vartotojo vadovas - hp® official siteh10032.vartotojo vadovas Šiame vadove pateikiama informacija...

77
HP Deskjet F300 All-in-One series Vartotojo vadovas

Upload: others

Post on 06-Feb-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • HP Deskjet F300 All-in-One seriesVartotojo vadovas

  • „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Vartotojo vadovas

  • © Hewlett-Packard DevelopmentCompany, L.P., 2006.Šiame dokumente pateikiamainfomacija gali būti keičiama iš ankstoneįspėjus.Bet kokią šio dokumento dalįatgaminti, adaptuoti ar versti į kitąkalbą be išankstinio raštiško sutikimodraudžiama, išskyrus atvejus,numatytus autorių teisių įstatymuose.

    „Adobe“ ir „Acrobat“ logotipai yra„Adobe Systems Incorporated“ prekiųženklai arba registruoti prekių ženklaiJungtinėse Valstijose ir/ ar kitosešalyse.„Windows®“, „Windows NT®“,„Windows ME®“, „Windows XP®“ ir„Windows 2000®“ yra JAV registruotibendrovės „Microsoft Corporation“prekių ženklai.„Intel®“ ir „Pentium®“ yra bendrovės„Intel Corporation“ registruotieji prekiųženklai.„Energy Star®“ ir „Energy Star logo®“yra JAV registruoti Jungtinių ValstijųAplinkos apsaugos agentūros ženklai.Leidinio numeris: Q8130-901732006 m. vasaris

    PastabaVienintelė HP gaminių ir paslaugųgarantija pateikiama garantiniuosepareiškimuose, pridėtuose priekonkrečių gaminių ir paslaugų. Jokiačia pateikiama informacija negali būtilaikoma papildoma garantija. HPnebus atsakinga už šiame leidinyjegalinčias pasitaikyti technines,redagavimo klaidas ar praleistąinformaciją.„Hewlett-Packard Company“ neatsakouž atsitiktinius ar dėsningusnuostolius, susijusius arbasusidariusius dėl šio dokumento irjame aprašomos programinėsmedžiagos pateikimo, veikimo arpanaudojimo.Pastaba: Normatyvinės informacijosgalite rasti Techninė informacija.

    Daugelyje vietovių įstatymaisdraudžiama kopijuoti toliau išvardytus

    dalykus. Jei abejojate, iš pradžiųpasiteiraukite vietos teisininkų.● Vyriausybiniai popieriai arba

    dokumentai:– Pasai– Imigraciniai dokumentai– Kai kurių tarnybų

    dokumentai– Identifikaciniai ženklai,

    kortelės, emblemos● Vyriausybiniai ženkleliai:

    – Pašto ženklai– Maisto kortelės

    ● Vyriausybinių agentūrų čekiai irvekseliai

    ● Popieriniai pinigai, kelionėsčekiai ir piniginės perlaidos

    ● Indėlių pažymėjimai● Autorių teisėmis saugomi darbai

    Saugos informacija

    Perspėjimas Kadišvengtumėte gaisro arbaelektros smūgio pavojaus,saugokite šį gaminį nuolietaus ir drėgmės.

    Kai naudojatės šiuo gaminiu,visuomet imkitės elementariųatsargumo priemonių, kadišvengtumėte galimo sužeidimo dėlgaisro ar elektros smūgio.

    Perspėjimas Galimaselektros smūgio pavojus

    1. Perskaitykite ir išsiaiškinkitevisus nurodymus, pateiktussąrankos vadove.

    2. Prie maitinimo tinklo prietaisąprijunkite tik per įžemintąelektros lizdą. Jei nežinote, arelektros lizdas įžemintas,pasiteiraukite kvalifikuotoelektriko.

    3. Laikykitės visų perspėjimų irnurodymų, esančių ant gaminio.

    4. Prieš valydami šį gaminį,atjunkite jį nuo elektros lizdo.

    5. Nestatykite ir nenaudokite šiogaminio prie vandens arba kaiesate sušlapę.

    6. Pastatykite gaminį patikimai anttvirto paviršiaus.

    7. Pastatykite gaminį saugiojevietoje, kad niekas negalėtųužlipti ant maitinimo laido, už joužkliūti ar jį pažeisti.

    8. Jei gaminys normaliai neveikia,informacijos ieškokite ekranepateikiamame trikčių šalinimožinyne.

    9. Viduje nėra dalių, kurių techninįaptarnavimą galėtų atliktivartotojas. Paveskite techninępriežiūrą kvalifikuotamtechninės priežiūros personalui.

    10. Naudokite gerai vėdinamojepatalpoje.

    11. Naudokite tiktai HP pateikiamąmaitinimo adapterį.

    Perspėjimas Ši įranganeveikia, jei nėra pagrindiniomaitinimo šaltinio.

  • Turinys

    1 „HP All-in-One“ apžvalga.....................................................................................3„HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio...........................................................................3Valdymo skydelio mygtukai....................................................................................4Būsenos indikatorių reikšmių apžvalga...................................................................5

    2 Papildomos informacijos paieška.......................................................................9Informacijos šaltiniai...............................................................................................9

    3 Ryšio informacija................................................................................................11Tinkamos ryšio rūšys............................................................................................11Prijungimas naudojant USB kabelį.......................................................................11Bendras naudojimasis spausdintuvu....................................................................12

    4 Įdėkite originalus ir popieriaus..........................................................................13Įdėti originalus......................................................................................................13Pasirinkite spausdinimo ir kopijavimo popierių.....................................................13Įdėkite popieriaus.................................................................................................15Venkite popieriaus strigčių....................................................................................19

    5 Spausdinti iš kompiuterio..................................................................................21Spausdinti iš taikomosios programos...................................................................21Sustabdyti spausdinimą........................................................................................22

    6 Kopijavimo ypatybių naudojimas......................................................................23Kopijuoti................................................................................................................23Kopijos popieriaus rūšies nustatymas..................................................................23Kelių to paties originalo kopijų darymas................................................................ 24Sustabdyti kopijavimą...........................................................................................24

    7 Nuskaitymo ypatybių naudojimas.....................................................................25Atvaizdo nuskaitymas...........................................................................................25Nutraukti nuskaitymą............................................................................................26

    8 Prižiūrėkite „HP All-in-One“...............................................................................27Nuvalykite „HP All-in-One“....................................................................................27Savitikros ataskaitos spausdinimas......................................................................28Darbas su spausdinimo kasetėmis.......................................................................29

    9 Atsargų užsakymas............................................................................................37Popieriaus ar kitų priemonių užsakymas..............................................................37Spausdinimo kasečių užsakymas.........................................................................37Kitų atsargų užsakymas........................................................................................ 38

    10 Informacija apie trikčių šalinimą.......................................................................41„Readme“ rinkmenos peržiūra..............................................................................42Sąrankos trikčių šalinimas....................................................................................42Darbo trikčių šalinimas.......................................................................................... 50

    11 HP garantija ir techninė pagalba.......................................................................55Garantija...............................................................................................................55Kaip gauti pagalbos ir kitokios informacijos internetu...........................................57Prieš skambindami HP klientų paramos tarnybai.................................................57Kaip gauti serijos numerį ir aptarnavimo ID..........................................................57Kaip skambinti Šiaurės Amerikoje garantiniu laikotarpiu......................................58Skambinti kitose pasaulio šalyse..........................................................................58

    Vartotojo vadovas 1

  • „HP All-in-One“ paruošimas transportuoti.............................................................60Supakuokite „HP All-in-One“.................................................................................60

    12 Techninė informacija..........................................................................................63Reikalavimai sistemai...........................................................................................63Popieriaus techniniai duomenys...........................................................................63Spausdinimo techniniai duomenys.......................................................................65Kopijavimo techniniai duomenys..........................................................................65Nuskaitymo techniniai duomenys.........................................................................66Aparato fiziniai duomenys..................................................................................... 66Maitinimo techniniai duomenys.............................................................................66Aplinkos techniniai duomenys..............................................................................66Garsinė informacija...............................................................................................66Aplinkosauginė gaminio programa.......................................................................66Reglamentinės normos.........................................................................................68

    Rodyklė.......................................................................................................................71

    2 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

  • 1 „HP All-in-One“ apžvalga„HP All-in-One“ galite greitai ir lengvai kopijuoti neįjungę kompiuterio. Naudodamiesipradinės sąrankos metu kompiuteryje įdiegta programine įranga,„HP All-in-One“ taippat galite naudoti nuotraukoms ir tekstiniams dokumentams spausdinti ir nuskaityti.

