saatin ayarlanması ............................................................................. E 142.10 Operatör ekranındaki ikaz uyarıları ..................................................... E 153 Aracın Çalıştırılması ............................................................................ E 163.1 Günlük çalışma öncesi yapılması gereken kontroller ve çalışmalar ....... E 163.2 Sınırlı tavan yüksekliğine sahip araçlar (o) ....................................... E 163.3 Operatör koltuğunun ayarlanması ....................................................... E 174 Emniyet kemeri ................................................................................... E 194.1 Otomatik/mekanik emniyet sistemi (opsiyon) ...................................... E 214.2 Direksiyon kolonunun ayarlanması ..................................................... E 234.3 Aracın çalışmaya hazır duruma getirilmesi ......................................... E 235 Kalorifer (o) ........................................................................................ E 246 İstif aracı ile çalışma ............................................................................ E 256.1 Aracın sürülmesi ile ilgili güvenlik kuralları .......................................... E 256.2 Sürme .................................................................................................. E 266.3 Direksiyonu çevirme (t) / elektrikli direksiyon (o) ............................. E 306.4 Frenler ................................................................................................. E 306.5 Kaldırma düzeneğinin ve ataşmanların kullanımı (MULTI-PILOT) ...... E 326.6 Kaldırma düzeneğinin ve ataşmanların kullanımı

(SOLO-PILOT) + (parmak tipi) ............................................................ E 346.7 Yüklerin alınması, taşınması ve indirilmesi ......................................... E 366.8 Aracın emniyetli olarak park edilmesi .................................................. E 396.9 Römorkların çekilmesi ......................................................................... E 407 Arıza yardımı ....................................................................................... E 41

0708

.TR

I 2

E Kullanım

1 İstif aracının çalıştırılması ile ilgili güvenlik yönergeleri ....................... E 12 Kumanda ve gösterge elemanları ....................................................... E 22.1 Ön göğüste düğmeler .......................................................................... E 62.2 Kumanda konsolunda düğmeler ......................................................... E 62.3 Çok fonksiyonlu gösterge .................................................................... E 72.4 Uyarı göstergeleri, tuşlar ve şalterler .................................................. E 82.5 Ekran göstergeleri ............................................................................... E 92.6 Kumanda konsolu ............................................................................... E 92.7 Kumanda konsolünde göstergeler ...................................................... E 102.8 Kumanda konsolünde tuş .................................................................... E 112.9 Saatin ayarlanması ............................................................................. E 142.10 Operatör ekranındaki ikaz uyarıları ..................................................... E 153 Aracın Çalıştırılması ............................................................................ E 163.1 Günlük çalışma öncesi yapılması gereken kontroller ve çalışmalar ....... E 163.2 Sınırlı tavan yüksekliğine sahip araçlar (o) ....................................... E 163.3 Operatör koltuğunun ayarlanması ....................................................... E 174 Emniyet kemeri ................................................................................... E 194.1 Otomatik/mekanik emniyet sistemi (opsiyon) ...................................... E 214.2 Direksiyon kolonunun ayarlanması ..................................................... E 234.3 Aracın çalışmaya hazır duruma getirilmesi ......................................... E 235 Kalorifer (o) ........................................................................................ E 246 İstif aracı ile çalışma ............................................................................ E 256.1 Aracın sürülmesi ile ilgili güvenlik kuralları .......................................... E 256.2 Sürme .................................................................................................. E 266.3 Direksiyonu çevirme (t) / elektrikli direksiyon (o) ............................. E 306.4 Frenler ................................................................................................. E 306.5 Kaldırma düzeneğinin ve ataşmanların kullanımı (MULTI-PILOT) ...... E 326.6 Kaldırma düzeneğinin ve ataşmanların kullanımı

(SOLO-PILOT) + (parmak tipi) ............................................................ E 346.7 Yüklerin alınması, taşınması ve indirilmesi ......................................... E 366.8 Aracın emniyetli olarak park edilmesi .................................................. E 396.9 Römorkların çekilmesi ......................................................................... E 407 Arıza yardımı ....................................................................................... E 41

Page 6: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

I 3

0708

.TRF İstif Aracının Bakımı

1 İşletme Güvenliği ve Çevre Korunması ............................................... F 12 Bakım İçin Güvenlik Kuralları .............................................................. F 13 Bakım ve Kontrol ................................................................................. F 34 Efg Bakım Listesi ................................................................................ F 45 EFG Yağlama Planı ............................................................................ F 75.1 İşletme Sıvıları .................................................................................... F 86 Bakım Ve Onarım Çalışmaları ............................................................ F 96.1 Aracı Bakım Ve Onarım Çalışmalarına Hazırlama .............................. F 96.2 Tekerlek Bağlantılarının Kontrolü ........................................................ F 96.3 Lastik Basıncı ...................................................................................... F 96.4 Hidrolik Yağı Seviyesini Kontrol Edin .................................................. F 106.5 Hidrolik Yağ Filtresinin Değiştirilmesi .................................................. F 116.6 Fren Sisteminin Yağ Seviye Kontrolü .................................................. F 116.7 Motor Fanının Emiş Filtresini Yenileme .............................................. F 126.8 Emniyet Kemerinin Bakımı .................................................................. F 126.9 Elektrik Sigortalarının Kontrolü ............................................................ F 136.10 Tekrardan Çalıştırma .......................................................................... F 147 İstif Aracının Depoya Alınması ............................................................ F 147.1 Depoya Alma Öncesi Önlemler ........................................................... F 147.2 Depoda Iken Alınacak Önlemler ......................................................... F 147.3 Depodan Çıkartılıp Yeniden Çalıştırılması .......................................... F 158 Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki

Güvenlik Kontrolü ................................................................................ F 159 Nihai hurdaya çıkarma, atılması .......................................................... F 15

I 3

0708

.TR

F İstif Aracının Bakımı

1 İşletme Güvenliği ve Çevre Korunması ............................................... F 12 Bakım İçin Güvenlik Kuralları .............................................................. F 13 Bakım ve Kontrol ................................................................................. F 34 Efg Bakım Listesi ................................................................................ F 45 EFG Yağlama Planı ............................................................................ F 75.1 İşletme Sıvıları .................................................................................... F 86 Bakım Ve Onarım Çalışmaları ............................................................ F 96.1 Aracı Bakım Ve Onarım Çalışmalarına Hazırlama .............................. F 96.2 Tekerlek Bağlantılarının Kontrolü ........................................................ F 96.3 Lastik Basıncı ...................................................................................... F 96.4 Hidrolik Yağı Seviyesini Kontrol Edin .................................................. F 106.5 Hidrolik Yağ Filtresinin Değiştirilmesi .................................................. F 116.6 Fren Sisteminin Yağ Seviye Kontrolü .................................................. F 116.7 Motor Fanının Emiş Filtresini Yenileme .............................................. F 126.8 Emniyet Kemerinin Bakımı .................................................................. F 126.9 Elektrik Sigortalarının Kontrolü ............................................................ F 136.10 Tekrardan Çalıştırma .......................................................................... F 147 İstif Aracının Depoya Alınması ............................................................ F 147.1 Depoya Alma Öncesi Önlemler ........................................................... F 147.2 Depoda Iken Alınacak Önlemler ......................................................... F 147.3 Depodan Çıkartılıp Yeniden Çalıştırılması .......................................... F 158 Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki

Güvenlik Kontrolü ................................................................................ F 159 Nihai hurdaya çıkarma, atılması .......................................................... F 15

Page 7: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

I 4

0708

.TR

I 4

Page 8: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

1

0506

.TR

Ek

JH-çekişli akü kullanım kılavuzu

Z Bu kullanım kılavuzu Jungheinrich markasına sahip akü tipleri için geçerlidir. Başkamarkalar kullanılırsa, üreticinin kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır.

1

0506

.TR

Ek

JH-çekişli akü kullanım kılavuzu

Z Bu kullanım kılavuzu Jungheinrich markasına sahip akü tipleri için geçerlidir. Başkamarkalar kullanılırsa, üreticinin kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır.

Page 9: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0506

.TR

2

0506

.TR

2

Page 10: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

A 1

0903

.TR

A Amacına Uygun Kullanım

Z Cihazın teslimat içeriğinde "İstif Makinelerinin Amacına ve Kurallara Uygun KullanımıTalimatı" (VDMA) de bulunmaktadır. Bu talimat işletme kılavuzunun bir parçasıdır vemutlaka dikkate alınmalıdır. Ulusal Yönetmelikler hiçbir kısıtlama yapmadangeçerlidir.

Bu işletme kılavuzunda tanımlanan araç, yük kaldırma ve taşıma için tasarlanmış biristif makinesidir.Bu işletme kılavuzunda belirtilen verilere uygun olarak kullanılmalı ve bakılmalıdır.Bunun dışındaki kullanım şekilleri, amacına uygun olmayan kullanım sayılır veinsanlara, araca veya mallara zarar verebilir. Özellikle çok ağır veya tek taraftanyüklenmiş yüklerin oluşturduğu aşırı yüklenmeler önlenmelidir. Maksimum yüklemeiçin cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi,yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı tozlu mahallerdekullanılmamalıdır.

İşleticinin yükümlülükleri: Bu işletme kılavuzunda adı geçen işletici istif makinesinikendisi kullanan veya kullandıran her gerçek veya tüzel kişidir. Özel durumlarda (örn.leasing, kiralama) ise işletici, mal sahibi ile istif makinesini kullanan kişi arasındayapılan sözleşme ile işletme yükümlülüklerini üzerine alan kişidir.Aracın amacına uygun olarak kullanılmasından ve kullanıcı ile üçüncü kişilerinhayatlarının ve sağlıklarının tehlikeye düşmemesinden işletici sorumludur. Ayrıcakaza önleme talimatlarına, diğer güvenlik kurallarına ve işletme, bakım ve onarımtalimatlarına da uyulmalıdır. Aracı kullanacak herkesin bu işletme kılavuzunu okuyupanlamış olmasından işletici sorumludur.

M Bu işletme kılavuzuna uyulmaması durumunda garanti hakkı kaybolur. Aynı durum,müşteri ve/veya üçüncü kişiler tarafından, üretici firmanın müşteri servisinden izinalmadan araçta yapılacak kurallara uygun olmayan çalışmalar için de geçerlidir.

Aksesuarların montajı: Bu istif makinesinin işlevlerine müdahale edecek veya buişlevleri genişletecek ek donanımların monte edilmesine, sadece üretici firmanınyazılı izni ile müsaade edilmektedir. Gerektiğinde yerel makamlardan izin alınmalıdır. Resmi makam tarafından verilen izin, üretici tarafından verilecek izin yerine geçemez.

A 1

0903

.TR

A Amacına Uygun Kullanım

Z Cihazın teslimat içeriğinde "İstif Makinelerinin Amacına ve Kurallara Uygun KullanımıTalimatı" (VDMA) de bulunmaktadır. Bu talimat işletme kılavuzunun bir parçasıdır vemutlaka dikkate alınmalıdır. Ulusal Yönetmelikler hiçbir kısıtlama yapmadangeçerlidir.

Bu işletme kılavuzunda tanımlanan araç, yük kaldırma ve taşıma için tasarlanmış biristif makinesidir.Bu işletme kılavuzunda belirtilen verilere uygun olarak kullanılmalı ve bakılmalıdır.Bunun dışındaki kullanım şekilleri, amacına uygun olmayan kullanım sayılır veinsanlara, araca veya mallara zarar verebilir. Özellikle çok ağır veya tek taraftanyüklenmiş yüklerin oluşturduğu aşırı yüklenmeler önlenmelidir. Maksimum yüklemeiçin cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi,yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı tozlu mahallerdekullanılmamalıdır.

İşleticinin yükümlülükleri: Bu işletme kılavuzunda adı geçen işletici istif makinesinikendisi kullanan veya kullandıran her gerçek veya tüzel kişidir. Özel durumlarda (örn.leasing, kiralama) ise işletici, mal sahibi ile istif makinesini kullanan kişi arasındayapılan sözleşme ile işletme yükümlülüklerini üzerine alan kişidir.Aracın amacına uygun olarak kullanılmasından ve kullanıcı ile üçüncü kişilerinhayatlarının ve sağlıklarının tehlikeye düşmemesinden işletici sorumludur. Ayrıcakaza önleme talimatlarına, diğer güvenlik kurallarına ve işletme, bakım ve onarımtalimatlarına da uyulmalıdır. Aracı kullanacak herkesin bu işletme kılavuzunu okuyupanlamış olmasından işletici sorumludur.

M Bu işletme kılavuzuna uyulmaması durumunda garanti hakkı kaybolur. Aynı durum,müşteri ve/veya üçüncü kişiler tarafından, üretici firmanın müşteri servisinden izinalmadan araçta yapılacak kurallara uygun olmayan çalışmalar için de geçerlidir.

Aksesuarların montajı: Bu istif makinesinin işlevlerine müdahale edecek veya buişlevleri genişletecek ek donanımların monte edilmesine, sadece üretici firmanınyazılı izni ile müsaade edilmektedir. Gerektiğinde yerel makamlardan izin alınmalıdır. Resmi makam tarafından verilen izin, üretici tarafından verilecek izin yerine geçemez.

Page 11: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

A 2

0903

.TR

A 2

0903

.TR

Page 12: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

B 1

0708

.TR

B Aracın Tanımı1 Kullanım Tanımı

EFG, dört tekerlekli önden çekişli, yükünü tekerleklerin dışına alan, taşıyan vekaldıran koltuklu bir elektro forklifttir. Çatalın önüne monte edilmiş yük almanoktasıyla sorunsuz şekilde kamyonları boşaltabilen ve yükü rampalara veya istiflerebırakabilen, serbest taşıyıcı bir karşı ağırlık forkliftidir. Bununla DIN 15142’yenormuna uygun paletler DIN 15144 normuna uygun kafesli paletler ve diğer paletliyükler kaldırılabilir ve taşınabilir.

Araç tipleri ve maksimum taşıma kapasitesi:

*) Taşıma kapasite ile ilgili araçta bulunan yük diyagramları geçerlidir

Tip maks. taşıma kapasitesi * Yükün ağırlık merkeziEFG 535 3500 kg 500 mmEFG 540 4.000 kg 500 mmEFG 545 4.500 kg 500 mmEFG 550 4.990 kg 500 mm

B 1

0708

.TR

B Aracın Tanımı1 Kullanım Tanımı

EFG, dört tekerlekli önden çekişli, yükünü tekerleklerin dışına alan, taşıyan vekaldıran koltuklu bir elektro forklifttir. Çatalın önüne monte edilmiş yük almanoktasıyla sorunsuz şekilde kamyonları boşaltabilen ve yükü rampalara veya istiflerebırakabilen, serbest taşıyıcı bir karşı ağırlık forkliftidir. Bununla DIN 15142’yenormuna uygun paletler DIN 15144 normuna uygun kafesli paletler ve diğer paletliyükler kaldırılabilir ve taşınabilir.

Araç tipleri ve maksimum taşıma kapasitesi:

*) Taşıma kapasite ile ilgili araçta bulunan yük diyagramları geçerlidir

Tip maks. taşıma kapasitesi * Yükün ağırlık merkeziEFG 535 3500 kg 500 mmEFG 540 4.000 kg 500 mmEFG 545 4.500 kg 500 mmEFG 550 4.990 kg 500 mm

Page 13: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

B 2

2 Yapı Parçaları Ve Işlevleri

Poz. Tanımı1 t Koruyucu operatör kabini tavanı2 t Operatör koltuğu3 t Karşı ağırlık4 t Direksiyon aksi5 t Tahrik aksı6 t Çatal taşıyıcısı7 t Asansör8 t Direksiyon

1

2

3

45

6

7

8

0708

.TR

B 2

2 Yapı Parçaları Ve Işlevleri

Poz. Tanımı1 t Koruyucu operatör kabini tavanı2 t Operatör koltuğu3 t Karşı ağırlık4 t Direksiyon aksi5 t Tahrik aksı6 t Çatal taşıyıcısı7 t Asansör8 t Direksiyon

1

2

3

45

6

7

8

Page 14: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

B 3

0708

.TR

2.1 Araç

Direksiyon (8): Operatör koltuğuna yüklenilmesi durumunda direksiyon stand-bykonumuna getirilir. Direksiyon sistemi her zaman önceden ayarlanmış bir temeldevirle çalışır. Direksiyon manevrasına göre direksiyon pompasının devri artırılır;direksiyon açısına bağlı olarak da aracın hızı düşürülür (“CurveControl”). Direksiyonaçısı ekranda gösterilir.

Operatör koltuğu (2): Operatör koltuğu konforludur, direksiyonu kolonuayarlanabilir. Operatöre ait belge veya kişisel eşyaları bırakmak için gözler mevcuttur.MULTI-POINT tüm hidrolik fonksiyonları ve sürüş yönü şalterini bir koldabirleştirmektedir.

Elektrik/Elektronik: Modern elektronik aksamları az sayıdaki kablo demetleriyle veriaktarımını sağlar (CAN veri yolu). Bu sayede kablo kopukluklarından kaynaklananarızalar azaltılır ve mevcut bir arıza hızlı şekilde belirlenebilir. Kompleks TCkumandası (Total Control) basit, güvenli ve esnek şekilde yapılmıştır. Operatör yükve çevreye göre beş farklı işletim programı seçebilir: yüksek performanslı çalışmadanekonomik çalışmaya kadar. PC üzerinden oldukça rahat ve hızlı şekilde arıza analizive programlama yapılabilir.

Tahrik ve frenler: Aracın önden çekişli olması tahrik tekerleklerinde her zaman en iyiyol tutuşunu sağlar.Hidrolik kumandalı yağ soğutmalı lamel frenler işletme freni olarak neredeyse bakımagerek duymaz. Şanzımanın gövdesi aracın en ağır şartlarda kullanılmasını sağlar.Forklift ayrıca jeneratör yoluyla motor tarafından durana kadar frenlenir. Bu sayedeenerji tüketimi en aza indirgenir.

Yay kurmalı fren durduktan 5 saniye sonra ve operatör koltuğundan inilmesinden5 ila 120 saniye sonra devreye girer. Gaz pedalına basılmasıyla otomatik olarak yay kurmalı fren tekrar çözülür.

Hidrolik sistem: Tüm işlevler hassas, düzgün ve eş zamanlı (güvenlik kuralları elverdiği müddetçe) uygulanmalıdır. Daha yüksek bir etkime derecesi bir hidrolikaksam ve bir direksiyon motoru birbirinden bağımsız çalışır. Mikro basınç filtresiyukarıdan (hidrolik yağ taşmadan) değişebilir.

Asansör (7): Hedefimiz görüşün düzgün olmasıdır. Yüksek mukavemetli çelikprofiller dardır, bu da üç kademeli asansörde çatalların iyi görülmesini sağlar. Çataltaşıyıcısı için hemen iyi sonuçlara ulaşıldı.Asansör ve çatal taşıyıcısı sürekli yağlanan ve böylece bakım gerektirmeyen eğikkonumlu destek makaraları üzerinde çalışır.

B 3

0708

.TR

2.1 Araç

Direksiyon (8): Operatör koltuğuna yüklenilmesi durumunda direksiyon stand-bykonumuna getirilir. Direksiyon sistemi her zaman önceden ayarlanmış bir temeldevirle çalışır. Direksiyon manevrasına göre direksiyon pompasının devri artırılır;direksiyon açısına bağlı olarak da aracın hızı düşürülür (“CurveControl”). Direksiyonaçısı ekranda gösterilir.

Operatör koltuğu (2): Operatör koltuğu konforludur, direksiyonu kolonuayarlanabilir. Operatöre ait belge veya kişisel eşyaları bırakmak için gözler mevcuttur.MULTI-POINT tüm hidrolik fonksiyonları ve sürüş yönü şalterini bir koldabirleştirmektedir.

Elektrik/Elektronik: Modern elektronik aksamları az sayıdaki kablo demetleriyle veriaktarımını sağlar (CAN veri yolu). Bu sayede kablo kopukluklarından kaynaklananarızalar azaltılır ve mevcut bir arıza hızlı şekilde belirlenebilir. Kompleks TCkumandası (Total Control) basit, güvenli ve esnek şekilde yapılmıştır. Operatör yükve çevreye göre beş farklı işletim programı seçebilir: yüksek performanslı çalışmadanekonomik çalışmaya kadar. PC üzerinden oldukça rahat ve hızlı şekilde arıza analizive programlama yapılabilir.

Tahrik ve frenler: Aracın önden çekişli olması tahrik tekerleklerinde her zaman en iyiyol tutuşunu sağlar.Hidrolik kumandalı yağ soğutmalı lamel frenler işletme freni olarak neredeyse bakımagerek duymaz. Şanzımanın gövdesi aracın en ağır şartlarda kullanılmasını sağlar.Forklift ayrıca jeneratör yoluyla motor tarafından durana kadar frenlenir. Bu sayedeenerji tüketimi en aza indirgenir.

Yay kurmalı fren durduktan 5 saniye sonra ve operatör koltuğundan inilmesinden5 ila 120 saniye sonra devreye girer. Gaz pedalına basılmasıyla otomatik olarak yay kurmalı fren tekrar çözülür.

Hidrolik sistem: Tüm işlevler hassas, düzgün ve eş zamanlı (güvenlik kuralları elverdiği müddetçe) uygulanmalıdır. Daha yüksek bir etkime derecesi bir hidrolikaksam ve bir direksiyon motoru birbirinden bağımsız çalışır. Mikro basınç filtresiyukarıdan (hidrolik yağ taşmadan) değişebilir.

Asansör (7): Hedefimiz görüşün düzgün olmasıdır. Yüksek mukavemetli çelikprofiller dardır, bu da üç kademeli asansörde çatalların iyi görülmesini sağlar. Çataltaşıyıcısı için hemen iyi sonuçlara ulaşıldı.Asansör ve çatal taşıyıcısı sürekli yağlanan ve böylece bakım gerektirmeyen eğikkonumlu destek makaraları üzerinde çalışır.

Page 15: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

B 4

3 Teknik özellikler (standart tip)

3.1 Güç verileri

Tanımı EFG 535

EFG 540

EFG 545

EFG 550

h1 Asansör tam inmişken yükseklik 2405 2405 2405 mmh2 Serbest kaldırma yüksekliği 150 150 150 150 mmh3 Kaldırma yüksekliği 3000 3000 3000 mmh4 Asansör tam kalkmışken yükseklik 3830 3830 3830 mmh6 Koruyucu tavan (kabin) üzerinden

yükseklik2320 2320 2320 2320 mm

h7 Koltuk yüksekliği/duruş yüksekliği 1165 1165 1165 1165 mmKoltuk genişliği H1 1105 1105 1105 1105 mm

h10 Kavrama yüksekliği 390/500

390/500

390/500

390/500

mm

L1 Toplam uzunluk, çatal dahil 3975 3980 3980 3980 mmL2 Çatal sırtı dahil yükseklik 2830 2830 2830 2830 mmb1 Toplam genişlik 1340 1340 1340 1450 mmb3 Çatal taşıyıcı genişliği 1120 1260 1260 1260 mmm1 Yüklüyken asansör altındaki yerden

yükseklik120 120 120 120 mm

m2 Dingil mesafesinin ortasından yerden yükseklik

160 160 160 160 mm

Ast Koridor genişliğiPalet 800 x 1200 boyuna

4260 4260 4260 mm

Ast Koridor genişliğiPalet 1000 x 1200 enine

4060 4060 4060 mm

Wa Dönüş yarıçapı 2450 2450 2450 mmx Yük mesafesi (DZ mast + 32 mm) 510 510 510 mmy Dingil mesafesi 1855 2000 2000 2000 mm

Tanımı EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550Q Taşıma kapasitesi/yük 3,5 4,0 4,5 4,99 tc Yükün ağırlık merkezi 500 500 500 500 mm

Yürüyüş hızıyüklü / yüksüz

16/17 15/17 15/16,5 15/16 km/h

Kaldırma hızıyüklü / yüksüz

0,38/0,50 0,35/0,47 0,33/0,45 0,31/0,45 m/s

İndirme hızıyüklü / yüksüz

0,58/0,55 0,55/0,50 0,55/0,50 0,55/0,50 m/s

Tırmanma kabiliyetiyüklü / yüksüz S230 min.

8,5/14,5 8/13,5 7/12 6,5/12 %

Maks. tırmanma kabiliyetiyüklü / yüksüz S25 min.

15,5/25 14/23,5 12,5/21,5 12/21 %

0708

.TR

B 4

3 Teknik özellikler (standart tip)

3.1 Güç verileri

Tanımı EFG 535

EFG 540

EFG 545

EFG 550

h1 Asansör tam inmişken yükseklik 2405 2405 2405 mmh2 Serbest kaldırma yüksekliği 150 150 150 150 mmh3 Kaldırma yüksekliği 3000 3000 3000 mmh4 Asansör tam kalkmışken yükseklik 3830 3830 3830 mmh6 Koruyucu tavan (kabin) üzerinden

yükseklik2320 2320 2320 2320 mm

h7 Koltuk yüksekliği/duruş yüksekliği 1165 1165 1165 1165 mmKoltuk genişliği H1 1105 1105 1105 1105 mm

h10 Kavrama yüksekliği 390/500

390/500

390/500

390/500

mm

L1 Toplam uzunluk, çatal dahil 3975 3980 3980 3980 mmL2 Çatal sırtı dahil yükseklik 2830 2830 2830 2830 mmb1 Toplam genişlik 1340 1340 1340 1450 mmb3 Çatal taşıyıcı genişliği 1120 1260 1260 1260 mmm1 Yüklüyken asansör altındaki yerden

yükseklik120 120 120 120 mm

m2 Dingil mesafesinin ortasından yerden yükseklik

160 160 160 160 mm

Ast Koridor genişliğiPalet 800 x 1200 boyuna

4260 4260 4260 mm

Ast Koridor genişliğiPalet 1000 x 1200 enine

4060 4060 4060 mm

Wa Dönüş yarıçapı 2450 2450 2450 mmx Yük mesafesi (DZ mast + 32 mm) 510 510 510 mmy Dingil mesafesi 1855 2000 2000 2000 mm

Tanımı EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550Q Taşıma kapasitesi/yük 3,5 4,0 4,5 4,99 tc Yükün ağırlık merkezi 500 500 500 500 mm

Yürüyüş hızıyüklü / yüksüz

16/17 15/17 15/16,5 15/16 km/h

Kaldırma hızıyüklü / yüksüz

0,38/0,50 0,35/0,47 0,33/0,45 0,31/0,45 m/s

İndirme hızıyüklü / yüksüz

0,58/0,55 0,55/0,50 0,55/0,50 0,55/0,50 m/s

Tırmanma kabiliyetiyüklü / yüksüz S230 min.

8,5/14,5 8/13,5 7/12 6,5/12 %

Maks. tırmanma kabiliyetiyüklü / yüksüz S25 min.

15,5/25 14/23,5 12,5/21,5 12/21 %

Page 16: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

B 5

0708

.TR

B 5

0708

.TR

Page 17: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

B 6

3.2 Ağırlıklar (tüm veriler kg)

3.3 Lastik

Z Onaylı lastikler: Bakınız bölüm F “istif aracının onarılması”. Sorularınız için lütfenJungheinrich müşteri temsilcisine başvurun.

Tanımı EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550Kendi ağırlığı(akü dahil)

5800 6600 6950 7300 kg

Akü ağırlığı 1863 2178 2178 2178 kgön/arka yüklü aks yükü

8350/950 9700/900 10400/1050 11200/1100 kg

ön/arka yüksüz aks yükü

3000/2800 3700/2900 3700/3250 3700/3600 kg

Tanım EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

Ön lastik ebadı

SE 250 -15 28 x 12,5 - 15

Tam kauçuk 28 x 10 x 22 28 x 12 x 22

Arka lastik ebadı

SE 21 x 8 -9

Tam kauçuk 21 x 7 -15 1/8“

0708

.TR

B 6

3.2 Ağırlıklar (tüm veriler kg)

3.3 Lastik

Z Onaylı lastikler: Bakınız bölüm F “istif aracının onarılması”. Sorularınız için lütfenJungheinrich müşteri temsilcisine başvurun.

Tanımı EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550Kendi ağırlığı(akü dahil)

5800 6600 6950 7300 kg

Akü ağırlığı 1863 2178 2178 2178 kgön/arka yüklü aks yükü

8350/950 9700/900 10400/1050 11200/1100 kg

ön/arka yüksüz aks yükü

3000/2800 3700/2900 3700/3250 3700/3600 kg

Tanım EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

Ön lastik ebadı

SE 250 -15 28 x 12,5 - 15

Tam kauçuk 28 x 10 x 22 28 x 12 x 22

Arka lastik ebadı

SE 21 x 8 -9

Tam kauçuk 21 x 7 -15 1/8“

Page 18: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

B 7

0708

.TR

3.4 EN Standartları

Daimi ses şiddeti: 75 dB(A)

ISO 4871 ile uyumlu EN 12053'e göre.

Z Daimi ses şiddeti seviyesi standart verilere göre hesaplanmış olan ve sürüş, kaldırmave rölantide çalışırken oluşan ses şiddeti seviyesinin ortalamasıdır. Ses şiddetiseviyesi operatörün kulağında ölçülür.

Titreşim: 0,64 m/s2

EN 13059'a göre.

Z Kullanma pozisyonunda vücuda etki eden titreşim ivmesi, standart varsayıma göre,lineer entegre edilmiş, ortalama düşey ivmedir. Bu değer, sabit hızda eşik üzerindengeçerken tespit edilir.

Elektromanyetik uyumluluk (EMC)

Üretici, elektromanyetik parazitlere dayanırlılık veEN 12895'e ve orada belirtilen atıflara göre statik elektrikboşalması kontrolü yapıldığını onaylamaktadır.

Z Elektrikli ve elektronik parçalarda ve yerleşim yelerlerinde değişiklik yapılması içinüretici firmadan yazılı izin alınmalıdır.

3.5 Kullanım koşulları

Ortam sıcaklığı- işletmede -20 °C ile 40 °C arasında

Z Daimi olarak 5 °C'nin altındaki sıcaklıklarda ya da buzhanede veya aşırı sıcaklık veyanem oranı değişikliklerinde, istif araçlarında ek donanım bulunması ve bu ortamşartlarında çalışmak için uygunluk belgesi alınması gereklidir.

B 7

0708

.TR

3.4 EN Standartları

Daimi ses şiddeti: 75 dB(A)

ISO 4871 ile uyumlu EN 12053'e göre.

Z Daimi ses şiddeti seviyesi standart verilere göre hesaplanmış olan ve sürüş, kaldırmave rölantide çalışırken oluşan ses şiddeti seviyesinin ortalamasıdır. Ses şiddetiseviyesi operatörün kulağında ölçülür.

Titreşim: 0,64 m/s2

EN 13059'a göre.

Z Kullanma pozisyonunda vücuda etki eden titreşim ivmesi, standart varsayıma göre,lineer entegre edilmiş, ortalama düşey ivmedir. Bu değer, sabit hızda eşik üzerindengeçerken tespit edilir.

Elektromanyetik uyumluluk (EMC)

Üretici, elektromanyetik parazitlere dayanırlılık veEN 12895'e ve orada belirtilen atıflara göre statik elektrikboşalması kontrolü yapıldığını onaylamaktadır.

Z Elektrikli ve elektronik parçalarda ve yerleşim yelerlerinde değişiklik yapılması içinüretici firmadan yazılı izin alınmalıdır.

3.5 Kullanım koşulları

Ortam sıcaklığı- işletmede -20 °C ile 40 °C arasında

Z Daimi olarak 5 °C'nin altındaki sıcaklıklarda ya da buzhanede veya aşırı sıcaklık veyanem oranı değişikliklerinde, istif araçlarında ek donanım bulunması ve bu ortamşartlarında çalışmak için uygunluk belgesi alınması gereklidir.

Page 19: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

B 8

4 Uyarı ve tip etiketleri

F Yük diyagramları, dayanma noktaları ve tip plakaları gibi uyarı ve ikaz şiltleri herzaman okunabilir olmalı, gerektiğinde yenilenmelidir.

Poz Tanım9 “Maksimum gövde büyüklüğü“ levhası10 “Yükün altında ve üstünde bulunmayın, Ezilme tehlikesi” plakası11 “Devirirken dikkat” plakası12 “Dayanma noktaları” plakası13 “Başka birinin binmesi yasaktır” plakası14 “Yük kaldırılmışken sürüş yapmak, yük kaldırılmışken mastın öne

eğilmesi yasaktır” plakası15 “Emniyet kemeri” plakası16 “Kullanım kılavuzunu dikkate alın” plakası17 “Taşıma kapasitesi” plakası18 “Sadece madeni yağ” plakası19 “Kaldırma noktası” plakası20 Kontrol plakası (o)21 Tip levhası

12

1413

1015

11

D (mm)

h3 (mm) Q (kg)

17

18

12

16

1920

9

21

0708

.TR

B 8

4 Uyarı ve tip etiketleri

F Yük diyagramları, dayanma noktaları ve tip plakaları gibi uyarı ve ikaz şiltleri herzaman okunabilir olmalı, gerektiğinde yenilenmelidir.

Poz Tanım9 “Maksimum gövde büyüklüğü“ levhası10 “Yükün altında ve üstünde bulunmayın, Ezilme tehlikesi” plakası11 “Devirirken dikkat” plakası12 “Dayanma noktaları” plakası13 “Başka birinin binmesi yasaktır” plakası14 “Yük kaldırılmışken sürüş yapmak, yük kaldırılmışken mastın öne

eğilmesi yasaktır” plakası15 “Emniyet kemeri” plakası16 “Kullanım kılavuzunu dikkate alın” plakası17 “Taşıma kapasitesi” plakası18 “Sadece madeni yağ” plakası19 “Kaldırma noktası” plakası20 Kontrol plakası (o)21 Tip levhası

12

1413

1015

11

D (mm)

h3 (mm) Q (kg)

17

18

12

16

1920

9

21

Page 20: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

B 9

0708

.TR

4.1 Aracın tip etiketi

Z Araç ve/veya yedek parça ile ilgili sorularda seri numarası (23) belirtilmelidir.

4.2 Aracın yük diyagramı

Aracın yük diyagramı, asansör dik durumda iken aracın taşıma kapasitesi Q değerinikg olarak belirtir. Belirli bir yük ağırlık merkezinde (D mm olarak) ve istenen kaldırmayüksekliğinde (H mm olarak) maksimum taşıma kapasitesi bir tablo halinde gösterilir.

Maksimum taşıma kapasitesinin hesaplanması için bir örnek:

Yük ağırlık merkezi değeri C = 600 mm ve maksimum kaldırma yüksekliği H = 3600mm ise, maksimum taşıma kapasitesi Q = 1105 kg olarak hesaplanır.

Poz. Tanımı Poz. Tanımı22 Tip 28 Üretici23 Seri Numarası: 29 Akü ağırlığı min/maks (kg)24 Esas taşıma kapasitesi (kg) 30 Tahrik gücü (kW)25 Akü gerilimi (V) 31 Yükün ağırlık merkezi (mm)26 Boş ağırlık, akü hariç (kg) 32 Üretim yılı27 Üretici logosu 33 Opsiyon

28

27

2926

3025

3124

3223

3322

425036002900 1250 1250 850

500 600 700

1105 1105 850850 850 600

Örnek:

B 9

0708

.TR

4.1 Aracın tip etiketi

Z Araç ve/veya yedek parça ile ilgili sorularda seri numarası (23) belirtilmelidir.

4.2 Aracın yük diyagramı

Aracın yük diyagramı, asansör dik durumda iken aracın taşıma kapasitesi Q değerinikg olarak belirtir. Belirli bir yük ağırlık merkezinde (D mm olarak) ve istenen kaldırmayüksekliğinde (H mm olarak) maksimum taşıma kapasitesi bir tablo halinde gösterilir.

Maksimum taşıma kapasitesinin hesaplanması için bir örnek:

Yük ağırlık merkezi değeri C = 600 mm ve maksimum kaldırma yüksekliği H = 3600mm ise, maksimum taşıma kapasitesi Q = 1105 kg olarak hesaplanır.

Poz. Tanımı Poz. Tanımı22 Tip 28 Üretici23 Seri Numarası: 29 Akü ağırlığı min/maks (kg)24 Esas taşıma kapasitesi (kg) 30 Tahrik gücü (kW)25 Akü gerilimi (V) 31 Yükün ağırlık merkezi (mm)26 Boş ağırlık, akü hariç (kg) 32 Üretim yılı27 Üretici logosu 33 Opsiyon

28

27

2926

3025

3124

3223

3322

425036002900 1250 1250 850

500 600 700

1105 1105 850850 850 600

Örnek:

Page 21: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

B 10

4.3 Çatal Kolların Yük Diyagramı (Ana Cihaz)

Çatal kolların yük diyagramı, aracın taşıma kapasitesini (Q) kg olarak belirtir. Farklıyük ağırlık merkezlerinde (D mm olarak) maksimum taşıma kapasitesi bir diyagramhalinde gösterilir.

4.4 Ataşmanın Yük Diyagramı

Ataşmanın yük diyagramı, aracın taşıma kapasitesini (Q) ilgili ataşmanla birlikte kgolarak belirtir. Ataşman için yük diyagramında belirtilen seri numarası, taşımakapasitesinin üretici tarafından özel olarak belirtildiği için ataşmanın tip plakası ileaynı olmalıdır Aracın taşıma kapasitesi gibi gösterilir ve buna göre belirlenmelidir.

İç ve dış mastlardaki ok işaretleri (34 ve35) operatöre, yük diyagramındabelirtilen kaldırma yüksekliklerine nezaman erişildiğini gösterir.

34 35

0708

.TR

B 10

4.3 Çatal Kolların Yük Diyagramı (Ana Cihaz)

Çatal kolların yük diyagramı, aracın taşıma kapasitesini (Q) kg olarak belirtir. Farklıyük ağırlık merkezlerinde (D mm olarak) maksimum taşıma kapasitesi bir diyagramhalinde gösterilir.

4.4 Ataşmanın Yük Diyagramı

Ataşmanın yük diyagramı, aracın taşıma kapasitesini (Q) ilgili ataşmanla birlikte kgolarak belirtir. Ataşman için yük diyagramında belirtilen seri numarası, taşımakapasitesinin üretici tarafından özel olarak belirtildiği için ataşmanın tip plakası ileaynı olmalıdır Aracın taşıma kapasitesi gibi gösterilir ve buna göre belirlenmelidir.

İç ve dış mastlardaki ok işaretleri (34 ve35) operatöre, yük diyagramındabelirtilen kaldırma yüksekliklerine nezaman erişildiğini gösterir.

34 35

Page 22: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

C 1

0706

.TR

C Taşıma Ve Ilk Çalıştırma1 Vince Yükleme

M Sadece yeterli taşıma gücüne sahipkaldırma araçları kullanılmalıdır(Yükleme ağırlığı = Kendi ağırlığı + Aküağırlığı; bkz. aracın tip etiketi).

– Aracın emniyetli olarak park edilmesi(E bölümüne bakınız).

– Vinç aksamlarını asansörüntraversine (1) ve römork koluna (2)tespit edin.

