video transcription pitfalls

11
Video Transcription Pitfalls

Upload: videotranslationservicescom

Post on 27-Jan-2017

91 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Video Transcription Pitfalls

NO DEVELOPED SYSTEM

One common mistake in video translation is not having a proper system to accomplish it. To be fast and accurate, one must first develop a strategy – a plan of action to achieve the goal. You must come up with an organized series of steps that best works for you.

1

NOT PRACTICING ON TYPING SPEED AND ACCURACY

Practice makes perfect. Without mastering your typing speed and accuracy, your video translation might fail. The faster you are able to type, without making mistakes, the more video files you can transcribe in one day.

2

WORKING IN A BUSY AREA

Video transcription requires concentration therefore it is best to work in a quiet and secluded area. Even the slightest distractions can cause delay and mistakes in transcribing. Remember, small distractions can cause big consequences.

3

USING FAULTY HEADPHONES

In doing your video to text transcription, a good set of headphones can make a big difference. Also, accuracy depends on how well you hear the recording, so clean up your recording and eliminate any background noise by using a software program.

4

FAILING TO PROOFREAD

This is a common mistake in video transcription. When you’re finished with your video to transcript output, make sure to double check and proofreading everything, from typos to grammatical errors. Clean-up and correct grammar usage so that the transcript reads well. Keep in mind that typos are embarrassing.

5

FORGETTING TO OMIT

When doing video to text transcription, remember to omit filler words and phrases such as “um,” “so then,” “let’s see here,” and the like. Omit anything gibberish or that does not make sense. Use your best judgment and make sure you have a strong reason in omitting something.

6

NOT SAVING FREQUENTLY

When transcribing from video to transcript , forgetting to save your work frequently may be detrimental. Saving frequently will help prevent the loss of any work done once anything unexpected happens.

7

NO EXPOSURE TO DIFFERENT ACCENTS

Video transcription becomes more difficult if the speaker has thick accents. Exposing yourself to different accents will help a lot. A great way for understanding accents is slowing down the audio using a software program available online that allows you to control the speed of the audio you're transcribing. Likewise, you can use context clues to try to determine what the speaker is saying so transcribing will be easier.

8

FAILING TO CONSIDER HIRING TRANSCRIPTION SERVICES

Video translation is a tough job to do if you lack the skills and the experience. To lessen mistakes and ensure quality, consider paying someone to do it for you and make use of video translation services online including ours.

9

Our company provides. We provide fast and accurate

video translation services for all types of videos. Our professional

transcribers are trained and highly experienced in providing accurate

transcriptions quickly. All transcription projects are proofread

and edited to ensure the highest degree of accuracy.