    ● „HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio● Valdymo skydelio mygtukai● Būsenos indikatorių reikšmių apžvalga

    „HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio

    Etiketė Aprašymas

    1 Valdymo skydelis

    2 Įvesties dėklas

    3 Dėklo ilgintuvas

    4 Popieriaus kreiptuvas

    5 Spausdinimo kasečių dangtelis

    6 Stiklas

    7 Vidinė dangčio pusė

    8 Užpakalinis dangtis

    9 Užpakalinė USB jungtis

    10 Maitinimo jungtis

    Vartotojo vadovas 3

    „HP A

    ll-in-One“ apžvalga

  • Valdymo skydelio mygtukai

    Etiketė Piktograma Pavadinimas ir aprašymas

    1 „„On“ (įjungta)“: įjungia arba išjungia „HP All-in-One“. „„On“(įjungta)“ mygtukas ima šviesti, kai įjungiamas „HP All-in-One“.Kai vykdoma užduotis, mirksi indikatorius.

    Kai „HP All-in-One“ išjungtas, įrenginiui vis tiek tiekiamaminimalaus stiprumo srovė. Kad elektros tiekimas į „HP All-in-One“ visiškai nutrūktų, įrenginį išjunkite ir iš elektros lizdoištraukite kištuką.

    2 Popieriaus patikros indikatorius: nurodo, kad reikia įdėtipopieriaus arba pašalinti įstrigusį lapą.

    3 Spausdinimo kasetės patikros indikatorius: nurodo, kad reikia išnaujo įdėti spausdinimo kasetę, pakeisti spausdinimo kasetę arbauždaryti spausdinimo kasetės dangtelį.

    4 „„Cancel“ (atšaukti)“: sustabdo spausdinimo, kopijavimo arbanuskaitymo užduotį.

    5 „„Copies“ (kopijos)“: nustato spausdintinų kopijų skaičių.

    1 skyrius

    4 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    „HP

    All-

    in-O

    ne“

    apžv

    alga

  • Etiketė Piktograma Pavadinimas ir aprašymas

    Patarimas Iš valdymo skydelio galima nustatyti iki 9 originalokopijų. Tačiau, jei prijungsite „HP All-in-One“ prie kompiuterio,galėsite naudotis „HP Photosmart“ programine įranga ir nustatytidaugiau kopijų. Iš „HP Photosmart“ programinės įrangospaleidus daugiau nei 9 kopijų užduotį, valdymo skydelio ekranerodomas tik paskutinis likusių kopijų skaičius. Pavyzdžiui, jeidarote 25 kopijas, ekrane rodomas skaičius 5.

    6 „„Plain Paper Type“ (paprasto popieriaus rūšis)“: pakeičiapopieriaus rūšies nuostatą į paprastą popierių. Tai yra numatytoji„HP All-in-One“ nuostata.

    7 „„Photo Paper Type“ (nuotraukų popieriaus rūšis)“: pakeičiapopieriaus rūšies nuostatą į nuotraukų popierių. Pasižiūrėkite, ar įįvesties dėklą įdėta nuotraukų popieriaus.

    8 „„Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą)“: pradedanespalvoto kopijavimo užduotį. Kai kuriomis aplinkybėmis (pvz.,pašalinus popieriaus strigtį) šiuo mygtuku nurodoma tęstispausdinimą.

    9 „„Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą)“: pradedaspalvoto kopijavimo užduotį. Kai kuriomis aplinkybėmis (pvz.,pašalinus popieriaus strigtį) šiuo mygtuku nurodoma tęstispausdinimą.

    10 „„Scan“ (nuskaityti)“: pradeda nuskaityti ant stiklo esantįoriginalą.

    Būsenos indikatorių reikšmių apžvalgaApie „HP All-in-One“ būseną informuoja keli indikatoriai.

    Etiketė Aprašymas

    1 „„On“ (įjungta)“ mygtukas

    2 Popieriaus patikros indikatorius

    (tęsinys)

    Vartotojo vadovas 5

    „HP A

    ll-in-One“ apžvalga

  • Etiketė Aprašymas

    3 Spausdinimo kasetės patikros indikatorius

    4 Popieriaus rūšies indikatorius („„PlainPaper Type“ (paprasto popieriausrūšis)“ ir „„Photo Paper Type“(nuotraukų popieriaus rūšis)“mygtukams)

    Šioje lentelėje nurodomos dažniausiai pasitaikančios aplinkybės ir paaiškinama, kąreiškia indikatoriai.

    Indikatoriaus būsena Reikšmė

    Nešviečia nė vienas indikatorius. Išjungtas „„HP All-in-One““. Paspaudę „On“(įjungta) mygtuką įjunkite įrenginį.

    Šviečia „„On“ (įjungta)“ indikatorius ir vienasiš popieriaus rūšies indikatorių.

    „HP All-in-One“ pasirengęs atliktispausdinimo, nuskaitymo arba kopijavimoužduotis.

    „„On“ (įjungta)“ indikatorius bliksi. Įrenginys „HP All-in-One“ spausdina,nuskaito, kopijuoja arba išlygina spausdinimokasetes.

    „„On“ (įjungta)“ indikatorius tris sekundesgreitai blikčioja, o paskui šviečia nuolat.

    Paspaudėte mygtuką, kol „HP All-in-One“spausdino, nuskaitė, kopijavo arba lyginospausdinimo kasetes.

    „„On“ (įjungta)“ indikatorius 20 sekundžiųblikčioja, paskui šviečia nuolat.

    Paspaudėte mygtuką „„Scan“ (nuskaityti)“,bet kompiuteris nesureagavo.

    Bliksi popieriaus patikros indikatorius. ● „HP All-in-One“ nebeliko popieriaus.● „HP All-in-One“ įstrigo popieriaus lapas.● Popieriaus dydžio nuostata neatitinka

    įvesties dėkle aptikto popieriaus dydžio.

    Bliksi spausdinimo kasetės patikrosindikatorius.

    ● Atidarytas spausdinimo kasečių dangeltis.● Nėra spausdinimo kasečių arba jos

    netinkamai įdėtos.● Nuo spausdinimo kasetės nenuplėšta

    lipni juosta.● Spausdinimo kasetė netinkama naudoti

    su „HP All-in-One“.● Spausdinimo kasetė gali būti sugedusi.

    1 skyrius(tęsinys)

    6 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    „HP

    All-

    in-O

    ne“

    apžv

    alga

  • Indikatoriaus būsena Reikšmė

    Bliksi „„On“ (įjungta)“, popieriaus patikros irspausdinimo kasetės patikros indikatorius.