M Vinç kemerlerini veya zincirlerini karşıağırlığın üst kancasına ve baş traversin(kaldırma mastı) kancalarına asın.Kaldırma mastı tamamen geriyeçekilmiş olmalıdır.Vinç kemeri veya masttaki zincir en az 2metrelik serbest bir boya sahipolmalıdır.

M Vincin kaldırma elemanları kaldırılanaracın yapı parçalarına veya operatörükoruyan tavana temas etmemelidir.

1

2

C 1

0706

.TR

C Taşıma Ve Ilk Çalıştırma1 Vince Yükleme

M Sadece yeterli taşıma gücüne sahipkaldırma araçları kullanılmalıdır(Yükleme ağırlığı = Kendi ağırlığı + Aküağırlığı; bkz. aracın tip etiketi).

– Aracın emniyetli olarak park edilmesi(E bölümüne bakınız).

– Vinç aksamlarını asansörüntraversine (1) ve römork koluna (2)tespit edin.

M Vinç kemerlerini veya zincirlerini karşıağırlığın üst kancasına ve baş traversin(kaldırma mastı) kancalarına asın.Kaldırma mastı tamamen geriyeçekilmiş olmalıdır.Vinç kemeri veya masttaki zincir en az 2metrelik serbest bir boya sahipolmalıdır.

M Vincin kaldırma elemanları kaldırılanaracın yapı parçalarına veya operatörükoruyan tavana temas etmemelidir.

1

2

Page 23: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0706

.TR

C 2

2 Aracın Taşınırken Emniyete Alınması

Bir TIR veya römork ile taşınan araçlarkurallara uygun bir şekilde tespitedilmeli ve bağlanmalıdır. TIR veyarömorkta bağlamak için halkalar ve birtahta taban bulunmalıdır. Yüklemeişlemi bu iş için özel olarak eğitilmişpersonel tarafından ve VDI 2700 ile VDI2703 Yönetmelikleri'ne göreyapılmalıdır.

Yükleme emniyet önlemlerinindeğerlendirilmesi ve gerçekleştirilmesiher özel durum için ayrıca tespitedilmelidir.

Cihazın öngörülen kaldırma mastı ilebağlanması için masta ait üst traverstebulunan kancalar ve römork cıvatalarıkullanılmalıdır. Üstteki resme (asansörmonte edilmişken bağlama ve tespitetme) ve ortadaki resme (asansörmonte edilmemişken bağlama ve tespitetme) bakın.

Cihaz asansörsüz taşınacaksa, cihazkoruyucu tavanın önüne tespit edilir.Ortadaki resme bakın.

Alttaki resim yaklaşık ağırlık merkezinigösterir.

0706

.TR

C 2

2 Aracın Taşınırken Emniyete Alınması

Bir TIR veya römork ile taşınan araçlarkurallara uygun bir şekilde tespitedilmeli ve bağlanmalıdır. TIR veyarömorkta bağlamak için halkalar ve birtahta taban bulunmalıdır. Yüklemeişlemi bu iş için özel olarak eğitilmişpersonel tarafından ve VDI 2700 ile VDI2703 Yönetmelikleri'ne göreyapılmalıdır.

Yükleme emniyet önlemlerinindeğerlendirilmesi ve gerçekleştirilmesiher özel durum için ayrıca tespitedilmelidir.

Cihazın öngörülen kaldırma mastı ilebağlanması için masta ait üst traverstebulunan kancalar ve römork cıvatalarıkullanılmalıdır. Üstteki resme (asansörmonte edilmişken bağlama ve tespitetme) ve ortadaki resme (asansörmonte edilmemişken bağlama ve tespitetme) bakın.

Cihaz asansörsüz taşınacaksa, cihazkoruyucu tavanın önüne tespit edilir.Ortadaki resme bakın.

Alttaki resim yaklaşık ağırlık merkezinigösterir.

Page 24: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

C 3

0706

.TR

3 İlk çalıştırma

F İlk Çalıştırma ve operatörün eğitimi sadece kalifiye personel tarafından yapılmalıdır.Birçok sayıda araç teslim edilmişse, yalnızca aynı seri numarasına sahip yükkaldırma gereçleri, asansörler ve temel araçların birbiri ile monte edilmesine dikkatedilmelidir.

M Araç sadece akü akımı ile sürülmelidir.Empedanslı alternatif akım elektronikmodüllerde hasar oluşturur. Aküyegiden kablo bağlantıları (çekilir kablo)6 metreden daha kısa olmalıdır.

Aracı teslimattan sonra veya birtaşımadan sonra çalışmaya hazırduruma getirmek için aşağıdaki işlemlergerçekleştirilmelidir:

– Donanım eksiksiz olup olmadığınıkontrol edin.

– Akü bağlantılarını ve asit seviyesinikontrol edin (D bölümü, 6. kısmınabakın).

– Aracı tarif edildiği gibi çalıştırın(E bölümüne, 3. kısma bakınız).

C 3

0706

.TR

3 İlk çalıştırma

F İlk Çalıştırma ve operatörün eğitimi sadece kalifiye personel tarafından yapılmalıdır.Birçok sayıda araç teslim edilmişse, yalnızca aynı seri numarasına sahip yükkaldırma gereçleri, asansörler ve temel araçların birbiri ile monte edilmesine dikkatedilmelidir.

M Araç sadece akü akımı ile sürülmelidir.Empedanslı alternatif akım elektronikmodüllerde hasar oluşturur. Aküyegiden kablo bağlantıları (çekilir kablo)6 metreden daha kısa olmalıdır.

Aracı teslimattan sonra veya birtaşımadan sonra çalışmaya hazırduruma getirmek için aşağıdaki işlemlergerçekleştirilmelidir:

– Donanım eksiksiz olup olmadığınıkontrol edin.

– Akü bağlantılarını ve asit seviyesinikontrol edin (D bölümü, 6. kısmınabakın).

– Aracı tarif edildiği gibi çalıştırın(E bölümüne, 3. kısma bakınız).

Page 25: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0706

.TR

C 4

4 Aracı Kendi Motorundan Bağımsız Hareket Ettirilmesi

Aracı akım beslemesi olmadan hareket ettirmek için yay kurmalı fren aşağıdaki gibiçözülmelidir:

– Kolu (3) sola doğru “freni çöz”konumuna getirin.

– Hidrolik sistemde bir basınç oluşanave yay kurmalı fren çözülene kadardireksiyonu sağa doğru çevirin.Frenin çözüldüğünü fren pistonunun20-25 mm dışarı çıkmasından vebunun sonucunda el freni kolununçözüldüğünden anlayabilirsiniz.Tahrik tekerlekleri bu durumda yaykurmalı fren tarafından artık blokedilmemiş veya frenlenmemiştir. Ayakfreni çalışmaya devam eder.Direksiyon çevrilirken ayak freninebasılmamalıdır.

F Operatör aracı yay kurmalı frençözülmüş haldeyken terk etmeden öncearaç uygun bir önlemle kaymaya karşıemniyete alınmalıdır.

M Aracın tekrar akım beslemesi ile çalıştırılmasından önce kol (3) tekrar sağa “sürüş”konumuna getirilmelidir. Araç yalnızca sürüş konumunda çalışmaya hazırdır.

3

0706

.TR

C 4

4 Aracı Kendi Motorundan Bağımsız Hareket Ettirilmesi

Aracı akım beslemesi olmadan hareket ettirmek için yay kurmalı fren aşağıdaki gibiçözülmelidir:

– Kolu (3) sola doğru “freni çöz”konumuna getirin.

– Hidrolik sistemde bir basınç oluşanave yay kurmalı fren çözülene kadardireksiyonu sağa doğru çevirin.Frenin çözüldüğünü fren pistonunun20-25 mm dışarı çıkmasından vebunun sonucunda el freni kolununçözüldüğünden anlayabilirsiniz.Tahrik tekerlekleri bu durumda yaykurmalı fren tarafından artık blokedilmemiş veya frenlenmemiştir. Ayakfreni çalışmaya devam eder.Direksiyon çevrilirken ayak freninebasılmamalıdır.

F Operatör aracı yay kurmalı frençözülmüş haldeyken terk etmeden öncearaç uygun bir önlemle kaymaya karşıemniyete alınmalıdır.

M Aracın tekrar akım beslemesi ile çalıştırılmasından önce kol (3) tekrar sağa “sürüş”konumuna getirilmelidir. Araç yalnızca sürüş konumunda çalışmaya hazırdır.

3

Page 26: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

C 5

0706

.TR

4.1 Döner koltuklu aracı (o) özel tahrik olmadan hareket ettirin

– Kolu (4) sola doğru “freni çöz” konu-muna getirin.

– Membran silindir pistonu sonunakadar hareket edene kadar pompakolunu (5) yukarı ve aşağı hareketettirin (ykl. 20 - 25 mm). Tahriktekerlekleri bu durumda yay kurmalıfren tarafından artık blok edilmemişveya frenlenmemiştir. Ayak freniçalışmaya devam eder.

F Operatör aracı yay kurmalı frençözülmüş haldeyken terk etmeden öncearaç uygun bir önlemle kaymaya karşıemniyete alınmalıdır.

M Aracın tekrar akım beslemesi ile çalıştırılmasından önce kol (4) tekrar sağa “sürüş”konumuna getirilmelidir. Araç yalnızca sürüş konumunda çalışmaya hazırdır.

5 Aracın çekilmesi

– Çekme çubuğunu/halatını kurtaran aracın römork koluna ve kurtarılan araca tespitedin.

– Akü soketini çıkarın (lütfen 3. maddeye dikkat edin!).– Park frenini çözün.

F Çekilecek olan aracın operatör koltuğunda direksiyonu çevirmesi için bir kişibulunmalıdır. Aracı yavaş çektirin!

Z Hidrolik direksiyon sistemi çalışmadığından dolayı aracın direksiyonu sadece dahafazla güç harcanarak çevrilebilir.

M Elektrikli direksiyonda (o) araç manevra edilemez. Çektirmek için üretici servise bilgiverilmelidir.

3

5

4

C 5

0706

.TR

4.1 Döner koltuklu aracı (o) özel tahrik olmadan hareket ettirin

– Kolu (4) sola doğru “freni çöz” konu-muna getirin.

– Membran silindir pistonu sonunakadar hareket edene kadar pompakolunu (5) yukarı ve aşağı hareketettirin (ykl. 20 - 25 mm). Tahriktekerlekleri bu durumda yay kurmalıfren tarafından artık blok edilmemişveya frenlenmemiştir. Ayak freniçalışmaya devam eder.

F Operatör aracı yay kurmalı frençözülmüş haldeyken terk etmeden öncearaç uygun bir önlemle kaymaya karşıemniyete alınmalıdır.

M Aracın tekrar akım beslemesi ile çalıştırılmasından önce kol (4) tekrar sağa “sürüş”konumuna getirilmelidir. Araç yalnızca sürüş konumunda çalışmaya hazırdır.

5 Aracın çekilmesi

– Çekme çubuğunu/halatını kurtaran aracın römork koluna ve kurtarılan araca tespitedin.

– Akü soketini çıkarın (lütfen 3. maddeye dikkat edin!).– Park frenini çözün.

F Çekilecek olan aracın operatör koltuğunda direksiyonu çevirmesi için bir kişibulunmalıdır. Aracı yavaş çektirin!

Z Hidrolik direksiyon sistemi çalışmadığından dolayı aracın direksiyonu sadece dahafazla güç harcanarak çevrilebilir.

M Elektrikli direksiyonda (o) araç manevra edilemez. Çektirmek için üretici servise bilgiverilmelidir.

3

5

4

Page 27: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0706

.TR

C 6

0706

.TR

C 6

Page 28: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

D 1

0308

.TR

D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme1 Asitli Aküler Için Güvenlik Yönergeleri

Akü üzerinde çalışma yapmadan önce araç emniyete alınıp park edilmelidir (bkz.Bölüm E).

Bakım Personeli: Aküler sadece bu konuda kurs görmüş kişiler tarafından şarjedilmeli, bakılmalı ve değiştirilmelidir. Bu çalışmaları yaparken işletme kılavuzu ileakü ve şarj terminali üreticisinin firmaların talimatları dikkate alınmalıdır.

Yangına Karşı Korunma Önlemleri: Akü üzerinde çalışma yaparken sigara içilmesive açık ateş yakılması yasaktır. Şarj etmek için park edilen araca minimum 2 mmesafede tutuşabilen maddeler veya kıvılcım kaynakları bulunmamalıdır. Aracınbulunduğu mekan iyi havalandırılmış olmalıdır. Yangın önleme malzemeleri hazırbulundurulmalıdır.

Akünün Bakımı: Akü gözlerinin kapakları daima kuru ve temiz olmalıdır. Akü başlarıve kablo pabuçları temiz, kutup gresi ile hafifçe yağlanmış ve sıkı bağlanmışolmalıdır. Kutup başları yalıtılmamış olan aküler, kaymayan bir yalıtım şiltesi ileörtülmelidir.

AkünüN Bertaraf Edilmesi: Aküler, sadece ulusal çevre koruma yönetmeliklerineveya atık toplama yasalarına göre bertaraf edilmelidir. Üretici firmanın atık bertarafbilgileri dikkate alınmalıdır.

M Akü kapağını kapatmadan önce, akü kablosunun hasar görmeyeceğinden eminolunmalıdır.

F Akülerde zehirli ve yakıcı çözülmüş asitler mevcuttur. Bu sebepten akü ile çalışırkendaima koruyucu elbise giyilmeli ve gözlük takılmalıdır. Aküde bulunan aside temasedilmemelidir.Bu önlemlere rağmen elbiselere, deriye veya gözlere asit değdiğinde, temas yerleriderhal bol su ile yıkanmalı, deriye ve gözlere asit döküldüğünde doktorabaşvurulmalıdır. Dökülen akü asidi derhal nötralize edilmelidir.

M Sadece kapalı kafesli aküler kullanılmalıdır.

F Akülerin ağırlıkları ve boyutları aracın akü güvenliğine etkisi oldukça fazladır. Aküdonanımının değiştirilmesi sadece üreticinin izni ile mümkündür.

D 1

0308

.TR

D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme1 Asitli Aküler Için Güvenlik Yönergeleri

Akü üzerinde çalışma yapmadan önce araç emniyete alınıp park edilmelidir (bkz.Bölüm E).

Bakım Personeli: Aküler sadece bu konuda kurs görmüş kişiler tarafından şarjedilmeli, bakılmalı ve değiştirilmelidir. Bu çalışmaları yaparken işletme kılavuzu ileakü ve şarj terminali üreticisinin firmaların talimatları dikkate alınmalıdır.

Yangına Karşı Korunma Önlemleri: Akü üzerinde çalışma yaparken sigara içilmesive açık ateş yakılması yasaktır. Şarj etmek için park edilen araca minimum 2 mmesafede tutuşabilen maddeler veya kıvılcım kaynakları bulunmamalıdır. Aracınbulunduğu mekan iyi havalandırılmış olmalıdır. Yangın önleme malzemeleri hazırbulundurulmalıdır.

Akünün Bakımı: Akü gözlerinin kapakları daima kuru ve temiz olmalıdır. Akü başlarıve kablo pabuçları temiz, kutup gresi ile hafifçe yağlanmış ve sıkı bağlanmışolmalıdır. Kutup başları yalıtılmamış olan aküler, kaymayan bir yalıtım şiltesi ileörtülmelidir.

AkünüN Bertaraf Edilmesi: Aküler, sadece ulusal çevre koruma yönetmeliklerineveya atık toplama yasalarına göre bertaraf edilmelidir. Üretici firmanın atık bertarafbilgileri dikkate alınmalıdır.

M Akü kapağını kapatmadan önce, akü kablosunun hasar görmeyeceğinden eminolunmalıdır.

F Akülerde zehirli ve yakıcı çözülmüş asitler mevcuttur. Bu sebepten akü ile çalışırkendaima koruyucu elbise giyilmeli ve gözlük takılmalıdır. Aküde bulunan aside temasedilmemelidir.Bu önlemlere rağmen elbiselere, deriye veya gözlere asit değdiğinde, temas yerleriderhal bol su ile yıkanmalı, deriye ve gözlere asit döküldüğünde doktorabaşvurulmalıdır. Dökülen akü asidi derhal nötralize edilmelidir.

M Sadece kapalı kafesli aküler kullanılmalıdır.

F Akülerin ağırlıkları ve boyutları aracın akü güvenliğine etkisi oldukça fazladır. Aküdonanımının değiştirilmesi sadece üreticinin izni ile mümkündür.

Page 29: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0308

.TR

D 2

2 Akü Tipleri

Araçlarda uygulamaya bağlı olarak farklı akü tipleri kullanılmaktadır. Aşağıdakitabloda, kapasite değerleri ve standart olarak (DIN 43536’a benzer) hangi akükombinasyonlarının kullanıldığı (80 V) verilmektedir.

Akülerin ağırlıkları tip etiketlerinde belirtilmiştir.

F Akülerin ağırlıkları ve boyutları aracın güvenliğine etkisi oldukça fazladır. Bundandolayı akülerin ebatları ve ağırlıkları aşağıdaki tabloda ve çizimlerde bulunan verilereuygun olmalıdır. Bunlardan farklı olan akülerle aracın çalıştırılması sadece üreticininizni ile mümkündür.

EFG 535 80 V - 5PzS - Akü 700 AhEFG 540 / 545 / 550 80 V - 6PzS - Akü 840 Ah

Tahrik aküsü 80 V benzerDIN 43536

Araç Boyutlar (mm) Ağırlığı(-5/+8%) kg

olarakL maks. B maks. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm

EFG 535 1028 855 769 784 1863 700 AhEFG

540/545/5501028 999 769 784 2178 840 Ah

0308

.TR

D 2

2 Akü Tipleri

Araçlarda uygulamaya bağlı olarak farklı akü tipleri kullanılmaktadır. Aşağıdakitabloda, kapasite değerleri ve standart olarak (DIN 43536’a benzer) hangi akükombinasyonlarının kullanıldığı (80 V) verilmektedir.

Akülerin ağırlıkları tip etiketlerinde belirtilmiştir.

F Akülerin ağırlıkları ve boyutları aracın güvenliğine etkisi oldukça fazladır. Bundandolayı akülerin ebatları ve ağırlıkları aşağıdaki tabloda ve çizimlerde bulunan verilereuygun olmalıdır. Bunlardan farklı olan akülerle aracın çalıştırılması sadece üreticininizni ile mümkündür.

EFG 535 80 V - 5PzS - Akü 700 AhEFG 540 / 545 / 550 80 V - 6PzS - Akü 840 Ah

Tahrik aküsü 80 V benzerDIN 43536

Araç Boyutlar (mm) Ağırlığı(-5/+8%) kg

olarakL maks. B maks. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm

EFG 535 1028 855 769 784 1863 700 AhEFG

540/545/5501028 999 769 784 2178 840 Ah

Page 30: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

D 3

0308

.TR

3 Emniyet Sistemi Ile Akü Kapağının Açılması (Opsiyon)

M Araçta bir emniyet sistemi mevcutsa, emniyet mandalı aşağı doğru kaydırıldıktansonra akünün kapağı açılabilir.

– Otomatik emniyet sisteminde ayar düğmesini (1) yerine oturtun ve mandalı aşağıkaydırın.

1

D 3

0308

.TR

3 Emniyet Sistemi Ile Akü Kapağının Açılması (Opsiyon)

M Araçta bir emniyet sistemi mevcutsa, emniyet mandalı aşağı doğru kaydırıldıktansonra akünün kapağı açılabilir.

– Otomatik emniyet sisteminde ayar düğmesini (1) yerine oturtun ve mandalı aşağıkaydırın.

1

Page 31: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0308

.TR

D 4

4 Akü Bölmesinin Açılması

F Aracı emniyete alarak park edin (bkz. Bölüm E).

– Direksiyon kolon ayarını (2) çözün,direksiyon kolonunu öne doğru itin ve bukonumda emniyete alın.

F Kumanda valfının kapağını açarken vekilitlerken oldukça dikkatli olun.

MULTİ-PILOT ile:

– Kapağı (3) yerine oturana kadar öne doğruçekin.

– Akü kapağını operatör koltuğu (4) ile birliktegeriye doğru katlayın.

SOLO-PILOT ile:

– Kola (5) basarak kumanda valfınınkapağını (3) açın ve bunu öne doğrukaydırın.

– Akü kapağını operatör koltuğu ile birliktegeriye doğru katlayın.

M Çelik kabine sahip araçlarda akü kapağınıaçmadan önce srücü koltuğunu tam önedoğru çekin ve arka camı açın.

o Döner koltuklu

M Kapalı kabinle donatılmış olan araçlarda, akükapağı açılmadan önce arka cam tamamenaçılmalıdır.

– Her iki kol dayamağını arkaya doğrukatlayın.

– Kolu (6) aşağı doğru katlayın ve bununaltında bulunan bağlantı çemberini sökün.

– Döner kilit dilini (7) çekin ve döner koltuğukırmızı işaretli delik (8) pozisyonunayerleştirin.

– Akü kapağını operatör koltuğu ile birliktegeriye doğru katlayın.

43

2

5

3

6

7

0308

.TR

D 4

4 Akü Bölmesinin Açılması

F Aracı emniyete alarak park edin (bkz. Bölüm E).

– Direksiyon kolon ayarını (2) çözün,direksiyon kolonunu öne doğru itin ve bukonumda emniyete alın.

F Kumanda valfının kapağını açarken vekilitlerken oldukça dikkatli olun.

MULTİ-PILOT ile:

– Kapağı (3) yerine oturana kadar öne doğruçekin.

– Akü kapağını operatör koltuğu (4) ile birliktegeriye doğru katlayın.

SOLO-PILOT ile:

– Kola (5) basarak kumanda valfınınkapağını (3) açın ve bunu öne doğrukaydırın.

– Akü kapağını operatör koltuğu ile birliktegeriye doğru katlayın.

M Çelik kabine sahip araçlarda akü kapağınıaçmadan önce srücü koltuğunu tam önedoğru çekin ve arka camı açın.

o Döner koltuklu

M Kapalı kabinle donatılmış olan araçlarda, akükapağı açılmadan önce arka cam tamamenaçılmalıdır.

– Her iki kol dayamağını arkaya doğrukatlayın.

– Kolu (6) aşağı doğru katlayın ve bununaltında bulunan bağlantı çemberini sökün.

– Döner kilit dilini (7) çekin ve döner koltuğukırmızı işaretli delik (8) pozisyonunayerleştirin.

– Akü kapağını operatör koltuğu ile birliktegeriye doğru katlayın.

43

2

5

3

6

7

Page 32: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

D 5

0308

.TR

F Akü soketi ve priz sadece ana şalter veşarj cihazı kapalı iken, bağlanıpayrılmalıdır.

– Akü soketini (9) çıkarın.– Gerektiğinde, akü üzerindeki yalıtımşiltesini alın.

5 Akünün Şarj Edilmesi

– Aküyü açın (bkz. Bölüm 3 “aküyü açma”).

F Akü ve şarj cihazı yalnızca şarj cihazı kapalı iken, bağlanıp ayrılmalıdır.Akü şarj edilirken yeterli bir havalandırma sağlanabilmesi için, akü gözlerinin üstyüzeyleri açık olmalıdır. Akü üzerinde herhangi bir metal parça bulunmamalıdır.

M Şarj etmeye başlamadan önce tüm kablolarda ve soket bağlantılarında hasarkontrolü yapılmalıdır.

– Akü şarj terminalinin şarj kablosunuakü soketine (9) bağlayın.

– Akü şarj terminalini açın ve aküyü şarjterminali ve akü üreticisinintalimatlarına göre şarj edin.

F Akü ve şarj terminali üreticisinin güvenlik yönergelerine kesinlikle uyulmalıdır.Şarj esnasında oluşan gazların kaçması için akü kapağı şarj işlemi esnasındamutlaka açık kalmalıdır. Ateş ve ışık kullanmayın. Patlama tehlikesi!

9

efg-v d03

9

D 5

0308

.TR

F Akü soketi ve priz sadece ana şalter veşarj cihazı kapalı iken, bağlanıpayrılmalıdır.

– Akü soketini (9) çıkarın.– Gerektiğinde, akü üzerindeki yalıtımşiltesini alın.

5 Akünün Şarj Edilmesi

– Aküyü açın (bkz. Bölüm 3 “aküyü açma”).

F Akü ve şarj cihazı yalnızca şarj cihazı kapalı iken, bağlanıp ayrılmalıdır.Akü şarj edilirken yeterli bir havalandırma sağlanabilmesi için, akü gözlerinin üstyüzeyleri açık olmalıdır. Akü üzerinde herhangi bir metal parça bulunmamalıdır.

M Şarj etmeye başlamadan önce tüm kablolarda ve soket bağlantılarında hasarkontrolü yapılmalıdır.

– Akü şarj terminalinin şarj kablosunuakü soketine (9) bağlayın.

– Akü şarj terminalini açın ve aküyü şarjterminali ve akü üreticisinintalimatlarına göre şarj edin.

F Akü ve şarj terminali üreticisinin güvenlik yönergelerine kesinlikle uyulmalıdır.Şarj esnasında oluşan gazların kaçması için akü kapağı şarj işlemi esnasındamutlaka açık kalmalıdır. Ateş ve ışık kullanmayın. Patlama tehlikesi!

9

efg-v d03

9

Page 33: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0308

.TR

D 6

5.1 Şarj prizi (o)

– Aracı emniyete alarak park edin (bkz. Bölüm E).

F Akü ve şarj cihazı yalnızca şarj cihazı kapalı iken, bağlanıp ayrılmalıdır.

– Akü şarj terminalinin şarj kablosunuşarj prizine (10) bağlayın.

– SU bağlantısına göre (11) akü şarjistasyonu ile bağlayın.

Şarj süreci otomatik denetlenir. Aracınçalıştıırlması otomatik olarak engellenirve akü havalandırması için cihazınvantilatörleri etkinleştirilir.

F Vantilatörün fonksiyonu her şarjsürecinde kontrol edilmelidir.

– Akü şarj terminalini açın ve aküyü şarjterminali ve akü üreticisinintalimatlarına göre şarj edin.

Z Sadece maksimum 160 A şarj akımına sahip şarj cihazları kullanın.

F Akü ve şarj terminali üreticisinin güvenlik yönergelerine kesinlikle uyulmalıdır.Şarj esnasında oluşan gazların uçuşması için akü kapağı vantilatörler esnasındamutlaka çalışıyor olmalıdır. Ateş ve ışık kullanmayın. Patlama tehlikesi!

10

11

0308

.TR

D 6

5.1 Şarj prizi (o)

– Aracı emniyete alarak park edin (bkz. Bölüm E).

F Akü ve şarj cihazı yalnızca şarj cihazı kapalı iken, bağlanıp ayrılmalıdır.

– Akü şarj terminalinin şarj kablosunuşarj prizine (10) bağlayın.

– SU bağlantısına göre (11) akü şarjistasyonu ile bağlayın.

Şarj süreci otomatik denetlenir. Aracınçalıştıırlması otomatik olarak engellenirve akü havalandırması için cihazınvantilatörleri etkinleştirilir.

F Vantilatörün fonksiyonu her şarjsürecinde kontrol edilmelidir.

– Akü şarj terminalini açın ve aküyü şarjterminali ve akü üreticisinintalimatlarına göre şarj edin.

Z Sadece maksimum 160 A şarj akımına sahip şarj cihazları kullanın.

F Akü ve şarj terminali üreticisinin güvenlik yönergelerine kesinlikle uyulmalıdır.Şarj esnasında oluşan gazların uçuşması için akü kapağı vantilatörler esnasındamutlaka çalışıyor olmalıdır. Ateş ve ışık kullanmayın. Patlama tehlikesi!

10

11

Page 34: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

D 7

0308

.TR

6 Akünün Sökülmesi Ve Takılması

M Akü sırt duvarında bulunan koruyucu mandal üzerinden kaldırılmamalıdır, aksitakdirde fanların veya koltuk kapağının zarar görme tehlikesi vardır.

– Akü bölmesinin açılması(D bölümü, 3. kısma bakın).

– Yan parçayı (12, 13) çıkarın.

F Açık kutuplu veya konnektörlü akülerde kısa devreyi önlemek için, akü bir lastik şilteile örtülmelidir. Akünün bir kaldırma aracı kullanılarak değiştirilmesi durumunda,vincin yeterli taşıma kapasitesinde olmasına dikkat edilmelidir (akünün ağırlığı kafesüzerindeki tip etiketinde verilmiştir). Akü kafesinin sıkışmaması için, vinç gereçlerikoruyucu kabin tavanındaki çıkıntılardan geçirilir ve aküyü dikey olarak çekmelidir.Kancalar, vincin halatı boşaldığında akü üzerine düşmeyecek şekilde takılmalıdır.

– Vincin halatını akü kafesine dayandırın.– Vincin aksamıyla aküyü sürüş

yönünde şasinin sağından kaldırın vesonra yan şekilde dışa doğru kaydırın.

– Montaj işlemi, sökme işleminin tersisırasında gerçekleşir.

F Aküler sadece aynı tip akülerledeğiştirilmelidir. Akü tekrar takıldıktan sonra tüm kablolarda ve fişli bağlantılardahasar kontrolü yapılmalıdır. Kapakların ve yan kapıların iyice kapatıldığından eminolunmalıdır.

F Değiştirilen / monte edilen akünün aracın akü bölmesine iyice oturmasına dikkatedilmelidir.

12

13

efg v d04 mitte

D 7

0308

.TR

6 Akünün Sökülmesi Ve Takılması

M Akü sırt duvarında bulunan koruyucu mandal üzerinden kaldırılmamalıdır, aksitakdirde fanların veya koltuk kapağının zarar görme tehlikesi vardır.

– Akü bölmesinin açılması(D bölümü, 3. kısma bakın).

– Yan parçayı (12, 13) çıkarın.

F Açık kutuplu veya konnektörlü akülerde kısa devreyi önlemek için, akü bir lastik şilteile örtülmelidir. Akünün bir kaldırma aracı kullanılarak değiştirilmesi durumunda,vincin yeterli taşıma kapasitesinde olmasına dikkat edilmelidir (akünün ağırlığı kafesüzerindeki tip etiketinde verilmiştir). Akü kafesinin sıkışmaması için, vinç gereçlerikoruyucu kabin tavanındaki çıkıntılardan geçirilir ve aküyü dikey olarak çekmelidir.Kancalar, vincin halatı boşaldığında akü üzerine düşmeyecek şekilde takılmalıdır.

– Vincin halatını akü kafesine dayandırın.– Vincin aksamıyla aküyü sürüş

yönünde şasinin sağından kaldırın vesonra yan şekilde dışa doğru kaydırın.

– Montaj işlemi, sökme işleminin tersisırasında gerçekleşir.

F Aküler sadece aynı tip akülerledeğiştirilmelidir. Akü tekrar takıldıktan sonra tüm kablolarda ve fişli bağlantılardahasar kontrolü yapılmalıdır. Kapakların ve yan kapıların iyice kapatıldığından eminolunmalıdır.

F Değiştirilen / monte edilen akünün aracın akü bölmesine iyice oturmasına dikkatedilmelidir.

12

13

efg v d04 mitte

Page 35: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0308

.TR

D 8

7 Akü Kapağının Kapatılması

MULTİ-PILOT ile:

– Kapak cıvatalarının (14) yerineoturmaları için kapağı kuvvetli şekildegeriye doğru itin.

SOLO-PILOT ile:

– Akü kapağını kapattıktan sonra ku-manda valfının kapağını (3) yerineoturana kadar geriye kaydırın.

Döner koltuklu

– Akü kapağının kapatılmasında, kavra-manın (15) içeri doğru kavramasınadikkat edilmelidir.

– Akü kapağını kapattıktan sonrabağlantı çemberini takın ve kolu (6)yukarı doğru katlayın.

– Her iki kol dayamağını aşağı doğrukatlayın.

14

3

5

3

6

15

0308

.TR

D 8

7 Akü Kapağının Kapatılması

MULTİ-PILOT ile:

– Kapak cıvatalarının (14) yerineoturmaları için kapağı kuvvetli şekildegeriye doğru itin.

SOLO-PILOT ile:

– Akü kapağını kapattıktan sonra ku-manda valfının kapağını (3) yerineoturana kadar geriye kaydırın.

Döner koltuklu

– Akü kapağının kapatılmasında, kavra-manın (15) içeri doğru kavramasınadikkat edilmelidir.

– Akü kapağını kapattıktan sonrabağlantı çemberini takın ve kolu (6)yukarı doğru katlayın.

– Her iki kol dayamağını aşağı doğrukatlayın.

14

3

5

3

6

15

Page 36: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

D 9

0308

.TR

8 Akü şarj Durumu Göstergesi, Akü Deşarj Denetleyicisi, Çalışma Saati Sayacı

Akü şarj durumu göstergesi: Akünün şarj seviyesi bilgilendirme ve servis gösterge-si ekranında görüntülenmektedir.

M Akü şarj durumu göstergesi / deşarj denetleyicisi standart akülerde seri olarakayarlanmaktadır.Bakım gerektirmeyen akülerin kullanılması durumunda gösterge yenidenayarlanmalıdır. Ayarlama servis tarafından uygulanmalıdır. Bu ayar yapılmaz ise, aküöngörülen sınırın altına kadar deşarj edilerek zarar görebilir.

Bir akü geçerli deşarj durumuna kadar deşarj olmuşsa, akü sembolü boş olarak gös-terilir.

Akü deşarj denetleyicisi: Akü gücünün öngörülen kalan kapasite altına düşmesidurumunda araçtaki "Kaldırma" işlevi devre dışı kalır. Bilgi ve servis göstergesindedurumla ilgili bir gösterge görünür.

Kaldırma işlemini sona erdirmek için anahtar şalter kapatılmalı ve tekrar açılmalıdır,bu durumda 30 ila 40 saniye boyunca kaldırma yapılabilir.

Z Kaldırma işleminin yeniden etkinleşmesi için, bağlı olan akünün minimum % 40 şarjedilmiş olması gerekmektedir.

Çalışma saati sayacı: Çalışma saatleri akünün şarj durumuna göre gösterilir.Araç çalıştırıldığında ve koltuk şalteri kapalı olduğunda çalışma saatleri sayılacaktır.

D 9

0308

.TR

8 Akü şarj Durumu Göstergesi, Akü Deşarj Denetleyicisi, Çalışma Saati Sayacı

Akü şarj durumu göstergesi: Akünün şarj seviyesi bilgilendirme ve servis gösterge-si ekranında görüntülenmektedir.

M Akü şarj durumu göstergesi / deşarj denetleyicisi standart akülerde seri olarakayarlanmaktadır.Bakım gerektirmeyen akülerin kullanılması durumunda gösterge yenidenayarlanmalıdır. Ayarlama servis tarafından uygulanmalıdır. Bu ayar yapılmaz ise, aküöngörülen sınırın altına kadar deşarj edilerek zarar görebilir.

Bir akü geçerli deşarj durumuna kadar deşarj olmuşsa, akü sembolü boş olarak gös-terilir.

Akü deşarj denetleyicisi: Akü gücünün öngörülen kalan kapasite altına düşmesidurumunda araçtaki "Kaldırma" işlevi devre dışı kalır. Bilgi ve servis göstergesindedurumla ilgili bir gösterge görünür.

Kaldırma işlemini sona erdirmek için anahtar şalter kapatılmalı ve tekrar açılmalıdır,bu durumda 30 ila 40 saniye boyunca kaldırma yapılabilir.

Z Kaldırma işleminin yeniden etkinleşmesi için, bağlı olan akünün minimum % 40 şarjedilmiş olması gerekmektedir.

Çalışma saati sayacı: Çalışma saatleri akünün şarj durumuna göre gösterilir.Araç çalıştırıldığında ve koltuk şalteri kapalı olduğunda çalışma saatleri sayılacaktır.

Page 37: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0308

.TR

D 10

0308

.TR

D 10

Page 38: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 1

0707

.TR

E Kullanım1 İstif aracının çalıştırılması ile ilgili güvenlik yönergeleri

Operatör Belgesi: Bu istif aracı sadece sürücü kursundan geçmiş, işletmeciye veonun görevlendirdiği kişilere yük sürme ve yüklerle çalışma konusunda yetenekliolduğunu kanıtlayan ve açıkça bu iş için görevlendirilen kişiler tarafındankullanılmalıdır.

Operatörün hakları, sorumlulukları ve davranış kuralları: Operatör haklarını vesorumluluklarını bilmeli, istif aracını kullanmasını öğrenmiş olmalı ve bu işletmekılavuzunun içeriğini okumuş olmalıdır. Operatör gerekli haklara sahip olmalıdır.Yaya kumandalı istif araçlarını kullananlar güvenlik ayakkabısı giymelidir.

Yetkisiz kişilerin kullanmasının yasaklanması: İstif aracından kullanma süresinceoperatör sorumludur. Operatör, yetkisiz kişilerin istif aracını sürmelerini veya hareketettirmelerini yasaklamalıdır. Bu araca yolcu alınmamalı veya insan kaldırılmamalıdır.

Hasarlar ve eksiklikler: İstif aracında veya aksesuarlarında oluşan hasarlar ve diğerarızalar derhal yönetici personele haber verilmelidir. İşletme güvenliği olmayan istifaraçları (aşınmış lastikler veya arızalı frenler) kurallara uygun bir şekilde onarılanakadar kesinlikle kullanılmamalıdır.

Onarımlar: Gerekli özel eğitimden geçmemiş veya kendisine izin verilmemişoperatörün istif aracında onarım veya değişiklik yapması yasaktır. Operatörüngüvenlik donanımlarını veya şalterleri devre dışı bırakması veya ayarlarınıdeğiştirmesi kesinlikle yasaktır.

Tehlikeli bölge: İstif aracının sürme veya kaldırma hareketlerinin, yüklemedonanımlarının (örn. çatal kollar veya aksesuarlar) veya yüklenen malların insanlariçin tehlike yarattığı alanlar, tehlikeli bölge olarak tanımlanır. Bu alana, aşağıya yükdüşmesi olanağı bulunan veya inen/aşağıya düşen çalışma malzemelerinin kapladığıalanlar da dahildir.

F Yetkisiz kişilerin tehlikeli bölgeden uzaklaştırılması gerekmektedir. Tehlike durumlarıvaktinde bir ikaz işareti ile haber verilmelidir. Yetkisiz kişiler, uyarılmalarına rağmentehlikeli bölgeden çıkmazlarsa, istif aracı derhal durdurulmalıdır.

Güvenlik donanımları ve ikaz işaretleri: Burada açıklanan güvenlik donanımları,ikaz işaretleri ve uyarıları kesinlikle bağlayıcıdır.

M Sınırlı tavan yüksekliğine sahip araçlar sürücünün görüş hizasına bir uyarı plakası iledonatılmıştır. Bu plaka üzerinde bulunan maks. Beden boyu mutlaka dikkatealınmalıdır.

E 1

0707

.TR

E Kullanım1 İstif aracının çalıştırılması ile ilgili güvenlik yönergeleri

Operatör Belgesi: Bu istif aracı sadece sürücü kursundan geçmiş, işletmeciye veonun görevlendirdiği kişilere yük sürme ve yüklerle çalışma konusunda yetenekliolduğunu kanıtlayan ve açıkça bu iş için görevlendirilen kişiler tarafındankullanılmalıdır.