    Skaitytuvo gedimas.

    „HP All-in-One“ išjunkite,paskui vėl įjunkite.Jeigu problema išlieka, kreipkitės į HPtechninės pagalbos tarnybą.

    Bliksi visi indikatoriai. Įvyko „HP All-in-One“ neištaisomoji klaida.1. Išjunkite „HP All-in-One“.2. Atjunkite maitinimo kabelį.3. Minutę palaukite, tada maitinimo kabelį

    vėl prijunkite.4. Įjunkite „HP All-in-One“.

    Jeigu problema išlieka, kreipkitės į HPtechninės pagalbos tarnybą.

    (tęsinys)

    Vartotojo vadovas 7

    „HP A

    ll-in-One“ apžvalga

  • 1 skyrius

    8 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    „HP

    All-

    in-O

    ne“

    apžv

    alga

  • 2 Papildomos informacijos paieškaGalite pasiekti įvairius išteklius: spausdintinius ir elektroninius, kuriuose pateikiamainformacija apie „HP All-in-One“ sąranką ir naudojimą.

    Informacijos šaltiniai

    Parengimo darbui vadovas„Sąrankos vadove“ pateikiamos instrukcijos apie „HP All-in-One“sąranką ir programinės įrangos įdiegimą. Būtinai laikykitės veiksmųeilės tvarkos, nurodytos „Sąrankos vadove“.

    Jei sąrankos metu kyla problemų, žr. paskutiniame „Sąrankosvadovo“ skyriuje aprašytą trikčių šalinimą arba žr. šio vadovo sk.Informacija apie trikčių šalinimą.

    HP Photosmart 2600 series printer User Guide

    Vartotojo vadovasŠiame vadove pateikiama informacija apie tai, kaip naudotis „HP All-in-One“, įskaitant trikčių šalinimo patarimus ir nuosekliasinstrukcijas. Taip pat čia rasite papildomų sąrankos instrukcijų,papildančių „Sąrankos vadove“ pateikiamas instrukcijas.

    Pažintinis „HP Photosmart“ programinės įrangos pristatymas(„Windows“)

    Pažintinis „HP Photosmart“ programinės įrangos pristatymas – taismagus ir interaktyvus būdas trumpai pažvelgti į programinę įrangą,įtrauktą į „HP All-in-One“ sudėtį. Sužinosite, kaip programinė įranga,kurią įdiegėte kartu su „HP All-in-One“, gali padėti taisyti, tvarkyti irspausdinti nuotraukas.

    Elektroninis žinynasElektroniniame žinyne pateikiamos išsamios instrukcijos apie„HP All-in-One“ ypatybes, neaprašomas šiame vadove, įskaitantypatybes, kurios pasiekiamos tik per programinę įrangą, įdiegtąkartu su „HP All-in-One“.

    „HP Photosmart“ programinės įrangos pagalba („Windows“)● Temoje Maksimaliai išnaudokite savo žinyną pateikiama

    informacija, kaip naudotis elektroniniu žinynu norint rastiinstrukcijų, aiškinančių, kaip naudotis „HP Photosmart“programine įranga su „HP All-in-One“. Šioje temoje taip patpateikiama informacija, kaip peržiūrėti įprastų užduočių, kurias

    Vartotojo vadovas 9

    Papildomos inform

    acijos paieška

  • galite atlikti su savo programine įranga ir įrenginiu, animuotusvaizdo klipus.

    ● Temoje Nuosekliosios instrukcijos pateikiama informacijaapie „HP Photosmart“ programinės įrangos naudojimą su„HP All-in-One“.

    ● Temoje Sužinokite, ką galite nuveikti pateikiama papildomainformacija apie praktiškus ir kūrybiškus dalykus, kuriuosgalima atlikti su „HP Photosmart“ programine įranga ir „HP All-in-One“.

    ● Jei reikia išsamesnės pagalbos arba jei norite gauti HPprograminės įrangos atnaujinimus, žr. skyrių Troubleshootingand support (Trikčių diagnostika ir palaikymas).

    „HP Photosmart Mac“ žinynas („Mac“)● Temoje Kaip ... pateikiama prieiga prie animuotų vaizdo klipų,

    kuriuose galima pamatyti, kaip atliekamos įprastos užduotys.● Temoje Pradėkime ... pateikiama informacija apie vaizdų

    importavimą, keitimą ir bendrą naudojimą.● Temoje Pasinaudokite žinynu pateikiamos žinios apie

    informacijos paiešką elektroniniame žinyne.

    Failas "Readme"Readme rinkmenoje pateikiama naujausia informacija, kurios nėrakituose leidiniuose.

    Įrenkite programinę įrangą, kad galėtumėte peržiūrėti Readmerinkmeną.

    www.hp.com/support HP svetainėje, internete, jums suteikiama pagalba ir palaikymas.Šioje interneto svetainėje siūloma techninė priežiūra, tvarkyklės,eksploatacinės medžiagos ir pateikiama užsakymams reikalingainformacija.

    2 skyrius(tęsinys)

    10 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Papi

    ldom

    os in

    form

    acijo

    s pa

    iešk

    a

    http://h20180.www2.hp.com/apps/Nav?h_pagetype=prodhomes&h_lang=lt&h_cc=all&h_product=hpdeskjetf1129388&h_page=hpcom

  • 3 Ryšio informacija„HP All-in-One“ parduodamas su USB lizdu, todėl su USB kabeliu galite jį jungti tiesiaiprie kompiuterio. Taip pat per esamą „Ethernet“ tinklą galite bendrai naudotisspausdintuvu, naudodami kompiuterį kaip spausdinimo serverį.

    ● Tinkamos ryšio rūšys● Prijungimas naudojant USB kabelį● Bendras naudojimasis spausdintuvu

    Tinkamos ryšio rūšys

    Aprašymas Sujungtųkompiuteriųskaičius,rekomenduojamasdidžiausiamefektyvumuiužtikrinti

    Palaikomosprograminėsįrangos ypatybės

    Sąrankosinstrukcijos

    USB ryšys Vienas kompiuteris,USB kabeliuprijungtas prie galiniovisiškos spartosperiferinio „HP All-in-One“ USB 1.1 lizdo.Šis lizdas atitinka 2.0versijos didelėsspartos techninęįrangą.

    Palaikomos visosypatybės.

    Išsamesnėsinformacijos ieškokite„Sąrankos vadove“.

    Bendrasspausdintuvonaudojimas

    Penki.

    Pagrindiniskompiuteris visą laikąturi būti įjungtas, kadbūtų galimaspausdinti iš kitųkompiuterių.

    Iš pagrindiniokompiuterio galimaatlikti visas funkcijas.Iš kitų kompiuteriųgalima tik spausdinti.

    Vadovaukitėsinstrukcijomis,pateikiamomisBendrasnaudojimasisspausdintuvu.

    Prijungimas naudojant USB kabelįApie kompiuterio jungimą prie galinio USB lizdo naudojant USB kabelį išsamiairašoma „HP All-in-One“ sąrankos vadove.

    Vartotojo vadovas 11

    Ryšio inform

    acija

  • Bendras naudojimasis spausdintuvuJeigu kompiuteris prijungtas prie tinklo, o prie kito to tinklo kompiuterio su USB kabeliuprijungtas „HP All-in-One“, spausdintuvu galite naudotis kaip „Windows“ bendrainaudojamu spausdintuvu.

    Kompiuteris, tiesiogiai prijungtas prie „HP All-in-One“, yra pagrindinis spausdintuvokompiuteris, jis turi visas programinės įrangos funkcijas. Kitas kompiuteris, vadinamasklientu, turi prieigą tiktai prie spausdinimo funkcijų. Kitas funkcijas turite vykdyti išpagrindinio kompiuterio arba su „HP All-in-One“ valdymo skydeliu.

    Kaip padaryti galimą bendrą naudojimąsi spausdintuvu „Windows“ kompiuteriu➔ Informacijos ieškokite vartotojo vadove, pateikiamame kartu su kompiuteriu, arba

    elektroniniame „Windows“ žinyne.

    Kaip padaryti galimą bendrą naudojimąsi spausdintuvu su „Mac“ kompiuteriu1. Kliento ir pagrindiniame kompiuteryje atlikite tokius veiksmus:

    a. Stove spustelėkite System Preferences (sistemos nuostatos) arba meniuApple išrinkite System Preferences (sistemos nuostatos).Atsivers dialogo langas System Preferences (sistemos nuostatos).

    b. Srityje Internet & Network (interneto tinklas) spustelėkite Sharing (bendrasnaudojimasis).

    c. Skirtuke Services (paslaugos) spustelėkite Printer Sharing (bendrasnaudojimasis spausdintuvu).

    2. Pagrindiniame kompiuteryje atlikite tokius veiksmus:a. Stove spustelėkite System Preferences (sistemos nuostatos) arba meniu

    Apple išrinkite System Preferences (sistemos nuostatos).Atsivers dialogo langas System Preferences (sistemos nuostatos).

    b. Srityje Hardware (techninė įranga) spustelėkite Print & Fax (spausdinti irsiųsti faksogramą).

    c. Atsižvelgdami į savo operacinę sistemą atlikite vieną iš šių veiksmų:• (OS 10.2.8 arba 10.3.x) Printing (spausdinimas) skirtuke pažymėkite

    varnele laukelį Share my printers with other computers (spausdintuvunaudotis bendrai su kitais kompiuteriais).

    • (OS 10.4.x) Spustelėkite Sharing (bendras naudojimasis), pažymėkitevarnele laukelį Share this printer with other computers (spausdintuvunaudotis bendrai su kitais kompiuteriais) ir išrinkite spausdintuvą, kuriuonorite naudotis bendrai.

    3 skyrius

    12 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Ryš

    io in

    form

    acija

  • 4 Įdėkite originalus ir popieriausĮ „HP All-in-One“ galima dėti įvairių rūšių ir dydžių popierių: „Letter“ arba A4 formatopopierių, fotopopierių, skaidres ir vokus.

    ● Įdėti originalus● Pasirinkite spausdinimo ir kopijavimo popierių● Įdėkite popieriaus● Venkite popieriaus strigčių

    Įdėti originalusPadėję ant stiklo galite kopijuoti arba nuskaityti nedidesnius kaip dydžio „Letter“ arbaA4 formato dokumentus.

    Originalo dėjimas ant stiklo1. Pakelkite „HP All-in-One“ dangtį.2. Sudėkite originalius spaudinius puse, kurią norite nuskaityti, žemyn, ant stiklo prie

    priekinio kairiojo krašto.

    Patarimas Kaip dėti originalą, žiūrėkite pagal orientyrus, išgraviruotuspalei stiklo kraštą.

    3. Nuleiskite dangtį.

    Pasirinkite spausdinimo ir kopijavimo popieriųSu „HP All-in-One“ galite naudoti įvairių rūšių ir dydžių popierių. Geriausiaispausdinimo ir kopijavimo kokybei gauti peržiūrėkite tolesnes rekomendacijas.Pradėję naudoti kitos rūšies arba dydžio popierių nepamirškite pakeisti atitinkamųnuostatų.

    ● Rekomenduojamas spausdinimo ir kopijavimo popierius● Popierius, kurio reikėtų vengti

    Vartotojo vadovas 13

    Įdėkite originalus ir popieriaus

  • Rekomenduojamas spausdinimo ir kopijavimo popieriusGeriausiai spausdinimo kokybei pasiekti HP rekomenduoja naudoti HP popierių, skirtąkonkrečiam jūsų spausdinamam projektui. Kai spausdinate nuotraukas, sudėkite įdėklą HP Premium arba HP Premium Plus fotopopierių.

    Pastaba 1 Šiam įrenginiui tinka tik 10 x 15 cm su skirtuku, A4, „Letter“ ir„Legal“ (tik JAV) dydžio popierius.

    Pastaba 2 Spaudiniams be apvado spausdinti turite naudoti 10 x 15 cmdydžio popierių su skirtukais. „HP All-in-One“ spausdina iki pat trijų popieriauslapo kraštų. Nuėmę skirtuką nuo ketvirto krašto gausite spaudinį be apvadų.

    Jei norite užsisakyti HP popieriaus ir kitų reikmenų, apsilankykite www.hp.com/learn/suresupply. Jei būsite paraginti, pasirinkite savo šalį ir (arba) regioną, vadovaudamiesiraginimais pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje esančių apsipirkimonuorodų.

    Pastaba Šiuo metu ši informacija HP svetainėje pateikiama tik anglų kalba.

    Popierius, kurio reikėtų vengtiJei naudosite pernelyg ploną arba storą, glotnų ar lengvai tįstantį popierių, jis galiįstrigti. Naudojant popierių, kuris yra per daug storas arba sunkiai sugeria rašalą,spausdinami atvaizdai gali išsitepti, išsilieti spalvos arba vaizdai gali būti ne visiškaiužpildomi spalvomis.

    Popieriaus rūšys, kurių reikėtų vengti atliekant bet kokius spausdinimo irkopijavimo darbus● Bet kokio kito dydžio popierius, nei išvardyta skyriuje „Techniniai duomenys“.

    Daugiau informacijos ieškokite Techninė informacija.● Popieriaus su iškarpymais arba perforacijos skylutėmis (jeigu jis nėra specialiai

    skirtas naudoti su HP rašaliniais įrenginiais).● Gilios tekstūros popieriaus, pavyzdžiui, lininio. Ant jų gali būti spausdinama

    netolygiai, gali nubėgti rašalas.● Ypač slidaus, blizgančio popieriaus, taip pat padengto popieriaus, neskirto

    specialiai „HP All-in-One“. Toks popierius gali užstrigti „HP All-in-One“ arbanesugerti rašalo.

    ● Kelių dalių formuliarų (pavyzdžiui, iš dviejų arba trijų dalių). Jie gali susiglamžytiarba įstrigti, taip pat gali lengvai susitepti rašalu.

    ● Vokai su atvartais arba langeliais. Jie gali įstrigti velenėliuose.● Lankstyto plakatinio popieriaus.● 10 x 15 cm fotopopieriaus be skirtukų.

    Kopijuodami taip pat venkite● Vokų.● Kitokių skaidrių, nei HP Premium Inkjet Transparency Film (HP Premium Inkjet

    skaidrė) arba HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (HP Premium PliusInkjet skaidrė).

    4 skyrius

    14 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Įdėk

    ite o

    rigin

    alus

    ir p

    opie

    riaus

    http://www.hp.com/learn/suresupplyhttp://www.hp.com/learn/suresupply

  • ● Lygintuvu prilipdomų lipdukų.● Atvirukų popieriaus.

    Įdėkite popieriausŠiame skyriuje aprašoma, kaip į „HP All-in-One“ dėti skirtingo dydžio arba rūšieskopijavimui arba spausdinimui skirtą popierių.