Operatörün hakları, sorumlulukları ve davranış kuralları: Operatör haklarını vesorumluluklarını bilmeli, istif aracını kullanmasını öğrenmiş olmalı ve bu işletmekılavuzunun içeriğini okumuş olmalıdır. Operatör gerekli haklara sahip olmalıdır.Yaya kumandalı istif araçlarını kullananlar güvenlik ayakkabısı giymelidir.

Yetkisiz kişilerin kullanmasının yasaklanması: İstif aracından kullanma süresinceoperatör sorumludur. Operatör, yetkisiz kişilerin istif aracını sürmelerini veya hareketettirmelerini yasaklamalıdır. Bu araca yolcu alınmamalı veya insan kaldırılmamalıdır.

Hasarlar ve eksiklikler: İstif aracında veya aksesuarlarında oluşan hasarlar ve diğerarızalar derhal yönetici personele haber verilmelidir. İşletme güvenliği olmayan istifaraçları (aşınmış lastikler veya arızalı frenler) kurallara uygun bir şekilde onarılanakadar kesinlikle kullanılmamalıdır.

Onarımlar: Gerekli özel eğitimden geçmemiş veya kendisine izin verilmemişoperatörün istif aracında onarım veya değişiklik yapması yasaktır. Operatörüngüvenlik donanımlarını veya şalterleri devre dışı bırakması veya ayarlarınıdeğiştirmesi kesinlikle yasaktır.

Tehlikeli bölge: İstif aracının sürme veya kaldırma hareketlerinin, yüklemedonanımlarının (örn. çatal kollar veya aksesuarlar) veya yüklenen malların insanlariçin tehlike yarattığı alanlar, tehlikeli bölge olarak tanımlanır. Bu alana, aşağıya yükdüşmesi olanağı bulunan veya inen/aşağıya düşen çalışma malzemelerinin kapladığıalanlar da dahildir.

F Yetkisiz kişilerin tehlikeli bölgeden uzaklaştırılması gerekmektedir. Tehlike durumlarıvaktinde bir ikaz işareti ile haber verilmelidir. Yetkisiz kişiler, uyarılmalarına rağmentehlikeli bölgeden çıkmazlarsa, istif aracı derhal durdurulmalıdır.

Güvenlik donanımları ve ikaz işaretleri: Burada açıklanan güvenlik donanımları,ikaz işaretleri ve uyarıları kesinlikle bağlayıcıdır.

M Sınırlı tavan yüksekliğine sahip araçlar sürücünün görüş hizasına bir uyarı plakası iledonatılmıştır. Bu plaka üzerinde bulunan maks. Beden boyu mutlaka dikkatealınmalıdır.

Page 39: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 2

2 Kumanda ve gösterge elemanları

Konum Kumanda veya gösterge elemanı

Fonksiyon

1 Direksiyon simidi t Direksiyonun soldan sağa 5 direksiyon turu ile çevirlmesi.

2 Bilgi ve servis göstergesi t Önemli sürüş ve kaldırma parametreleri, uyarı göstergeleri, hatalı kullanım uyarıları, servis göstergesi, akü deşarj ve akü çalışma göstergesi.

3 Park freni (indirmeli kol) t Sadece işletme freni çalışmadığında manuel olarak kullanılabilir. Normal durumda park freni (membran silindir freni) sabit durumda otomatik olarka çalışır.Optik gösterge:kırmızı = Park freni seçildiyeşil = Park freni indirildi

4 Direksiyon kolon ayarı t Direksiyon kolonu istenilen mesafeye ayarlanabilir ve sabitlenebilir.

5 Şalter kilidi t Kumanda akımı açılır ve kapatılır. Anahtar çıkartıldığında, aracın yetkisiz kişiler tarafından çalıştırılması önlenir.

6 Sürüş pedalı t Sürüş hızı kademesiz olarak ayarlanır.7 Fren pedalı t Araç frenlenir.8 Sürüş yönü şalteri

ÇOKLU PİLOTKornaEk hidrolik düzen (ZH 3)

oooo

İstenilen sürüş yönü ayarlanır. Kaldırma mastının çalışmasını kumanda eder.Uyarı sinyali tetikler.ZH2’den ZH3’e geçiş.

9 Ek aksesuar şalteri o örneğin çalışma aydınlatması açık göstergesi10 Ana şalter ACİL DURUM

KAPALIt Akım beslemesinin açılması ve kesilmesi.

11 çiftli pedal kumandasında: “geri” sürüş pedalı

o Basıldığında araç geriye gidiyorAraç hızı kademesiz olarak ayarlanır.

12 çiftli pedal kumandasında: Fren pedalı

o Araç frenlenir.

13 çiftli pedal kumandasında: “ileri” sürüş pedalı

o Basıldığında araç ileriye gidiyorAraç hızı kademesiz olarak ayarlanır.

14 Sürüş yönü şalteri t İstenilen sürüş yönü ayarlanır.15 Korna t Uyarı sinyali tetikler.16 SOLOPILOT

Kaldırma - indirmet Yük çatalı kaldırılır veya indirilir.

17 SOLOPILOTAsansörün öne eğilmesi

t Yük çatalı öne veya arkaya doğru eğilir.

18 SOLOPILOTEk hidrolik düzen (ZH1)Yan sürgü

o Yük çatalı sağa veya sola doğru kaydırılır.

19 SOLOPILOTEk hidrolik düzen (ZH 2)

o Hidrolik aparatlar için öngörülmüştür.

20 Değiştirme şalteriEk hidrolik düzen (ZH 3)

o ZH2’den ZH3’e geçiş

0707

.TR

E 2

2 Kumanda ve gösterge elemanları

Konum Kumanda veya gösterge elemanı

Fonksiyon

1 Direksiyon simidi t Direksiyonun soldan sağa 5 direksiyon turu ile çevirlmesi.

2 Bilgi ve servis göstergesi t Önemli sürüş ve kaldırma parametreleri, uyarı göstergeleri, hatalı kullanım uyarıları, servis göstergesi, akü deşarj ve akü çalışma göstergesi.

3 Park freni (indirmeli kol) t Sadece işletme freni çalışmadığında manuel olarak kullanılabilir. Normal durumda park freni (membran silindir freni) sabit durumda otomatik olarka çalışır.Optik gösterge:kırmızı = Park freni seçildiyeşil = Park freni indirildi

4 Direksiyon kolon ayarı t Direksiyon kolonu istenilen mesafeye ayarlanabilir ve sabitlenebilir.

5 Şalter kilidi t Kumanda akımı açılır ve kapatılır. Anahtar çıkartıldığında, aracın yetkisiz kişiler tarafından çalıştırılması önlenir.

6 Sürüş pedalı t Sürüş hızı kademesiz olarak ayarlanır.7 Fren pedalı t Araç frenlenir.8 Sürüş yönü şalteri

ÇOKLU PİLOTKornaEk hidrolik düzen (ZH 3)

oooo

İstenilen sürüş yönü ayarlanır. Kaldırma mastının çalışmasını kumanda eder.Uyarı sinyali tetikler.ZH2’den ZH3’e geçiş.

9 Ek aksesuar şalteri o örneğin çalışma aydınlatması açık göstergesi10 Ana şalter ACİL DURUM

KAPALIt Akım beslemesinin açılması ve kesilmesi.

11 çiftli pedal kumandasında: “geri” sürüş pedalı

o Basıldığında araç geriye gidiyorAraç hızı kademesiz olarak ayarlanır.

12 çiftli pedal kumandasında: Fren pedalı

o Araç frenlenir.

13 çiftli pedal kumandasında: “ileri” sürüş pedalı

o Basıldığında araç ileriye gidiyorAraç hızı kademesiz olarak ayarlanır.

14 Sürüş yönü şalteri t İstenilen sürüş yönü ayarlanır.15 Korna t Uyarı sinyali tetikler.16 SOLOPILOT

Kaldırma - indirmet Yük çatalı kaldırılır veya indirilir.

17 SOLOPILOTAsansörün öne eğilmesi

t Yük çatalı öne veya arkaya doğru eğilir.

18 SOLOPILOTEk hidrolik düzen (ZH1)Yan sürgü

o Yük çatalı sağa veya sola doğru kaydırılır.

19 SOLOPILOTEk hidrolik düzen (ZH 2)

o Hidrolik aparatlar için öngörülmüştür.

20 Değiştirme şalteriEk hidrolik düzen (ZH 3)

o ZH2’den ZH3’e geçiş

Page 40: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 3

0707

.TR

ÇOKLU PİLOT’lu araçlar

Çiftli pedal kumandası

TEKLİ PİLOTLU araçlar

1 24

5

67810 9

3

11

12

13

14 15 16 17 18 19

20

10

E 3

0707

.TR

ÇOKLU PİLOT’lu araçlar

Çiftli pedal kumandası

TEKLİ PİLOTLU araçlar

1 24

5

67810 9

3

11

12

13

14 15 16 17 18 19

20

10

Page 41: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 4

o Sol kol dayamalığında elektrikli direksiyonlu araç

Konum Kumanda veya gösterge elemanı

Fonksiyon

21 Parmak tipi o Tekli pilot gibi fonksiyon poz. 16; 17; 18; 1922 Kumanda konsolu o Önemli sürüş ve kaldırma parametreleri, uyarı

göstergeleri, hatalı kullanım uyarıları, servis göstergesi, akü deşarj ve akü çalışma göstergesi.

23 ACİL KAPATMA şalteri

o Akım beslemesinin açılması ve kesilmesi.

24 Dönüş durdurucusu Koltuğu istediğiniz yöne çevirin25 Çalıştırma kilidi

ISM

o

o

Kumanda akımı açılır ve kapatılır. Anahtar çıkartıldığında, aracın yetkisiz kişiler tarafından çalıştırılması önlenir.

26 işlevsiz27 işlevsiz28 işlevsiz29 işlevsiz30 Şalter

Sürüş yönü göstergesi

o Sol/sağ sinyal lambasını çalıştırın

31 Direksiyon simidi o Aracı istenilen yöne sürer.

0707

.TR

E 4

o Sol kol dayamalığında elektrikli direksiyonlu araç

Konum Kumanda veya gösterge elemanı

Fonksiyon

21 Parmak tipi o Tekli pilot gibi fonksiyon poz. 16; 17; 18; 1922 Kumanda konsolu o Önemli sürüş ve kaldırma parametreleri, uyarı

göstergeleri, hatalı kullanım uyarıları, servis göstergesi, akü deşarj ve akü çalışma göstergesi.

23 ACİL KAPATMA şalteri

o Akım beslemesinin açılması ve kesilmesi.

24 Dönüş durdurucusu Koltuğu istediğiniz yöne çevirin25 Çalıştırma kilidi

ISM

o

o

Kumanda akımı açılır ve kapatılır. Anahtar çıkartıldığında, aracın yetkisiz kişiler tarafından çalıştırılması önlenir.

26 işlevsiz27 işlevsiz28 işlevsiz29 işlevsiz30 Şalter

Sürüş yönü göstergesi

o Sol/sağ sinyal lambasını çalıştırın

31 Direksiyon simidi o Aracı istenilen yöne sürer.

Page 42: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 5

0707

.TR

Sol kol dayamalığında elektrikli direksiyonlu araç (sadece döner koltukta)

ÇOKLU PİLOT / parmak tipi çok fonksiyonlu kol dayamalığı olan araç

8

22

23

24

25

313029

282726

8

22

23

25

16 17 18 19

24

21

E 5

0707

.TR

Sol kol dayamalığında elektrikli direksiyonlu araç (sadece döner koltukta)

ÇOKLU PİLOT / parmak tipi çok fonksiyonlu kol dayamalığı olan araç

8

22

23

24

25

313029

282726

8

22

23

25

16 17 18 19

24

21

Page 43: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 6

2.1 Ön göğüste düğmeler

2.2 Kumanda konsolunda düğmeler

FonksiyonDörtlü ikaz düğmesi

“Döner tepe/park lambası” düğmesi

Cam silme yıkama sistemi şalteriKonum 1 “cam sileceği açık “Konum 2 “Yıkama sistemi açık “

Fonksiyon“Kaldırma kapatıcı” bypass tuşu

Sürüngen hız düğmesi

“Koltuk ısıtma” düğmesi

“Araç aydınlatma” (park farı/kısa far) düğmesi

“Çalışma farı” düğmesi

0707

.TR

E 6

2.1 Ön göğüste düğmeler

2.2 Kumanda konsolunda düğmeler

FonksiyonDörtlü ikaz düğmesi

“Döner tepe/park lambası” düğmesi

Cam silme yıkama sistemi şalteriKonum 1 “cam sileceği açık “Konum 2 “Yıkama sistemi açık “

Fonksiyon“Kaldırma kapatıcı” bypass tuşu

Sürüngen hız düğmesi

“Koltuk ısıtma” düğmesi

“Araç aydınlatma” (park farı/kısa far) düğmesi

“Çalışma farı” düğmesi

Page 44: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 7

0707

.TR

2.3 Çok fonksiyonlu gösterge

Çok fonksiyonlu göstergenin ekranında çalışma verileri, akü şarjı, çalışma saatleri,arızalar ve bilgiler gösterilir. Uyarı göstergeleri olarak çok fonksiyonlu göstergedegrafik gösterimler mevcut.

Konum Gösterge32 Çalışma saatleri değiştirme tuşu33 Kumanda sisteminde aşırı sıcaklık34 Pompa motorunda aşırı sıcaklık35 Sürüş motoru aşırı sıcaklık36 Koltuk şalteri37 Park freni çekili38 Sürüş yönü göstergesi o39 Aracın çalıştırılması (anahtar şalter “AÇIK”)40 Servis göstergesi / UVV göstergesi41 Fren hidroliği çok az42 Arıza durumunda yanar veya akü kapasitesinin %10’un altında olmasında

yanıp söner43 Sürüngen hız tuşu44 Program seçim tuşu45 SET tuşu46 Çalışma programı göstergesi (1-5 programları)47 Sürüş yönü ve tekerlek konum göstergesi48 Akü kapasite göstergesi49 Saat ve çalışma saatleri veya teşhis ve arıza göstergesi

3233

34

42

48 4749

3536

3738

3940

41

43

44

4546

E 7

0707

.TR

2.3 Çok fonksiyonlu gösterge

Çok fonksiyonlu göstergenin ekranında çalışma verileri, akü şarjı, çalışma saatleri,arızalar ve bilgiler gösterilir. Uyarı göstergeleri olarak çok fonksiyonlu göstergedegrafik gösterimler mevcut.

Konum Gösterge32 Çalışma saatleri değiştirme tuşu33 Kumanda sisteminde aşırı sıcaklık34 Pompa motorunda aşırı sıcaklık35 Sürüş motoru aşırı sıcaklık36 Koltuk şalteri37 Park freni çekili38 Sürüş yönü göstergesi o39 Aracın çalıştırılması (anahtar şalter “AÇIK”)40 Servis göstergesi / UVV göstergesi41 Fren hidroliği çok az42 Arıza durumunda yanar veya akü kapasitesinin %10’un altında olmasında

yanıp söner43 Sürüngen hız tuşu44 Program seçim tuşu45 SET tuşu46 Çalışma programı göstergesi (1-5 programları)47 Sürüş yönü ve tekerlek konum göstergesi48 Akü kapasite göstergesi49 Saat ve çalışma saatleri veya teşhis ve arıza göstergesi

3233

34

42

48 4749

3536

3738

3940

41

43

44

4546

Page 45: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 8

2.4 Uyarı göstergeleri, tuşlar ve şalterler

Aşağıdaki durumlar gösterilir veya devreye sokulur:

Konum Gösterge / işlev32 Çalışma saati-saat değiştirme tuşu

– Aracın çalışma saatleri anahtar şalter “AÇIK”– “EFF” çalışma saatleri “AÇIK” veya “KAPALI” kodu üzerinden devreye

sokulabilir.– Saat göstergesi

33 Kumanda sisteminde aşırı sıcaklık– Kumanda sisteminde aşırı sıcaklık olması durumunda yanar– Sıcaklığa bağlı olarak sürekli güç kesilir.

34 Pompa motorunda, direksiyon motorunda aşırı sıcaklık– Pompa motorunun ve direksiyon motorunun sıcaklığı sürekli denetlenir.– Aşırı sıcaklık durumunda güç düşürülür

35 Sürüş motoru aşırı sıcaklık– Sürüş motorunun sıcaklığı denetlenir.– Aşırı sıcaklık durumunda güç düşürülür

36 Koltuk şalteri– Koltuk şalteri kapalı değil– Araç çalışmaya hazır, sürücü koltuğuna kimse oturmamış

37 Park freni çekili– Araç çalışmaya hazır, park freni çekili

38 Sürüş yönü göstergesi o– Sinyalli aydınlatmada

39 Araç çalışıyor– Anahtar şalter “AÇIK” konumda

40 Servis göstergesi / UVV göstergesi– Ayarlanan servis aralığı belirtildi (1000 çalışma saati)

veya 12 ay sonra UVV kontrolü gerekli (gösterge yanıp söner)41 Fren hidroliği çok az

– Fren hidroliği, hidrolik haznesindeki kontrol tuşu ile kontrol edilir.42 DİKKAT

– Arıza durumunda yanar– Akü kapasitesi %10’nun altındayken yanıp söner

43 Sürüngen hız tuşu– Sürüş hızı maksimum 6 km/saat (ayarlanabilir)

44 Program seçim tuşu– “Yukarı” ve “aşağı” tuşu

45 SET tuşu– Özel fonksiyonların seçilmesi

46 Çalışma programı göstergesi– Seçilen sürüş programlarının göstergesi (1-5)

0707

.TR

E 8

2.4 Uyarı göstergeleri, tuşlar ve şalterler

Aşağıdaki durumlar gösterilir veya devreye sokulur:

Konum Gösterge / işlev32 Çalışma saati-saat değiştirme tuşu

– Aracın çalışma saatleri anahtar şalter “AÇIK”– “EFF” çalışma saatleri “AÇIK” veya “KAPALI” kodu üzerinden devreye

sokulabilir.– Saat göstergesi

33 Kumanda sisteminde aşırı sıcaklık– Kumanda sisteminde aşırı sıcaklık olması durumunda yanar– Sıcaklığa bağlı olarak sürekli güç kesilir.

34 Pompa motorunda, direksiyon motorunda aşırı sıcaklık– Pompa motorunun ve direksiyon motorunun sıcaklığı sürekli denetlenir.– Aşırı sıcaklık durumunda güç düşürülür

35 Sürüş motoru aşırı sıcaklık– Sürüş motorunun sıcaklığı denetlenir.– Aşırı sıcaklık durumunda güç düşürülür

36 Koltuk şalteri– Koltuk şalteri kapalı değil– Araç çalışmaya hazır, sürücü koltuğuna kimse oturmamış

37 Park freni çekili– Araç çalışmaya hazır, park freni çekili

38 Sürüş yönü göstergesi o– Sinyalli aydınlatmada

39 Araç çalışıyor– Anahtar şalter “AÇIK” konumda

40 Servis göstergesi / UVV göstergesi– Ayarlanan servis aralığı belirtildi (1000 çalışma saati)

veya 12 ay sonra UVV kontrolü gerekli (gösterge yanıp söner)41 Fren hidroliği çok az

– Fren hidroliği, hidrolik haznesindeki kontrol tuşu ile kontrol edilir.42 DİKKAT

– Arıza durumunda yanar– Akü kapasitesi %10’nun altındayken yanıp söner

43 Sürüngen hız tuşu– Sürüş hızı maksimum 6 km/saat (ayarlanabilir)

44 Program seçim tuşu– “Yukarı” ve “aşağı” tuşu

45 SET tuşu– Özel fonksiyonların seçilmesi

46 Çalışma programı göstergesi– Seçilen sürüş programlarının göstergesi (1-5)

Page 46: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 9

0707

.TR

2.5 Ekran göstergeleri

2.6 Kumanda konsolu

Kumanda konsolünün ekranında çalışma verileri, akü şarjı, çalışma saatleri, arızalarve bilgiler gösterilir. Uyarı göstergeleri olarak kumanda konsolünde grafik gösterimlermevcut.

Konum Fonksiyon47 Sürüş yönü ve tekerlek konum göstergesi

– Önceden seçilen sürüş yönünü (ileri veya geri) veya hareket ettirilentekerlerin konumunu gösterir

48 Akü kapasite göstergesi (%)Mevcut kalana kapasite gösterilir.Gösterge 0% = Akü %80 oranında boşalmışGösterge 10% olduğunda dikkat göstergesi (429 yanıp söner.%0 kapasite durumunda kaldırma fonksiyonu 30 ila 40 saniye boyunca kapatılır.

49 Çalışma saati göstergesi / arıza göstergesi– Çalışma saatlerinin göstergesi:– eff: Toplam çalışma süresinin göstergesi:Arıza göstergesi– Bir arıza (Err) veya bir uyarı (Inf) meydana geldiğinde, çalışma saatini

göstergesi kaybolur. Arıza kodunun göstergesi görünür.– Birçok sayıda arıza meydana gelmişse bunlar

1,5 saniyelik aralıklarla dönüşümlü şekilde gösterilir, bir uyarı ses duyulur.

km/h

51 53 55 57 59 61 63 65

68

67

69

50 52 54 56 58 60 62 64

66

70

7271

73

81 80 79

78

74 75 76 77

82 83 84 85

E 9

0707

.TR

2.5 Ekran göstergeleri

2.6 Kumanda konsolu

Kumanda konsolünün ekranında çalışma verileri, akü şarjı, çalışma saatleri, arızalarve bilgiler gösterilir. Uyarı göstergeleri olarak kumanda konsolünde grafik gösterimlermevcut.

Konum Fonksiyon47 Sürüş yönü ve tekerlek konum göstergesi

– Önceden seçilen sürüş yönünü (ileri veya geri) veya hareket ettirilentekerlerin konumunu gösterir

48 Akü kapasite göstergesi (%)Mevcut kalana kapasite gösterilir.Gösterge 0% = Akü %80 oranında boşalmışGösterge 10% olduğunda dikkat göstergesi (429 yanıp söner.%0 kapasite durumunda kaldırma fonksiyonu 30 ila 40 saniye boyunca kapatılır.

49 Çalışma saati göstergesi / arıza göstergesi– Çalışma saatlerinin göstergesi:– eff: Toplam çalışma süresinin göstergesi:Arıza göstergesi– Bir arıza (Err) veya bir uyarı (Inf) meydana geldiğinde, çalışma saatini

göstergesi kaybolur. Arıza kodunun göstergesi görünür.– Birçok sayıda arıza meydana gelmişse bunlar

1,5 saniyelik aralıklarla dönüşümlü şekilde gösterilir, bir uyarı ses duyulur.

km/h

51 53 55 57 59 61 63 65

68

67

69

50 52 54 56 58 60 62 64

66

70

7271

73

81 80 79

78

74 75 76 77

82 83 84 85

Page 47: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 10

2.7 Kumanda konsolünde göstergeler

Konum Gösterge

50 işlevsiz

51 işlevsiz

52 işlevsiz

53 Sürüngen hız kontrol lambası

54 işlevsiz

55Sürüş yönü göstergesi– Sinyalli aydınlatmada

56Park freni çekili– Araç çalışmaya hazır, park freni çekili

57 Araç çalışıyor– Devre kilidi “AÇIK“ konumda

58 işlevsiz

59Koltuk şalteri– Koltuk şalteri kapalı değil– Araç çalışmaya hazır, sürücü koltuğuna kimse oturmamış

60 işlevsiz

61

Servis göstergesi– Ayarlanan servis aralığı belirtildi (1000 çalışma saati) veya 12

anten yükselticisi sonra UVV kontrolü iptal olur (gösterge yanıpsönüyor)

62Kumanda sisteminde aşırı sıcaklık– Kumanda sisteminde aşırı sıcaklık olması durumunda yanar.– Sıcaklığa bağlı olarak sürekli güç kesilir.

63 işlevsiz

64 işlevsiz

65DİKKAT– Arıza durumunda yanar– Akü kapasitesi %10’nun altındayken yanıp söner

66 Sürücü ekranı

0707

.TR

E 10

2.7 Kumanda konsolünde göstergeler

Konum Gösterge

50 işlevsiz

51 işlevsiz

52 işlevsiz

53 Sürüngen hız kontrol lambası

54 işlevsiz

55Sürüş yönü göstergesi– Sinyalli aydınlatmada

56Park freni çekili– Araç çalışmaya hazır, park freni çekili

57 Araç çalışıyor– Devre kilidi “AÇIK“ konumda

58 işlevsiz

59Koltuk şalteri– Koltuk şalteri kapalı değil– Araç çalışmaya hazır, sürücü koltuğuna kimse oturmamış

60 işlevsiz

61

Servis göstergesi– Ayarlanan servis aralığı belirtildi (1000 çalışma saati) veya 12

anten yükselticisi sonra UVV kontrolü iptal olur (gösterge yanıpsönüyor)

62Kumanda sisteminde aşırı sıcaklık– Kumanda sisteminde aşırı sıcaklık olması durumunda yanar.– Sıcaklığa bağlı olarak sürekli güç kesilir.

63 işlevsiz

64 işlevsiz

65DİKKAT– Arıza durumunda yanar– Akü kapasitesi %10’nun altındayken yanıp söner

66 Sürücü ekranı

Page 48: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 11

0707

.TR

2.8 Kumanda konsolünde tuş

Konum Fonksiyon

67 Sürüş programını seç (başka modda yükselt)

68 Çalışma saati-saat değiştirme tuşu

69 Set tuşu– Özel fonksiyonların seçilmesi

70 Sürüş programını seç (başka modda azalt)

71 Park freniPark frenini çek/indir

72Sürüngen hız tuşu– Sürüş hızı maksimum 6 km/saat (ayarlanabilir).

73 Seçenek belirlenmedi.

74 Tavan cam sileceğini açıp kapatın, aralıklı devre

75 Cam yıkama sisteminin açılması ve kapatılması

76 Cam sileceğini açıp kapatın, aralıklı devre

km/h

51 53 55 57 59 61 63 65

68

67

69

50 52 54 56 58 60 62 64

66

70

7271

73

81 80 79

78

74 75 76 77

82 83 84 85

E 11

0707

.TR

2.8 Kumanda konsolünde tuş

Konum Fonksiyon

67 Sürüş programını seç (başka modda yükselt)

68 Çalışma saati-saat değiştirme tuşu

69 Set tuşu– Özel fonksiyonların seçilmesi

70 Sürüş programını seç (başka modda azalt)

71 Park freniPark frenini çek/indir

72Sürüngen hız tuşu– Sürüş hızı maksimum 6 km/saat (ayarlanabilir).

73 Seçenek belirlenmedi.

74 Tavan cam sileceğini açıp kapatın, aralıklı devre

75 Cam yıkama sisteminin açılması ve kapatılması

76 Cam sileceğini açıp kapatın, aralıklı devre

km/h

51 53 55 57 59 61 63 65

68

67

69

50 52 54 56 58 60 62 64

66

70

7271

73

81 80 79

78

74 75 76 77

82 83 84 85

Page 49: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 12

77 Dörtlü ikaz sistemini açın ve kapatın.

78 Ön çalışma farının açılması ve kesilmesi.

79 Arka çalışma farının açılması ve kesilmesi.

80 Kısa farın açılması ve kesilmesi.

81 Park lambasını açın ve kapatın.

82 Arka cam rezistansı açın ve kapatın.

83 Koltuk ısıtmasını açın ve kapatın.

84 Çevre lambasını açın ve kapatın.

85 “Kaldırma kapatıcı” bypass tuşu.

Konum Fonksiyon

0707

.TR

E 12

77 Dörtlü ikaz sistemini açın ve kapatın.

78 Ön çalışma farının açılması ve kesilmesi.

79 Arka çalışma farının açılması ve kesilmesi.

80 Kısa farın açılması ve kesilmesi.

81 Park lambasını açın ve kapatın.

82 Arka cam rezistansı açın ve kapatın.

83 Koltuk ısıtmasını açın ve kapatın.

84 Çevre lambasını açın ve kapatın.

85 “Kaldırma kapatıcı” bypass tuşu.

Konum Fonksiyon

Page 50: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 13

0707

.TR

Ekran göstergeleri

Konum Fonksiyon86 Akü kapasite göstergesi

– akünün şarj durumu87 Profil numarası (Sürüş/Kaldırma profili 1, 2,3,4 ve 5)88 Çalışma saat göstergesi

– Saat göstergesi– Bağlı olan akünün kalan kullanma

süresi saat olarak: Dakika89 Arıza göstergesi

– Bir arıza (Err) veya bir uyarı (Inf) meydana geldiğinde, arıza kodugöstergesi kaybolur.

– Birçok sayıda arıza meydana gelmişse bunlar 1,5 saniyelik aralıklarla dönüşümlü şekilde gösterilir. Bir uyarı sesi duyulur.

– eft: Toplam çalışma süresinin göstergesi:90 Sürüş yönü hız ve tekerlek konum göstergesi

– Önceden seçilen sürüş yönünü (ileri veya geri) veya hareket ettirilentekerlerin konumunu gösterir

km/h

86

87

888990

E 13

0707

.TR

Ekran göstergeleri

Konum Fonksiyon86 Akü kapasite göstergesi

– akünün şarj durumu87 Profil numarası (Sürüş/Kaldırma profili 1, 2,3,4 ve 5)88 Çalışma saat göstergesi

– Saat göstergesi– Bağlı olan akünün kalan kullanma

süresi saat olarak: Dakika89 Arıza göstergesi

– Bir arıza (Err) veya bir uyarı (Inf) meydana geldiğinde, arıza kodugöstergesi kaybolur.

– Birçok sayıda arıza meydana gelmişse bunlar 1,5 saniyelik aralıklarla dönüşümlü şekilde gösterilir. Bir uyarı sesi duyulur.

– eft: Toplam çalışma süresinin göstergesi:90 Sürüş yönü hız ve tekerlek konum göstergesi

– Önceden seçilen sürüş yönünü (ileri veya geri) veya hareket ettirilentekerlerin konumunu gösterir

km/h

86

87

888990

Page 51: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 14

2.9 Saatin ayarlanması

normal çalışma

„h/time“ (68) ve up (67) tuşu aynı anda basın

Göstergedesaat görünür.Birinci rakam yanıp

up (67) / down (70) tuşuyla yanıp sönen rakam büyütülebilir veya küçültülebilir. SET ( 69) tuşuyla sonraki rakama geçilir. Son rakamdan sonra değer devralınır.

sönmeye başlar.

km/h

68

67

69

70

0707

.TR

E 14

2.9 Saatin ayarlanması

normal çalışma

„h/time“ (68) ve up (67) tuşu aynı anda basın

Göstergedesaat görünür.Birinci rakam yanıp

up (67) / down (70) tuşuyla yanıp sönen rakam büyütülebilir veya küçültülebilir. SET ( 69) tuşuyla sonraki rakama geçilir. Son rakamdan sonra değer devralınır.

sönmeye başlar.

km/h

68

67

69

70

Page 52: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 15

0707

.TR

2.10 Operatör ekranındaki ikaz uyarıları

Gösterge Anlamı

BİLGİ 02 - Aracın çalıştırılması sırasında sürüş yönü seçilmemiş, tekerlek konum göstergesi görünmüyor- Çalışır konumdayken sürüş yönünün nötr konuma değişimi, ileri ve geri değişken tekerlek konum göstergesi.

INFO 05 (hareket kapatma girişi opsiyonel ayarı)Strok kapatma aktif / diğer koşullardan bağımsız

BİLGİ 16 (hareket kapatma girişi opsiyonel ayarı)Hareket kapatma aktif / diğer koşullardan bağımsız

BİLGİ 35 Sürüş pedalı durgun konumu- Durgun konumun sadece devreye alınırken kontrol edileceği veya koltuk şalterinin açık konumdan kapalı konuma her geçişinde kontrol edilip edilmeyeceği bildirisi parametre üzerinden ayarlanabilir

BİLGİ 36 Hidrolik durgun konum- Bildirinin görüntülenip görüntülenmeyeceği bildirisi parametre üzerinden ayarlanabilir.

BİLGİ 40 Aşırı sıcaklık83 °C ısı üzerinden hareket ve kaldırma kumandası145 °C ısı üzerinden hareket ve kaldırma motoru

BİLGİ 90 El freni çekiliyken sürüş- El freni şalteri park pozisyonunda durmasına rağmen sürüş pedalı basılı.

BİLGİ 96 Açma konumunda hidrolik durgun konum- Açma sırasında bir hidrolik fonksiyon devreye alınır- Devreye alınan hidrolik fonksiyon uygulanmaz

E 15

0707

.TR

2.10 Operatör ekranındaki ikaz uyarıları

Gösterge Anlamı

BİLGİ 02 - Aracın çalıştırılması sırasında sürüş yönü seçilmemiş, tekerlek konum göstergesi görünmüyor- Çalışır konumdayken sürüş yönünün nötr konuma değişimi, ileri ve geri değişken tekerlek konum göstergesi.

INFO 05 (hareket kapatma girişi opsiyonel ayarı)Strok kapatma aktif / diğer koşullardan bağımsız

BİLGİ 16 (hareket kapatma girişi opsiyonel ayarı)Hareket kapatma aktif / diğer koşullardan bağımsız

BİLGİ 35 Sürüş pedalı durgun konumu- Durgun konumun sadece devreye alınırken kontrol edileceği veya koltuk şalterinin açık konumdan kapalı konuma her geçişinde kontrol edilip edilmeyeceği bildirisi parametre üzerinden ayarlanabilir

BİLGİ 36 Hidrolik durgun konum- Bildirinin görüntülenip görüntülenmeyeceği bildirisi parametre üzerinden ayarlanabilir.

BİLGİ 40 Aşırı sıcaklık83 °C ısı üzerinden hareket ve kaldırma kumandası145 °C ısı üzerinden hareket ve kaldırma motoru

BİLGİ 90 El freni çekiliyken sürüş- El freni şalteri park pozisyonunda durmasına rağmen sürüş pedalı basılı.

BİLGİ 96 Açma konumunda hidrolik durgun konum- Açma sırasında bir hidrolik fonksiyon devreye alınır- Devreye alınan hidrolik fonksiyon uygulanmaz

Page 53: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 16

3 Aracın Çalıştırılması

F Araç çalıştırılmadan, kullanılmadan veya bir yük kaldırılmadan önce operatör tehlikelialan içerisinde kimsenin bulunmadığından emin olmalıdır.

3.1 Günlük çalışma öncesi yapılması gereken kontroller ve çalışmalar

– iletme ve park freninin veya otomatik frenin çalışması– Çatal kolunun sigortasında yerinden çıkma ve kayma kontrolü yapın– Yük alma malzemesinde yırtık, eğilmiş ve aşırı düzeyde aşınmış yük çatalı gibi

görünebilen hasar kontrolü yapın.– uyarı düzeneğinde fonksiyon kontrolü yapın– Kemerde fonksiyon kontrolü yapın

3.2 Sınırlı tavan yüksekliğine sahip araçlar (o)

M Tavsiye edilen beden boyu dikkatealınmadığında, aracın kullanılmasısürücü için sağlıksız oturma ve bedeniaşırı zorlama nedeniyle bedensel hasar-ların ve kalıcı hasarların kapsam dışıbırakılamayacağı yüksek zorluklar veriskler sunabilir.İşletmeci, araç kullanıcısının maks. Be-den boyunun üzerinde olmamasınısağlamakla yükümlüdür.Bunun haricinde işletmeci tarafındangörevlendirilen sürücünün zorlanmadannormal ve dik oturma pozisyonunu ala-bildiği kontrol edilmelidir.

0707

.TR

E 16

3 Aracın Çalıştırılması

F Araç çalıştırılmadan, kullanılmadan veya bir yük kaldırılmadan önce operatör tehlikelialan içerisinde kimsenin bulunmadığından emin olmalıdır.

3.1 Günlük çalışma öncesi yapılması gereken kontroller ve çalışmalar

– iletme ve park freninin veya otomatik frenin çalışması– Çatal kolunun sigortasında yerinden çıkma ve kayma kontrolü yapın– Yük alma malzemesinde yırtık, eğilmiş ve aşırı düzeyde aşınmış yük çatalı gibi

görünebilen hasar kontrolü yapın.– uyarı düzeneğinde fonksiyon kontrolü yapın– Kemerde fonksiyon kontrolü yapın

3.2 Sınırlı tavan yüksekliğine sahip araçlar (o)

M Tavsiye edilen beden boyu dikkatealınmadığında, aracın kullanılmasısürücü için sağlıksız oturma ve bedeniaşırı zorlama nedeniyle bedensel hasar-ların ve kalıcı hasarların kapsam dışıbırakılamayacağı yüksek zorluklar veriskler sunabilir.İşletmeci, araç kullanıcısının maks. Be-den boyunun üzerinde olmamasınısağlamakla yükümlüdür.Bunun haricinde işletmeci tarafındangörevlendirilen sürücünün zorlanmadannormal ve dik oturma pozisyonunu ala-bildiği kontrol edilmelidir.

Page 54: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 17

0707

.TR

3.3 Operatör koltuğunun ayarlanması

Optimum bir süspansiyon sağlanabilmesi için, sürücü koltuğunun operatörünağırlığına göre ayarlanması gerekir.

Operatör ağırlığının ayarlanması:

– Koltuğa oturun. Ağırlık ayarının doğru olması durumunda operatör ağırlıkgöstergesindeki (94) ok çizginin üzerinde durmalıdır. Ok çok fazla solda veyasağdaysa ağırlık yeniden ayarlanmalıdır.

– Bunun için ağırlık ayar kolu (93) yaklaşık doksan derecelik açıya ulaşana dek kolöne doğru katlanmalıdır.

– Operatör ağırlığını düşürmek için ağırlık ayar kolunu (93) aşağı doğru bastırın.– Operatör ağırlığını artırmak için ağırlık ayar kolunu yukarı doğru bastırın. – Doğru ağırlık ayarı yapıldıktan sonra ağırlık ayar kolunu (93) tekrar başlangıç

konumuna getirin.

91

92

93

94

E 17

0707

.TR

3.3 Operatör koltuğunun ayarlanması

Optimum bir süspansiyon sağlanabilmesi için, sürücü koltuğunun operatörünağırlığına göre ayarlanması gerekir.

Operatör ağırlığının ayarlanması:

– Koltuğa oturun. Ağırlık ayarının doğru olması durumunda operatör ağırlıkgöstergesindeki (94) ok çizginin üzerinde durmalıdır. Ok çok fazla solda veyasağdaysa ağırlık yeniden ayarlanmalıdır.

– Bunun için ağırlık ayar kolu (93) yaklaşık doksan derecelik açıya ulaşana dek kolöne doğru katlanmalıdır.

– Operatör ağırlığını düşürmek için ağırlık ayar kolunu (93) aşağı doğru bastırın.– Operatör ağırlığını artırmak için ağırlık ayar kolunu yukarı doğru bastırın. – Doğru ağırlık ayarı yapıldıktan sonra ağırlık ayar kolunu (93) tekrar başlangıç

konumuna getirin.