    Patarimas Norėdami išvengti popieriaus trūkimo, susiraukšlėjimo irsusisukusių ar sulankstytų kraštų, laikykite popierių vertikaliai, sandariuosedėkluose. Jei popierius nėra tinkamai laikomas, dėl stiprių temperatūros ardrėgmės svyravimų jis gali susilankstyti, todėl gali kilti problemų naudojant jį su„HP All-in-One“.

    ● Įdėkite viso dydžio popieriaus● Įdėti 10 x 15 cm (4 x 6 colių) dydžio fotopopieriaus● Įdėkite vokų● Įdėti kitų rūšių popieriaus

    Įdėkite viso dydžio popieriausĮ „HP All-in-One“ įvesties dėklą galima dėti įvairių rūšių „Letter“ arba A4 formatopopieriaus.

    Viso dydžio popieriaus įdėjimas1. Nustumkite popieriaus pločio kreiptuvą į tolimiausią jo padėtį.

    2. Išlyginkite lapų šūsnies kraštus palei lygų paviršių, apžiūrėkite popierių irpatikrinkite tokius dalykus:– Patikrinkite, ar popierius neįplyšęs, nedulkėtas, nesusiraukšlėjęs,

    nesusisukęs ir neužlinkusiais galais.– Patikrinkite, ar visi lapai šūsnyje vienodo dydžio ir rūšies.

    3. Popieriaus šūsnį į įvesties dėklą dėkite trumpuoju galu pirmyn ir spausdinamąjapuse žemyn. Stumkite popieriaus šūsnį į priekį, kol ji sustos.

    Vartotojo vadovas 15

    Įdėkite originalus ir popieriaus

  • Įspėjimas Dėdami popierių į įvesties dėklą patikrinkite, ar „HP All-in-One“ neužimtas. Jeigu „HP All-in-One“ atlieka spausdinimo kasečiųpriežiūros arba kokius nors kitus darbus, popieriaus ribotuvas įrenginyjegali būti pasislinkęs. Galite popierių įstumti per toli, ir „HP All-in-One“išstums tuščius lapus.

    Patarimas Jei naudojate firminį blanką, pirmiausia dėkite viršutinę jo dalįspausdinamąja puse žemyn. Kaip dėti viso dydžio popierių ir firminiusblankus, žiūrėkite diagramoje, išgraviruotoje ant įvesties dėklo pagrindo.

    4. Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą į vidų, kol jis priglus prie popieriaus lapųkrašto.Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar popieriaus šūsnis telpa įvesties dėkleir neišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo.

    5. Atverskite dėklo ilgintuvą savęs link.

    Įdėti 10 x 15 cm (4 x 6 colių) dydžio fotopopieriausĮ „HP All-in-One“ įvesties dėklą galite įdėti 10 x 15 cm dydžio fotopopieriaus.Geriausiems rezultatams pasiekti naudokite 10 x 15 cm dydžio HP Premium Plus

    4 skyrius

    16 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Įdėk

    ite o

    rigin

    alus

    ir p

    opie

    riaus

  • Photo Paper (HP aukščiausios kokybės pagerintas fotopopierius) arba HP PremiumPhoto Paper (HP aukščiausios kokybės fotopopierius) popierių su skirtuku.

    Pastaba Spausdinant be apvado „HP All-in-One“ leidžia spausdinti tik ant 10x 15 cm dydžio popieriaus su skirtukais.

    Patarimas Norėdami išvengti popieriaus trūkimo, susiraukšlėjimo irsusisukusių ar sulankstytų kraštų, laikykite popierių vertikaliai, sandariuosedėkluose. Jei popierius nėra tinkamai laikomas, dėl stiprių temperatūros ardrėgmės svyravimų jis gali susilankstyti, todėl gali kilti problemų naudojant jį su„HP All-in-One“.

    10 x 15 cm fotopopieriui su skirtukais įdėti į įvesties dėklą1. Išimkite iš įvesties dėklo visą ten esantį popierių.2. Dėkite fotopopieriaus šūsnį į dešinįjį tolimąjį įvesties dėklo kraštą trumpuoju

    kraštu į priekį, spausdinamąja puse žemyn. Stumkite fotopopieriaus šūsnį į priekį,kol sustos.Fotopopierių dėkite taip, kad skirtukai būtų arčiau jūsų.

    Patarimas Kaip dėti mažo formato fotopopierių, žiūrėkite pagalorientyrus, išgraviruotus ant įvesties dėklo, skirto fotopopieriui dėti,pagrindo.

    3. Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą į vidų, kol jis priglus prie popieriaus lapųkrašto.Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar popieriaus šūsnis telpa įvesties dėkleir neišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo.

    Kad pasiektumėte geriausių rezultatų, prieš kopijuodami arba spausdindaminustatykite popieriaus rūšį ir dydį.

    Įdėkite vokųĮ „HP All-in-One“ įvesties dėklą galima įdėti vieną ar daugiau vokų. Nenaudokite vokų,pagamintų iš blizgaus popieriaus ar puoštų reljefiniais ornamentais, taip pat vokų susąsagėlėmis ar langeliais.

    Pastaba Specifinės informacijos, kaip suformuoti ant vokų spausdinamątekstą, ieškokite savo teksto rengimo programos pagalbos skiltyje. Siekiantgeriausių rezultatų, atgaliniam adresui ant vokų pateikti naudokite etiketes.

    Vartotojo vadovas 17

    Įdėkite originalus ir popieriaus

  • Vokų įdėjimas1. Išimkite iš įvesties dėklo visą ten esantį popierių.2. Įdėkite vieną arba kelis vokus į dešinįjį tolimąjį įvesties dėklo kraštą vokų

    užlankstomis į viršų ir į kairę. Stumkite vokų pluoštą į priekį, kol jis sustos.

    Patarimas Kaip dėti vokus, žiūrėkite diagramoje, išgraviruotoje antįvesties dėklo pagrindo.

    3. Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą vokų pluošto link, kol jis sustos.Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar vokų pluoštas telpa įvesties dėkle irneišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo.

    Įdėti kitų rūšių popieriausYpač atidžiai žiūrėkite, kad tinkamai įdėtumėte toliau aprašytos rūšies popieriaus.

    Pastaba Veikiant kai kuriomis „HP All-in-One“ funkcijoms galima naudoti nevisų dydžių ir rūšių popierių. Kai kurių dydžių ir rūšių popierių galima naudoti tiktada, kai spausdinimo užduotį paleidžiate per programos pateikiamą dialogolangą Print (spausdinti). Kopijuoti ant tokio popieriaus negalima. Popierius, antkurio galima spausdinti tik iš kompiuterio, atitinkamai pažymėtas.

    Skaidrė „HP Premium Inkjet“ ir skaidrė „HP Premium Plus Inkjet“➔ Įdėkite skaidrę taip, kad jos balta juostelė (su rodyklėmis ir HP logotipu) būtų

    viršuje ir į įvesties dėklą patektų pirmiausia.

    Pastaba „HP All-in-One“ negali automatiškai nustatyti nei popieriausdydžio, nei rūšies. Kad pasiektumėte geriausią rezultatą, priešspausdindami arba kopijuodami ant skaidrios plėvelės nustatykite skaidriąplėvelę atitinkančią popieriaus rūšį.

    HP karštojo perkėlimo lipdukai (tik spausdinimui)1. Prieš naudojant karštojo perkėlimo lipdukų popierių, jį reikia visiškai ištiesinti;

    nedėkite susuktų lapų.