91

92

93

94

Page 55: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 18

Koltuk arkalığının ayarlanması:

– Koltuğa oturun.– Koltuk arkalığı ayarını (91) yukarıya kaldırın ve koltuk arkalığının eğimini ayarlayın.– Koltuk arkalığı ayarını (91) serbest bırakın, koltuk arkalığı kilitlenir.

Koltuk pozisyonunu ayarlamak:

– Yakınlık ayarını (92) yukarıya çekin ve operatör koltuğunu ileri geri hareket ettirerekdoğru oturma konumuna getirin.

– Yakınlık ayarını (92) tekrar yerine oturtun.

F Yakınlık ayarı ayarlanmış olan konumda yerine tam olarak oturmalıdır. Operatörkoltuğu ayarı sürüş sırasında değiştirilmemelidir!

Z Burada sadece standart tip bir koltuğun ayarlanması açıklanmaktadır. Diğer koltuktiplerinde üretici firmanın ayar uyarıları dikkate alınmalıdır. Bu ayarı yaparken tümkullanma elemanlarına kolayca erişebilme olanağı dikkate alınmalıdır.

Döner pozisyonu ayarlayın:

– Dönüş durdurucusunu (24) çekin ve istebilen sürüş yönüne çevirin(maks. 15° sol / 40° sağ)

Çok fonksiyonlu kol dayamalığının eğimini ayarlama

– İstenilen konuma ulaşana kadar yıldızlı kolu (95) çevirin.

Çok fonksiyonlu kol dayamalığının yüksekliğini ayarlama

– Kol dayamalığını istenilen konumda hareket ettirmek için düğmeye (96) basın.

Çok fonksiyonlu kol dayamalığının uzunluk pozisyonunu ayarlama

– İstenilen uzunluk pozisyonunu ayarlamak için döner düğmeye (97) basın.

24

96

95

97

0707

.TR

E 18

Koltuk arkalığının ayarlanması:

– Koltuğa oturun.– Koltuk arkalığı ayarını (91) yukarıya kaldırın ve koltuk arkalığının eğimini ayarlayın.– Koltuk arkalığı ayarını (91) serbest bırakın, koltuk arkalığı kilitlenir.

Koltuk pozisyonunu ayarlamak:

– Yakınlık ayarını (92) yukarıya çekin ve operatör koltuğunu ileri geri hareket ettirerekdoğru oturma konumuna getirin.

– Yakınlık ayarını (92) tekrar yerine oturtun.

F Yakınlık ayarı ayarlanmış olan konumda yerine tam olarak oturmalıdır. Operatörkoltuğu ayarı sürüş sırasında değiştirilmemelidir!

Z Burada sadece standart tip bir koltuğun ayarlanması açıklanmaktadır. Diğer koltuktiplerinde üretici firmanın ayar uyarıları dikkate alınmalıdır. Bu ayarı yaparken tümkullanma elemanlarına kolayca erişebilme olanağı dikkate alınmalıdır.

Döner pozisyonu ayarlayın:

– Dönüş durdurucusunu (24) çekin ve istebilen sürüş yönüne çevirin(maks. 15° sol / 40° sağ)

Çok fonksiyonlu kol dayamalığının eğimini ayarlama

– İstenilen konuma ulaşana kadar yıldızlı kolu (95) çevirin.

Çok fonksiyonlu kol dayamalığının yüksekliğini ayarlama

– Kol dayamalığını istenilen konumda hareket ettirmek için düğmeye (96) basın.

Çok fonksiyonlu kol dayamalığının uzunluk pozisyonunu ayarlama

– İstenilen uzunluk pozisyonunu ayarlamak için döner düğmeye (97) basın.

24

96

95

97

Page 56: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 19

0707

.TR

4 Emniyet kemeri

F İstif aracını çalıştırmadan önce daima emniyet kemeri takılmalıdır. Emniyet kemeri operatörü ağır yaralanmalara karşı korur!

Emniyet kemerini kirden koruyun (örneğin araç dururken üstünü örtün) ve düzenliolarak temizleyin. Donmuş olan kemer kilidini veya kemer sarma otomatiğinin buzunueritin ve yeniden donmasını önlemek için kurutun.

Z Sıcak havanın kuru sıcaklığı +60 derecenin üzerine çıkmamalıdır!

F Emniyet kemeri üzerinde değişiklik yapmayın! Çalışma arızalarından dolayı aşırı tehlike.

– Her kazadan sonra emniyet kemerlerini değiştirin.– Ek donanımlarda veya onarımlarda sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.

F Hasar görmüş veya bozuk olan emniyet kemerleri sadece yetkili satıcılar veyatemsilcilikler tarafından değiştirilmelidir.

Olağanüstü durumlarda yapılacaklar

F İstif aracından düşme tehlikesi varsa,kesinlikle kemeri açmayın ve atlamayaçalışmayın.Atlama durumunda büyük yaralanmatehlikeis vardır!

Doğru davranış:

– Üst bedeninizi direksiyonun üzerinekapatın.

– Direksiyon simidini her iki elinizlesıkıca tutun ve ayaklarınızladestekleyin.

– Vücudunuzu düşme yönünün aksiistikamete doğru eğin.

E 19

0707

.TR

4 Emniyet kemeri

F İstif aracını çalıştırmadan önce daima emniyet kemeri takılmalıdır. Emniyet kemeri operatörü ağır yaralanmalara karşı korur!

Emniyet kemerini kirden koruyun (örneğin araç dururken üstünü örtün) ve düzenliolarak temizleyin. Donmuş olan kemer kilidini veya kemer sarma otomatiğinin buzunueritin ve yeniden donmasını önlemek için kurutun.

Z Sıcak havanın kuru sıcaklığı +60 derecenin üzerine çıkmamalıdır!

F Emniyet kemeri üzerinde değişiklik yapmayın! Çalışma arızalarından dolayı aşırı tehlike.

– Her kazadan sonra emniyet kemerlerini değiştirin.– Ek donanımlarda veya onarımlarda sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.

F Hasar görmüş veya bozuk olan emniyet kemerleri sadece yetkili satıcılar veyatemsilcilikler tarafından değiştirilmelidir.

Olağanüstü durumlarda yapılacaklar

F İstif aracından düşme tehlikesi varsa,kesinlikle kemeri açmayın ve atlamayaçalışmayın.Atlama durumunda büyük yaralanmatehlikeis vardır!

Doğru davranış:

– Üst bedeninizi direksiyonun üzerinekapatın.

– Direksiyon simidini her iki elinizlesıkıca tutun ve ayaklarınızladestekleyin.

– Vücudunuzu düşme yönünün aksiistikamete doğru eğin.

Page 57: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 20

Emniyet kemeri kullanım kılavuzu

Aracı çalıştırmadan önce kemeri gergidüzeninden dışarıya çekin, vücudunuzayapışacak şekilde uyluğunuzunüzerinden geçirin ve kilide takın.

F Kayış takarken ters dönmemelidir!

İstif aracını kullanırken (örn. sürerken,yük kaldırıp indirirken vb.) mümkünolduğu kadar arkaya yaslanarak oturun.

Koltukta yeterli hareket özgürlüğü, kayışgergi düzeninin otomatiği tarafındansağlanır.

F Koltukta ön tarafa doğru oturulduğundakemerin koruma etkisi de daha düşükolur.

Z Emniyet kemeri sadece bir kişi içinkullanılmalıdır.

– Kemeri çözmek için kırmızı tuşa basınve kemer tokasını elle kemer gergidüzenine geri getirin.

Z Kemer tokasının muhafazaya çarpması gergi düzeneğini tetikleyebilir. Bu durumdakemer artık çıkarılamaz.

Kilidin çözülmesi:

– Kemeri kuvvetli şekilde muhafazadan 10 – 15 mm dışarı çekin.– Gergi mekanizmasını çözmek için kemeri bırakın.

Kemer tekrar çıkarılabilir haldedir.

Aracın fazla eğimli bir yerde çalıştırılması

İstif aracı aşırı eğimli bir konumda ise, kemer otomatiği kayışı serbest bırakmaz.Kayış artık gergi düzeninden dışarıya çekilemez.

Z İstif aracını dikkatlice düz bir zemine sürün ve emniyet kemerini takın.

0707

.TR

E 20

Emniyet kemeri kullanım kılavuzu

Aracı çalıştırmadan önce kemeri gergidüzeninden dışarıya çekin, vücudunuzayapışacak şekilde uyluğunuzunüzerinden geçirin ve kilide takın.

F Kayış takarken ters dönmemelidir!

İstif aracını kullanırken (örn. sürerken,yük kaldırıp indirirken vb.) mümkünolduğu kadar arkaya yaslanarak oturun.

Koltukta yeterli hareket özgürlüğü, kayışgergi düzeninin otomatiği tarafındansağlanır.

F Koltukta ön tarafa doğru oturulduğundakemerin koruma etkisi de daha düşükolur.

Z Emniyet kemeri sadece bir kişi içinkullanılmalıdır.

– Kemeri çözmek için kırmızı tuşa basınve kemer tokasını elle kemer gergidüzenine geri getirin.

Z Kemer tokasının muhafazaya çarpması gergi düzeneğini tetikleyebilir. Bu durumdakemer artık çıkarılamaz.

Kilidin çözülmesi:

– Kemeri kuvvetli şekilde muhafazadan 10 – 15 mm dışarı çekin.– Gergi mekanizmasını çözmek için kemeri bırakın.

Kemer tekrar çıkarılabilir haldedir.

Aracın fazla eğimli bir yerde çalıştırılması

İstif aracı aşırı eğimli bir konumda ise, kemer otomatiği kayışı serbest bırakmaz.Kayış artık gergi düzeninden dışarıya çekilemez.

Z İstif aracını dikkatlice düz bir zemine sürün ve emniyet kemerini takın.

Page 58: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 21

0707

.TR

4.1 Otomatik/mekanik emniyet sistemi (opsiyon)

F Aracı asla çalışmayan güvenlik sistemleri ile kullanmayın.

F Emniyet sistemi her kazadan sonra yetkili uzman kişiler tarafından kontrolettirilmelidir.

F Emniyet sistemi üzerinde değişiklik yapmayın.

F Çalışma güvenliğini sağlamak içinoperatör koltuğu dolu olduğunda mandal(98) ile koltuk yüzeyi arasındaki ölçü 90mm olmalıdır.

Olağanüstü durumlarda yapılacaklar

F Araç devrilmeye meyilliyse asla atlamaya çalışmayın. Araçtan atlayarak ciddi şekildeyaralanabilirsiniz.

Doğru davranış

– Üst bedeninizi direksiyonun üzerine kapatın. – Direksiyon simidini her iki elinizle sıkıca tutun ve ayaklarınızla destekleyin.– Vücudunuzu düşme yönünün aksi istikamete doğru eğin.

98

E 21

0707

.TR

4.1 Otomatik/mekanik emniyet sistemi (opsiyon)

F Aracı asla çalışmayan güvenlik sistemleri ile kullanmayın.

F Emniyet sistemi her kazadan sonra yetkili uzman kişiler tarafından kontrolettirilmelidir.

F Emniyet sistemi üzerinde değişiklik yapmayın.

F Çalışma güvenliğini sağlamak içinoperatör koltuğu dolu olduğunda mandal(98) ile koltuk yüzeyi arasındaki ölçü 90mm olmalıdır.

Olağanüstü durumlarda yapılacaklar

F Araç devrilmeye meyilliyse asla atlamaya çalışmayın. Araçtan atlayarak ciddi şekildeyaralanabilirsiniz.

Doğru davranış

– Üst bedeninizi direksiyonun üzerine kapatın. – Direksiyon simidini her iki elinizle sıkıca tutun ve ayaklarınızla destekleyin.– Vücudunuzu düşme yönünün aksi istikamete doğru eğin.

98

Page 59: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 22

Emniyet sisteminin kullanım kılavuzu (otomatik)

F Çalışmaya başlamadan önce emniyet sisteminin çalışması kontrol edilmelidir.

Ayar düğmesi (98) yerine oturmuşolmamalıdır.

– Oturma konumuna geçilmesi– Anahtar şalteri “açık” konuma çevirin.

Park frenini çözdükten sonra sol vesağdaki her iki emniyet mandalıkendiliğinden kapanır ve kilitlenir.

Emniyet mandallarının serbest şekildehareket edebilmelerine dikkatedilmelidir.

Aracın durdurulmasından ve el frenininçekilmesinden sonra emniyet mandallarıotomatik olarak açılır.

Anahtar şalter yalnızca emniyet mandallarının açılmasından sonra “0” konumunaçevrilmeli ve çıkarılmalıdır.

Akım kesilmesi durumunda emniyet sistemi düğmenin (99) çekilmesi ile açılabilir.Emniyet mandalları bu durumda elle geriye doğru kaydırılabilir.

Emniyet sisteminin kullanım kılavuzu (mekanik)

F Çalışmaya başlamadan önce emniyet sisteminin çalışması kontrol edilmelidir.

Açmak için sol tutucu mandalı içeri doğru bastırın ve aynı anda yukarı doğru kaydırın,mandalın bırakılmasından sonra mandal kendiliğinden aşağı kayar ve kilitlenir.

98

99

0707

.TR

E 22

Emniyet sisteminin kullanım kılavuzu (otomatik)

F Çalışmaya başlamadan önce emniyet sisteminin çalışması kontrol edilmelidir.

Ayar düğmesi (98) yerine oturmuşolmamalıdır.

– Oturma konumuna geçilmesi– Anahtar şalteri “açık” konuma çevirin.

Park frenini çözdükten sonra sol vesağdaki her iki emniyet mandalıkendiliğinden kapanır ve kilitlenir.

Emniyet mandallarının serbest şekildehareket edebilmelerine dikkatedilmelidir.

Aracın durdurulmasından ve el frenininçekilmesinden sonra emniyet mandallarıotomatik olarak açılır.

Anahtar şalter yalnızca emniyet mandallarının açılmasından sonra “0” konumunaçevrilmeli ve çıkarılmalıdır.

Akım kesilmesi durumunda emniyet sistemi düğmenin (99) çekilmesi ile açılabilir.Emniyet mandalları bu durumda elle geriye doğru kaydırılabilir.

Emniyet sisteminin kullanım kılavuzu (mekanik)

F Çalışmaya başlamadan önce emniyet sisteminin çalışması kontrol edilmelidir.

Açmak için sol tutucu mandalı içeri doğru bastırın ve aynı anda yukarı doğru kaydırın,mandalın bırakılmasından sonra mandal kendiliğinden aşağı kayar ve kilitlenir.

98

99

Page 60: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 23

0707

.TR

4.2 Direksiyon kolonunun ayarlanması

– Direksiyon kolon ayarını (4) çözünve direksiyon kolonunu istenilenkonuma öne veya arkaya doğru itin.

– Direksiyon kolonu kilidini tekrarsıkın.

4.3 Aracın çalışmaya hazır durumagetirilmesi

– Ana şalterin (10) kilidini açın.– Ana şalter hissedilir şekilde yerine

oturana kadar iki yönlü düğmeyiiçeri basın (s) ve yukarı doğru çekin(r).

– (o) çok fonksiyonlu kol dayamalığıolan araçlarda ACİL KAPATşalterini (23) açın

– Kontak anahtarını kilide (5) takın vedayanma noktasına kadar sağadoğru "I" konumuna çevirin.

– Kornanın (100) çalışmasını kontroledin

F Elektrikli ve hidrolik freni ve parkfrenini kontrol edin.

Araç çalışmaya hazırdır. Bilgi veservis göstergesi (2) veya kumandakonsolu (22) mevcut akü kapasitesinigösterir.

Z ACİL KAPATMA şalteri çekildikten ve kontak anahtarı sağa doğru çevrildikten sonraaraç yaklaşık 3-4 saniye boyunca kendi kendine bir test uygular (kumandalar vemotorlar kontrol edilir). Bu süre içerisinde aracın hareket etmesi mümkün değildir. Buesnada sürüş pedalına basıldığında ekranda “park konumuna getir” görünür.

245

100

10

23

100 22

E 23

0707

.TR

4.2 Direksiyon kolonunun ayarlanması

– Direksiyon kolon ayarını (4) çözünve direksiyon kolonunu istenilenkonuma öne veya arkaya doğru itin.

– Direksiyon kolonu kilidini tekrarsıkın.

4.3 Aracın çalışmaya hazır durumagetirilmesi

– Ana şalterin (10) kilidini açın.– Ana şalter hissedilir şekilde yerine

oturana kadar iki yönlü düğmeyiiçeri basın (s) ve yukarı doğru çekin(r).

– (o) çok fonksiyonlu kol dayamalığıolan araçlarda ACİL KAPATşalterini (23) açın

– Kontak anahtarını kilide (5) takın vedayanma noktasına kadar sağadoğru "I" konumuna çevirin.

– Kornanın (100) çalışmasını kontroledin

F Elektrikli ve hidrolik freni ve parkfrenini kontrol edin.

Araç çalışmaya hazırdır. Bilgi veservis göstergesi (2) veya kumandakonsolu (22) mevcut akü kapasitesinigösterir.

Z ACİL KAPATMA şalteri çekildikten ve kontak anahtarı sağa doğru çevrildikten sonraaraç yaklaşık 3-4 saniye boyunca kendi kendine bir test uygular (kumandalar vemotorlar kontrol edilir). Bu süre içerisinde aracın hareket etmesi mümkün değildir. Buesnada sürüş pedalına basıldığında ekranda “park konumuna getir” görünür.

245

100

10

23

100 22

Page 61: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 24

5 Kalorifer (o)

F Kaloriferin üzerinin örtülmesi akut yangın tehlikesi nedeniyle yasaktır.

– Kaloriferi çalıştırmak için şalteri(101) I veya II kademeye getirin.

Z Şalter orta konumda (101) durduğundaısıtma fonksiyonu kapalıdır.

– Fanı çalıştırmak için şalteri (102) Iveya II kademeye getirin.

M Isıtma modunda fan devrede olmalıdır.

– Ayar düğmesinde (103) istenilensıcaklığı ayarlayın.

Döner koltuk opsiyonu için kalorifer (o)

F Kaloriferin üzerinin örtülmesi akut yangın tehlikesi nedeniyle yasaktır.

– Kaloriferi çalıştırmak için şalteri(101) I veya II kademeye getirin.

Z Şalter orta konumda (101) durduğundaısıtma fonksiyonu kapalıdır.

– Fanı çalıştırmak için şalteri (102) Iveya II kademeye getirin.

M Isıtma modunda fan devrede olmalıdır.

Ayar düğmesinde (103) istenilensıcaklığı ayarlayın.

101

102

103

100

101

102

103 102 101

0707

.TR

E 24

5 Kalorifer (o)

F Kaloriferin üzerinin örtülmesi akut yangın tehlikesi nedeniyle yasaktır.

– Kaloriferi çalıştırmak için şalteri(101) I veya II kademeye getirin.

Z Şalter orta konumda (101) durduğundaısıtma fonksiyonu kapalıdır.

– Fanı çalıştırmak için şalteri (102) Iveya II kademeye getirin.

M Isıtma modunda fan devrede olmalıdır.

– Ayar düğmesinde (103) istenilensıcaklığı ayarlayın.

Döner koltuk opsiyonu için kalorifer (o)

F Kaloriferin üzerinin örtülmesi akut yangın tehlikesi nedeniyle yasaktır.

– Kaloriferi çalıştırmak için şalteri(101) I veya II kademeye getirin.

Z Şalter orta konumda (101) durduğundaısıtma fonksiyonu kapalıdır.

– Fanı çalıştırmak için şalteri (102) Iveya II kademeye getirin.

M Isıtma modunda fan devrede olmalıdır.

Ayar düğmesinde (103) istenilensıcaklığı ayarlayın.

101

102

103

100

101

102

103 102 101

Page 62: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 25

0707

.TR

6 İstif aracı ile çalışma

6.1 Aracın sürülmesi ile ilgili güvenlik kuralları

Sürüş yolları ve çalışma alanları: Bu araç sadece sürülmesine izin verilen yollardasürülebilir. Çalışma alanı içerisinde yetkisiz hiç kimse bulunmamalıdır. Yükler sadeceöngörülen yerlere depolanmalıdır.

Aracın sürülmesi Operatör aracın hızını yerel şartlara göre ayarlamalıdır. Örneğinvirajlarda, dar koridorlarda ve döner kapılardan ve karmaşık yerlerden geçerkenyavaşlamalıdır. Önünde giden araçlarla kendi aracı arasında belirli bir güvenlikmesafesi bırakmalı ve istif aracına daima hakim olabilmelidir. Ani duruşlar (tehlikedurumu hariç), hızlı dönüşler, tehlikeli veya karmaşık yerlerde öndeki aracı geçmekyasaktır. Çalışma ve kullanma alanı dışına sarkmak veya el çıkartmak yasaktır.

Sürüş anındaki görüş koşulları: Operatör aracı sürerken daima öne hareketyönüne doğru bakmalı ve önünde bulunan yolu kontrol altında tutmalıdır. Görüşeengel olan yükler taşındığında, istif aracı yük arkaya alınarak sürülmelidir. Bumümkün değilse, istif aracının önünde yaya olarak giden ikinci bir kişi, öndekileriuyarmalıdır.

Eğimli yerlerde sürülmesi: Bu araç eğimli yerlerde sadece, bu yollarınkullanılmasına izin verildiğinde, temiz ve kullanımı kolay ise ve aracın tekniközellikleri buralarda sürülmesinde bir mahsur yoksa, sürülebilir. Bu durumda yükdaima yokuşa doğru yüklenmiş olmalıdır. İstifleme araçlarıyla eğimli yerlerde dönüşyapmak, eğik olarak sürmek ve park etmek yasaktır. Yokuş aşağı sürerken daimafren yapmaya hazır olunmalı ve hız düşürülmelidir.

Asansör ve yükleme köprüleri üzerinde sürme Asansör ve yükleme köprüleriüzerinde sadece, bunların kaldırma kapasiteleri yeterli ise ve yapı tipleri ile işleticiüzerlerinde araç sürülmesine izin veriyorsa sürülebilir. Bu durum önceden kontroledilmelidir. İstif aracı yükleme ünitesiyle önden asansöre sürülmeli ve şaft duvarlarınatemas etmeyecek bir pozisyonda yerleştirilmelidir.Asansörle birlikte çıkan kişiler buna ancak istif aracı güvenli bir şekildeyerleştirildikten sonra binebilirler ve asansörü istif aracından önce terk etmelidirler.

Taşınacak yüklerin özellikleri: Kullanıcı yük durumunun usulüne uygun olupolmadığından emin olmalıdır. Sadece güvenli ve itinayla yerleştirilmiş olan yüklerhareket ettirilmelidir. Yükün bir kısmının devrilme veya düşme tehlikesi varsa, bunauygun koruyucu önlemler kullanın.

Römorkların çekilmesi: Bu istif aracı için öngörülen, frenli/frensiz römorklar içinverilen maksimum yük değerleri aşılmamalıdır. Römorkta bulunan yük kurallarauygun olarak emniyete alınmalı ve boyutları sürüş yolları için izin verilen ölçülerigeçmemelidir. Römork çekilmeden önce bağlantı yerinin sağlamlığı operatörtarafından kontrol edilmelidir. Römork çeken istif araçları sürülürken, çekilenrömorkun güvenli olarak sürülmesi ve frenlenebilmesi mümkün olmalıdır.

E 25

0707

.TR

6 İstif aracı ile çalışma

6.1 Aracın sürülmesi ile ilgili güvenlik kuralları

Sürüş yolları ve çalışma alanları: Bu araç sadece sürülmesine izin verilen yollardasürülebilir. Çalışma alanı içerisinde yetkisiz hiç kimse bulunmamalıdır. Yükler sadeceöngörülen yerlere depolanmalıdır.

Aracın sürülmesi Operatör aracın hızını yerel şartlara göre ayarlamalıdır. Örneğinvirajlarda, dar koridorlarda ve döner kapılardan ve karmaşık yerlerden geçerkenyavaşlamalıdır. Önünde giden araçlarla kendi aracı arasında belirli bir güvenlikmesafesi bırakmalı ve istif aracına daima hakim olabilmelidir. Ani duruşlar (tehlikedurumu hariç), hızlı dönüşler, tehlikeli veya karmaşık yerlerde öndeki aracı geçmekyasaktır. Çalışma ve kullanma alanı dışına sarkmak veya el çıkartmak yasaktır.

Sürüş anındaki görüş koşulları: Operatör aracı sürerken daima öne hareketyönüne doğru bakmalı ve önünde bulunan yolu kontrol altında tutmalıdır. Görüşeengel olan yükler taşındığında, istif aracı yük arkaya alınarak sürülmelidir. Bumümkün değilse, istif aracının önünde yaya olarak giden ikinci bir kişi, öndekileriuyarmalıdır.

Eğimli yerlerde sürülmesi: Bu araç eğimli yerlerde sadece, bu yollarınkullanılmasına izin verildiğinde, temiz ve kullanımı kolay ise ve aracın tekniközellikleri buralarda sürülmesinde bir mahsur yoksa, sürülebilir. Bu durumda yükdaima yokuşa doğru yüklenmiş olmalıdır. İstifleme araçlarıyla eğimli yerlerde dönüşyapmak, eğik olarak sürmek ve park etmek yasaktır. Yokuş aşağı sürerken daimafren yapmaya hazır olunmalı ve hız düşürülmelidir.

Asansör ve yükleme köprüleri üzerinde sürme Asansör ve yükleme köprüleriüzerinde sadece, bunların kaldırma kapasiteleri yeterli ise ve yapı tipleri ile işleticiüzerlerinde araç sürülmesine izin veriyorsa sürülebilir. Bu durum önceden kontroledilmelidir. İstif aracı yükleme ünitesiyle önden asansöre sürülmeli ve şaft duvarlarınatemas etmeyecek bir pozisyonda yerleştirilmelidir.Asansörle birlikte çıkan kişiler buna ancak istif aracı güvenli bir şekildeyerleştirildikten sonra binebilirler ve asansörü istif aracından önce terk etmelidirler.

Taşınacak yüklerin özellikleri: Kullanıcı yük durumunun usulüne uygun olupolmadığından emin olmalıdır. Sadece güvenli ve itinayla yerleştirilmiş olan yüklerhareket ettirilmelidir. Yükün bir kısmının devrilme veya düşme tehlikesi varsa, bunauygun koruyucu önlemler kullanın.

Römorkların çekilmesi: Bu istif aracı için öngörülen, frenli/frensiz römorklar içinverilen maksimum yük değerleri aşılmamalıdır. Römorkta bulunan yük kurallarauygun olarak emniyete alınmalı ve boyutları sürüş yolları için izin verilen ölçülerigeçmemelidir. Römork çekilmeden önce bağlantı yerinin sağlamlığı operatörtarafından kontrol edilmelidir. Römork çeken istif araçları sürülürken, çekilenrömorkun güvenli olarak sürülmesi ve frenlenebilmesi mümkün olmalıdır.

Page 63: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 26

6.2 Sürme

F Müsaade edilen sınır değerlerin haricindeki elektromanyetik alanlarda yapılansürüşlerde, kontrolsüz sürüş hareketleri söz konusu olabilir.Hemen ACİL KAPAT (ana şaltere) basın, aracı işletme freniyle frenleyin ve parkfrenini seçin.Arıza nedenini tespit edin, gerekirse üretici servisi bilgilendirin.

Emniyet fonksiyonları

Z Operatör koltuğu boşken veya operatör ağırlığının yüksek ayarlanmış olmasıdurumunda sürüş fonksiyonu emniyet şalteri tarafından iptal edilmiştir (“Operatörağırlığının ayarlanması” kısım 3.3’e bakın). Sürücü koltuğuna oturarak ve sürüşpedalına basarak membran silindir freni indirilir.Direksiyon açısının son dünüşüne bağımlı olarak sürüş hızı azaltılır. Operatör bunarağmen sürüş hızını ortam şartlarına, çalışma bölgesine ve yüke göre ayarlamaktansorumludur.

F Sadece kapalı ve düzgün kilitlenmişkaputlarla sürün.Sürüş yolu engellerden arındırılmışolmalıdır.

– Çatal kollar yerden yüksekte olacakşekilde çatal taşıyıcısını yaklaşık 200mm kaldırın.

– Asansörü tamamen geriye yatırın.

M Sürüş yönü şalteri (14/104) araç modeline göre

SOLO-PILOT’veya

parmak tipinde ya da

14

14

0707

.TR

E 26

6.2 Sürme

F Müsaade edilen sınır değerlerin haricindeki elektromanyetik alanlarda yapılansürüşlerde, kontrolsüz sürüş hareketleri söz konusu olabilir.Hemen ACİL KAPAT (ana şaltere) basın, aracı işletme freniyle frenleyin ve parkfrenini seçin.Arıza nedenini tespit edin, gerekirse üretici servisi bilgilendirin.

Emniyet fonksiyonları

Z Operatör koltuğu boşken veya operatör ağırlığının yüksek ayarlanmış olmasıdurumunda sürüş fonksiyonu emniyet şalteri tarafından iptal edilmiştir (“Operatörağırlığının ayarlanması” kısım 3.3’e bakın). Sürücü koltuğuna oturarak ve sürüşpedalına basarak membran silindir freni indirilir.Direksiyon açısının son dünüşüne bağımlı olarak sürüş hızı azaltılır. Operatör bunarağmen sürüş hızını ortam şartlarına, çalışma bölgesine ve yüke göre ayarlamaktansorumludur.

F Sadece kapalı ve düzgün kilitlenmişkaputlarla sürün.Sürüş yolu engellerden arındırılmışolmalıdır.

– Çatal kollar yerden yüksekte olacakşekilde çatal taşıyıcısını yaklaşık 200mm kaldırın.

– Asansörü tamamen geriye yatırın.

M Sürüş yönü şalteri (14/104) araç modeline göre

SOLO-PILOT’veya

parmak tipinde ya da

14

14

Page 64: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 27

0707

.TR

MULTI-PILOT’a (104) takılmış olabilir.

İleri sürüş (tek pedal)

F Sürüş bölgesinin boş olmasını sağlayın

– Park frenini (3) çözün– MULTI-PILOT veya SOLO-PILOT’taki

sürüş yönü şalterini (14/104) önedoğru itin.

– Sürüş pedalına (6) yavaşça basın

İleri sürüş (çift pedal)

F Sürüş bölgesinin boş olmasını sağlayın

– Park frenini (3) çözün– Sağ sürüş pedalına (13) yavaşça

basın

104

VR

104

7

6

3

E 27

0707

.TR

MULTI-PILOT’a (104) takılmış olabilir.

İleri sürüş (tek pedal)

F Sürüş bölgesinin boş olmasını sağlayın

– Park frenini (3) çözün– MULTI-PILOT veya SOLO-PILOT’taki

sürüş yönü şalterini (14/104) önedoğru itin.

– Sürüş pedalına (6) yavaşça basın

İleri sürüş (çift pedal)

F Sürüş bölgesinin boş olmasını sağlayın

– Park frenini (3) çözün– Sağ sürüş pedalına (13) yavaşça

basın

104

VR

104

7

6

3

Page 65: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 28

İleri sürüş (döner koltuk)

F Sürüş bölgesinin boş olmasını sağlayın

Z Rahat iniş ve kalkış için dönüşdurdurucusunu (24) yukarı doğru çekinve koltuğu oturana kadar sola doğruçevirin.

– Kol dayamalığını aşağı katlayın.– Park frenini (3) çözün– ÇOKLU PİLOTTA sürüş yönü şalterini

(104) yukarı doğru itin– Sürüş pedalına (6) yavaşça basın

Sürüş yönünün değiştirilmesi (tek pedal)

F Diğer sürüş yönüne geçmeden önce arka kısmın boş olduğundan emin olun.

– Ayağınızı sürüş pedalından (6) çekin.– Araç duruna kadar fren pedalı (7) ile durdurun.– Sürüş yönü şalterini (104) veya (14) geriye doğru itin.– İstenen sürüş hızına ulaşana kadar sürüş pedalına yavaşça basın.

Sürüş yönünün değiştirilmesi (çift pedal)

F Diğer sürüş yönüne geçmeden önce arka kısmın boş olduğundan emin olun.

– Ayağınızı bastığınız sürüş pedalından(13) çekin.

– Araç duruna kadar fren pedalı (12) iledurdurun.

– İstenen sürüş hızına ulaşana kadarsürüş pedalına (11) yavaşça basın.

Sürüş yönünün değiştirilmesi (dönerkoltuk)

F Diğer sürüş yönüne geçmeden önce arka kısmın boş olduğundan emin olun.

– Ayağınızı sürüş pedalından çekin.– Araç duruna kadar fren pedalı (12) ile durdurun.– Dönüş durdurucusunu (24) yukarı doğru çekin ve sol deliğin birine oturtun Bu, sağa

doğru çevrilmiş koltuk pozisyonunda 35° - 40° kadardır.– Sürüş yönü şalterini çoklu pilotta (104) arkaya doğru itin.– Geri sürüş bölgesinin boş olduğundan emin olur.– İstenen sürüş hızına ulaşana kadar sürüş pedalına yavaşça basın.

24

104

0707

.TR

E 28

İleri sürüş (döner koltuk)

F Sürüş bölgesinin boş olmasını sağlayın

Z Rahat iniş ve kalkış için dönüşdurdurucusunu (24) yukarı doğru çekinve koltuğu oturana kadar sola doğruçevirin.

– Kol dayamalığını aşağı katlayın.– Park frenini (3) çözün– ÇOKLU PİLOTTA sürüş yönü şalterini

(104) yukarı doğru itin– Sürüş pedalına (6) yavaşça basın

Sürüş yönünün değiştirilmesi (tek pedal)

F Diğer sürüş yönüne geçmeden önce arka kısmın boş olduğundan emin olun.

– Ayağınızı sürüş pedalından (6) çekin.– Araç duruna kadar fren pedalı (7) ile durdurun.– Sürüş yönü şalterini (104) veya (14) geriye doğru itin.– İstenen sürüş hızına ulaşana kadar sürüş pedalına yavaşça basın.

Sürüş yönünün değiştirilmesi (çift pedal)

F Diğer sürüş yönüne geçmeden önce arka kısmın boş olduğundan emin olun.

– Ayağınızı bastığınız sürüş pedalından(13) çekin.

– Araç duruna kadar fren pedalı (12) iledurdurun.

– İstenen sürüş hızına ulaşana kadarsürüş pedalına (11) yavaşça basın.

Sürüş yönünün değiştirilmesi (dönerkoltuk)

F Diğer sürüş yönüne geçmeden önce arka kısmın boş olduğundan emin olun.

– Ayağınızı sürüş pedalından çekin.– Araç duruna kadar fren pedalı (12) ile durdurun.– Dönüş durdurucusunu (24) yukarı doğru çekin ve sol deliğin birine oturtun Bu, sağa

doğru çevrilmiş koltuk pozisyonunda 35° - 40° kadardır.– Sürüş yönü şalterini çoklu pilotta (104) arkaya doğru itin.– Geri sürüş bölgesinin boş olduğundan emin olur.– İstenen sürüş hızına ulaşana kadar sürüş pedalına yavaşça basın.

24

104

Page 66: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 29

0707

.TR

Aracın hızlandırılması (tek pedal/döner koltuk)

– Araç harekete geçene ulaşana kadarsürüş pedalına (6) yavaşça basın.

– Sürüş pedalına (6) basmaya devamedin. Motor devri ve sürüş hızı alınan yollabirlikte artar.

Aracın hızlandırılması (çift pedal)

– Araç harekete geçene ulaşana kadarsürüş pedalına (11 veya 13) seçilensürüş yönüne göre yavaşça basın.

– İlgili sürüş pedalına (11/13) basmayadevam edin. Motor devri ve sürüş hızıalınan yolla birlikte artar.

104

6

7

VR

11

12

13

E 29

0707

.TR

Aracın hızlandırılması (tek pedal/döner koltuk)

– Araç harekete geçene ulaşana kadarsürüş pedalına (6) yavaşça basın.

– Sürüş pedalına (6) basmaya devamedin. Motor devri ve sürüş hızı alınan yollabirlikte artar.

Aracın hızlandırılması (çift pedal)

– Araç harekete geçene ulaşana kadarsürüş pedalına (11 veya 13) seçilensürüş yönüne göre yavaşça basın.

– İlgili sürüş pedalına (11/13) basmayadevam edin. Motor devri ve sürüş hızıalınan yolla birlikte artar.

104

6

7

VR

11

12

13

Page 67: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 30

Aracın frenlenmesi

F Aracın fren yapıldığında nasıl hareket edeceği zemin koşullarına bağlıdır. Operatöraracı sürerken bu durumu dikkate almalıdır. Şarj kaymayacak şekilde aracı dikkatlicefrenleyin.Ek yük olan sürüşlerde uzun bir fren yoluna dikkat edilmelidir.

– Ayağınızı sürüş pedalından (6) (11/13) kaldırın ve gerektiğinde fren pedalına (7/12)hafifçe basın (ayrıca 6.4 kısmına bakın).

6.3 Direksiyonu çevirme (t) / elektrikli direksiyon (o)

M Hidrolik destekli / elektrikli direksiyondan(o) dolayı direksiyonu çevirmek için çokaz kuvvet gerekir, bundan dolayıdireksiyonu hassas şekilde çevirin.

Sağa doğru sürmek

– Direksiyonu istenilen dönüş yarıçapına göre saat yönünde çevirin.

Sola doğru sürmek

– Direksiyonu istenilen dönüş yarıçapına göre saat yönüne zıt olarakçevirin.

6.4 Frenler

Aracı frenlemenin beş yolu vardır:

– Fren– Kayma freni– Ters hareket freni– Park freni– Membran silindirli fren

Çalışma freni:

– Hissedilir fren basıncı mevcut olanakadar fren pedalına (7/12) basın.

Z İşletme freni ile tahrik edilen tekerleklerlameller üzerinden frenlenir.

Kayma freni:

– Ayağınızı sürüş pedalından (6) (11/13) çekin. Araç sürüş akımıkumandası tarafından jeneratöryoluyla frenlenir.

Z Bu frenleme tipinde daha az enerjitüketilir.

67

3

11

12

13

0707

.TR

E 30

Aracın frenlenmesi

F Aracın fren yapıldığında nasıl hareket edeceği zemin koşullarına bağlıdır. Operatöraracı sürerken bu durumu dikkate almalıdır. Şarj kaymayacak şekilde aracı dikkatlicefrenleyin.Ek yük olan sürüşlerde uzun bir fren yoluna dikkat edilmelidir.

– Ayağınızı sürüş pedalından (6) (11/13) kaldırın ve gerektiğinde fren pedalına (7/12)hafifçe basın (ayrıca 6.4 kısmına bakın).

6.3 Direksiyonu çevirme (t) / elektrikli direksiyon (o)

M Hidrolik destekli / elektrikli direksiyondan(o) dolayı direksiyonu çevirmek için çokaz kuvvet gerekir, bundan dolayıdireksiyonu hassas şekilde çevirin.

Sağa doğru sürmek

– Direksiyonu istenilen dönüş yarıçapına göre saat yönünde çevirin.

Sola doğru sürmek

– Direksiyonu istenilen dönüş yarıçapına göre saat yönüne zıt olarakçevirin.

6.4 Frenler

Aracı frenlemenin beş yolu vardır:

– Fren– Kayma freni– Ters hareket freni– Park freni– Membran silindirli fren

Çalışma freni:

– Hissedilir fren basıncı mevcut olanakadar fren pedalına (7/12) basın.

Z İşletme freni ile tahrik edilen tekerleklerlameller üzerinden frenlenir.

Kayma freni:

– Ayağınızı sürüş pedalından (6) (11/13) çekin. Araç sürüş akımıkumandası tarafından jeneratöryoluyla frenlenir.

Z Bu frenleme tipinde daha az enerjitüketilir.

67

3

11

12

13

Page 68: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 31

0707

.TR

Ters hareket freni (tek pedal):

– Sürüş esnasında sürüş yönü şalterini (14/104) diğer sürüş yönüne getirin. Araç,diğer sürüş yönüne gelene kadar sürüş akımı kumandası tarafından jeneratöryoluyla frenlenir.

F Sürüş yönü şalteri araç modeline göre

– MULTI-PILOT’a (şekil 1) veya– TEKLİ-PILOT’a (şekil 2) veya

– parmak tipinde resimde (3) gösterilmişolabilir.

Ters hareket freni (çift pedal):

Sürüş esnasında diğer sürüş yönünün sürüş pedalına (11/13) basın. Araç, diğer sürüş yönüne gelene kadar sürüş akımı kumandası tarafındanjeneratör yoluyla frenlenir.

Park freni:

– Park freninin etkinleştirilmesi

F Park freni bir siyah-beyaz valfı kumanda eder, yani frenleme hassas şekildeyapılamaz.

Z Park freni ile tahrik edilen tekerlekler mekanik olarak lameller üzerinden frenlenir.

F Park freni aracı müsaade edilen azami yükle zeminin temiz olması durumunda%15’lik bir eğimde sabit tutar.

Membran silindirli fren

Membran silindir freni ykl. 5 saniye forkliftin durmasından sonra veya 5 ila 120 sn. (busüre ayarlanabilir) sürücü koltuğunun boşaltılmasından sonra devreye girer.Rampada dururken araç elektrikli olarak membran silindir freni devreye girene kadartutulur.Hareket edildiği zaman membran silindir freninden, aracın kaymasını önlemek içinsürüş motorunda bir tork kurulur.

14

v

r

104

(1) (2)

(3)14

E 31

0707

.TR

Ters hareket freni (tek pedal):

– Sürüş esnasında sürüş yönü şalterini (14/104) diğer sürüş yönüne getirin. Araç,diğer sürüş yönüne gelene kadar sürüş akımı kumandası tarafından jeneratöryoluyla frenlenir.

F Sürüş yönü şalteri araç modeline göre

– MULTI-PILOT’a (şekil 1) veya– TEKLİ-PILOT’a (şekil 2) veya

– parmak tipinde resimde (3) gösterilmişolabilir.

Ters hareket freni (çift pedal):

Sürüş esnasında diğer sürüş yönünün sürüş pedalına (11/13) basın. Araç, diğer sürüş yönüne gelene kadar sürüş akımı kumandası tarafındanjeneratör yoluyla frenlenir.

Park freni:

– Park freninin etkinleştirilmesi

F Park freni bir siyah-beyaz valfı kumanda eder, yani frenleme hassas şekildeyapılamaz.

Z Park freni ile tahrik edilen tekerlekler mekanik olarak lameller üzerinden frenlenir.

F Park freni aracı müsaade edilen azami yükle zeminin temiz olması durumunda%15’lik bir eğimde sabit tutar.

Membran silindirli fren

Membran silindir freni ykl. 5 saniye forkliftin durmasından sonra veya 5 ila 120 sn. (busüre ayarlanabilir) sürücü koltuğunun boşaltılmasından sonra devreye girer.Rampada dururken araç elektrikli olarak membran silindir freni devreye girene kadartutulur.Hareket edildiği zaman membran silindir freninden, aracın kaymasını önlemek içinsürüş motorunda bir tork kurulur.

14

v

r

104

(1) (2)

(3)14

Page 69: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 32

6.5 Kaldırma düzeneğinin veataşmanların kullanımı (MULTI-PILOT)

F MULTI-PILOT yalnızca operatörkoltuğundan kumanda edilmelidir.Operatör kaldırma düzeneğinin veataşmanların kullanımında deneyimliolmalıdır!

Hidrolik fonksiyona göre MULTI-PILOT’u ilgili yöne basın.

Çatal taşıyıcısını kaldırma/indirme

– Çatal taşıyıcısını kaldırmak içinMULTI-PILOT’u (8) geriye doğru (108)bastırın.

– Çatal taşıyıcısını indirmek için MULTI-PILOT’u (8) geriye öne (105) bastırın.

Asansörü öne yatırma/geriye yatırma

F Mastın geriye yatırılmasında mast ile önçeper arasında hiçbir şeybulunmamalıdır.

– Asansörü geriye yatırmak için MULTI-PILOT’u (8) sola doğru (110) bastırın.

– Asansörü öne yatırmak için MULTI-PILOT’u (8) sağa doğru (107) bastırın.

Kombine fonksiyon

– Aynı anda çatal taşıyıcısını indirmekve asansörü öne yatırmak için MULTI-PILOT’u öne ve sağa doğru (106)bastırın.

– Aynı anda çatal taşıyıcısını kaldırmakve asansörü geriye yatırmak içinMULTI-PILOT’u arkaya ve sola doğru(109) bastırın.

– Aynı anda çatal taşıyıcısını indirmekve asansörü geriye yatırmak içinMULTI-PILOT’u öne ve sol doğru(111) bastırın.

8

MP-Symbole

106

107

108109

110

111 105

105

108

109 106

0707

.TR

E 32

6.5 Kaldırma düzeneğinin veataşmanların kullanımı (MULTI-PILOT)

F MULTI-PILOT yalnızca operatörkoltuğundan kumanda edilmelidir.Operatör kaldırma düzeneğinin veataşmanların kullanımında deneyimliolmalıdır!

Hidrolik fonksiyona göre MULTI-PILOT’u ilgili yöne basın.

Çatal taşıyıcısını kaldırma/indirme

– Çatal taşıyıcısını kaldırmak içinMULTI-PILOT’u (8) geriye doğru (108)bastırın.

– Çatal taşıyıcısını indirmek için MULTI-PILOT’u (8) geriye öne (105) bastırın.

Asansörü öne yatırma/geriye yatırma

F Mastın geriye yatırılmasında mast ile önçeper arasında hiçbir şeybulunmamalıdır.

– Asansörü geriye yatırmak için MULTI-PILOT’u (8) sola doğru (110) bastırın.

– Asansörü öne yatırmak için MULTI-PILOT’u (8) sağa doğru (107) bastırın.

Kombine fonksiyon

– Aynı anda çatal taşıyıcısını indirmekve asansörü öne yatırmak için MULTI-PILOT’u öne ve sağa doğru (106)bastırın.

– Aynı anda çatal taşıyıcısını kaldırmakve asansörü geriye yatırmak içinMULTI-PILOT’u arkaya ve sola doğru(109) bastırın.

– Aynı anda çatal taşıyıcısını indirmekve asansörü geriye yatırmak içinMULTI-PILOT’u öne ve sol doğru(111) bastırın.

8

MP-Symbole

106

107

108109

110

111 105

105

108

109 106

Page 70: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 33

0707

.TR

6.5.1 Montaj cihazlarının kontrolü (multi pilot) (o)

F Üreticinin kullanım kılavuzuna ve montaj cihazının kaldırma kapasitesine dikkat edin.Asansörle insanların kaldırılması yasaktır.

Ek kumanda I(Entegre edilmiş yan kaydırıcı)

– Çatal taşıyıcıyı sola doğru kaydırmakiçin MULTI-PILOT’taki tuşa (112)basın.

– Çatal taşıyıcıyı sağa doğru kaydırmakiçin MULTI-PILOT’taki tuşa (113)basın.

Ek kumanda II

Z Hidrolik bir ataşmanın kumandaedilmesi için MULTI-PILOT çevrilebilir.Ataşmanların kullanılmasında üreticininkullanım kılavuzları dikkate alınmalıdır.alınmalıdır.

Ek kumanda III

Ek kumanda II için MULTI-PILOT’takituşa (114) basın (örneğin kilitleme).

Çalışma cihazının hızını kumanda etme

MULTI-PILOT’un hareket ettirilmesi ile hidrolik silindirin hızı kumanda edilir.

ÇOKLU-PILOT’un bırakılmasından sonra kendiliğinden boş konuma geri gider veçalışma cihazı birinci konumda bekler.

M ÇOKLU-PILOT’u her zaman hassas şekilde kumanda edin (ani değil). Çalışmacihazının son konuma ulaşmasında MULTI-PILOT’u hemen bırakın.

112113

114

E 33

0707

.TR

6.5.1 Montaj cihazlarının kontrolü (multi pilot) (o)

F Üreticinin kullanım kılavuzuna ve montaj cihazının kaldırma kapasitesine dikkat edin.Asansörle insanların kaldırılması yasaktır.

Ek kumanda I(Entegre edilmiş yan kaydırıcı)

– Çatal taşıyıcıyı sola doğru kaydırmakiçin MULTI-PILOT’taki tuşa (112)basın.

– Çatal taşıyıcıyı sağa doğru kaydırmakiçin MULTI-PILOT’taki tuşa (113)basın.

Ek kumanda II

Z Hidrolik bir ataşmanın kumandaedilmesi için MULTI-PILOT çevrilebilir.Ataşmanların kullanılmasında üreticininkullanım kılavuzları dikkate alınmalıdır.alınmalıdır.

Ek kumanda III

Ek kumanda II için MULTI-PILOT’takituşa (114) basın (örneğin kilitleme).

Çalışma cihazının hızını kumanda etme

MULTI-PILOT’un hareket ettirilmesi ile hidrolik silindirin hızı kumanda edilir.

ÇOKLU-PILOT’un bırakılmasından sonra kendiliğinden boş konuma geri gider veçalışma cihazı birinci konumda bekler.

M ÇOKLU-PILOT’u her zaman hassas şekilde kumanda edin (ani değil). Çalışmacihazının son konuma ulaşmasında MULTI-PILOT’u hemen bırakın.

112113

114

Page 71: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 34

6.6 Kaldırma düzeneğinin veataşmanların kullanımı (SOLO-PILOT) + (parmak tipi)

F SOLO-PILOT yalnızca operatörkoltuğundan kumanda edilmelidir.Operatör kaldırma düzeneğinin veataşmanların kullanımında deneyimliolmalıdır!

Çatal taşıyıcısını kaldırma/indirme

– Çatal taşıyıcısını kaldırmak içinSOLO-PILOT’u (16) geriye doğruçekin.

– Çatal taşıyıcısını indirmek için SOLO-PILOT’u (16) geriye öne bastırın.

Asansörü öne yatırma/geriye yatırma

F Mastın geriye yatırılmasında mast ile ön çeper arasında hiçbir şey bulunmamalıdır.

– Asansörü geriye yatırmak için SOLO-PILOT’u (17) geriye doğru çekin.– Asansörü öne yatırmak için SOLO-PILOT’u (17) öne doğru (50) bastırın.

6.6.1 Montaj cihazlarının kontrolü (SOLO PİLOT) (o)

F Üreticinin kullanım kılavuzuna ve montaj cihazının kaldırma kapasitesine dikkat edin.Asansörle insanların kaldırılması yasaktır.

– Montaj cihazının kontrolü için ZH1 (18) kumanda kolunun ek hidroliğini arkayadoğru çekin veya öne doğru bastırın (örnek yan itici).

– Montaj cihazının kontrolü için ZH2 (19) kumanda kolunun ek hidroliğini arkayadoğru çekin veya öne doğru bastırın (örnek çatal ayarlama cihazı).

– Tuşla (20) kumanda kolu ZH2 (19) ek hidroliğe (ZH3) geçirilebilir.Ek hidroliğin ZH3 etkinleştirilmesi sadece tuşun (20) basılmasıyla ve kumandakolunun sıfır ayarıyla mümkündür. Ataşmanı kumanda etmek için ek hidroliğinkumanda kolu ZH2’yi (19) geriye doğru çekin veya öne doğru bastırın. Tuşun (20)serbest kalmasının ve kumanda kolunun sıfır ayarına geri alınmasıyla ek hidrolikZH3 devre dışı kalmış olur.

Kumanda kolunun hareket ettirilmesi ile hidrolik silindirin kaldırma hızı kumandaedilir.Kumanda kolunun bırakılmasından sonra kendiliğinden boş konuma geri gider veçalışma cihazı birinci konumda bekler.

M Kumanda kolu her zaman hassas şekilde kumanda edin (ani değil). Çalışmacihazının son tahdidin ulaşılmasının ardından kumanda kolunu hemen bırakın.

16 17 18

20

19

0707

.TR

E 34

6.6 Kaldırma düzeneğinin veataşmanların kullanımı (SOLO-PILOT) + (parmak tipi)

F SOLO-PILOT yalnızca operatörkoltuğundan kumanda edilmelidir.Operatör kaldırma düzeneğinin veataşmanların kullanımında deneyimliolmalıdır!

Çatal taşıyıcısını kaldırma/indirme

– Çatal taşıyıcısını kaldırmak içinSOLO-PILOT’u (16) geriye doğruçekin.

– Çatal taşıyıcısını indirmek için SOLO-PILOT’u (16) geriye öne bastırın.

Asansörü öne yatırma/geriye yatırma

F Mastın geriye yatırılmasında mast ile ön çeper arasında hiçbir şey bulunmamalıdır.

– Asansörü geriye yatırmak için SOLO-PILOT’u (17) geriye doğru çekin.– Asansörü öne yatırmak için SOLO-PILOT’u (17) öne doğru (50) bastırın.

6.6.1 Montaj cihazlarının kontrolü (SOLO PİLOT) (o)

F Üreticinin kullanım kılavuzuna ve montaj cihazının kaldırma kapasitesine dikkat edin.Asansörle insanların kaldırılması yasaktır.

– Montaj cihazının kontrolü için ZH1 (18) kumanda kolunun ek hidroliğini arkayadoğru çekin veya öne doğru bastırın (örnek yan itici).

– Montaj cihazının kontrolü için ZH2 (19) kumanda kolunun ek hidroliğini arkayadoğru çekin veya öne doğru bastırın (örnek çatal ayarlama cihazı).

– Tuşla (20) kumanda kolu ZH2 (19) ek hidroliğe (ZH3) geçirilebilir.Ek hidroliğin ZH3 etkinleştirilmesi sadece tuşun (20) basılmasıyla ve kumandakolunun sıfır ayarıyla mümkündür. Ataşmanı kumanda etmek için ek hidroliğinkumanda kolu ZH2’yi (19) geriye doğru çekin veya öne doğru bastırın. Tuşun (20)serbest kalmasının ve kumanda kolunun sıfır ayarına geri alınmasıyla ek hidrolikZH3 devre dışı kalmış olur.

Kumanda kolunun hareket ettirilmesi ile hidrolik silindirin kaldırma hızı kumandaedilir.Kumanda kolunun bırakılmasından sonra kendiliğinden boş konuma geri gider veçalışma cihazı birinci konumda bekler.

M Kumanda kolu her zaman hassas şekilde kumanda edin (ani değil). Çalışmacihazının son tahdidin ulaşılmasının ardından kumanda kolunu hemen bırakın.

16 17 18

20

19

Page 72: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 35

0707

.TR

Entegre edilmiş yan kaydırıcı (o)

Entegre yan iticiyle çatal taşıyıcı yana doğru ittirilebilir.

– Ek hidrolik ZH1 kumanda kolunu (18) arkaya doğru çekin = sağ yan itici.– Ek hidrolik ZH1 kumanda kolunu (18) ileri doğru itin = sol yan itici.

Entegre çatal ayar cihazı (o)

Entegre çatal ayar cihazıyla çatal kolları arasındaki mesafe değiştirilebilir.

– Ek hidrolik ZH2 kumanda kolunu (19) arkaya doğru çekin = çatallar bitişir.– Ek hidrolik ZH2 kumanda kolunu (19) ileri doğru itin = çatallar ayrılır.

Z Çatalların eş zamanlı çalışması için çatal ayarlayıcısı senkronize edilebilir. Çatallar bir kez tahdide kadar ayrılmalı ve ardından yeniden birleştirilmelidir.

Diğer montaj cihazları

Ek donanımların montajı sadece üreticinin hukuki onaylamasıyla mümkün olur, bkz.bölüm A “yedek parçaların montajı” Diğer montaj cihazlarının kullanımında üreticininkullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır!

Montaj cihazlarının montaj cihazının fonksiyonunu ayarlayın kumanda kollarısembollerle işaretlenmiştir.

M Sadece CEkonform montaj cihazları kullanılabilir. Düşürülen artan kaldırma kuvvetiyeniden tanımlanmalı ve ek bir yüklenme plakasıyla onaylanmalıdır.

E 35

0707

.TR

Entegre edilmiş yan kaydırıcı (o)

Entegre yan iticiyle çatal taşıyıcı yana doğru ittirilebilir.

– Ek hidrolik ZH1 kumanda kolunu (18) arkaya doğru çekin = sağ yan itici.– Ek hidrolik ZH1 kumanda kolunu (18) ileri doğru itin = sol yan itici.

Entegre çatal ayar cihazı (o)

Entegre çatal ayar cihazıyla çatal kolları arasındaki mesafe değiştirilebilir.

– Ek hidrolik ZH2 kumanda kolunu (19) arkaya doğru çekin = çatallar bitişir.– Ek hidrolik ZH2 kumanda kolunu (19) ileri doğru itin = çatallar ayrılır.

Z Çatalların eş zamanlı çalışması için çatal ayarlayıcısı senkronize edilebilir. Çatallar bir kez tahdide kadar ayrılmalı ve ardından yeniden birleştirilmelidir.

Diğer montaj cihazları

Ek donanımların montajı sadece üreticinin hukuki onaylamasıyla mümkün olur, bkz.bölüm A “yedek parçaların montajı” Diğer montaj cihazlarının kullanımında üreticininkullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır!

Montaj cihazlarının montaj cihazının fonksiyonunu ayarlayın kumanda kollarısembollerle işaretlenmiştir.

M Sadece CEkonform montaj cihazları kullanılabilir. Düşürülen artan kaldırma kuvvetiyeniden tanımlanmalı ve ek bir yüklenme plakasıyla onaylanmalıdır.

Page 73: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 36

6.7 Yüklerin alınması, taşınması ve indirilmesi

M Araca yük alınmadan önce operatör, yükün palet üzerine kurallara uygun olarakyerleştirildiğinden ve aracın taşıma kapasitesinin yeterli olduğundan emin olmalıdır.Yük diyagramına dikkat edin!

Çatal kollarının ayarlanması

F Çatal kollar, her ikisi dıştaki kenarlaraaynı uzaklıkta olacak ve yükün ağırlıkmerkezi çatal kolların ortasında olacakşekilde ayarlanmalıdır.

– Kilitleme kolunu (116) yukarıyadöndürün.

– Çatal taşıyıcıdaki (117) çatal kolları(115) doğru konuma getirin.

– Kilit kolunu aşağıya döndürün ve çatalkollarını kaydırarak, kolun yuvasınaoturmasını sağlayın.

Yük almak

– Alınacak olan yüke dikkatli şekildeyaklaşın.

– Asansörü dik konuma getirin.– Çatal kolları yüke uygun yüksekliğe

kaldırın.

117 116

115

3

0707

.TR

E 36

6.7 Yüklerin alınması, taşınması ve indirilmesi

M Araca yük alınmadan önce operatör, yükün palet üzerine kurallara uygun olarakyerleştirildiğinden ve aracın taşıma kapasitesinin yeterli olduğundan emin olmalıdır.Yük diyagramına dikkat edin!

Çatal kollarının ayarlanması

F Çatal kollar, her ikisi dıştaki kenarlaraaynı uzaklıkta olacak ve yükün ağırlıkmerkezi çatal kolların ortasında olacakşekilde ayarlanmalıdır.

– Kilitleme kolunu (116) yukarıyadöndürün.

– Çatal taşıyıcıdaki (117) çatal kolları(115) doğru konuma getirin.

– Kilit kolunu aşağıya döndürün ve çatalkollarını kaydırarak, kolun yuvasınaoturmasını sağlayın.

Yük almak

– Alınacak olan yüke dikkatli şekildeyaklaşın.

– Asansörü dik konuma getirin.– Çatal kolları yüke uygun yüksekliğe

kaldırın.

117 116

115

3

Page 74: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 37

0707

.TR

– Aracı çatal kollarla mümkünolduğunca yükün altına gelecekşekilde sürün.

F Çatal kollar en az boylarının üçte ikisikadar yükün altına olmalıdır.

– Park frenini (3) etkinleştirin. Yüktamamen çatal kollar üzerinde duranakadar çatal taşıyıcısını kaldırın.

– Sürüş yönü şalterini (104) geriye takınve park frenini çözün.

F Arkanın boş olmasına dikkat edin.

– Yük deponun dışında bulunana kadardikkatlice ve yavaşça geriye doğrugidin.

F Kaldırılan yükün altında durmakyasaktır!Asansörden tutmayın.

– Asansörü dikkatlice geriye doğruyatırın.

– Yükü taşıma için ne kadar gerekiyorsao kadar indirin (yerden yükseklikyaklaşık 150...200 mm).

F Yükün taşınırken asansör geriyeyatırılmış ve çatal kolları olabildiğinceindirilmiş olmalıdır.

104

3

E 37

0707

.TR

– Aracı çatal kollarla mümkünolduğunca yükün altına gelecekşekilde sürün.

F Çatal kollar en az boylarının üçte ikisikadar yükün altına olmalıdır.

– Park frenini (3) etkinleştirin. Yüktamamen çatal kollar üzerinde duranakadar çatal taşıyıcısını kaldırın.

– Sürüş yönü şalterini (104) geriye takınve park frenini çözün.

F Arkanın boş olmasına dikkat edin.

– Yük deponun dışında bulunana kadardikkatlice ve yavaşça geriye doğrugidin.

F Kaldırılan yükün altında durmakyasaktır!Asansörden tutmayın.

– Asansörü dikkatlice geriye doğruyatırın.

– Yükü taşıma için ne kadar gerekiyorsao kadar indirin (yerden yükseklikyaklaşık 150...200 mm).

F Yükün taşınırken asansör geriyeyatırılmış ve çatal kolları olabildiğinceindirilmiş olmalıdır.

104

3

Page 75: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 38

Yükün taşınması

F Yük önünüzü göremeyecek şekilde havaleliyse, geriye doğru sürün.

– Aracı sürüş pedalı (6) ile hassasşekilde hızlandırın ve fren pedalı (7)ile dikkatlice frenleyin. Bu esnada herzaman fren yapmaya hazır olun.

– Sürüş hızınızı yol şartlarına ve taşınanyüke göre ayarlayın.

– Kesişmelerde ve geçitlerde diğeraraçlara dikkat edin.

– Düzensiz yerleri bir muavin yardımıylageçin.

F İniş ve çıkışlarda yükü her zaman rampatarafında taşıyın, asla yan şekildesürmeyin veya dönmeyin.

Yükün yere bırakılması

– Aracı dikkatlice yükün alınacağı yereyaklaştırın.

– Park frenini (3) etkinleştirin.– Asansörü dik konuma getirin.– Çatal kolları yükün alınacağın yere

uygun yüksekliğe kaldırın.– Park frenini çözün.– Yükü indireceğiniz yere dikkatlice

yanaşın.– Çatal kollar kurtulana kadar yükü

dikkatlice indirin.

M Yüke ve yükün bırakıldığı yere zararvermemek için yükün sert şekildeindirilmesini önleyin.

F Yalnızca forkliftin önünde veya üzerindeyükü öne yatırın.

3

6

7

0707

.TR

E 38

Yükün taşınması

F Yük önünüzü göremeyecek şekilde havaleliyse, geriye doğru sürün.

– Aracı sürüş pedalı (6) ile hassasşekilde hızlandırın ve fren pedalı (7)ile dikkatlice frenleyin. Bu esnada herzaman fren yapmaya hazır olun.

– Sürüş hızınızı yol şartlarına ve taşınanyüke göre ayarlayın.

– Kesişmelerde ve geçitlerde diğeraraçlara dikkat edin.

– Düzensiz yerleri bir muavin yardımıylageçin.

F İniş ve çıkışlarda yükü her zaman rampatarafında taşıyın, asla yan şekildesürmeyin veya dönmeyin.

Yükün yere bırakılması

– Aracı dikkatlice yükün alınacağı yereyaklaştırın.

– Park frenini (3) etkinleştirin.– Asansörü dik konuma getirin.– Çatal kolları yükün alınacağın yere

uygun yüksekliğe kaldırın.– Park frenini çözün.– Yükü indireceğiniz yere dikkatlice

yanaşın.– Çatal kollar kurtulana kadar yükü

dikkatlice indirin.

M Yüke ve yükün bırakıldığı yere zararvermemek için yükün sert şekildeindirilmesini önleyin.

F Yalnızca forkliftin önünde veya üzerindeyükü öne yatırın.

3

6

7

Page 76: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 39

0707

.TR

6.8 Aracın emniyetli olarak park edilmesi

F Araç kısa bir süre için dahi terk edildiğinde güvenli olarak park edilmelidir.

– Aracı düz bir zemine getirin.– Park freni (3) / fren tuşu (o) (71)

seçildi.– Yük çatallarını tamamen yere indirin

ve asansörü öne yatırın.

F Aracı asla üstünde yük varken parketmeyin ve terk etmeyin.

– Ana şalteri (10) aşağıya bastırın.– Kontak anahtarını (5) "0" konumuna

getirin.– Anahtarı (5) kilitten çıkarın.

M Aracın uzun süreli 5°C’nin altındakibölgeler önlenmelidir, çünkü buradahidrolik sıvılar çok akışkandır vefonksiyonlar buna göre zor olur.Soğuk durumda pompayı asla tam devregetirmeyin. Birçok eğme ve/veya yavaşkaldırmayla yağı ısıtın.L göstergesi geçici olarak arızalanabilir.Sıcaklığın artmasıyla gösterge tekrarçalışır.

10

5

3

E 39

0707

.TR

6.8 Aracın emniyetli olarak park edilmesi

F Araç kısa bir süre için dahi terk edildiğinde güvenli olarak park edilmelidir.

– Aracı düz bir zemine getirin.– Park freni (3) / fren tuşu (o) (71)

seçildi.– Yük çatallarını tamamen yere indirin

ve asansörü öne yatırın.

F Aracı asla üstünde yük varken parketmeyin ve terk etmeyin.

– Ana şalteri (10) aşağıya bastırın.– Kontak anahtarını (5) "0" konumuna

getirin.– Anahtarı (5) kilitten çıkarın.

M Aracın uzun süreli 5°C’nin altındakibölgeler önlenmelidir, çünkü buradahidrolik sıvılar çok akışkandır vefonksiyonlar buna göre zor olur.Soğuk durumda pompayı asla tam devregetirmeyin. Birçok eğme ve/veya yavaşkaldırmayla yağı ısıtın.L göstergesi geçici olarak arızalanabilir.Sıcaklığın artmasıyla gösterge tekrarçalışır.

10

5

3

Page 77: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 40

6.9 Römorkların çekilmesi

Araç arada sırada kuru, düz ve iyi derecede bakımı yapılmış bir zemin üzerinde birrömorku çekmek için kullanılabilir.

Z Azami askı yükü taşıma kapasitesi plakasında taşıma kapasitesi olarak verilmiştir(bkz. plaka şeması bölüm B).

Askı yükü, asılan yükle girilen kaldırma kapasitesiyle oluşur.Bir yük çatallarda taşınıyorsa, askı yükünün bu yük kadar düşürülmesi gerekir.

F Taşıma sırasında güvenli çalışma için önemli uyarılar

– Römorkla bir sürekli çalışma yapmak yasaktır.– Destek yükü kullanmak iznsizdir.– Azami hız 5km/saattir.– Taşıma çalışmaları sadece düz, stabil zeminlerde yapılabilir.– Özel römork kavramalarının kullanımında kavrama üreticisinin talimatlarının göz

önünde bulundurulması gerekir.– Tespit edilmiş onaylı römork yüküyle römorkla çalışma kullanıcı tarafından deneme

sürüşü yardımıyla aşağıdaki kullanım koşulları göz önünde bulundurularak yerindekontrol edilmesi gerekir.

Römorkun takılması

– Pimi (118) aşağıya doğru bastırın ve 90 derecedöndürün.

– Pimi yukarıya doğru çekin ve römorkun okununucunu kancanın ağzına yerleştirin.

– Pimi yerleştirin, aşağıya bastırın 90 derecedöndürün ve pimi yuvasına oturtun.

118

0707

.TR

E 40

6.9 Römorkların çekilmesi

Araç arada sırada kuru, düz ve iyi derecede bakımı yapılmış bir zemin üzerinde birrömorku çekmek için kullanılabilir.

Z Azami askı yükü taşıma kapasitesi plakasında taşıma kapasitesi olarak verilmiştir(bkz. plaka şeması bölüm B).

Askı yükü, asılan yükle girilen kaldırma kapasitesiyle oluşur.Bir yük çatallarda taşınıyorsa, askı yükünün bu yük kadar düşürülmesi gerekir.

F Taşıma sırasında güvenli çalışma için önemli uyarılar

– Römorkla bir sürekli çalışma yapmak yasaktır.– Destek yükü kullanmak iznsizdir.– Azami hız 5km/saattir.– Taşıma çalışmaları sadece düz, stabil zeminlerde yapılabilir.– Özel römork kavramalarının kullanımında kavrama üreticisinin talimatlarının göz

önünde bulundurulması gerekir.– Tespit edilmiş onaylı römork yüküyle römorkla çalışma kullanıcı tarafından deneme

sürüşü yardımıyla aşağıdaki kullanım koşulları göz önünde bulundurularak yerindekontrol edilmesi gerekir.

Römorkun takılması

– Pimi (118) aşağıya doğru bastırın ve 90 derecedöndürün.

– Pimi yukarıya doğru çekin ve römorkun okununucunu kancanın ağzına yerleştirin.

– Pimi yerleştirin, aşağıya bastırın 90 derecedöndürün ve pimi yuvasına oturtun.

118

Page 78: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

E 41

0707

.TR

7 Arıza yardımı

Bu bölüm operatörün basit arızaları veya arızalar sonucu hatalı çalışmaları tespitetmesinde ve gidermesinde yardımcı olacaktır. Arızanın sınırlandırılmasında tablodabelirtilen işlemlerin sırasına göre hareket edilmelidir.

Z Arıza, "arıza giderme önlemlerinde" istenen işlemlerin yerine getirilmesiylegiderilemiyorsa, üretici firmaya haber verilmelidir. Bu durumda hatalar sadece, özelolarak eğitim görmüş ve uzmanlaşmış servis elemanları tarafından giderilebilir.

Arıza Olası nedeni Arıza giderme önlemleriAraç hareket etmiyor

– Akü soketi takılmamıştır

– Akü soketini kontrol edin, gerekiyorsa takın

– Ana şalter basılmış

– Ana şalterin kilidini açın

– Devre kilidi"0" konumunda

– Çalıştırma kilidini "I" konumuna getirin

– Akü şarjı çok az

– Akü şarjını kontrol edin, gerekirse aküyüşarj edin

– Sigorta arızalı – Sigortaları kontrol edinYük kaldırılamıyor

– Araç çalışmayahazır değil

– “Araç hareket etmiyor” altında bahsi geçentüm giderme önlemlerini uygulayın

– Hidrolik yağıseviyesi çokdüşük

– Hidrolik yağı seviyesini kontrol edin

– Sigorta arızalı – Sigortaları kontrol edin– Akü şarjı çok az – Akü şarjını kontrol edin, gerekirse aküyü

şarj edinEkranda arıza göstergesi

– Araç çalışmayahazır değil

– Yazılım hatası

– ACİL KAPATMA ana şalterine basın veyakontak anahtarını 0 konumuna çevirin,yaklaşık 3 saniye sonra istenilen çalışmafonksiyonunu tekrarlayın

E 41

0707

.TR

7 Arıza yardımı

Bu bölüm operatörün basit arızaları veya arızalar sonucu hatalı çalışmaları tespitetmesinde ve gidermesinde yardımcı olacaktır. Arızanın sınırlandırılmasında tablodabelirtilen işlemlerin sırasına göre hareket edilmelidir.

Z Arıza, "arıza giderme önlemlerinde" istenen işlemlerin yerine getirilmesiylegiderilemiyorsa, üretici firmaya haber verilmelidir. Bu durumda hatalar sadece, özelolarak eğitim görmüş ve uzmanlaşmış servis elemanları tarafından giderilebilir.

Arıza Olası nedeni Arıza giderme önlemleriAraç hareket etmiyor

– Akü soketi takılmamıştır

– Akü soketini kontrol edin, gerekiyorsa takın

– Ana şalter basılmış

– Ana şalterin kilidini açın

– Devre kilidi"0" konumunda

– Çalıştırma kilidini "I" konumuna getirin

– Akü şarjı çok az

– Akü şarjını kontrol edin, gerekirse aküyüşarj edin

– Sigorta arızalı – Sigortaları kontrol edinYük kaldırılamıyor

– Araç çalışmayahazır değil

– “Araç hareket etmiyor” altında bahsi geçentüm giderme önlemlerini uygulayın

– Hidrolik yağıseviyesi çokdüşük

– Hidrolik yağı seviyesini kontrol edin

– Sigorta arızalı – Sigortaları kontrol edin– Akü şarjı çok az – Akü şarjını kontrol edin, gerekirse aküyü

şarj edinEkranda arıza göstergesi

– Araç çalışmayahazır değil

– Yazılım hatası

– ACİL KAPATMA ana şalterine basın veyakontak anahtarını 0 konumuna çevirin,yaklaşık 3 saniye sonra istenilen çalışmafonksiyonunu tekrarlayın

Page 79: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0707

.TR

E 42

0707

.TR

E 42

Page 80: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

F 1

0708

.TR

F İstif Aracının Bakımı1 İşletme Güvenliği ve Çevre Korunması

Bu bölümde açıklanan kontroller ve bakım çalışmaları, bakım kontrol listelerindebelirtilen aralıklarla yapılmalıdır.

F İstifleme aracında herhangi bir değişiklik - özellikle emniyet tertibatlarında - yapılmasıyasaktır. İstifleme aracının çalışma hızları kesinlikle değiştirilmemelidir.

M Sadece orijinal yedek parçalar, tarafımızdan yapılan kalite kontrollerindengeçmektedir. Güvenirli ve emniyetli bir işletme için, sadece üretici tarafından sunulanyedek parçalar kullanılmalıdır. Eski parçalar ve değiştirilen işletme sıvıları kurallarave geçerli çevre koruma yönetmeliklerine uygun olarak bertaraf edilmelidir.Yağ değiştirmek için üreticinin yağ servisi kullanılabilir.

Kontrol ve bakım çalışmalarından sonra, "Tekrar çalıştırma" bölümündeki işlemleryapılmalıdır (bkz. Bölüm F).

2 Bakım İçin Güvenlik Kuralları

Bakım elemanları: İstif araçlarında bakım ve onarım çalışmaları sadece üreticininuzman personeli tarafından yapılmalıdır. Üreticinin yetkili servis organizasyonundabu görevler için eğitilmiş teknik servis elemanları bulunmaktadır. Bu nedenle, yetkiliüretici servisi ile bir "Bakım Sözleşmesi" yapmanızı önermekteyiz.

Kaldırma Ve Alttan Destekleme: İstif aracını kaldırmak için kullanılacak halatlarveya zincirler sadece bu iş için öngörülen yerlere bağlanmalıdır. Alttan uygungereçlerle (kama, takoz) desteklenerek kayması veya devrilmesi önlenmelidir.Kaldırılmış yük donanımı altında çalışma yapmadan önce, donanım yeterli güçtezincirlerle bağlanmalıdır.

Z Kaldırma noktaları için B bölümüne bakınız.

Temizlik Çalışmaları: İstif aracı kesinlikle tutuşabilir maddelerle temizlenmemelidir.Temizlik çalışmalarına başlamadan önce tüm emniyet tedbirleri alınmalı ve kıvılcımoluşması (örn. kısa devre) önlenmelidir. Akülü istif araçlarında akü fişi çıkartılmalıdır.Elektrikli ve elektronik yapı parçaları zayıf vakumlu veya basınçlı hava ve yalıtılmış,antistatik bir fırça ile temizlenmelidir.

M İstif aracı su püskürterek veya yüksek basınçlı temizleyicilerle yıkanmadan önce,elektrikli ve elektronik yapı parçalarının üzerleri örtülerek ıslanmaları önlenmelidir.Buhar püskürterek temizlenmesine izin verilmez.

Temizlik yaptıktan sonra "Tekrar çalıştırma" bölümünde öngörülen işlemleryapılmalıdır.

F 1

0708

.TR

F İstif Aracının Bakımı1 İşletme Güvenliği ve Çevre Korunması

Bu bölümde açıklanan kontroller ve bakım çalışmaları, bakım kontrol listelerindebelirtilen aralıklarla yapılmalıdır.

F İstifleme aracında herhangi bir değişiklik - özellikle emniyet tertibatlarında - yapılmasıyasaktır. İstifleme aracının çalışma hızları kesinlikle değiştirilmemelidir.

M Sadece orijinal yedek parçalar, tarafımızdan yapılan kalite kontrollerindengeçmektedir. Güvenirli ve emniyetli bir işletme için, sadece üretici tarafından sunulanyedek parçalar kullanılmalıdır. Eski parçalar ve değiştirilen işletme sıvıları kurallarave geçerli çevre koruma yönetmeliklerine uygun olarak bertaraf edilmelidir.Yağ değiştirmek için üreticinin yağ servisi kullanılabilir.

Kontrol ve bakım çalışmalarından sonra, "Tekrar çalıştırma" bölümündeki işlemleryapılmalıdır (bkz. Bölüm F).

2 Bakım İçin Güvenlik Kuralları

Bakım elemanları: İstif araçlarında bakım ve onarım çalışmaları sadece üreticininuzman personeli tarafından yapılmalıdır. Üreticinin yetkili servis organizasyonundabu görevler için eğitilmiş teknik servis elemanları bulunmaktadır. Bu nedenle, yetkiliüretici servisi ile bir "Bakım Sözleşmesi" yapmanızı önermekteyiz.

Kaldırma Ve Alttan Destekleme: İstif aracını kaldırmak için kullanılacak halatlarveya zincirler sadece bu iş için öngörülen yerlere bağlanmalıdır. Alttan uygungereçlerle (kama, takoz) desteklenerek kayması veya devrilmesi önlenmelidir.Kaldırılmış yük donanımı altında çalışma yapmadan önce, donanım yeterli güçtezincirlerle bağlanmalıdır.

Z Kaldırma noktaları için B bölümüne bakınız.