    Patarimas Kad lipdukų lapai nesulinktų, laikykite juos originaliojesandarioje pakuotėje, kol reikės panaudoti.

    2. Nespausdinamoje karštojo perkėlimo lipdukų popieriaus pusėje raskite mėlynąjuostelę ir rankiniu būdu dėkite po vieną lapą į įvesties dėklą; mėlyna juostelė turibūti nukreipta aukštyn.

    4 skyrius

    18 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Įdėk

    ite o

    rigin

    alus

    ir p

    opie

    riaus

  • HP atvirukai, HP fotoatvirukai arba HP atvirukai su audiniais (tik spausdinimui)➔ Įdėkite nedidelį pluoštą HP atvirukų į įvesties dėklą spausdinamąja puse žemyn.

    Pluoštelį stumkite tolyn iki galo, kol jis sustos.

    Patarimas Patikrinkite, ar popierius į įvesties dėklą įdėtasspausdinamąja sritimi į priekį ir žemyn.

    HP etiketės rašaliniams spausdintuvams (tik spausdinimui)1. Visada naudokite „letter“ arba A4 dydžio etikečių lapus, skirtus HP rašaliniams

    spausdintuvams (pvz., HP etiketes rašaliniams spausdintuvams); įsitikinkite, kadetiketės ne senesnės nei dvejų metų. Senesnės etiketės gali atsiklijuoti, traukiantlapą pro „HP All-in-One“, todėl popierius gali įstrigti.

    2. Švelniai papūskite į etikečių pluoštą ir įsitikinkite, kad nėra sulipusių lapų.3. Ant viso dydžio paprasto popieriaus lapų šūsnies įvesties dėkle uždėkite pluoštą

    etikečių lapų. Lapai turi būti nukreipti etikečių puse žemyn. Nedėkite etikečių lapųpo vieną.

    Kad pasiektumėte geriausių rezultatų, prieš kopijuodami arba spausdindaminustatykite popieriaus rūšį ir dydį.

    Venkite popieriaus strigčiųKad nestrigtų popierius, laikykitės šių nurodymų.

    ● Dažnai išimkite išspausdintus popieriaus lapus iš išvesties dėklo.● Norint išvengti popieriaus susiraukšlėjimų, laikykite popierių horizontaliai,

    sandariuose dėkluose.● Įsitikrinkite, kad į įvesties dėklą įdėtas popierius guli lygiai ir kad jo kraštai nėra

    sulenkti ar suplėšyti.● Nemaišykite skirtingų popieriaus rūšių ir dydžių įvesties dėkle; visas popieriaus

    pluoštas įvesties dėkle turi būti to paties dydžio ir rūšies.● Pakoreguokite popieriaus pločio kreipiklį į įvesties dėklą - pristumkite jį prie

    popieriaus. Patikrinkite, kad popieriaus pločio kreipiklis nesulankstytų popieriausdėkle.

    ● Negrūskite popieriaus įvesties dėkle per toli.● Naudokite „HP All-in-One“ rekomenduojamą popieriaus rūšį.

    Vartotojo vadovas 19

    Įdėkite originalus ir popieriaus

  • 4 skyrius

    20 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Įdėk

    ite o

    rigin

    alus

    ir p

    opie

    riaus

  • 5 Spausdinti iš kompiuterio„HP All-in-One“ gali būti naudojamas su bet kokia programine įranga, su kuria galimaspausdinti. Galite spausdinti įvarius dalykus, pavyzdžiui, vaizdus be apvadų,informacinius biuletenius, atvirukus, karštojo perkėlimo lipdukus ir plakatus.

    ● Spausdinti iš taikomosios programos● Sustabdyti spausdinimą

    Spausdinti iš taikomosios programosDaugelį spausdinimo nuostatų automatiškai tvarko programa, iš kurios spausdinate,arba technologija „HP ColorSmart“. Jums reikia rankiniu būdu pakeisti nuostatas tiktada, kai keičiate spausdinimo kokybę, spausdinate ant specifinio popieriaus arpermatomos skaidrės arba naudojate ypatingas funkcijas.

    Daugiau informacijos apie spausdinimą iš jūsų kompiuterio rasite elektroniniamežinyne, kuris pateikiamas kartu su „HP All-in-One“.

    Kaip spausdinti su programa („Windows“)1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.2. Programos File (rinkmena) meniu spustelėkite Print (spausdinti).3. Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ pasirinktas kaip spausdintuvas.4. Jei reikia pakeisti nuostatas, spustelėkite mygtuką dialogo langui Properties

    (savybės) atverti.Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).

    5. Savo spausdinimo darbui tinkamas parinktis pasirinkite naudodami įvairiuoseskirtukuose esančias funkcijas.

    6. Spustelėdami OK užverkite dialogo langą Properties (savybės).7. Spausdinimui pradėti spustelėkite Print (spausdinti) arba OK.

    Kaip spausdinti su programine įranga („Mac“)1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.2. Programos File (rinkmena) meniu pasirinkite Page Setup (puslapio sąranka).3. Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ pasirinktas kaip spausdintuvas.4. Nustatykite puslapio atributus:

    – Pasirinkite popieriaus dydį.– Išrinkite lapo orientaciją– Procentais nurodykite mastelį.

    5. Spustelėkite mygtuką OK (gerai).6. Iš File meniu išrinkite Print (spausdinti).

    Atveriamas dialogo langas Print (spausdinimas) ir skydelis Copies & Pages(kopijos ir puslapiai).

    Vartotojo vadovas 21

    Spausdinimas

  • 7. Pagal savo poreikius kiekvienai iškylančiai lango parinkčiai pakeiskitespausdinimo nuostatas.

    8. Spausdinimui pradėti spustelėkite mygtuką Print (spausdinti).

    Sustabdyti spausdinimąNors spausdinimą galima stabdyti ir iš „HP All-in-One“, ir kompiuterio, HPrekomenduoja stabdyti iš „HP All-in-One“.

    Spausdinimo iš „HP All-in-One“ sustabdymas➔ Valdymo skydelyje paspauskite „Cancel“ (atšaukti). Jei spausdinimo užduotis

    nesustabdoma, dar kartą paspauskite „Cancel“ (atšaukti).Spausdinimo atšaukimas gali kiek užtrukti.

    5 skyrius

    22 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Spau

    sdin

    imas

  • 6 Kopijavimo ypatybių naudojimas„HP All-in-One“ leidžia daryti aukštos kokybės spalvotas ir nespalvotas kopijas antįvairių rūšių popieriaus. Galite padidinti arba sumažinti originalaus dokumento dydį,kad jis tilptų ant tam tikro dydžio popieriaus, reguliuoti kopijavimo kokybę ir darytiaukštos kokybės nuotraukų kopijas, taip pat ir kopijas be paraščių.

    ● Kopijuoti● Kopijos popieriaus rūšies nustatymas● Kelių to paties originalo kopijų darymas● Sustabdyti kopijavimą

    KopijuotiIš valdymo skydelio galima daryti kokybiškas kopijas.

    Norėdami kopijuoti iš valdymo pulto1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.2. Sudėkite originalius spaudinius puse, kurią norite nuskaityti, žemyn, ant stiklo prie

    priekinio kairiojo krašto.3. Paspauskite „Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą).

    Patarimas Norint padaryti sparčią kopiją, reikia paspausti ir palaikytinuspaustą mygtuką „Scan“ (nuskaityti), tuo pat metu spaudžiant „StartCopy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą) arba „Start Copy Color“(pradėti spalvotą kopijavimą).