Temizlik Çalışmaları: İstif aracı kesinlikle tutuşabilir maddelerle temizlenmemelidir.Temizlik çalışmalarına başlamadan önce tüm emniyet tedbirleri alınmalı ve kıvılcımoluşması (örn. kısa devre) önlenmelidir. Akülü istif araçlarında akü fişi çıkartılmalıdır.Elektrikli ve elektronik yapı parçaları zayıf vakumlu veya basınçlı hava ve yalıtılmış,antistatik bir fırça ile temizlenmelidir.

M İstif aracı su püskürterek veya yüksek basınçlı temizleyicilerle yıkanmadan önce,elektrikli ve elektronik yapı parçalarının üzerleri örtülerek ıslanmaları önlenmelidir.Buhar püskürterek temizlenmesine izin verilmez.

Temizlik yaptıktan sonra "Tekrar çalıştırma" bölümünde öngörülen işlemleryapılmalıdır.

Page 81: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

F 2

Elektrik Sisteminde Yapılacak Çalışmalar: Elektrik sisteminde sadece,elektroteknik konusunda eğitim almış uzman elemanlar çalışma yapabilir. Çalışmayabaşlamadan önce, bir elektrik kazasının önlenmesi için gerekli her türlü önlemalınmalıdır. Akülü istif araçlarında ayrıca akü fişi çekilerek araç enerjisiz durumagetirilmelidir.

Kaynak Çalışmaları: Elektrikli ve elektronik komponentlerde hasar oluşmaması içinkaynak yapmadan önce bu parçalar araçtan sökülmelidir.

Ayar Değerleri: Onarım çalışmalarında ve hidrolik / elektrikli / elektronikkomponentler değiştirilirken, araca özgü ayar değerleri göz önündebulundurulmalıdır.

Tekerlekler: İstif aracının devrilmeye karşı sağlamlığı ve sürüş davranışı lastiklerinkalitesine bağlıdır.Fabrika tarafından monte edilmiş tekerleklerin değiştirilmesinde üreticinin orijinalyedek parçaları kullanılmalıdır, aksi takdirde tip sayfası verilerine riayet edilemez.Tekerleklerin değiştirilmesinde, istif aracında bir eğik konumun olmamasına dikkatedilmelidir (tekerlek değişimi her zaman eş zamanlı olmalıdır sol ve sağ ).

Kaldırma Zincirleri: Kaldırma zincirleri yağlanmazlarsa çabuk aşınırlar. BakımKontrol Listesi'nde verilen bakım periyotları normal kullanım durumları için geçerlidir.Zor şartlar altında (toz, sıcaklık) daha sık yağlama yapılmalıdır. Öngörülen zincirspreyi kurallara uygun olarak kullanılmalıdır. Gresin sadece dışarıdan sürülmesi ileyeterli bir yağlanma sağlanamaz.

Hidrolik Hortum Hatları: Hidrolik hortumları altı yıl kullandıktan sonradeğiştirilmelidir. Hidrolik komponentler değiştirilirken bu hidrolik sisteme ait olanhortumlar da değiştirilmelidir.

0708

.TR

F 2

Elektrik Sisteminde Yapılacak Çalışmalar: Elektrik sisteminde sadece,elektroteknik konusunda eğitim almış uzman elemanlar çalışma yapabilir. Çalışmayabaşlamadan önce, bir elektrik kazasının önlenmesi için gerekli her türlü önlemalınmalıdır. Akülü istif araçlarında ayrıca akü fişi çekilerek araç enerjisiz durumagetirilmelidir.

Kaynak Çalışmaları: Elektrikli ve elektronik komponentlerde hasar oluşmaması içinkaynak yapmadan önce bu parçalar araçtan sökülmelidir.

Ayar Değerleri: Onarım çalışmalarında ve hidrolik / elektrikli / elektronikkomponentler değiştirilirken, araca özgü ayar değerleri göz önündebulundurulmalıdır.

Tekerlekler: İstif aracının devrilmeye karşı sağlamlığı ve sürüş davranışı lastiklerinkalitesine bağlıdır.Fabrika tarafından monte edilmiş tekerleklerin değiştirilmesinde üreticinin orijinalyedek parçaları kullanılmalıdır, aksi takdirde tip sayfası verilerine riayet edilemez.Tekerleklerin değiştirilmesinde, istif aracında bir eğik konumun olmamasına dikkatedilmelidir (tekerlek değişimi her zaman eş zamanlı olmalıdır sol ve sağ ).

Kaldırma Zincirleri: Kaldırma zincirleri yağlanmazlarsa çabuk aşınırlar. BakımKontrol Listesi'nde verilen bakım periyotları normal kullanım durumları için geçerlidir.Zor şartlar altında (toz, sıcaklık) daha sık yağlama yapılmalıdır. Öngörülen zincirspreyi kurallara uygun olarak kullanılmalıdır. Gresin sadece dışarıdan sürülmesi ileyeterli bir yağlanma sağlanamaz.

Hidrolik Hortum Hatları: Hidrolik hortumları altı yıl kullandıktan sonradeğiştirilmelidir. Hidrolik komponentler değiştirilirken bu hidrolik sisteme ait olanhortumlar da değiştirilmelidir.

Page 82: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

F 3

0708

.TR

3 Bakım ve Kontrol

İstif aracının güvenilir bir şekilde kullanılabilmesi için kapsamlı ve kaliteli bir bakımşarttır. Periyodik bakım çalışmalarının ihmal edilmesi istif aracının kullanılmazduruma gelmesine ve ayrıca işletme ve personel için tehlike kaynağı oluşmasınasebep olur.

M Bir istif aracının kullanma kapsamı şartları bakım parçalarının aşınmasına önemliölçüde etkisi vardır. Tavsiyemiz, aşınma hasarlarını önlemek için Jungheinrich müşteri danışmanıtarafından bir analiz ve buna uygun bir bakım aralığı hazırlatılmasıdır. Buradaki bakım aralıkları sadece tek vardiya ve normal çalışma koşulları içinverilmiştir. Çok tozlu, aşırı sıcaklık değişimi gibi zor şartlar altında veya birden fazlavardiyada kullanıldığında daha sık bakım yapılmalıdır.

Aşağıdaki Bakım Kontrol Listesi'nde yapılacak çalışmalar ve bu çalışmaların nezaman yapılması gerektiği verilmektedir. Bakım aralıklarının tanımlanması:

W = Her 50 çalışma saati, ancak haftada en az bir kereA = Her 500 çalışma saatiB = Her 1000 çalışma saati, ancak yılda en az 1x C = Her 2000 çalışma saati, ancak yılda en az 1x

Z W bakımları işletici tarafından yapılmalıdır.

Forkliftin yaklaşık 100 çalışma saatinden sonra kalkış aşamasında veya bironarımdan sonra operatör tarafından tekerlek somunları veya bijonlar ile ilgili birkontrol yapılmalı ve gerektiğinde tekrar sıkılmalıdır.

F 3

0708

.TR

3 Bakım ve Kontrol

İstif aracının güvenilir bir şekilde kullanılabilmesi için kapsamlı ve kaliteli bir bakımşarttır. Periyodik bakım çalışmalarının ihmal edilmesi istif aracının kullanılmazduruma gelmesine ve ayrıca işletme ve personel için tehlike kaynağı oluşmasınasebep olur.

M Bir istif aracının kullanma kapsamı şartları bakım parçalarının aşınmasına önemliölçüde etkisi vardır. Tavsiyemiz, aşınma hasarlarını önlemek için Jungheinrich müşteri danışmanıtarafından bir analiz ve buna uygun bir bakım aralığı hazırlatılmasıdır. Buradaki bakım aralıkları sadece tek vardiya ve normal çalışma koşulları içinverilmiştir. Çok tozlu, aşırı sıcaklık değişimi gibi zor şartlar altında veya birden fazlavardiyada kullanıldığında daha sık bakım yapılmalıdır.

Aşağıdaki Bakım Kontrol Listesi'nde yapılacak çalışmalar ve bu çalışmaların nezaman yapılması gerektiği verilmektedir. Bakım aralıklarının tanımlanması:

W = Her 50 çalışma saati, ancak haftada en az bir kereA = Her 500 çalışma saatiB = Her 1000 çalışma saati, ancak yılda en az 1x C = Her 2000 çalışma saati, ancak yılda en az 1x

Z W bakımları işletici tarafından yapılmalıdır.

Forkliftin yaklaşık 100 çalışma saatinden sonra kalkış aşamasında veya bironarımdan sonra operatör tarafından tekerlek somunları veya bijonlar ile ilgili birkontrol yapılmalı ve gerektiğinde tekrar sıkılmalıdır.

Page 83: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

F 4

4 Efg Bakım Listesi

Periyodik bakımlarStandart = t W A B C

Şasi/üst yapı 1.1 Taşıyıcı elemanların tümünde hasar kontrolü t1.2 Cıvata bağlantılarının kontrolü t1.3 Römork kolunun kontrolü t1.4 Koruyucu kabin tavanın hasar ve bağlantı kontrolü t1.5 Emniyet kemerinde işlev ve hasar kontrolü t1.6 Emniyet sisteminde (opsiyon) işlev ve hasar kontrolü t1.7 Plakaların mevcut olmasını, okunabilirliğini ve

geçerliliğini kontrol edint

1.8 Koruyucu kabin tavan yatağında gerginlik kontrolü, gerekirse yenileme

t

Tahrik düzeni: 2.1 Şanzımanda ses ve sızıntı kontrolü t2.2 Şanzıman yağı seviyesinin kontrolü t2.3 Pedal mekanizmasının kontrolü, gerekirse ayarlama ve

yağlamat

2.4 Şanzıman yağının değiştirilmesi tTekerlekler: 3.1 Tekerleklerde aşınma ve hasar kontrolü t

3.2 Hava basıncı kontrolü t3.3 Yatakların ve bağlantıların kontrolü t3.4 Ön ve arka tekerlek poyralarındaki gresi yenileyin

poyrayı yeniden ayarlayınt

Direksiyon: 4.1 Hidrolik yapı parçalarında çalışma ve sızdırmazlık kontrolü

t

4.2 En geç 500 saat sonra direksiyon aksındaki tüm yatak yerleri (poyra, aks kolu cıvataları, direksiyon kolu) yağlama planına göre normal gresle yağlanmalıdır.

t

4.3 Direksiyon aksında, aks kolunda, dayanma noktalarında aşınma ve deformasyon kontrolü

t

4.4 Direksiyon potansiyometresini basınçlı hava ile temizleyin

t

Fren sistemi: 5.1 İşlev ve ayar kontrolü t5.2 Fren mekanizmasının kontrolü, gerekirse ayarlama ve

yağlamat

5.3 Fren hatlarında, bağlantılarda ve fren sistemi yağ seviyesinde kontrol

t

5.4 Fren sistemindeki madeni yağın değişimi t5.5 Yay kurmalı frenin basıncını ölçme t5.6 Fren yağı seviyesinin (madeni yağ) kontrolü t

0708

.TR

F 4

4 Efg Bakım Listesi

Periyodik bakımlarStandart = t W A B C

Şasi/üst yapı 1.1 Taşıyıcı elemanların tümünde hasar kontrolü t1.2 Cıvata bağlantılarının kontrolü t1.3 Römork kolunun kontrolü t1.4 Koruyucu kabin tavanın hasar ve bağlantı kontrolü t1.5 Emniyet kemerinde işlev ve hasar kontrolü t1.6 Emniyet sisteminde (opsiyon) işlev ve hasar kontrolü t1.7 Plakaların mevcut olmasını, okunabilirliğini ve

geçerliliğini kontrol edint

1.8 Koruyucu kabin tavan yatağında gerginlik kontrolü, gerekirse yenileme

t

Tahrik düzeni: 2.1 Şanzımanda ses ve sızıntı kontrolü t2.2 Şanzıman yağı seviyesinin kontrolü t2.3 Pedal mekanizmasının kontrolü, gerekirse ayarlama ve

yağlamat

2.4 Şanzıman yağının değiştirilmesi tTekerlekler: 3.1 Tekerleklerde aşınma ve hasar kontrolü t

3.2 Hava basıncı kontrolü t3.3 Yatakların ve bağlantıların kontrolü t3.4 Ön ve arka tekerlek poyralarındaki gresi yenileyin

poyrayı yeniden ayarlayınt

Direksiyon: 4.1 Hidrolik yapı parçalarında çalışma ve sızdırmazlık kontrolü

t

4.2 En geç 500 saat sonra direksiyon aksındaki tüm yatak yerleri (poyra, aks kolu cıvataları, direksiyon kolu) yağlama planına göre normal gresle yağlanmalıdır.

t

4.3 Direksiyon aksında, aks kolunda, dayanma noktalarında aşınma ve deformasyon kontrolü

t

4.4 Direksiyon potansiyometresini basınçlı hava ile temizleyin

t

Fren sistemi: 5.1 İşlev ve ayar kontrolü t5.2 Fren mekanizmasının kontrolü, gerekirse ayarlama ve

yağlamat

5.3 Fren hatlarında, bağlantılarda ve fren sistemi yağ seviyesinde kontrol

t

5.4 Fren sistemindeki madeni yağın değişimi t5.5 Yay kurmalı frenin basıncını ölçme t5.6 Fren yağı seviyesinin (madeni yağ) kontrolü t

Page 84: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

F 5

0708

.TR

Periyodik bakımlarStandart = t W A B C

Hidrolik sistem:

6.1 Bağlantılarda ve bağlantı yerlerinde sızdırmazlık ve hasar kontrolü

t

6.2 Hidrolik yağ deposundaki havalandırma ve tahliye filtresinin kontrolü

t

6.3 Yağ seviyesinin kontrolü t6.4 Hidrolik silindirde sızdırmazlık, hasar ve bağlantı

kontrolüt

6.5 Hortum kılavuzunda çalışma ve hasar kontrolü t6.6 Filtre fişeklerinin değişimi (hidrolik yağ ve tahliye

ızgarası)t

6.7 Hidrolik yağın değiştirilmesi t6.8 Basınç sınırlandırma valfında işlev kontrolü t6.9 Emme filtresinin (direksiyon) değişimi t

Elektrik sistemi:

7.1 Cihaz ve göstergelerde çalışma kontrolü t7.2 Kablolarda hasar ve bağlantı yeri kontrolü t7.3 Kablo kılavuzlarında çalışma ve hasar kontrolü t7.4 İkaz tertibatlarında ve emniyet devrelerinde işlev

kontrolüt

7.5 Sigorta kontrolü t7.6 Sigortaların değerlerinin kontrolü t7.7 Elektronik ve soğutucu parmakların montaj yerini

temizlemet

7.8 Arıza hafızasının okunması ve silinmesi tElektromotorlar:

8.1 Motor bağlantılarının kontrolü t8.2 Fan çalışmasının kontrolü t8.3 Motor fanının emiş filtresini temizleme t

Akü: 9.1 Akü kablosunda hasar kontrolü, gerekiyorsa değiştirilmesi

t

9.2 Asit yoğunluğunun, seviyesinin ve akü gözlerinin gerilimlerinin kontrolü

t

9.3 Bağlantı terminallerinin yerlerinin kontrolü, kutup cıvatalarının yağlanması

t

9.4 Akü fişi bağlantılarının temizlenmesi, yerlerinin kontrolü t

F 5

0708

.TR

Periyodik bakımlarStandart = t W A B C

Hidrolik sistem:

6.1 Bağlantılarda ve bağlantı yerlerinde sızdırmazlık ve hasar kontrolü

t

6.2 Hidrolik yağ deposundaki havalandırma ve tahliye filtresinin kontrolü

t

6.3 Yağ seviyesinin kontrolü t6.4 Hidrolik silindirde sızdırmazlık, hasar ve bağlantı

kontrolüt

6.5 Hortum kılavuzunda çalışma ve hasar kontrolü t6.6 Filtre fişeklerinin değişimi (hidrolik yağ ve tahliye

ızgarası)t

6.7 Hidrolik yağın değiştirilmesi t6.8 Basınç sınırlandırma valfında işlev kontrolü t6.9 Emme filtresinin (direksiyon) değişimi t

Elektrik sistemi:

7.1 Cihaz ve göstergelerde çalışma kontrolü t7.2 Kablolarda hasar ve bağlantı yeri kontrolü t7.3 Kablo kılavuzlarında çalışma ve hasar kontrolü t7.4 İkaz tertibatlarında ve emniyet devrelerinde işlev

kontrolüt

7.5 Sigorta kontrolü t7.6 Sigortaların değerlerinin kontrolü t7.7 Elektronik ve soğutucu parmakların montaj yerini

temizlemet

7.8 Arıza hafızasının okunması ve silinmesi tElektromotorlar:

8.1 Motor bağlantılarının kontrolü t8.2 Fan çalışmasının kontrolü t8.3 Motor fanının emiş filtresini temizleme t

Akü: 9.1 Akü kablosunda hasar kontrolü, gerekiyorsa değiştirilmesi

t

9.2 Asit yoğunluğunun, seviyesinin ve akü gözlerinin gerilimlerinin kontrolü

t

9.3 Bağlantı terminallerinin yerlerinin kontrolü, kutup cıvatalarının yağlanması

t

9.4 Akü fişi bağlantılarının temizlenmesi, yerlerinin kontrolü t

Page 85: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

F 6

Periyodik bakımlarStandart = t W A B C

Asansör: 10.1 Asansör profillerinde bulunun kılavuz makaralardaki yan kızakların ve rayların gresle yağlanması

t

10.2 Kaldırma zincirlerinde aşınma kontrolü ve ayarlanması. t10.3 Kaldırma zincirini yağlayın ve gerilimi kontrol edin. t10.4 Asansör bağlantılarının kontrolü t10.5 Yatırma silindiri yatağının ve bağlantısının kontrolü t10.6 Çatal kollarında ve çatal taşıyıcıda aşınma ve hasar

kontrolüt

10.7 Makaraların, kayan parçaların ve dayanaklarının kontrolü

t

10.8 Asansörün eğim açısını kontrol edin.Her iki eğim silindirinin eşit çalışmasını kontrol edin.

t

10.9 Masttaki boşluğu kontrol edin ve gerekirse yan boşluğu pullarla ayarlayın.

t

Genel ölçümler:

11.1 VDI 2511’e göre elektrik sisteminde şasi kaçağı kontrolü t11.2 Sürüş hızı ve fren mesafesi kontrolü t11.3 Kaldırma ve indirme hızlarının kontrolü t

Gösteri: 12.1 Çalışma yükü ile deneme sürüşü t12.2 Bakım sonrası aracın bir yetkiliye gösterimi t

0708

.TR

F 6

Periyodik bakımlarStandart = t W A B C

Asansör: 10.1 Asansör profillerinde bulunun kılavuz makaralardaki yan kızakların ve rayların gresle yağlanması

t

10.2 Kaldırma zincirlerinde aşınma kontrolü ve ayarlanması. t10.3 Kaldırma zincirini yağlayın ve gerilimi kontrol edin. t10.4 Asansör bağlantılarının kontrolü t10.5 Yatırma silindiri yatağının ve bağlantısının kontrolü t10.6 Çatal kollarında ve çatal taşıyıcıda aşınma ve hasar

kontrolüt

10.7 Makaraların, kayan parçaların ve dayanaklarının kontrolü

t

10.8 Asansörün eğim açısını kontrol edin.Her iki eğim silindirinin eşit çalışmasını kontrol edin.

t

10.9 Masttaki boşluğu kontrol edin ve gerekirse yan boşluğu pullarla ayarlayın.

t

Genel ölçümler:

11.1 VDI 2511’e göre elektrik sisteminde şasi kaçağı kontrolü t11.2 Sürüş hızı ve fren mesafesi kontrolü t11.3 Kaldırma ve indirme hızlarının kontrolü t

Gösteri: 12.1 Çalışma yükü ile deneme sürüşü t12.2 Bakım sonrası aracın bir yetkiliye gösterimi t

Page 86: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

F 7

0708

.TR

5 EFG Yağlama Planı

g Kaygan yüzeyler b Şanzıman yağı doldurma ağzıs Gres basma nipeli a Şanzıman yağı tahliye vidası

Hidrolik yağı doldurma ağzı t Fren sistemi için madeni yağ dolum ağzı

c Hidrolik yağı tahliye vidası K Yağ seviyesi kontrol vidası

s - E- A

t - DG

g - E

b - N

aaaK K

c

F 7

0708

.TR

5 EFG Yağlama Planı

g Kaygan yüzeyler b Şanzıman yağı doldurma ağzıs Gres basma nipeli a Şanzıman yağı tahliye vidası

Hidrolik yağı doldurma ağzı t Fren sistemi için madeni yağ dolum ağzı

c Hidrolik yağı tahliye vidası K Yağ seviyesi kontrol vidası

s - E- A

t - DG

g - E

b - N

aaaK K

c

Page 87: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

F 8

5.1 İşletme Sıvıları

İşletme sıvılarının kullanımı: İşletme sıvıları amacına ve üreticisinin talimatlarınauygun olarak kullanılmalıdır.

F Amacına uygun olmayan kullanım sonucu sağlık, hayat ve çevre için tehlikeoluşabilir. İşletme sıvıları sadece talimatlara uygun kaplarda saklanmalıdır. Çabukalev alabilirler. Bu sebepten sıcak yapı parçalarına veya açık aleve temasettirilmemelidirler.

İşletme sıvılarını doldurmak için sadece temiz kaplar kullanılmalıdır. Farklı kalitedekiişletme sıvılarının birbirlerine karıştırılması yasaktır. Bu talimat, bu işletmekılavuzunda karıştırılması istenen maddeler için geçerli değildir.

Bu sıvılar etrafa dökülmemelidir. Dökülen sıvılar derhal uygun bir bağlayıcı iletemizlenmeli ve bağlayıcı-işletme sıvısı karışımı talimatlara uygun olarak bertarafedilmelidir.

M * Şanzımanın sağ tarafını doldururken yay kurmalı silindirin dışarı çıkmış olmasına,yani el freninin çözülmüş olmasına dikkat edilmelidir. Yağ bu sayede açık olan frenlamellerinden kolayca şanzımana ulaşabilir.

F Araçlar, atölye tarafından „H-LPD 32“ veya „Plantosyn 46 HVI“ BIO-hidrolik yağı ileüretilir. BIO hidrolik yağının “Plantosyn 46 HVI“ ”H-LPD 32“ hidrolik yağına katılmasıyasaktır. Aynı husus, ”H-LPD 32“ hidrolik yağından BIO“Plantosyn 46 HVI“ hidrolikyağına katmak için de geçerlidir. Ayrıca “H-LPD 32“ hidrolik yağının BIO hidorlikyağıyla “Plantosyn 46 HVI“ karıştırılarak kullanılması yasaktır.

Gres için referans değerler

1)-5/+30 °C sıcaklığa kadar geçerli2)-20/-5 °C sıcaklığa kadar geçerli3)+30/+50 °C sıcaklığa kadar geçerli

Kod Sipariş numarası

Miktar Tanımı Kullanım amacı

A 50426072

35 l

Renolin 321) HLPD Hidrolik sistem50429647 Renolin 222) HLPD50124051 HV 68 3)

51082888 Plantosyn 46 HVI(BIO-hidrolik yağı)

D 50429647 0,25 l Renolin 221) Hidrolik fren sistemE 50055726 Gres KP 2 K3) Ön ve arka tekerlek

poyrasıG 29201280 Zincir spreyi ZincirlerN 50137755 sol 1,3 l

sağ 1,3 l (1,4l başına

yeni doldurma)

Shell Donax TC 50Universal

Şanzıman

Kod Sabunlaşma türü

Damlama noktası ° C

25 °C'deki penetrasyon

değeri

NLG1 sınıfı

Kullanmasıcaklığı °C

E Lityum 185 265-295 2 -35/+120

0708

.TR

F 8

5.1 İşletme Sıvıları

İşletme sıvılarının kullanımı: İşletme sıvıları amacına ve üreticisinin talimatlarınauygun olarak kullanılmalıdır.

F Amacına uygun olmayan kullanım sonucu sağlık, hayat ve çevre için tehlikeoluşabilir. İşletme sıvıları sadece talimatlara uygun kaplarda saklanmalıdır. Çabukalev alabilirler. Bu sebepten sıcak yapı parçalarına veya açık aleve temasettirilmemelidirler.

İşletme sıvılarını doldurmak için sadece temiz kaplar kullanılmalıdır. Farklı kalitedekiişletme sıvılarının birbirlerine karıştırılması yasaktır. Bu talimat, bu işletmekılavuzunda karıştırılması istenen maddeler için geçerli değildir.

Bu sıvılar etrafa dökülmemelidir. Dökülen sıvılar derhal uygun bir bağlayıcı iletemizlenmeli ve bağlayıcı-işletme sıvısı karışımı talimatlara uygun olarak bertarafedilmelidir.

M * Şanzımanın sağ tarafını doldururken yay kurmalı silindirin dışarı çıkmış olmasına,yani el freninin çözülmüş olmasına dikkat edilmelidir. Yağ bu sayede açık olan frenlamellerinden kolayca şanzımana ulaşabilir.

F Araçlar, atölye tarafından „H-LPD 32“ veya „Plantosyn 46 HVI“ BIO-hidrolik yağı ileüretilir. BIO hidrolik yağının “Plantosyn 46 HVI“ ”H-LPD 32“ hidrolik yağına katılmasıyasaktır. Aynı husus, ”H-LPD 32“ hidrolik yağından BIO“Plantosyn 46 HVI“ hidrolikyağına katmak için de geçerlidir. Ayrıca “H-LPD 32“ hidrolik yağının BIO hidorlikyağıyla “Plantosyn 46 HVI“ karıştırılarak kullanılması yasaktır.

Gres için referans değerler

1)-5/+30 °C sıcaklığa kadar geçerli2)-20/-5 °C sıcaklığa kadar geçerli3)+30/+50 °C sıcaklığa kadar geçerli

Kod Sipariş numarası

Miktar Tanımı Kullanım amacı

A 50426072

35 l

Renolin 321) HLPD Hidrolik sistem50429647 Renolin 222) HLPD50124051 HV 68 3)

51082888 Plantosyn 46 HVI(BIO-hidrolik yağı)

D 50429647 0,25 l Renolin 221) Hidrolik fren sistemE 50055726 Gres KP 2 K3) Ön ve arka tekerlek

poyrasıG 29201280 Zincir spreyi ZincirlerN 50137755 sol 1,3 l

sağ 1,3 l (1,4l başına

yeni doldurma)

Shell Donax TC 50Universal

Şanzıman

Kod Sabunlaşma türü

Damlama noktası ° C

25 °C'deki penetrasyon

değeri

NLG1 sınıfı

Kullanmasıcaklığı °C

E Lityum 185 265-295 2 -35/+120

Page 88: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

F 9

0708

.TR

6 Bakım Ve Onarım Çalışmaları

6.1 Aracı Bakım Ve Onarım Çalışmalarına Hazırlama

Bakım ve onarım çalışmalarında kaza olmamamsı için gerekli her önlem alınmalıdır.Aşağıdaki koşullar yerine getirilmelidir:

– Aracı emniyete alarak park edin (bkz. Bölüm E).– Akü soketini çıkartın ve aracın yanlışlıkla çalışmasına mani olun.

F Araç veya yük çatalı kaldırılmış durumda iken çalışma yapılması gerektiğinde, çatalve araç düşmeye, devrilmeye veya kaymaya karşı emniyete alınmalıdır. Araçkaldırıldığında ayrıca "Taşıma ve İlk İşletmeye Alma" bölümündeki talimatlarauyulmalıdır.El freni üzerinde çalışma yapılırken aracın kaymaması için önlem alınmalıdır.

6.2 Tekerlek Bağlantılarının Kontrolü

– Aracın emniyetli olarak park edilmesi(bkz. bölüm E).

– Bijonları (1) çapraz şekilde bir torkanahtarıyla sıkın.

Sıkma torku

Tekerlekler/tahrik aksı MA = 430 Nm

Tekerlekler/direksiyon aksıMA = 220 Nm

6.3 Lastik Basıncı

Tekerlekler/tahrik aksı 10 barTekerlekler/direksiyon aksı 7 - 8 bar

1

F 9

0708

.TR

6 Bakım Ve Onarım Çalışmaları

6.1 Aracı Bakım Ve Onarım Çalışmalarına Hazırlama

Bakım ve onarım çalışmalarında kaza olmamamsı için gerekli her önlem alınmalıdır.Aşağıdaki koşullar yerine getirilmelidir:

– Aracı emniyete alarak park edin (bkz. Bölüm E).– Akü soketini çıkartın ve aracın yanlışlıkla çalışmasına mani olun.

F Araç veya yük çatalı kaldırılmış durumda iken çalışma yapılması gerektiğinde, çatalve araç düşmeye, devrilmeye veya kaymaya karşı emniyete alınmalıdır. Araçkaldırıldığında ayrıca "Taşıma ve İlk İşletmeye Alma" bölümündeki talimatlarauyulmalıdır.El freni üzerinde çalışma yapılırken aracın kaymaması için önlem alınmalıdır.

6.2 Tekerlek Bağlantılarının Kontrolü

– Aracın emniyetli olarak park edilmesi(bkz. bölüm E).

– Bijonları (1) çapraz şekilde bir torkanahtarıyla sıkın.

Sıkma torku

Tekerlekler/tahrik aksı MA = 430 Nm

Tekerlekler/direksiyon aksıMA = 220 Nm

6.3 Lastik Basıncı

Tekerlekler/tahrik aksı 10 barTekerlekler/direksiyon aksı 7 - 8 bar

1

Page 89: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

F 10

6.4 Hidrolik Yağı Seviyesini Kontrol Edin

M Yük alma cihazı tamamen indirilmiş olmalıdır.

– Aracı bakım ve onarım çalışmalarınahazırlama(bkz. Bölüm 6,1).

– Taban plakasının üç vidasını çözün.

– Direksiyon kolonunu öne doğrukaydırın ve taban plakasını çıkarın.

– Hava filtresini ölçüm çubuğuyla (2)çıkarın.

– Ölçüm çubuğundaki (3) hidrolik yağseviyesini kontrol edin.

Z Depodaki yağ yeterliyse hidrolik yağseviyesi üstteki işaretten (4)okunabilmelidir.

– Gerekirse öngörülen yüksekliğe kadar yağ ekleyin (ölçüm çubuğunda (3) 10 mmyaklaşık 1 lt hidrolik yağa denktir).

M Hidrolik yağ deposuna üstteki işaretin üzerinde ekleme yapmayın, aksi takdirdesistemde arıza hasar meydana gelebilir.

Değiştirilen işletme sıvıları kurallara ve geçerli çevre koruma yönetmeliklerine uygunolarak bertaraf edilmelidir.

F Bio hidrolik yağına sahip araçlar “sadece Bio hidrolik yağdoldurun” levhasıyla işaretlenmiştir. Sadece Bio hidrolik yağıkullanılabilir, bkz. bölüm “çalıştırma malzemeleri”.

2

f09unten

3

4

maks.

min.

0708

.TR

F 10

6.4 Hidrolik Yağı Seviyesini Kontrol Edin

M Yük alma cihazı tamamen indirilmiş olmalıdır.

– Aracı bakım ve onarım çalışmalarınahazırlama(bkz. Bölüm 6,1).

– Taban plakasının üç vidasını çözün.

– Direksiyon kolonunu öne doğrukaydırın ve taban plakasını çıkarın.

– Hava filtresini ölçüm çubuğuyla (2)çıkarın.

– Ölçüm çubuğundaki (3) hidrolik yağseviyesini kontrol edin.

Z Depodaki yağ yeterliyse hidrolik yağseviyesi üstteki işaretten (4)okunabilmelidir.

– Gerekirse öngörülen yüksekliğe kadar yağ ekleyin (ölçüm çubuğunda (3) 10 mmyaklaşık 1 lt hidrolik yağa denktir).

M Hidrolik yağ deposuna üstteki işaretin üzerinde ekleme yapmayın, aksi takdirdesistemde arıza hasar meydana gelebilir.

Değiştirilen işletme sıvıları kurallara ve geçerli çevre koruma yönetmeliklerine uygunolarak bertaraf edilmelidir.

F Bio hidrolik yağına sahip araçlar “sadece Bio hidrolik yağdoldurun” levhasıyla işaretlenmiştir. Sadece Bio hidrolik yağıkullanılabilir, bkz. bölüm “çalıştırma malzemeleri”.

2

f09unten

3

4

maks.

min.

Page 90: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

F 11

0708

.TR

6.5 Hidrolik Yağ Filtresinin Değiştirilmesi

Hidrolik yağ filtresi eğim silindirininsolunda bulunmaktadır ve taban sacıçıkarıldıktan sonra ulaşılabilir.

– Hidrolik yağ filtresinin kapağını (5)çıkarın.

– Filtreyi değiştirin; O-ring de hasarlıysa bunu dadeğiştirmelisiniz. O-ringi monteederken biraz yağlayın.

– Kapağı tekrar yerine vidalayın.

6.6 Fren Sisteminin Yağ Seviye Kontrolü

M Fren hidroliği haznesine direksiyon kolonu geriye yatırılmışken sağdan ulaşılabilir.Madeni yağ eklemek veya değiştirmek için döşeme (6) çıkarılmalıdır.

M Sıradan fren hidroliği eklemeyin, yalnızca öngörülen madeni yağ ekleyin!

– Aracı emniyete alarak park edin (bkz.Bölüm E).

– Vidaları çözdükten sonra döşemeyi(6) çıkarın.

– Genleşme haznesindeki (7) yağseviyesini kontrol edin, gerekirseşanzıman yağı ekleyin (5.1 bölümünebakın).

Z Yağ seviyesi “min.” İle “max.” işaretleriarasında bulunmalıdır.

M Değiştirilen işletme sıvıları kurallara vegeçerli çevre koruma yönetmeliklerineuygun olarak bertaraf edilmelidir.

Z Döner koltuklu araçlarda fren hidroliğiçok iyi görünebilen olan pedal pla-kasında bulunmaktadır.

5

7

6

F 11

0708

.TR

6.5 Hidrolik Yağ Filtresinin Değiştirilmesi

Hidrolik yağ filtresi eğim silindirininsolunda bulunmaktadır ve taban sacıçıkarıldıktan sonra ulaşılabilir.

– Hidrolik yağ filtresinin kapağını (5)çıkarın.

– Filtreyi değiştirin; O-ring de hasarlıysa bunu dadeğiştirmelisiniz. O-ringi monteederken biraz yağlayın.

– Kapağı tekrar yerine vidalayın.

6.6 Fren Sisteminin Yağ Seviye Kontrolü

M Fren hidroliği haznesine direksiyon kolonu geriye yatırılmışken sağdan ulaşılabilir.Madeni yağ eklemek veya değiştirmek için döşeme (6) çıkarılmalıdır.

M Sıradan fren hidroliği eklemeyin, yalnızca öngörülen madeni yağ ekleyin!

– Aracı emniyete alarak park edin (bkz.Bölüm E).

– Vidaları çözdükten sonra döşemeyi(6) çıkarın.

– Genleşme haznesindeki (7) yağseviyesini kontrol edin, gerekirseşanzıman yağı ekleyin (5.1 bölümünebakın).

Z Yağ seviyesi “min.” İle “max.” işaretleriarasında bulunmalıdır.

M Değiştirilen işletme sıvıları kurallara vegeçerli çevre koruma yönetmeliklerineuygun olarak bertaraf edilmelidir.

Z Döner koltuklu araçlarda fren hidroliğiçok iyi görünebilen olan pedal pla-kasında bulunmaktadır.

5

7

6

Page 91: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

F 12

6.7 Motor Fanının Emiş Filtresini Yenileme

Vidayı (8) çözün, ızgarayı (9) öne doğruçıkarın ve filtreyi yenileyin.

6.8 Emniyet Kemerinin Bakımı

Emniyet kemerinin durumu ve işlevi her gün kullanmaya başlamadan önce operatörtarafından kontrol edilmelidir. Hataların vaktinde tanınması için düzenli bir kontrolşarttır.

– Kemeri tamamen dışarıya çekin ve bükülme olup olmadığını kontrol edin– Kemer kilidinin işlevini ve kemerin düzgün olarak sarılıp sarılmadığını kontrol edin– Kapağın hasar kontrolü

Gergi Düzeni Otomatik Blokajının Kontrolü:

– İstif aracını düz bir zemine park edin– Kemeri aralıklı olarak dışarıya çekin

M Kemer her çekildiğinde otomatik olarak bloke edilmelidir.

– Motor kaputunu yaklaşık 30 derece açın

M Kemer her çekildiğinde otomatik olarak bloke edilmelidir

F İstif aracı arızalı bir emniyet kemeri ile sürülmemeli, kemer derhal değiştirilmelidir!

8 9

0708

.TR

F 12

6.7 Motor Fanının Emiş Filtresini Yenileme

Vidayı (8) çözün, ızgarayı (9) öne doğruçıkarın ve filtreyi yenileyin.

6.8 Emniyet Kemerinin Bakımı

Emniyet kemerinin durumu ve işlevi her gün kullanmaya başlamadan önce operatörtarafından kontrol edilmelidir. Hataların vaktinde tanınması için düzenli bir kontrolşarttır.

– Kemeri tamamen dışarıya çekin ve bükülme olup olmadığını kontrol edin– Kemer kilidinin işlevini ve kemerin düzgün olarak sarılıp sarılmadığını kontrol edin– Kapağın hasar kontrolü

Gergi Düzeni Otomatik Blokajının Kontrolü:

– İstif aracını düz bir zemine park edin– Kemeri aralıklı olarak dışarıya çekin

M Kemer her çekildiğinde otomatik olarak bloke edilmelidir.

– Motor kaputunu yaklaşık 30 derece açın

M Kemer her çekildiğinde otomatik olarak bloke edilmelidir

F İstif aracı arızalı bir emniyet kemeri ile sürülmemeli, kemer derhal değiştirilmelidir!

8 9

Page 92: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

F 13

0708

.TR

6.9 Elektrik Sigortalarının Kontrolü

– Aracı bakım ve onarım çalışmalarına hazırlama(bkz. Bölüm 6,1).

– Akü kapağını açık veya elektronik kapağın vidalarını çıkarın.– Koruyucu kapağı çıkarın.– Tabloya bakarak sigortalarının değerlerini ve durumunu kontrol edin.

F Elektrik sistemine zarar vermemek için sadece öngörülen değere sahip sigortalarkullanılmalıdır.

Poz. Tanımı Devre Değer / Tip10 F3,1 DC/DC konvertörü kumanda sigortası 32 V 10 A11 F4 Kumanda sigortası 32 V 5 A12 F1,2 Kumanda sigortası 80 V 15 A13 F2,1 Kumanda sigortası 80 V 10 A14 1F9 Kumanda sigortası 80 V 3 A15 F1 Toplam kumanda sigortası 30 A16 3F1 Direksiyon motoru sigortası 40 A

1 2 3 4 5 6

F 13

0708

.TR

6.9 Elektrik Sigortalarının Kontrolü

– Aracı bakım ve onarım çalışmalarına hazırlama(bkz. Bölüm 6,1).

– Akü kapağını açık veya elektronik kapağın vidalarını çıkarın.– Koruyucu kapağı çıkarın.– Tabloya bakarak sigortalarının değerlerini ve durumunu kontrol edin.

F Elektrik sistemine zarar vermemek için sadece öngörülen değere sahip sigortalarkullanılmalıdır.