    Kopijos popieriaus rūšies nustatymasGalite nustatyti popieriaus, ant kurio bus kopijuojama, rūšį: Plain (paprastas) arbaPhoto (nuotraukų).

    Kaip nustatyti kopijavimui skirto popieriaus rūšį1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.2. Sudėkite originalius spaudinius puse, kurią norite nuskaityti, žemyn, ant stiklo prie

    priekinio kairiojo krašto.3. Paspauskite „„Plain Paper Type“ (paprasto popieriaus rūšis)“ arba „„Photo

    Paper Type“ (nuotraukų popieriaus rūšis)“ mygtuką.Kopijoms ant nuotraukų popieriaus daryti automatiškai parenkama kokybė „Best“(geriausia). Kopijoms ant paprasto popieriaus daryti automatiškai parenkamakokybė „Normal“ (normali).

    4. Paspauskite „„Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą)“ arba„„Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą)“.

    Vartotojo vadovas 23

    Kopijavim

    as

  • Kelių to paties originalo kopijų darymasKopijų skaičių galite nustatyti per valdymo skydelį arba iš programinės įrangos, kuribuvo įdiegta kartu su „HP All-in-One“.

    Kaip gauti kelias originalo kopijas iš valdymo skydelio1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.2. Sudėkite originalius spaudinius puse, kurią norite nuskaityti, žemyn, ant stiklo prie

    priekinio kairiojo krašto.3. Paspaudę „„Copies“ (kopijos)“ padidinkite kopijų skaičių (iki 9).

    Patarimas Kad nustatytumėte didesnį skaičių negu 9, naudokitėsprogramomis, įdiegtomis su „HP All-in-One“.

    4. Paspauskite „„Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą)“ arba„„Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą)“.Šiame pavyzdyje „HP All-in-One“ tiekia šešias 10 x 15 cm originalaus dydžionuotraukos kopijas.

    Sustabdyti kopijavimą

    Kopijavimo sustabdymas➔ Valdymo skydelyje spauskite „Cancel“ (atšaukti).

    6 skyrius

    24 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Kop

    ijavi

    mas

  • 7 Nuskaitymo ypatybiųnaudojimasNuskaitymo metu tekstas ir paveikslėliai paverčiami į kompiuteriui tinkamą elektroninįformatą. Su „HP All-in-One“ nuskaityti galima beveik viską – nuotraukas, straipsnius išžurnalų ir tekstinius dokumentus.

    „HP All-in-One“ nuskaitymo funkcijas galite naudoti toliau nurodytais būdais:

    ● Nuskaityti straipsnio tekstą į teksto apdorojimo programą ir pacituoti ataskaitoje.● Spausdinti vizitines korteles ir brošiūras, nuskaičius logotipus į leidybos

    programinę įrangą.● El. paštu siųsti nuskaitytas savo mėgstamiausias nuotraukas draugams ir

    giminaičiams.● Sudaryti namų ūkio arba biuro inventoriaus sąrašą su nuotraukomis.● Sudaryti elektroninį brangiausių jums nuotraukų archyvą.

    ● Atvaizdo nuskaitymas● Nutraukti nuskaitymą

    Atvaizdo nuskaitymasNuskaitymą galite paleisti iš kompiuterio arba iš „HP All-in-One“. Šiame skyriujeaiškinama, kaip nuskaityti vaizdus naudojantis tik „HP All-in-One“ valdymo skydeliu.

    Kad galėtumėte naudotis nuskaitymo ypatybėmis, „HP All-in-One“ turi būti prijungtasprie kompiuterio ir abu įrenginiai turi būti įjungti. Prieš pradedant nuskaitymąkompiuteryje taip pat turi būti įdiegta ir paleista „HP Photosmart“ programinė įranga(„Windows“) arba „HP Photosmart Mac“ programinė įranga („Mac“).

    ● „Windows“ kompiuteryje ieškokite piktogramos HP Digital Imaging Monitor, kurituri būti „Windows“ sistemos dėkle (apatiniame dešiniajame ekrano kampe, netolilaikrodžio). Taip patikrinsite, ar programinė įranga veikia.

    Pastaba „Windows“ sistemos dėkle uždarius piktogramą HP DigitalImaging Monitor „HP All-in-One“ gali prarasti dalį nuskaitymofunkcionalumo. Jei taip atsitiko, atkurti funkcionalumą galite iš naujopaleisdami kompiuterį arba „HP Photosmart“ programinę įrangą.

    ● „Mac“ kompiuteryje programinė įranga visada yra paleista.

    Patarimas Vaizdams nuskaityti galima naudoti „HP Photosmart“ („Windows“)arba „HP Photosmart Mac“ („Mac“) programinę įrangą, įskaitant panoraminiusvaizdus. Naudojant šią programinę įrangą, galima taisyti, spausdinti ir netgibendrai naudotis nuskaitytais vaizdais. Daugiau informacijos ieškokiteelektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su „HP All-in-One“.

    Kaip nuskaityti į kompiuterį1. Sudėkite originalius spaudinius puse, kurią norite nuskaityti, žemyn, ant stiklo prie

    priekinio kairiojo krašto.2. Paspauskite „„Scan“ (nuskaityti)“.

    Vartotojo vadovas 25

    Nuskaitym

    as

  • Kompiuteryje pasirodo nuskaityto atvaizdo peržiūros vaizdas, ir jį čia galite taisyti.3. Pataisykite peržiūros vaizdą ir baigę spustelėkite Accept (priimti).

    Nutraukti nuskaitymą

    Nuskaitymo sustabdymas➔ Valdymo skydelyje paspauskite „Cancel“ (atšaukti).

    7 skyrius

    26 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Nus

    kaity

    mas

  • 8 Prižiūrėkite „HP All-in-One“„HP All-in-One“ daug priežiūros nereikia. Retkarčiais reikia nuvalyti dulkes nuo stiklo irvidinės dangčio pusės, kad kopijos ir nuskaityti dokumentai būtų švarūs. Taip patkartais reikia pakeisti, išlygiuoti ar nuvalyti spausdinimo kasetes. Šiame skyriujepateikiami nurodymai apie tai, kaip turite prižiūrėti savo „HP All-in-One“, kad jis visadaveiktų puikiai. Kai reikia, atlikite šiuos paprastus priežiūros veiksmus.

    ● Nuvalykite „HP All-in-One“● Savitikros ataskaitos spausdinimas● Darbas su spausdinimo kasetėmis

    Nuvalykite „HP All-in-One“Kad kopijos ir nuskaityti dokumentai būtų švarūs, reikia nuvalyti stiklą ir vidinę dangčiopusę. Galite nuvalyti nulkes nuo išorinės „HP All-in-One“ dalies.

    ● Nuvalyti išorę● Stiklo valymas● Vidinės dangčio pusės valymas

    Nuvalyti išoręMinkšta šluoste arba lengvai sudrėkinta kempine nušvalykite ant korpuso esančiasdulkes, nešvarumus ir dėmes. „HP All-in-One“ vidaus valyti nereikia. Nelaikykiteskysčių arti valdymo skydelio, nesuliekite vidinės „HP All-in-One“ pusės.

    Įspėjimas Kad nesugadintumėte „HP All-in-One“ išorės, nenaudokitealkoholinių arba alkoholio pagrindu pagamintų valymo priemonių.

    Stiklo valymasJei pagrindinio stiklo paviršius nešvarus, nučiupinėtas, apkritęs plaukais ir dulkėtas,gali trikti veikimas ir sumažėti kai kurių ypatybių tikslumas.