Poz. Tanımı Devre Değer / Tip10 F3,1 DC/DC konvertörü kumanda sigortası 32 V 10 A11 F4 Kumanda sigortası 32 V 5 A12 F1,2 Kumanda sigortası 80 V 15 A13 F2,1 Kumanda sigortası 80 V 10 A14 1F9 Kumanda sigortası 80 V 3 A15 F1 Toplam kumanda sigortası 30 A16 3F1 Direksiyon motoru sigortası 40 A

1 2 3 4 5 6

Page 93: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

F 14

6.10 Tekrardan Çalıştırma

Bakım çalışmalarından ve temizlik yaptıktan sonra tekrar çalıştırmadan önce,aşağıdaki işlemler yapılmalıdır:

– Kornayı kontrol edin.– Ana şalterin işlevini kontrol edin.– Freni kontrol edin.– Aracı yağlama şemasına göre yağlayın.

7 İstif Aracının Depoya Alınması

İstif aracı - örn. işletme ile ilgili nedenlerden dolayı - 1 aydan fazla bir süreçalıştırılmayacak ise, sadece donma korumalı ve kuru bir mekanda depolanmalı vedepolama öncesi, depoda iken ve depodan çıkartıldığında aşağıdaki önlemleralınmalıdır.

M İstif aracı kriko depolama süresince kaldırılıp alttan desteklendiğinde, tekerlekleriyere değmemelidir. Bu sayede tekerleklerin ve tekerlek yataklarının hasar görmesiönlenir.

İstif aracı 6 aydan fazla bir süre kullanılmayacak ise, diğer önlemler için üreticifirmanın yetkili servisine danışılmalıdır.

7.1 Depoya Alma Öncesi Önlemler

– İstif aracını iyice yıkayın.– Frenleri kontrol edin.– Hidrolik yağının seviyesini kontrol edin (bkz. Bölüm F).– Boyanmamış olan tüm mekanik yapı parçalarına ince bir tabaka yağ veya gres

sürün.– İstif aracını yağlama şemasına göre yağlayın (bkz. Bölüm F).– Aküyü şarj edin (bkz. Bölüm D).– Akü başlarını sökün, temizleyin ve kutup vidalarına kutup yağı sürün.

Z Ayrıca akü üreticisinin uyarıları da dikkate alınmalıdır.

– Açıkta bulunan bütün elektrik kontaklarına kontak spreyi sıkın.

7.2 Depoda Iken Alınacak Önlemler

Her 2 ayda bir:

– Aküyü şarj edin (bkz. Bölüm D).

M Akülü istif araçlarında:Akü düzenli aralıklarla şarj edilmelidir. Aksi takdirde akü kendi kendine deşarj olaraksınır değerinin altına kadar boşalır ve elektrolitte sülfatlaşma oluşarak akü tahrip olur.

0708

.TR

F 14

6.10 Tekrardan Çalıştırma

Bakım çalışmalarından ve temizlik yaptıktan sonra tekrar çalıştırmadan önce,aşağıdaki işlemler yapılmalıdır:

– Kornayı kontrol edin.– Ana şalterin işlevini kontrol edin.– Freni kontrol edin.– Aracı yağlama şemasına göre yağlayın.

7 İstif Aracının Depoya Alınması

İstif aracı - örn. işletme ile ilgili nedenlerden dolayı - 1 aydan fazla bir süreçalıştırılmayacak ise, sadece donma korumalı ve kuru bir mekanda depolanmalı vedepolama öncesi, depoda iken ve depodan çıkartıldığında aşağıdaki önlemleralınmalıdır.

M İstif aracı kriko depolama süresince kaldırılıp alttan desteklendiğinde, tekerlekleriyere değmemelidir. Bu sayede tekerleklerin ve tekerlek yataklarının hasar görmesiönlenir.

İstif aracı 6 aydan fazla bir süre kullanılmayacak ise, diğer önlemler için üreticifirmanın yetkili servisine danışılmalıdır.

7.1 Depoya Alma Öncesi Önlemler

– İstif aracını iyice yıkayın.– Frenleri kontrol edin.– Hidrolik yağının seviyesini kontrol edin (bkz. Bölüm F).– Boyanmamış olan tüm mekanik yapı parçalarına ince bir tabaka yağ veya gres

sürün.– İstif aracını yağlama şemasına göre yağlayın (bkz. Bölüm F).– Aküyü şarj edin (bkz. Bölüm D).– Akü başlarını sökün, temizleyin ve kutup vidalarına kutup yağı sürün.

Z Ayrıca akü üreticisinin uyarıları da dikkate alınmalıdır.

– Açıkta bulunan bütün elektrik kontaklarına kontak spreyi sıkın.

7.2 Depoda Iken Alınacak Önlemler

Her 2 ayda bir:

– Aküyü şarj edin (bkz. Bölüm D).

M Akülü istif araçlarında:Akü düzenli aralıklarla şarj edilmelidir. Aksi takdirde akü kendi kendine deşarj olaraksınır değerinin altına kadar boşalır ve elektrolitte sülfatlaşma oluşarak akü tahrip olur.

Page 94: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

F 15

0708

.TR

7.3 Depodan Çıkartılıp Yeniden Çalıştırılması

– İstif aracını iyice yıkayın.– İstif aracını yağlama şemasına göre yağlayın (bkz. Bölüm F).– Aküyü temizleyin, kutup vidalarına kutup yağı sürün ve aküyü bağlayın.– Aküyü şarj edin (bkz. Bölüm D).– Şanzıman yağında kondensat kontrolü yapın, gerekiyorsa değiştirin.– Hidrolik yağında kondensat kontrolü yapın, gerekiyorsa değiştirin.– Aracı çalıştırın (bkz. Bölüm E).

Z Akülü istif araçlarında:Elektrik devrelerinde zorluk çıkarsa, açıktaki kontaklara kontak spreyi sıkın vekullanma elemanlarına birkaç defa basarak, üzerlerinde kalmış olabilecek olan oksittabakasını silin.

F Çalıştırdıktan hemen sonra birkaç defa fren denemesi yapın.

8 Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki Güvenlik Kontrolü

Z Ulusal yönetmeliklere uygun bir güvenlik kontrolünün uygulanması gerekmektedir.Jungheinrich, FEM Yönetmeliği 4.004’e göre bir kontrolü önermektedir.Jungheinrich, bu kontroller için eğitim görmüş elemanları bulunan özel bir güvenlikservisine sahiptir.

İstif araçları en az yılda bir defa (Ulusal yönetmeliği dikkate alın) veya olağanüstüdurumlardan sonra, bu iş için özellikle eğitim görmüş bir kişi tarafından kontroledilmelidir. Bu kişi ekspertizini ve kararını işletme ve ekonomik durumlardanetkilenmeden, sadece güvenlik açısından bakarak vermelidir. Bir istif aracınındurumunu ve koruyucu düzeneğin etkinliğini teknik kurallara göre ve istif araçlarıkontrolünün ilkelerine göre değerlendirmek için yeterli düzeyde bilgilere vedeneyimlere sahip olduğunu ispat etmelidir.

Burada istif aracının kazalara karşı güvenirliliği teknik bakımdan kontrol edilmelidir.İstif aracında ayrıca, yanlış kullanım sonucu oluşmuş olabilecek hasarlar da kontroledilmelidir. Bu kontrolden sonra bir rapor düzenlenmelidir. Kontrol sonuçları enazından bir sonraki kontrole kadar saklanmalıdır.

Eksikliklerin derhal giderilmesinden işletici sorumludur.

Z Yapılan kontrol sonrası, araca bir kontrol etiketi yapıştırılır. Bu etikette, bir sonrakikontrolün hangi yıl ve ay yapılacağı yazılıdır.

9 Nihai hurdaya çıkarma, atılması

Z Aracın nihai ve kesin olarak hurdaya çıkarılması veya istif aracının atılması,kullanıldığı ülkenin yürürlükteki yasalarına göre yapılmalıdır. Özellikle akünün,işletme maddelerinin, elektronik ve elektrik sistemin atılması ile ilgili kurallara dikkatedilmelidir.

F 15

0708

.TR

7.3 Depodan Çıkartılıp Yeniden Çalıştırılması

– İstif aracını iyice yıkayın.– İstif aracını yağlama şemasına göre yağlayın (bkz. Bölüm F).– Aküyü temizleyin, kutup vidalarına kutup yağı sürün ve aküyü bağlayın.– Aküyü şarj edin (bkz. Bölüm D).– Şanzıman yağında kondensat kontrolü yapın, gerekiyorsa değiştirin.– Hidrolik yağında kondensat kontrolü yapın, gerekiyorsa değiştirin.– Aracı çalıştırın (bkz. Bölüm E).

Z Akülü istif araçlarında:Elektrik devrelerinde zorluk çıkarsa, açıktaki kontaklara kontak spreyi sıkın vekullanma elemanlarına birkaç defa basarak, üzerlerinde kalmış olabilecek olan oksittabakasını silin.

F Çalıştırdıktan hemen sonra birkaç defa fren denemesi yapın.

8 Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki Güvenlik Kontrolü

Z Ulusal yönetmeliklere uygun bir güvenlik kontrolünün uygulanması gerekmektedir.Jungheinrich, FEM Yönetmeliği 4.004’e göre bir kontrolü önermektedir.Jungheinrich, bu kontroller için eğitim görmüş elemanları bulunan özel bir güvenlikservisine sahiptir.

İstif araçları en az yılda bir defa (Ulusal yönetmeliği dikkate alın) veya olağanüstüdurumlardan sonra, bu iş için özellikle eğitim görmüş bir kişi tarafından kontroledilmelidir. Bu kişi ekspertizini ve kararını işletme ve ekonomik durumlardanetkilenmeden, sadece güvenlik açısından bakarak vermelidir. Bir istif aracınındurumunu ve koruyucu düzeneğin etkinliğini teknik kurallara göre ve istif araçlarıkontrolünün ilkelerine göre değerlendirmek için yeterli düzeyde bilgilere vedeneyimlere sahip olduğunu ispat etmelidir.

Burada istif aracının kazalara karşı güvenirliliği teknik bakımdan kontrol edilmelidir.İstif aracında ayrıca, yanlış kullanım sonucu oluşmuş olabilecek hasarlar da kontroledilmelidir. Bu kontrolden sonra bir rapor düzenlenmelidir. Kontrol sonuçları enazından bir sonraki kontrole kadar saklanmalıdır.

Eksikliklerin derhal giderilmesinden işletici sorumludur.

Z Yapılan kontrol sonrası, araca bir kontrol etiketi yapıştırılır. Bu etikette, bir sonrakikontrolün hangi yıl ve ay yapılacağı yazılıdır.

9 Nihai hurdaya çıkarma, atılması

Z Aracın nihai ve kesin olarak hurdaya çıkarılması veya istif aracının atılması,kullanıldığı ülkenin yürürlükteki yasalarına göre yapılmalıdır. Özellikle akünün,işletme maddelerinin, elektronik ve elektrik sistemin atılması ile ilgili kurallara dikkatedilmelidir.

Page 95: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0708

.TR

F 16

0708

.TR

F 16

Page 96: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

1

0506

.TR

Kullanım talimatı

Jungheinrich Çekiş aküsü

İçindekiler1 Jungheinrich Çekiş aküsü

Zırhlı plaka hücreli EPzS ve EpzB kurşun aküler ....................................2-6

Tip levhası Jungheinrich Çekiş aküsü ................................................7

Kullanım talimatıEu ekleme sistemi Aquamatic/BFS III .....................................................8-12

Kullanım talimatıElektrolit devridaimi EUW........................................................................13-14Aküleri temizlemek/Araç tahrik akülerini temizlemek ..............................15-16

2 Jungheinrich Çekiş aküsüKapalı zırhlı plaka hücreli EPzV kurşun akülerve EPzV-BS ............................................................................................17-21

Tip levhası Jungheinrich Çekiş aküsü ................................................21

1

0506

.TR

Kullanım talimatı

Jungheinrich Çekiş aküsü

İçindekiler1 Jungheinrich Çekiş aküsü

Zırhlı plaka hücreli EPzS ve EpzB kurşun aküler ....................................2-6

Tip levhası Jungheinrich Çekiş aküsü ................................................7

Kullanım talimatıEu ekleme sistemi Aquamatic/BFS III .....................................................8-12

Kullanım talimatıElektrolit devridaimi EUW........................................................................13-14Aküleri temizlemek/Araç tahrik akülerini temizlemek ..............................15-16

2 Jungheinrich Çekiş aküsüKapalı zırhlı plaka hücreli EPzV kurşun akülerve EPzV-BS ............................................................................................17-21

Tip levhası Jungheinrich Çekiş aküsü ................................................21

Page 97: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0506

.TR

2

1 Jungheinrich Çekiş aküsü

Zırhlı plaka hücreli EPzS ve EPzB kurşun aküler

Nominal veriler

1.Nominal kapasite C5: bkz. Tip levhası

2.Nominal gerilim: 2,0 V x hücre sayısı3.Deşarj akımı: C5/5h4.Elektrolitlerin nominal yoğunluğu*Tip EPzS: 1,29 kg/lTip EPzB: 1,29 kg/lÇekme aydınlatması: Tip plakasına bakın5.Nominal sıcaklık: 30° C6.Nominal elektrolit seviyesi: “max.“ elektrolik seviyesi işaretine kadar

* İlk 10 döngü içerisinde ulaşılır.

•Kullanım talimatını dikkate alın ve yük yerine görülebilir şekilde entegre edin!•Uzman personelin izniyle ancak akülerde çalışma yapılır!

•Akülerde çalışırken koruyucu gözlük ve elbise giyin!•Kaza önleme talimatlarını ve de DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 normlarını dikkate alın.

•Sigara içmek yasaktır!•Akünün yakınında alev veya kıvılcım türü şeyler bulundurmayın, aksi durumda patlama ve yanma tehlikesi!

•Göze ve cilde asit temas ettiğinde bol duru suyla yıkayın. Daha sonra mutlaka doktora başvurun.•Asitle kirlenmiş elbiseyi suyla yıkayın.

•Patlama ve yanma tehlikesi, kısa devreleri önleyin!

•Elektrolit aşırı yakıcıdır!

•Aküyü devirmeyin!•Sadece müsaade edilen kaldırma ve taşıma düzeneklerini kullanın, örneğin VDI 3616 normuna göre kaldırma halatı. Kaldırma askıları hücrelerde, bağlayıcılarda veya bağlantı kablolarında hasarlara neden olmamalıdır!

•Tehlikeli elektrik gerilimi!•Dikkat! Akü hücrelerinin metal parçaları her zaman gerilimin altındadır, bu nedenle akünün üstüne başka cisimler ve malzemeler bırakılmamalıdır.

0506

.TR

2

1 Jungheinrich Çekiş aküsü

Zırhlı plaka hücreli EPzS ve EPzB kurşun aküler

Nominal veriler

1.Nominal kapasite C5: bkz. Tip levhası

2.Nominal gerilim: 2,0 V x hücre sayısı3.Deşarj akımı: C5/5h4.Elektrolitlerin nominal yoğunluğu*Tip EPzS: 1,29 kg/lTip EPzB: 1,29 kg/lÇekme aydınlatması: Tip plakasına bakın5.Nominal sıcaklık: 30° C6.Nominal elektrolit seviyesi: “max.“ elektrolik seviyesi işaretine kadar

* İlk 10 döngü içerisinde ulaşılır.

•Kullanım talimatını dikkate alın ve yük yerine görülebilir şekilde entegre edin!•Uzman personelin izniyle ancak akülerde çalışma yapılır!

•Akülerde çalışırken koruyucu gözlük ve elbise giyin!•Kaza önleme talimatlarını ve de DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 normlarını dikkate alın.

•Sigara içmek yasaktır!•Akünün yakınında alev veya kıvılcım türü şeyler bulundurmayın, aksi durumda patlama ve yanma tehlikesi!

•Göze ve cilde asit temas ettiğinde bol duru suyla yıkayın. Daha sonra mutlaka doktora başvurun.•Asitle kirlenmiş elbiseyi suyla yıkayın.

•Patlama ve yanma tehlikesi, kısa devreleri önleyin!

•Elektrolit aşırı yakıcıdır!

•Aküyü devirmeyin!•Sadece müsaade edilen kaldırma ve taşıma düzeneklerini kullanın, örneğin VDI 3616 normuna göre kaldırma halatı. Kaldırma askıları hücrelerde, bağlayıcılarda veya bağlantı kablolarında hasarlara neden olmamalıdır!

•Tehlikeli elektrik gerilimi!•Dikkat! Akü hücrelerinin metal parçaları her zaman gerilimin altındadır, bu nedenle akünün üstüne başka cisimler ve malzemeler bırakılmamalıdır.

Page 98: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

3

0506

.TRKullanım talimatı dikkate alınmadığında, orijinal olmayan yedek parçalarlaonarımında, kişisel müdahalelerde, elektrolitlerle ilgili katkıların kullanılmasında(belirtilen düzeltme maddesi) garanti hakkı ortadan kalkar.

I ve II’ye göre olan aküler için çalışma sırasında ilgili koruma türüne uyulmasıylailgili uyarılar dikkate alınmalıdır (bkz. ilgili belge).

1. Doldurulmuş ve yüklenmiş akülerin ilk çalıştırılması. (Doldurulmamış birakünün ilk çalıştırılması için bkz. özel talimat.)

Akülerde mekanik kusursuz durum kontrolü yapılmalıdır.

Akü uç kablosu kontak olarak emniyetlidir ve kutupları doğru olarak bağlanmalıdır,aksi takdirde aküler, araç veya şarj cihazı parçalanabilir.

Uç iletken ve bağlayıcının kutup cıvataları için sıkma torkları:

Elektrolit seviyesi kontrol edilmelidir. Güvenli bir şekilde koruyucunun veya üstkenarın üstünde durmalıdır.

Aküle 2.2 maddesine göre şarj edilmelidir.Elektrolit temiz suyla nominal seviyeye kadar doldurulmalıdır.

2. Çalışma

Araç tahrik akülerinin çalıştırılması için «elektro araç için tahrik aküler» DIN EN50272-3 normu geçerlidir.

2.1 Deşarj etmek

Havalandırma aralıkları kapatılmamalı veya üstü örtülmemelidir.

Elektrikli bağlantıların açılması veya kapatılması (örneğin soketler) sadece akımsızdurumda gerçekleşmelidir.

Uygun bir ömre ulaşmak için nominal kapasitenin %80’ninden fazla çalışmaya uygundeşarjlar önlenmelidir (derin deşarjlar).

Buna, deşarjın sonunda 1,13 kg/l değerindeki bir elektrolit yoğunluk eşdeğerdir.Deşarj edilen aküler hemen şarj edilmeli ve bırakılmamalıdır. Bu husus, kısmendeşarj edilmiş aküler için geçerlidir.

2.2 Şarj etme

Sadece düz akımla şarj edilmelidir. DIN 41773 ve DIN 41774 normuna göre tüm yükyöntemleri geçerlidir. Elektrikli kablolarda ve kontaklarda, geçersiz gaz oluşumu vehücrelerde elektrolit çıkışını önlemek için bağlantı sadece düzenli, akü büyüklüğü içinuygun şarj cihazı içindir.

Gazlama bölgesinde DIN EN 50272-3‘e göre sınır akımları aşılmamalıdır. Şarj cihazıaküyle birlikte sipariş edilmemişse, bu aküde müşteri hizmeti tarafından uygunlukkontrolü yaptırılmalıdır.

Şarj edildiğinde kusursuz şarj gazı çekilmesi sağlanmalıdır. Kapak veya koruyucularakü montaj bölmelerinden açılmalı veya çıkartılmalıdır. Bağlantı tapaları hücrelerdekaldır veya kapalı kalır.

Çelik M 10 23 ± 1 Nm

3

0506

.TR

Kullanım talimatı dikkate alınmadığında, orijinal olmayan yedek parçalarlaonarımında, kişisel müdahalelerde, elektrolitlerle ilgili katkıların kullanılmasında(belirtilen düzeltme maddesi) garanti hakkı ortadan kalkar.

I ve II’ye göre olan aküler için çalışma sırasında ilgili koruma türüne uyulmasıylailgili uyarılar dikkate alınmalıdır (bkz. ilgili belge).

1. Doldurulmuş ve yüklenmiş akülerin ilk çalıştırılması. (Doldurulmamış birakünün ilk çalıştırılması için bkz. özel talimat.)

Akülerde mekanik kusursuz durum kontrolü yapılmalıdır.

Akü uç kablosu kontak olarak emniyetlidir ve kutupları doğru olarak bağlanmalıdır,aksi takdirde aküler, araç veya şarj cihazı parçalanabilir.

Uç iletken ve bağlayıcının kutup cıvataları için sıkma torkları:

Elektrolit seviyesi kontrol edilmelidir. Güvenli bir şekilde koruyucunun veya üstkenarın üstünde durmalıdır.

Aküle 2.2 maddesine göre şarj edilmelidir.Elektrolit temiz suyla nominal seviyeye kadar doldurulmalıdır.

2. Çalışma

Araç tahrik akülerinin çalıştırılması için «elektro araç için tahrik aküler» DIN EN50272-3 normu geçerlidir.

2.1 Deşarj etmek

Havalandırma aralıkları kapatılmamalı veya üstü örtülmemelidir.

Elektrikli bağlantıların açılması veya kapatılması (örneğin soketler) sadece akımsızdurumda gerçekleşmelidir.

Uygun bir ömre ulaşmak için nominal kapasitenin %80’ninden fazla çalışmaya uygundeşarjlar önlenmelidir (derin deşarjlar).

Buna, deşarjın sonunda 1,13 kg/l değerindeki bir elektrolit yoğunluk eşdeğerdir.Deşarj edilen aküler hemen şarj edilmeli ve bırakılmamalıdır. Bu husus, kısmendeşarj edilmiş aküler için geçerlidir.

2.2 Şarj etme

Sadece düz akımla şarj edilmelidir. DIN 41773 ve DIN 41774 normuna göre tüm yükyöntemleri geçerlidir. Elektrikli kablolarda ve kontaklarda, geçersiz gaz oluşumu vehücrelerde elektrolit çıkışını önlemek için bağlantı sadece düzenli, akü büyüklüğü içinuygun şarj cihazı içindir.

Gazlama bölgesinde DIN EN 50272-3‘e göre sınır akımları aşılmamalıdır. Şarj cihazıaküyle birlikte sipariş edilmemişse, bu aküde müşteri hizmeti tarafından uygunlukkontrolü yaptırılmalıdır.

Şarj edildiğinde kusursuz şarj gazı çekilmesi sağlanmalıdır. Kapak veya koruyucularakü montaj bölmelerinden açılmalı veya çıkartılmalıdır. Bağlantı tapaları hücrelerdekaldır veya kapalı kalır.

Çelik M 10 23 ± 1 Nm

Page 99: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0506

.TR

4

Akü kutup yönünde (artı artıya veya eksi eksiye) kapalı şarj cihazına bağlanmalıdır.Daha sonra şarj cihazı çalıştırılmalıdır. Şarj edildiğinde elektrolit sıcaklığı ykl. 10 Kkadar artar. Bu nedenle şarj ancak, elektrolit sıcaklığı 45 °C‘nin altındaysabaşlamalıdır. Akülerin elektrolit sıcaklığı şarjdan önce en az +10 °C olmalıdır, aksitakdirde düzgün şarja ulaşılmaz.

Elektrolit yoğunluk ve akü gerilimi 2 saatten fazla sabit olarak kalıyorsa şarjtamamlanmış olarak geçerli olur. Tehlike bölgesinde akülerin çalışması için özeluyarı: Bu aküler, EN 50 014, DIN VDE 0170/0171 Ex I normuna göre kötü havatehlikesinde veya Ex II normuna göre patlama tehlikesinde olan bölgelerdekullanılandır. Hazne kapağı şarj ve ek gazlama sırasında, oluşan patlama eğilimli birgaz karışımı yeterli havalandırma sayesinde ateşleme özelliğini kaybedecek şekildekaldırılmalı veya açılmalıdır. Kapak plaka koruyucu plakaları olan akülerde en erkentamamlanan şarjdan sonra bir yarım saat bırakılmalı veya kapatılmalıdır.

2.3 Eşit şarjlar

Eşit şarjlar ömrün emniyetine ve kapasitenin dayanmasına yarar. Derin deşarjlardansonra, tekrarlanan yetersiz şarjdan sonra ve IU eğrisine göre şarjdan sonra gereklidir.Eşit şarjlar son olarak normal şarjlarda yapılmalıdır. Şarj akımı maks. 5 A/100 Ahnominal kapasite olabilir (şarj sonu için bkz. madde 2.2.).

Sıcaklığı dikkate alın.

2.4 Sıcaklık

30 °C’lik elektrolit sıcaklığı nominal sıcaklık olarak tanımlanır. Yüksek sıcaklıklarömrü kısaltır, düşük sıcaklıklar kullanılan kapasiteyi azaltır. 55 °C sınır sıcaklıktır veçalışma sıcaklığı olarak geçerli değildir.

2.5 Elektrolit

Elektrolitlerin nominal yoğunluğu 30 °C ile ilgilidir ve nominal elektrolit seviyesi tamşarj durumundadır. Yüksek sıcaklıklar elektrolit yoğunluğu azaltır, alçak sıcaklıklarise yükseltir. Buna ait olan düzeltme faktörü her K için ± 0,0007 kg/l’dir, örn. Elektrolityoğunluğu 1,28 kg/l 45 °C’de 30°C’de 1,29 kg/l değerindeki bir yoğunluğa eşdeğerdir.

Elektrolit DIN 43530 kısım 2‘ye göre talimatlara eşdeğer olmalıdır.

0506

.TR

4

Akü kutup yönünde (artı artıya veya eksi eksiye) kapalı şarj cihazına bağlanmalıdır.Daha sonra şarj cihazı çalıştırılmalıdır. Şarj edildiğinde elektrolit sıcaklığı ykl. 10 Kkadar artar. Bu nedenle şarj ancak, elektrolit sıcaklığı 45 °C‘nin altındaysabaşlamalıdır. Akülerin elektrolit sıcaklığı şarjdan önce en az +10 °C olmalıdır, aksitakdirde düzgün şarja ulaşılmaz.

Elektrolit yoğunluk ve akü gerilimi 2 saatten fazla sabit olarak kalıyorsa şarjtamamlanmış olarak geçerli olur. Tehlike bölgesinde akülerin çalışması için özeluyarı: Bu aküler, EN 50 014, DIN VDE 0170/0171 Ex I normuna göre kötü havatehlikesinde veya Ex II normuna göre patlama tehlikesinde olan bölgelerdekullanılandır. Hazne kapağı şarj ve ek gazlama sırasında, oluşan patlama eğilimli birgaz karışımı yeterli havalandırma sayesinde ateşleme özelliğini kaybedecek şekildekaldırılmalı veya açılmalıdır. Kapak plaka koruyucu plakaları olan akülerde en erkentamamlanan şarjdan sonra bir yarım saat bırakılmalı veya kapatılmalıdır.

2.3 Eşit şarjlar

Eşit şarjlar ömrün emniyetine ve kapasitenin dayanmasına yarar. Derin deşarjlardansonra, tekrarlanan yetersiz şarjdan sonra ve IU eğrisine göre şarjdan sonra gereklidir.Eşit şarjlar son olarak normal şarjlarda yapılmalıdır. Şarj akımı maks. 5 A/100 Ahnominal kapasite olabilir (şarj sonu için bkz. madde 2.2.).

Sıcaklığı dikkate alın.

2.4 Sıcaklık

30 °C’lik elektrolit sıcaklığı nominal sıcaklık olarak tanımlanır. Yüksek sıcaklıklarömrü kısaltır, düşük sıcaklıklar kullanılan kapasiteyi azaltır. 55 °C sınır sıcaklıktır veçalışma sıcaklığı olarak geçerli değildir.

2.5 Elektrolit

Elektrolitlerin nominal yoğunluğu 30 °C ile ilgilidir ve nominal elektrolit seviyesi tamşarj durumundadır. Yüksek sıcaklıklar elektrolit yoğunluğu azaltır, alçak sıcaklıklarise yükseltir. Buna ait olan düzeltme faktörü her K için ± 0,0007 kg/l’dir, örn. Elektrolityoğunluğu 1,28 kg/l 45 °C’de 30°C’de 1,29 kg/l değerindeki bir yoğunluğa eşdeğerdir.

Elektrolit DIN 43530 kısım 2‘ye göre talimatlara eşdeğer olmalıdır.

Page 100: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

5

0506

.TR3. Bakım

3.1 Günlük

Her deşarjdan sonra aküyü şarj edin. Şarjın sonuna karşı elektrolit seviyesi kontroledilmelidir. Gerektiğinde, şarjın sonuna karşılık nominal seviyeye kadar temiz sueklenmelidir. Elektrolit seviyesinin yüksekliği koruyucuyu veya üst kenarı veyaelektrolit seviyesi işaretinin “Min“ altında kalmamalıdır.

3.2 Haftalık

Tekrar şarjdan sonra kirlenme veya mekanik hasar üzerinde görsel kontrol. IUeğrisine göre düzgün şarj edilmesinde eşit bir şarj (bkz. madde 2.3.) yapılmalıdır .

3.3 Aylık

Şarj işleminin sonunda tüm hücrelerin veya blok akülerin gerilimleri açık şarjcihazında ölçülmeli ve kaydedilmelidir. Şarjın sonunda tüm hücrelerin elektrolityoğunluğu ve elektrolit sıcaklığı ölçülmeli ve kaydedilmelidir.

Önceki ölçümlerle ilgili önemli değişiklikler veya hücre yada blok aküler arasındafarklar tespit edilirse, müşteri hizmetinden kalan kontrol veya onarım istenmelidir.

3.4 Yıllık

DIN VDE 0117 normuna göre gerektiğinde, yılda en az bir kere , aracın izolasyondirenci ve aküsü uzman bir kuruluş tarafından kontrol edilmelidir.

Akü izolasyon direncinin kontrolü DIN EN 60 254-1 normuna göre yapılmalıdır.

Akülerin belirlenen izolasyon direnci DIN EN 50272-3 normuna göre her volt nominalgerilimi 50 Ù değerinin altında kalmamalıdır.

20 V nominal gerilimine kadar olan akülerde minimum değer 1000’dir Ω

4. Bakım

Aküler, akımları önlemek için mutlak surette temiz ve kuru tutulmalıdır. ZVEI bilgisayfasına «araç akülerini temizlemek» göre temizlemek.

Akü teknesindeki sıvı emilmeli ve kuralına uygun şekilde giderilmelidir. Tekneizolasyondaki hasarlar, izolasyon değerlerini DIN EN 50272-3 normuna göresağlamak ve teknede korozyonu önlemek için hasarlı olan yerleri temizlendiktensonra iyileştirilmelidir. Hücrelerin sökülmesi gerekirse, müşteri hizmetine başvurmakamacına uygun olur.

5

0506

.TR

3. Bakım

3.1 Günlük

Her deşarjdan sonra aküyü şarj edin. Şarjın sonuna karşı elektrolit seviyesi kontroledilmelidir. Gerektiğinde, şarjın sonuna karşılık nominal seviyeye kadar temiz sueklenmelidir. Elektrolit seviyesinin yüksekliği koruyucuyu veya üst kenarı veyaelektrolit seviyesi işaretinin “Min“ altında kalmamalıdır.

3.2 Haftalık

Tekrar şarjdan sonra kirlenme veya mekanik hasar üzerinde görsel kontrol. IUeğrisine göre düzgün şarj edilmesinde eşit bir şarj (bkz. madde 2.3.) yapılmalıdır .

3.3 Aylık

Şarj işleminin sonunda tüm hücrelerin veya blok akülerin gerilimleri açık şarjcihazında ölçülmeli ve kaydedilmelidir. Şarjın sonunda tüm hücrelerin elektrolityoğunluğu ve elektrolit sıcaklığı ölçülmeli ve kaydedilmelidir.

Önceki ölçümlerle ilgili önemli değişiklikler veya hücre yada blok aküler arasındafarklar tespit edilirse, müşteri hizmetinden kalan kontrol veya onarım istenmelidir.

3.4 Yıllık

DIN VDE 0117 normuna göre gerektiğinde, yılda en az bir kere , aracın izolasyondirenci ve aküsü uzman bir kuruluş tarafından kontrol edilmelidir.

Akü izolasyon direncinin kontrolü DIN EN 60 254-1 normuna göre yapılmalıdır.

Akülerin belirlenen izolasyon direnci DIN EN 50272-3 normuna göre her volt nominalgerilimi 50 Ù değerinin altında kalmamalıdır.

20 V nominal gerilimine kadar olan akülerde minimum değer 1000’dir Ω

4. Bakım

Aküler, akımları önlemek için mutlak surette temiz ve kuru tutulmalıdır. ZVEI bilgisayfasına «araç akülerini temizlemek» göre temizlemek.

Akü teknesindeki sıvı emilmeli ve kuralına uygun şekilde giderilmelidir. Tekneizolasyondaki hasarlar, izolasyon değerlerini DIN EN 50272-3 normuna göresağlamak ve teknede korozyonu önlemek için hasarlı olan yerleri temizlendiktensonra iyileştirilmelidir. Hücrelerin sökülmesi gerekirse, müşteri hizmetine başvurmakamacına uygun olur.

Page 101: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0506

.TR

6

5. Saklama

Aküler uzun süre çalıştırılmazsa, bunlar tamamen şarj edilmiş olarak kuru, passız birortamda saklanmalıdır.

Akülerin kullanım hazırlığını sağlamak için, aşağıdaki şarj işlemleri seçilmelidir:

1. 2.3 maddesine göre aylık eşit şarj

2. 2,23 V x hücre sayısındaki bir şarj geriliminde stok şarjlar. Saklama süresi ömürsüresinde dikkate alınmalıdır.

6. Arızalar

Arızalar aküde veya şarj cihazında tespit edilirse, mutlaka müşteri hizmetinebaşvurulmalıdır. 3.3 göre ölçüm verileri arıza aramayı ve arızanın giderilmesinikolaylaştırır.

Tarafımızla bir servis kaydı arızaların zamanında tanınmasını kolaylaştırır.

Kullanılan aküler özel denetim gerektiren atıklarda değerlendirilir.

Bunlar, geri dönüşüm işareti ve çöple işaretlenmiş aküler ev çöpüneatılmamalıdır.

Geri dönüşüm ve değerlendirme türü § 8 BattV’a göre üreticisiylebirlikte kararlaştırılır.

Teknik değişiklikler saklıdır.

0506

.TR

6

5. Saklama

Aküler uzun süre çalıştırılmazsa, bunlar tamamen şarj edilmiş olarak kuru, passız birortamda saklanmalıdır.

Akülerin kullanım hazırlığını sağlamak için, aşağıdaki şarj işlemleri seçilmelidir:

1. 2.3 maddesine göre aylık eşit şarj

2. 2,23 V x hücre sayısındaki bir şarj geriliminde stok şarjlar. Saklama süresi ömürsüresinde dikkate alınmalıdır.

6. Arızalar

Arızalar aküde veya şarj cihazında tespit edilirse, mutlaka müşteri hizmetinebaşvurulmalıdır. 3.3 göre ölçüm verileri arıza aramayı ve arızanın giderilmesinikolaylaştırır.

Tarafımızla bir servis kaydı arızaların zamanında tanınmasını kolaylaştırır.

Kullanılan aküler özel denetim gerektiren atıklarda değerlendirilir.

Bunlar, geri dönüşüm işareti ve çöple işaretlenmiş aküler ev çöpüneatılmamalıdır.

Geri dönüşüm ve değerlendirme türü § 8 BattV’a göre üreticisiylebirlikte kararlaştırılır.

Teknik değişiklikler saklıdır.

Page 102: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

7

0506

.TR7.Tip levhası, Jungheinrich Çekiş aküsü

* CE işaretler sadece 75 volttan büyük bir nominal gerilimi olan aküler için.

Konum Tanım KonumTanım1 Logo 8 Geri dönüşüm işaretleri2 akü tanımı 9 Çöp kutusu/malzeme bilgisi3 Akü tipi 10 Akü nominal gerilimi4 Akü numarası 11 Akü nominal kapasitesi5 Tedarikçi no. 12 Akü hücre sayısı6 Teslimat tarihi 13 Akü ağırlığı7 Akü üreticisi logo 14 Güvenlik ve uyarı hatırlatmaları

Typ1

Type

Nennspannung5

Nominal Voltage

Hersteller9

Manufacturer

Kapazität 6

Capacity

Zellenzahl7

Number of CellsBatteriegewicht min/max 8

Battery mass min/max

Serien-Nr.3

Serial-Nr.Lieferanten Nr. 4

Supplier No.

Baujahr 2

Year of manufacture

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany

5

Pb Pb

2/3 651113

1

14

41012

7

8

9

7

0506

.TR

7.Tip levhası, Jungheinrich Çekiş aküsü

* CE işaretler sadece 75 volttan büyük bir nominal gerilimi olan aküler için.

Konum Tanım KonumTanım1 Logo 8 Geri dönüşüm işaretleri2 akü tanımı 9 Çöp kutusu/malzeme bilgisi3 Akü tipi 10 Akü nominal gerilimi4 Akü numarası 11 Akü nominal kapasitesi5 Tedarikçi no. 12 Akü hücre sayısı6 Teslimat tarihi 13 Akü ağırlığı7 Akü üreticisi logo 14 Güvenlik ve uyarı hatırlatmaları

Typ1

Type

Nennspannung5

Nominal Voltage

Hersteller9

Manufacturer

Kapazität 6

Capacity

Zellenzahl7

Number of CellsBatteriegewicht min/max 8

Battery mass min/max

Serien-Nr.3

Serial-Nr.Lieferanten Nr. 4

Supplier No.

Baujahr 2

Year of manufacture

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany

5

Pb Pb

2/3 651113

1

14

41012

7

8

9

Page 103: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0506

.TR

8

Zırhlı plaka hücreli EPzS ve EPzB Jungheinrich-çekişli aküler için su eklemesistemi Aquamatic/BFS III

Kullanım talimatı için Aquamatic-tıpa düzenlemesi

* Hücre grubu iki ila on (oniki) olumlu hücreleri kapsamaktadır

Plakalar örn. Boşluk EPzS -> 2/120 – 10/600.

Burada söz konusu olan positiv plaka 60Ah olan hücreler söz konusudur. .

Bir hücrenin tip tanımlaması örn. 2 EPzS 120’dir.

Kullanım talimatı dikkate alınmadığında, orijinal olmayan yedek parçalarlaonarımında, kişisel müdahalelerde, elektrolitlerle ilgili katkıların kullanılmasında(belirtilen düzeltme maddesi) garanti hakkı ortadan kalkar.

I ve II’ye göre olan aküler için çalışma sırasında ilgili koruma türüne uyulmasıylailgili uyarılar dikkate alınmalıdır (bkz. ilgili belge).

Hücre grup sırası* Aquamatic tıpa tipi (uzunluk)

EPzS EPzB Frötek (sarı) BFS (siyah)

2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 mm 51,0 mm2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 mm 51,0 mm

– 2/ 84 – 12/ 504 50,5 mm 51,0 mm– 2/110 – 12/ 660 50,5 mm 51,0 mm– 2/130 – 12/ 780 50,5 mm 51,0 mm– 2/150 – 12/ 900 50,5 mm 51,0 mm– 2/172 – 12/1032 50,5 mm 51,0 mm– 2/200 – 12/1200 56,0 mm 56,0 mm– 2/216 – 12/1296 56,0 mm 56,0 mm

2/180 – 10/900 – 61,0 mm 61,0 mm2/210 – 10/1050 – 61,0 mm 61,0 mm2/230 – 10/1150 – 61,0 mm 61,0 mm2/250 – 10/1250 – 61,0 mm 61,0 mm2/280 – 10/1400 – 72,0 mm 66,0 mm2/310 – 10/1550 – 72,0 mm 66,0 mm

Kal

dırm

a

uzun

luk

Kal

dırm

a

uzun

luk

Teşhis aralığı olan Aquamatic tıpalar

Teşhis aralıkları olan Aquamatic tıpalar BFS III

0506

.TR

8

Zırhlı plaka hücreli EPzS ve EPzB Jungheinrich-çekişli aküler için su eklemesistemi Aquamatic/BFS III

Kullanım talimatı için Aquamatic-tıpa düzenlemesi

* Hücre grubu iki ila on (oniki) olumlu hücreleri kapsamaktadır

Plakalar örn. Boşluk EPzS -> 2/120 – 10/600.

Burada söz konusu olan positiv plaka 60Ah olan hücreler söz konusudur. .

Bir hücrenin tip tanımlaması örn. 2 EPzS 120’dir.

Kullanım talimatı dikkate alınmadığında, orijinal olmayan yedek parçalarlaonarımında, kişisel müdahalelerde, elektrolitlerle ilgili katkıların kullanılmasında(belirtilen düzeltme maddesi) garanti hakkı ortadan kalkar.

I ve II’ye göre olan aküler için çalışma sırasında ilgili koruma türüne uyulmasıylailgili uyarılar dikkate alınmalıdır (bkz. ilgili belge).

Hücre grup sırası* Aquamatic tıpa tipi (uzunluk)

EPzS EPzB Frötek (sarı) BFS (siyah)

2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 mm 51,0 mm2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 mm 51,0 mm

– 2/ 84 – 12/ 504 50,5 mm 51,0 mm– 2/110 – 12/ 660 50,5 mm 51,0 mm– 2/130 – 12/ 780 50,5 mm 51,0 mm– 2/150 – 12/ 900 50,5 mm 51,0 mm– 2/172 – 12/1032 50,5 mm 51,0 mm– 2/200 – 12/1200 56,0 mm 56,0 mm– 2/216 – 12/1296 56,0 mm 56,0 mm

2/180 – 10/900 – 61,0 mm 61,0 mm2/210 – 10/1050 – 61,0 mm 61,0 mm2/230 – 10/1150 – 61,0 mm 61,0 mm2/250 – 10/1250 – 61,0 mm 61,0 mm2/280 – 10/1400 – 72,0 mm 66,0 mm2/310 – 10/1550 – 72,0 mm 66,0 mm

Kal

dırm

a

uzun

luk

Kal

dırm

a

uzun

luk

Teşhis aralığı olan Aquamatic tıpalar

Teşhis aralıkları olan Aquamatic tıpalar BFS III

Page 104: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

9

0506

.TRŞematik gösterimi

Su ekleme sistemi teçhizatı

1. Su stok haznesi

2. Seviye şalteri

3. Vanalı hücre yeri

4. Solenoid valflı hücre yeri

5. Şarj cihazı

6. Başlık kavraması

7. Başlık rakoru

8. Solenoid valflı ve iletim değer ölçeri olan iyon değiştirme fişekleri

9. Su borusu girişi

10. Şarj hattı

1. Yapım türü

Aquamatic/BFS akü su ekleme sistemi nominal elektrolit seviyesinin otomatikayarlanması için kullanılır. Şarj sırasında oluşan şarj gazlarının çekilmesinde ilgili gazalma aralıkları öngörülmüştür. Tıpa sistemleri optik doldurma seviyesi göstergesininyanında sıcaklığı ve elektrolit yoğunluğu ölçmek için bir teşhis aralığına sahiptir.EPzS; EPzB tip sıralı tüm akü hücreleri Aquamatic/BFS ekleme sistemiyledonatılabilir. Her bir Aquamatic/BFS tıpalarının hortum bağlantılarıyla merkezi başlıkkavraması üzerinden su ekleme mümkündür.

2. Kullanma

Akü su ekleme sistemi Aquamatic/BFS istif araçlarına ait tahrik tekerleklerindekullanılır. Su beslemesi için su ekleme sistemi merkezi bir su bağlantısıyla donatılır.Bu bağlantı ve de her bir tıpanın hortumu yumuşak -PVC-hortumuyla yapılır. Hortumuçları T veya< parçalarının hortum giriş manşonlarına takılır.

3. Fonksiyon

Şamandıra ve şamandıra kollarıyla bağlantılı olarak tıpada bulunan valf gerekli sumiktarıyla ilgili olarak ekleme işlemini kumanda eder. Aquamatic sisteminde mevcutsu basıncı valfta su beslemesinin kesilmesine ve valfın güvenli bir şekildebağlanmasına yarar. BFS sisteminde şamandıra ve şamandıra kolları üzerinden birkaldırma sistemi kullanılarak valf, maksimum dolum seviyesine ulaşıldığında be kattahrik gücüyle kapatılır ve böylelikle su beslemesini keser.

min

imum

3 m

9

0506

.TR

Şematik gösterimi

Su ekleme sistemi teçhizatı

1. Su stok haznesi

2. Seviye şalteri

3. Vanalı hücre yeri

4. Solenoid valflı hücre yeri

5. Şarj cihazı

6. Başlık kavraması

7. Başlık rakoru

8. Solenoid valflı ve iletim değer ölçeri olan iyon değiştirme fişekleri

9. Su borusu girişi

10. Şarj hattı

1. Yapım türü

Aquamatic/BFS akü su ekleme sistemi nominal elektrolit seviyesinin otomatikayarlanması için kullanılır. Şarj sırasında oluşan şarj gazlarının çekilmesinde ilgili gazalma aralıkları öngörülmüştür. Tıpa sistemleri optik doldurma seviyesi göstergesininyanında sıcaklığı ve elektrolit yoğunluğu ölçmek için bir teşhis aralığına sahiptir.EPzS; EPzB tip sıralı tüm akü hücreleri Aquamatic/BFS ekleme sistemiyledonatılabilir. Her bir Aquamatic/BFS tıpalarının hortum bağlantılarıyla merkezi başlıkkavraması üzerinden su ekleme mümkündür.

2. Kullanma

Akü su ekleme sistemi Aquamatic/BFS istif araçlarına ait tahrik tekerleklerindekullanılır. Su beslemesi için su ekleme sistemi merkezi bir su bağlantısıyla donatılır.Bu bağlantı ve de her bir tıpanın hortumu yumuşak -PVC-hortumuyla yapılır. Hortumuçları T veya< parçalarının hortum giriş manşonlarına takılır.

3. Fonksiyon

Şamandıra ve şamandıra kollarıyla bağlantılı olarak tıpada bulunan valf gerekli sumiktarıyla ilgili olarak ekleme işlemini kumanda eder. Aquamatic sisteminde mevcutsu basıncı valfta su beslemesinin kesilmesine ve valfın güvenli bir şekildebağlanmasına yarar. BFS sisteminde şamandıra ve şamandıra kolları üzerinden birkaldırma sistemi kullanılarak valf, maksimum dolum seviyesine ulaşıldığında be kattahrik gücüyle kapatılır ve böylelikle su beslemesini keser.

min

imum

3 m

Page 105: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0506

.TR

10

4. Doldurma (manuel/otomatik)

Akü suyuyla aküleri doldurmak akü tam şarjı bitmeden kısa süre önce yapılmalıdır,burada, eklenen su miktarının elektrolitlerle karıştırıldığı sağlanır. Normal moddadoldurma işlemini haftada bir kez yapmak yeterli olur.

5. Giriş basıncı

Su ekleme sistemi, su hattında 0,3 bar ila 1,8 bar su basıncı olacak şekildeçalıştırılmalıdır. Aquamatic sistemi 0,3 bar la 0,6 bar’lık bir basınç çalışma bölgesinesahiptir. BFS sistemi 0,3 bar la 1,8 bar’lık bir basınç çalışma bölgesine sahiptir.Basınç bölgelerindeki farklılıklar sistemde fonksiyon güvenliğini olumsuz yöndeetkiler. Bu basınç bölgesi üç doldurma türüne izin verir.

5.1 Doldurmalı su

Hangi su ekleme sistemi kullanılırsa stok haznesinin yüksekliği seçilmelidir.Aquamatic sistemi doldurma yüksekliği 3 m ila 6 m ve BFS sistemi duruş yüksekliği 3m ila 18 m akü üst yüzeyinin üstünde.

5.2 Basınçlı su

Basınç azaltma valfının ayarlanması Aquamatic sistemi 0,3 bar ila 0,6 bar. BFSsistemi 0,3 bar ila 1,8 bar.

5.3 Su ekleme aracı (mobil servis)

Mobil servisin stok haznesinde bulunan daldırma pompası gerekli dolum basıncınınoluşturur. Mobil servisin durduğu yer ile akü duruş seviyesi arasında yükseklik farkıoluşmamalıdır.

6. Dolum süresi

Akülerin doldurma süresi akülerin kullanma şartlarına , çevre sıcaklığına ve doldurmatürü veya doldurma basıncına bağımlıdır. Doldurma süresi ykl. 0,5 ila 4 dakikadır. Suhattı doldurma işleminden sonra manuel dolumda aküden ayrılmalıdır.

7. Su kalitesi

Akülerin doldurulması için sadece DIN 43530 kısım 4 kalitesine eşdeğer olan eklemesuyu kullanılmalıdır. Ekleme sisteminde (stok kabı, boru hatları, valflar v.s.)Aquamatic-/BFS-tıpaların fonksiyon güvenliğini olumsuz yönde etkileyen hiçbir kirbulunmamalıdır. Güvenlik nedenlerinden dolayı akünün ana hattında maksimum 100ila 300 µm değerinde bir debiye sahip olan bir filtre elemanı (seçenek) takılmasıtavsiye edilir.

0506

.TR

10

4. Doldurma (manuel/otomatik)

Akü suyuyla aküleri doldurmak akü tam şarjı bitmeden kısa süre önce yapılmalıdır,burada, eklenen su miktarının elektrolitlerle karıştırıldığı sağlanır. Normal moddadoldurma işlemini haftada bir kez yapmak yeterli olur.

5. Giriş basıncı

Su ekleme sistemi, su hattında 0,3 bar ila 1,8 bar su basıncı olacak şekildeçalıştırılmalıdır. Aquamatic sistemi 0,3 bar la 0,6 bar’lık bir basınç çalışma bölgesinesahiptir. BFS sistemi 0,3 bar la 1,8 bar’lık bir basınç çalışma bölgesine sahiptir.Basınç bölgelerindeki farklılıklar sistemde fonksiyon güvenliğini olumsuz yöndeetkiler. Bu basınç bölgesi üç doldurma türüne izin verir.

5.1 Doldurmalı su

Hangi su ekleme sistemi kullanılırsa stok haznesinin yüksekliği seçilmelidir.Aquamatic sistemi doldurma yüksekliği 3 m ila 6 m ve BFS sistemi duruş yüksekliği 3m ila 18 m akü üst yüzeyinin üstünde.

5.2 Basınçlı su

Basınç azaltma valfının ayarlanması Aquamatic sistemi 0,3 bar ila 0,6 bar. BFSsistemi 0,3 bar ila 1,8 bar.

5.3 Su ekleme aracı (mobil servis)

Mobil servisin stok haznesinde bulunan daldırma pompası gerekli dolum basıncınınoluşturur. Mobil servisin durduğu yer ile akü duruş seviyesi arasında yükseklik farkıoluşmamalıdır.

6. Dolum süresi

Akülerin doldurma süresi akülerin kullanma şartlarına , çevre sıcaklığına ve doldurmatürü veya doldurma basıncına bağımlıdır. Doldurma süresi ykl. 0,5 ila 4 dakikadır. Suhattı doldurma işleminden sonra manuel dolumda aküden ayrılmalıdır.

7. Su kalitesi

Akülerin doldurulması için sadece DIN 43530 kısım 4 kalitesine eşdeğer olan eklemesuyu kullanılmalıdır. Ekleme sisteminde (stok kabı, boru hatları, valflar v.s.)Aquamatic-/BFS-tıpaların fonksiyon güvenliğini olumsuz yönde etkileyen hiçbir kirbulunmamalıdır. Güvenlik nedenlerinden dolayı akünün ana hattında maksimum 100ila 300 µm değerinde bir debiye sahip olan bir filtre elemanı (seçenek) takılmasıtavsiye edilir.

Page 106: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

11

0506

.TR8. Akü hortumu

Her bir tıpanın hortum bağlantısı mevcut elektrik devresi boyunca yapılmalıdır.Değişiklikler yapılmamalıdır.

9. Çalışma sıcaklığı

Tahrik akülerinin çalışma sınır sıcaklığı 55°C ile tespit edilmiştir. Bu sıcaklığı aşmakaküde zararlara yola açar. Akü doldurma sistemleri > 0 °C ila maks. 55 °C arasındakibir sıcaklık bölgesinde çalıştırılmalıdır.

DİKKAT:Otomatik su ekleme sistemi olan akülerde sadece > 0 °C sıcaklığı olan yerlerdesaklanabilir (aksi takdirde sistemlerin donma tehlikesi).

9.1 Teşhis aralığı

Asit yoğunluğunun ve sıcaklığın problemsiz ölçümünü sağlamak için su eklemesistemleri ø 6,5 mm Aquamatic-tıpaları 7,5 mm BFS- tıpaları olan bir teşhis aralığınasahiptir.

9.2 Şamandıra

Hücrenin yapım türüne ve tipine göre çeşitli şamandıralar kullanılır.

9.3 Temizleme

Tıpa sistemlerini temizlemek sadece suyla gerçekleşmelidir. Tıpaların hiçbir parçasıçözücü içerikli maddelerle veya şeritlerle temasa gelmemelidir.

10. Aksesuar

10.1 Akım göstericisi

Doldurma işlemini denetlemek için akü tarafindan su hattına bir akım göstericisitakılabilir. Doldurma işleminde ilmik dişlileri akan suyla çevrilir. Doldurma işlemibittikten sonra dişliler, doldurma işleminin sona erdiğini de göstererek durur. (Tanımno.: 50219542).

10.2 Tıpa kaldırıcı

Tıpa sistemini sökmek için sadece buna ait olan özel alet (tıpa kaldırıcı)kullanılmalıdır. Tıpa sisteminde hasarları önlemek için tıpaların kanırtılması büyük biritinayla yapılmalıdır.

11

0506

.TR

8. Akü hortumu

Her bir tıpanın hortum bağlantısı mevcut elektrik devresi boyunca yapılmalıdır.Değişiklikler yapılmamalıdır.

9. Çalışma sıcaklığı

Tahrik akülerinin çalışma sınır sıcaklığı 55°C ile tespit edilmiştir. Bu sıcaklığı aşmakaküde zararlara yola açar. Akü doldurma sistemleri > 0 °C ila maks. 55 °C arasındakibir sıcaklık bölgesinde çalıştırılmalıdır.

DİKKAT:Otomatik su ekleme sistemi olan akülerde sadece > 0 °C sıcaklığı olan yerlerdesaklanabilir (aksi takdirde sistemlerin donma tehlikesi).

9.1 Teşhis aralığı

Asit yoğunluğunun ve sıcaklığın problemsiz ölçümünü sağlamak için su eklemesistemleri ø 6,5 mm Aquamatic-tıpaları 7,5 mm BFS- tıpaları olan bir teşhis aralığınasahiptir.

9.2 Şamandıra

Hücrenin yapım türüne ve tipine göre çeşitli şamandıralar kullanılır.

9.3 Temizleme

Tıpa sistemlerini temizlemek sadece suyla gerçekleşmelidir. Tıpaların hiçbir parçasıçözücü içerikli maddelerle veya şeritlerle temasa gelmemelidir.

10. Aksesuar

10.1 Akım göstericisi

Doldurma işlemini denetlemek için akü tarafindan su hattına bir akım göstericisitakılabilir. Doldurma işleminde ilmik dişlileri akan suyla çevrilir. Doldurma işlemibittikten sonra dişliler, doldurma işleminin sona erdiğini de göstererek durur. (Tanımno.: 50219542).

10.2 Tıpa kaldırıcı

Tıpa sistemini sökmek için sadece buna ait olan özel alet (tıpa kaldırıcı)kullanılmalıdır. Tıpa sisteminde hasarları önlemek için tıpaların kanırtılması büyük biritinayla yapılmalıdır.

Page 107: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0506

.TR

12

10.2.1 Sıkma halkası malzemesi

Sıkma halkası malzemesiyle hortum bağlantısının pres basıncını arttırmak içintıpaların hortum ucuna bir sıkma halkası kaydırılmalı veya tekrar çözülmelidir.

10.3 Filtre elemanı

Akü su beslemesine giden akü kablosunda güvenlik nedenlerinden dolayı bir filtreelemanı (tanım no..: 50307282) takılabilir. Bu filtre elemanında 100 ila 300µmdeğerinde maksimum bir debi kesitine sahiptir ve hortum filtresi olarak gönderilmiştir.

10.4 Başlık kavraması

Su ekleme sistemine (Aquamatic/BFS) giden su akışı bir merkezi hat üzerindengerçekleşir. Bu, bir başlık kavrama sistemi üzerinden akü şarj hücresinin su beslemesistemiyle bağlanır. Akü tarafına bir başlık rakoru (tanım no.: 50219538) monteedilmiştir Su besleme tarafından bir başlık kavraması (50219537 tanımnumarasından alınmalıdır) öngörülmüştür.

11. Fonksiyon verileri

PS- Kendi kendine kapanan basınç Aquamatic > 1,2 bar

BFS - sistem yok

D - Açılan valfın debi miktarı mevcut bir 0,1 bar 350ml/dk. basınçta

D1- mevcut 0,1 bar 2 ml/dakikalık bir basınçta kapalı valfın müsaade edilenmaksimum sızıntı oranı

T - Müsaade edilen sıcaklık bölgesi 0 °C ila maks. 65 °C

Pa- Çalışma basınç bölgesi 0,3 ila 0,6 bar Aquamatic sistemi.Çalışma basıncı bölgesi 0,3 ila 1,8 bar BFS sistemi

0506

.TR

12

10.2.1 Sıkma halkası malzemesi

Sıkma halkası malzemesiyle hortum bağlantısının pres basıncını arttırmak içintıpaların hortum ucuna bir sıkma halkası kaydırılmalı veya tekrar çözülmelidir.

10.3 Filtre elemanı

Akü su beslemesine giden akü kablosunda güvenlik nedenlerinden dolayı bir filtreelemanı (tanım no..: 50307282) takılabilir. Bu filtre elemanında 100 ila 300µmdeğerinde maksimum bir debi kesitine sahiptir ve hortum filtresi olarak gönderilmiştir.

10.4 Başlık kavraması

Su ekleme sistemine (Aquamatic/BFS) giden su akışı bir merkezi hat üzerindengerçekleşir. Bu, bir başlık kavrama sistemi üzerinden akü şarj hücresinin su beslemesistemiyle bağlanır. Akü tarafına bir başlık rakoru (tanım no.: 50219538) monteedilmiştir Su besleme tarafından bir başlık kavraması (50219537 tanımnumarasından alınmalıdır) öngörülmüştür.

11. Fonksiyon verileri

PS- Kendi kendine kapanan basınç Aquamatic > 1,2 bar

BFS - sistem yok

D - Açılan valfın debi miktarı mevcut bir 0,1 bar 350ml/dk. basınçta

D1- mevcut 0,1 bar 2 ml/dakikalık bir basınçta kapalı valfın müsaade edilenmaksimum sızıntı oranı

T - Müsaade edilen sıcaklık bölgesi 0 °C ila maks. 65 °C

Pa- Çalışma basınç bölgesi 0,3 ila 0,6 bar Aquamatic sistemi.Çalışma basıncı bölgesi 0,3 ila 1,8 bar BFS sistemi

Page 108: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

13

0506

.TRElektrolit devridaimi EUW

Gerekli ek donanım

Akü:

Her akü hücresi için bir hava besleme borusu ve de ilgili hortum bağlantısı vekavrama sistemleri.

Şarj düzelticisi:

Şarj düzelticisine entegre edilmiş basınç denetimli bir pompa modülü; bu hortum vekavrama sistemini nominal olarak 1,20’den 1,05 ila 1,07‘ye değişmesine yarar.

Etkime şekli:

Akü şarjına başlanmasıyla her hücrede hava besleme borucukları üzerinden tozsuzhava iletilir. Elektrolitleri devridaimini Mammut pompa prensibine göre bir “sıvıpompası” ile gerçekleşir. Böylelikle şarja başlamadan önce toplam elektrotuzunlukları üzerinden eşit elektrolit yoğunluk değerleri ayarlanır.

Kurulum:

Şarj düzelticisine takılan, elektrikle çalışan hareketli pompa, hortum sistemiüzerinden akü hücrelerine ulaşan gerekli basınçlı havayı oluşturur. Burada T-bağlantıparçaları üzerinden akü hücrelerinin hava besleme borucuklarına hava iletilir. Özelolarak EUW’ye uyarlanmış şarj soket sistemi aynı anda elektrikli ve hava girişininemniyetli bir kavramasını sağlar. Hava girişi ayrı bir kavrama sistemindengerçekleşebilir.

Pompa:

Akü bileşiğinde hücrelerin sayısına göre 800; 1000; 1500 l/h değerinde pompa güçlerikullanılır. Hava filtresinin değiştirilmesinin dışında (hava kirlenme derecesine göreyılda 2-3 kez) pompalar bakım gerektirmez. Örneğin basınç denetiminin ne olarakyapılmaması durumunda gerektiğinde, filtreler kontrol edilmelidir ve gerekirse filtrevatkası değiştirilmelidir. Pompa akü şarjının başlangıcı için kumanda edilir vearalıklarla şarj sonuna kadar etkin olur.

Akü bağlantısı:

Pompa modülünde bulunan 6 mm iç çapa sahip iki hortum girişi bulunur. Bunlar, birY hortum dağıtma parçası üzerinden 9 mm’lik bir iç çapa sahip bir hortumla birleştirilir.Bu hortum şarj hatlarıyla birlikte şarj düzelticisinden şarj soketine kadar ulaştırılır.Sokete entegre edilen EUW-kavrama uygulamaları üzerinden hava aküye kadariletilmeye devam edilir. Döşendiğinde, hortumun bükülmemesine dikkat edilmelidir.

13

0506

.TR

Elektrolit devridaimi EUW

Gerekli ek donanım

Akü:

Her akü hücresi için bir hava besleme borusu ve de ilgili hortum bağlantısı vekavrama sistemleri.

Şarj düzelticisi:

Şarj düzelticisine entegre edilmiş basınç denetimli bir pompa modülü; bu hortum vekavrama sistemini nominal olarak 1,20’den 1,05 ila 1,07‘ye değişmesine yarar.

Etkime şekli:

Akü şarjına başlanmasıyla her hücrede hava besleme borucukları üzerinden tozsuzhava iletilir. Elektrolitleri devridaimini Mammut pompa prensibine göre bir “sıvıpompası” ile gerçekleşir. Böylelikle şarja başlamadan önce toplam elektrotuzunlukları üzerinden eşit elektrolit yoğunluk değerleri ayarlanır.

Kurulum:

Şarj düzelticisine takılan, elektrikle çalışan hareketli pompa, hortum sistemiüzerinden akü hücrelerine ulaşan gerekli basınçlı havayı oluşturur. Burada T-bağlantıparçaları üzerinden akü hücrelerinin hava besleme borucuklarına hava iletilir. Özelolarak EUW’ye uyarlanmış şarj soket sistemi aynı anda elektrikli ve hava girişininemniyetli bir kavramasını sağlar. Hava girişi ayrı bir kavrama sistemindengerçekleşebilir.

Pompa:

Akü bileşiğinde hücrelerin sayısına göre 800; 1000; 1500 l/h değerinde pompa güçlerikullanılır. Hava filtresinin değiştirilmesinin dışında (hava kirlenme derecesine göreyılda 2-3 kez) pompalar bakım gerektirmez. Örneğin basınç denetiminin ne olarakyapılmaması durumunda gerektiğinde, filtreler kontrol edilmelidir ve gerekirse filtrevatkası değiştirilmelidir. Pompa akü şarjının başlangıcı için kumanda edilir vearalıklarla şarj sonuna kadar etkin olur.

Akü bağlantısı:

Pompa modülünde bulunan 6 mm iç çapa sahip iki hortum girişi bulunur. Bunlar, birY hortum dağıtma parçası üzerinden 9 mm’lik bir iç çapa sahip bir hortumla birleştirilir.Bu hortum şarj hatlarıyla birlikte şarj düzelticisinden şarj soketine kadar ulaştırılır.Sokete entegre edilen EUW-kavrama uygulamaları üzerinden hava aküye kadariletilmeye devam edilir. Döşendiğinde, hortumun bükülmemesine dikkat edilmelidir.

Page 109: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0506

.TR

14

Basınç denetim modülü:

EUW pompası şarjın başlatılması için etkinleştirilir. Basınç denetim modülüüzerinden şarj başlangıcı sırasında basınç kurulumu denetlenir. Bu, gerekli havabasıncının EUW ile şarj edildiğinde mevcut olmasını sağlar.

Olası arıza durumlarında, örneğin

• Akü hava kavraması devridaim modülüyle bağlanmamıştır (ayrı kavramada) veya arızalı.

• aküde sızıntılı veya arızalı hortum bağlantıları• Emiş filtresi kirlenmiş, bir optik arıza mesajı gerçekleşir.

Dikkat:

Kurulmuş bir EUW sistemi kullanılmaz veya doğru kullanılmazsa veya akülerdebüyük sıcaklık dalgalanmaları varsa hortum sisteminde elektrolitlerin geri akması sözkonusu olur. Bu durumlarda hava besleme hattı ayrı bir kavrama sistemiyledonatılmalıdır.

- Akü tarafından başlık kavraması

- Hava besleme tarafından geçiş kavraması.

Aküde EUW kurulumunun ve şarj düzelticisi üzerinden hava beslemesinin şematikgösterimi.

0506

.TR

14

Basınç denetim modülü:

EUW pompası şarjın başlatılması için etkinleştirilir. Basınç denetim modülüüzerinden şarj başlangıcı sırasında basınç kurulumu denetlenir. Bu, gerekli havabasıncının EUW ile şarj edildiğinde mevcut olmasını sağlar.

Olası arıza durumlarında, örneğin

• Akü hava kavraması devridaim modülüyle bağlanmamıştır (ayrı kavramada) veya arızalı.

• aküde sızıntılı veya arızalı hortum bağlantıları• Emiş filtresi kirlenmiş, bir optik arıza mesajı gerçekleşir.

Dikkat:

Kurulmuş bir EUW sistemi kullanılmaz veya doğru kullanılmazsa veya akülerdebüyük sıcaklık dalgalanmaları varsa hortum sisteminde elektrolitlerin geri akması sözkonusu olur. Bu durumlarda hava besleme hattı ayrı bir kavrama sistemiyledonatılmalıdır.

- Akü tarafından başlık kavraması

- Hava besleme tarafından geçiş kavraması.

Aküde EUW kurulumunun ve şarj düzelticisi üzerinden hava beslemesinin şematikgösterimi.

Page 110: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

15

0506

.TRAküleri temizlemek (ZVEI bilgi sayfasından alıntı – araç tahrik akülerini temizlemek)

Kazaları ve hasarları ve de akü ömrünün ve kullanımının kısalmasını önlemek içintemiz bir akünün kullanılması mutlaka gereklidir.

Akülerin ve teknelerin temizlenmesi, hücrelerin gerekli yalıtımını karşılıklı olarak,toprağa veya yabancı iletken parçalara karşı sağlamak için gereklidir. Ayrıcakorozyon ve akım sonucunda hasarlar önlenmiş olur.

DIN EN 50272-3’e göre tahrik akülerinin izolasyon direnci her volta göre en az 50 Ùnominal gerilim tutmalıdır. DIN EN 50272-1 normuna göre Elektro istif araçlarınınakülerinde izolasyon direnci 1000 Ù değerinden küçük olmamalıdır.

Aküler, izolasyon koruyucularıyla bir temas koruyucusuna sahip olan girişli elektriklibir çalışma malzemesidir.

Ancak bu elektrikli bir yalıtımla eşit tutulmamalıdır, çünkü kutuplar ve elektrikiletmeyen bir plastik kapaktan gelen girişler arasında bir gerilim vardır.

Kullanılan yere ve kullanım süresine göre aküde bir toz kalıntısı oluşmaz. Gazgeriliminin üst tarafında akü şarjı sırasında düşük miktarda meydana gelen elektrolitparçacıkları hücrelerde veya blok kapaklarda çok fazla veya çok az zayıf iletkenli birtabaka oluştururlar. Bu tabakayla akımlar geçer. Her bir hücrenin veya blok akülerinyüksek ve çeşitli kendi kendine şarjına yol açar.

Bunlar, elektro araç operatörlerinin hafta sonu bir akünün sabit beklemesinden sonaeksik kapasite hakkında şikayet ettiklerinin nedenleridir.

Yüksek akımlar geçerse, hücre tıpasından veya hücre valflarından çıkan şarj gazsonucu patlamaya kadar gidebilen elektrikli kıvılcımlar söz konusu olur.

Böylelikle akülerin temizlenmesi sadece yüksek kullanımının emniyeti için gereklideğildir, aksine kaza önleme talimatlarına uyulması konusunda önemli bir unsurdur.

Araç tahrik akülerini temizlemek

• Araç tahrik akülerinin kullanım talimatıyla ilgili tehlike uyarıları dikkate alınmalıdır.• Temizlemek için akü araçtan sökülmelidir.• Temizlemek için kurulum yeri, bu sırada oluşacak elektrolit içerikli yıkama

suyunun bunun için uygun bir atık su işleme tesisine aktarılacağı şekilde seçilmelidir. Kullanılan elektrolitlerin veya ilgili yıkama suyunun atılmasında çalışma koruyucu ve kaza önleme talimatları ve de su ve atık atmaya uygun talimatlar dikkate alınmalıdır.

15

0506

.TR

Aküleri temizlemek (ZVEI bilgi sayfasından alıntı – araç tahrik akülerini temizlemek)

Kazaları ve hasarları ve de akü ömrünün ve kullanımının kısalmasını önlemek içintemiz bir akünün kullanılması mutlaka gereklidir.

Akülerin ve teknelerin temizlenmesi, hücrelerin gerekli yalıtımını karşılıklı olarak,toprağa veya yabancı iletken parçalara karşı sağlamak için gereklidir. Ayrıcakorozyon ve akım sonucunda hasarlar önlenmiş olur.

DIN EN 50272-3’e göre tahrik akülerinin izolasyon direnci her volta göre en az 50 Ùnominal gerilim tutmalıdır. DIN EN 50272-1 normuna göre Elektro istif araçlarınınakülerinde izolasyon direnci 1000 Ù değerinden küçük olmamalıdır.

Aküler, izolasyon koruyucularıyla bir temas koruyucusuna sahip olan girişli elektriklibir çalışma malzemesidir.

Ancak bu elektrikli bir yalıtımla eşit tutulmamalıdır, çünkü kutuplar ve elektrikiletmeyen bir plastik kapaktan gelen girişler arasında bir gerilim vardır.

Kullanılan yere ve kullanım süresine göre aküde bir toz kalıntısı oluşmaz. Gazgeriliminin üst tarafında akü şarjı sırasında düşük miktarda meydana gelen elektrolitparçacıkları hücrelerde veya blok kapaklarda çok fazla veya çok az zayıf iletkenli birtabaka oluştururlar. Bu tabakayla akımlar geçer. Her bir hücrenin veya blok akülerinyüksek ve çeşitli kendi kendine şarjına yol açar.

Bunlar, elektro araç operatörlerinin hafta sonu bir akünün sabit beklemesinden sonaeksik kapasite hakkında şikayet ettiklerinin nedenleridir.

Yüksek akımlar geçerse, hücre tıpasından veya hücre valflarından çıkan şarj gazsonucu patlamaya kadar gidebilen elektrikli kıvılcımlar söz konusu olur.

Böylelikle akülerin temizlenmesi sadece yüksek kullanımının emniyeti için gereklideğildir, aksine kaza önleme talimatlarına uyulması konusunda önemli bir unsurdur.

Araç tahrik akülerini temizlemek

• Araç tahrik akülerinin kullanım talimatıyla ilgili tehlike uyarıları dikkate alınmalıdır.• Temizlemek için akü araçtan sökülmelidir.• Temizlemek için kurulum yeri, bu sırada oluşacak elektrolit içerikli yıkama

suyunun bunun için uygun bir atık su işleme tesisine aktarılacağı şekilde seçilmelidir. Kullanılan elektrolitlerin veya ilgili yıkama suyunun atılmasında çalışma koruyucu ve kaza önleme talimatları ve de su ve atık atmaya uygun talimatlar dikkate alınmalıdır.

Page 111: Vorwort TR - Jungheinrich · için cihazda bulunan güç etiketi veya yük diyagramı bağlayıcıdır. Bu istif makinesi, yangın ve patlama tehlikesi olan, korozyon yapan veya aşırı

0506

.TR

16

• Bir koruyucu gözlük ve koruyucu elbise giyilmelidir.• Hücre tıpaları çıkartılmamalı veya açılmamalıdır, aksine hücreler kapalı

tutulmalıdır. Üreticinin temizleme talimatları dikkate alınmalıdır.• Özellikle hücre kabı olmak üzere akünün plastik parçalar sadece su veya katkısız

su geçirmeyen bezlerle temizlenmelidir.• Temizledikten sonra akü üst yüzeyi uygun malzemelerle kurutulmalıdır, örneğin

basınçlı hava veya bezlerle.• Akü teknesine sızan sıvı emilmeli ve değinilen talimatlar dikkate alınarak imha

edilmelidir. (Bununla ilgili ayrıntılar için bkz. DIN EN 50272-3 taslağı veya ZVEI bilgi sayfası: “Kurşun aküler için elektrolitle çalışırken dikkat önlemleri“.)

Araç tahrik aküleri yüksek basınç temizleme cihazlarıyla da temizlenebilir. Bu sıradaek olarak yüksek basınç temizleyicisinin kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır.Temizleme işlemi sırasında hücre kapağı, hücre bağlayıcısının izolasyonu ve tıpa gibiplastik parçalarda hasarları önlemek için aşağıdaki maddeler dikkate alınmalıdır:

• Hücre bağlayıcıları sıkıca sıkılmalı veya sıkıca takılmış olmalıdır.• Hücre tıpaları yerleştirilmelidir, yani kapatılmalıdır.• Temizlik katkısı kullanılmamalıdır.• Temizleme cihazı için maksimum müsaade edilen sıcaklık ayarı: 140° C.

Böylelikle, 30 cm’lik mesafede çıkış kanalının arkasında 60° C’lik bir sıcaklığın aşılmaması sağlanır.

• Bİr ışın temizleyicisine ait çıkış kanalının akü süt yüzeyinden mesafesi 30 cm’nin altında kalmamalıdır.

• Maksimum çalışma basıncı 50 bar olmalıdır.• Yerel aşırı ısınmaları önlemek için aküler geniş yüzeyde yansıtılmalıdır.• 3 saniyeden fazla bir hücre ışına maruz kalmamalıdır. Temizledikten sonra akü

üst yüzeyi uygun malzemelerle kurutulmalıdır, örneğin basınçlı hava veya bezlerle.

• Açık alevli veya ısı telleri olan sıcak hava cihazları kullanılmalıdır.• Maksimum 60° C’lik akünün bir üst yüzey sıcaklığı aşılmamalıdır.• Akü teknesine sızan sıvı emilmeli ve değinilen talimatlar dikkate alınarak imha

edilmelidir. (Bununla ilgili ayrıntılar için bkz. DIN EN 50272-3 taslağı veya ZVEI bilgi sayfası: “Kurşun aküler için elektrolitle çalışırken dikkat önlemleri“.)

0506

.TR

16

• Bir koruyucu gözlük ve koruyucu elbise giyilmelidir.• Hücre tıpaları çıkartılmamalı veya açılmamalıdır, aksine hücreler kapalı

tutulmalıdır. Üreticinin temizleme talimatları dikkate alınmalıdır.• Özellikle hücre kabı olmak üzere akünün plastik parçalar sadece su veya katkısız

su geçirmeyen bezlerle temizlenmelidir.• Temizledikten sonra akü üst yüzeyi uygun malzemelerle kurutulmalıdır, örneğin

basınçlı hava veya bezlerle.• Akü teknesine sızan sıvı emilmeli ve değinilen talimatlar dikkate alınarak imha

edilmelidir. (Bununla ilgili ayrıntılar için bkz. DIN EN 50272-3 taslağı veya ZVEI bilgi sayfası: “Kurşun aküler için elektrolitle çalışırken dikkat önlemleri“.)

Araç tahrik aküleri yüksek basınç temizleme cihazlarıyla da temizlenebilir. Bu sıradaek olarak yüksek basınç temizleyicisinin kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır.Temizleme işlemi sırasında hücre kapağı, hücre bağlayıcısının izolasyonu ve tıpa gibiplastik parçalarda hasarları önlemek için aşağıdaki maddeler dikkate alınmalıdır:

• Hücre bağlayıcıları sıkıca sıkılmalı veya sıkıca takılmış olmalıdır.• Hücre tıpaları yerleştirilmelidir, yani kapatılmalıdır.• Temizlik katkısı kullanılmamalıdır.• Temizleme cihazı için maksimum müsaade edilen sıcaklık ayarı: 140° C.

Böylelikle, 30 cm’lik mesafede çıkış kanalının arkasında 60° C’lik bir sıcaklığın aşılmaması sağlanır.

• Bİr ışın temizleyicisine ait çıkış kanalının akü süt yüzeyinden mesafesi 30 cm’nin altında kalmamalıdır.

• Maksimum çalışma basıncı 50 bar olmalıdır.• Yerel aşırı ısınmaları önlemek için aküler geniş yüzeyde yansıtılmalıdır.• 3 saniyeden fazla bir hücre ışına maruz kalmamalıdır. Temizledikten sonra akü

üst yüzeyi uygun malzemelerle kurutulmalıdır, örneğin basınçlı hava veya bezlerle.

• Açık alevli veya ısı telleri olan sıcak hava cihazları kullanılmalıdır.• Maksimum 60° C’lik akünün bir üst yüzey sıcaklığı aşılmamalıdır.• Akü teknesine sızan sıvı emilmeli ve değinilen talimatlar dikkate alınarak imha

edilmelidir. (Bununla ilgili ayrıntılar için bkz. DIN EN 50272-3 taslağı veya ZVEI bilgi sayfası: “Kurşun aküler için elektrolitle çalışırken dikkat önlemleri“.)