    Kaip nuvalyti stiklą1. Išjunkite „HP All-in-One“, ištraukite maitinimo kabelį ir pakelkite dangtį.2. Valykite stiklą minkštu skudurėliu arba kempine, lengvai sudrėkinta nešlifuojančiu

    stiklo valikliu.

    Įspėjimas Stiklui valyti nenaudokite šveitiklių, acetono, benzolo arbaanglies tetrachlorido, nes šios medžiagos gali jam pakenkti. Nepilkite irnepurkškite skysčio tiesiai ant stiklo. Skystis gali prasiskverbti po stiklu irsugadinti įrenginį.

    3. Nusausinkite stiklą zomšine arba celiuliozine kempine, kad neliktų dėmių.4. Prijunkite maitinimo kabelį ir įjunkite „HP All-in-One“.

    Vartotojo vadovas 27

    Priži ūrėkite „HP A

    ll-in-One“

  • Vidinės dangčio pusės valymasSmulkių nešvarumų gali kauptis ir ant vidinės baltos „HP All-in-One“ dangčio pusės,kuri prispaudžia dokumentą.

    Kaip nuvalyti dangčio apačią1. Išjunkite „HP All-in-One“, atjunkite maitinimo kabelį ir pakelkite dangtį.2. Nuvalykite baltą vidinę pusę minkštu skudurėliu arba kempine, lengvai sudrėkinta

    šiltu muilinu vandeniu.Atsargiai nuvalykite paviršių. Netrinkite.

    3. Nusausinkite zomšine medžiaga arba minkštu skudurėliu.

    Įspėjimas Nenaudokite popierinių servetėlių, nes jos gali subraižytipaviršių.

    4. Jei reikia išvalyti kruopščiau, valymo veiksmus pakartokite, tik valykite naudodamiizopropilo alkoholį, paskui šios medžiagos likučius nuvalykite drėgnu skudurėliu.

    Įspėjimas Pasirūpinkite, kad ant stiklo arba „HP All-in-One“ išorėsnepatektų alkoholio, kitaip galite sugadinti įrenginį.

    5. Prijunkite maitinimo kabelį ir įjunkite „HP All-in-One“.

    Savitikros ataskaitos spausdinimasJei turite problemų dėl spausdinimo, prieš pakeisdami rašalo kasetę galiteišspausdinti savitikros ataskaitą. Šioje ataskaitoje pateikiama naudinga informacijaapie kai kuriuos įrenginio aspektus, taip pat ir rašalo kasetes.

    Bandomojo savitikros egzemplioriaus spausdinimas1. Įdėkite į įvesties dėklą „Letter“ arba A4 formato balto nenaudoto popieriaus.2. Paspauskite ir palaikykite „„Cancel“ (atšaukti)“ mygtuką, tada paspauskite

    mygtuką „„Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą)“.Jūsų „HP All-in-One“ išspausdina bandomąjį savitikros egzempliorių, kuriame galibūti nurodytas spausdinimo problemos šaltinis. Toliau pavaizduotas rašalopatikros sritį atitinkantis bandomojo egzemplioriaus fragmentas.

    8 skyrius

    28 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Priž

    iūrė

    kite

    „H

    P A

    ll-in

    -One

  • 3. Patikrinkite, ar bandomuosiuose pavyzdžiuose matomas vientisas tinklelis, ostoros spalvotos eilutės išbaigtos.– Jei daugelyje rašto eilučių matyti trūkių, galbūt sutrikęs purkštukų veikimas.

    Gali tekti nuvalyti spausdinimo kasetes.– Jei juodos linijos nėra, ji išblukusi, su dryžiais arba matyti atskirų linijų, galbūt

    sutrikęs juodo rašalo kasetės, esančios dešiniajame lizde, veikimas.– Jei kurios nors iš spalvotų linijų nėra, ji išblukusi, su dryžiais arba matyti

    atskirų linijų, galbūt sutrikęs trispalvio rašalo kasetės, esančios kairiajamelizde, veikimas.

    Darbas su spausdinimo kasetėmisSiekiant geriausios „HP All-in-One“ spausdinimo kokybės reikės atlikti keliasnesudėtingas techninės priežiūros procedūras. Šiame skyriuje pateikiami nurodymai,kaip elgtis su spausdinimo kasetėmis, kaip jas pakeisti, išlyginti ir nuvalyti.

    Taip pat spausdinimo kasetes gali tekti patikrinti, jei ima šviesti spausdinimo kasetėspatikros indikatorius. Tai gali reikšti, kad spausdinimo kasetė įdėta netinkamai arba išviso neįdėta, kad nuo spausdinimo kasečių nenuplėšta lipni juostelė, spausdinimokasetėse baigėsi rašalas arba kad užblokuota spausdinimo kasečių dėtuvė.

    ● Darbas su spausdinimo kasetėmis● Spausdinimo kasečių keitimas● Spausdinimo kasečių išlygiavimas● Spausdinimo kasečių valymas● Spausdinimo kasečių kontaktų valymas

    Darbas su spausdinimo kasetėmisPrieš keisdami arba valydami spausdinimo kasetę turite išsiaiškinti dalių pavadinimusir kaip elgtis su spausdinimo kasetėmis.

    Vartotojo vadovas 29

    Priži ūrėkite „HP A

    ll-in-One“

  • 1 Vario spalvos kontaktai2 Plastikinė juostelė su rausvu galiuku (prieš dedant kasetę ją būtina nuplėšti)3 Raðalo purkðtukai po juostele

    Spausdinimo kasetes laikykite už juodų plastikinių šonų, etikete į viršų. Nelieskitevario spalvos kontaktų ir rašalo purkštukų.

    Pastaba Su spausdinimo kasetėmis elkitės rūpestingai. Numetus arbasutrenkus kasetę gali kilti laikinų spausdinimo problemų arba netgi ilgalaikiųgedimų.

    Spausdinimo kasečių keitimasKai rašalo lygis tampa žemas, vykdykite toliau pateikiamus nurodymus.

    Pastaba Kai kasetėje rašalo lieka mažai, kompiuterio ekrane pasirodopranešimas. Rašalo lygius taip pat galima patikrinti, naudojantis su „HP All-in-One“ įdiegta programine įranga.

    Gavę įspėjamąjį pranešimą apie žemą rašalo lygį pasirūpinkite pakaitine rašalokasete. Be to, spausdinimo kasetes turėtumėte keisti, jei spausdinamas tekstasblankus arba kyla spausdinimo kokybės problemų, susijusių su spausdinimokasetėmis.

    Galite spausdinimo kasečių užsisakyti savo „HP All-in-One“ – eikite į „www.hp.com/learn/suresupply“. Jei būsite paragintas, išsirinkite savo šalį / regioną,vadovaudamiesi nuorodomis išrinkite savo produktą ir spustelėkite vieną iš pateikiamųapsipirkimo nuorodų.

    Spausdinimo kasečių numerių sąrašo ieškokite paskutiniame šio vadovo viršelyje.

    8 skyrius

    30 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Priž

    iūrė

    kite

    „H

    P A

    ll-in

    -One

    http://www.hp.com/learn/suresupplyhttp://www.hp.com/learn/suresupply

  • Kaip pakeisti spausdinimo kasetes1. Patikrinkite, ar įjungtas „HP All-in-One“.

    Įspėjimas Jeigu spausdinimo kasetėms pasiekti atversite spausdinimokasečių dėtuvės dangtelį, kai „HP All-in-One“ yra išjungtas, „HP All-in-One“ neleis išimti ir pakeisti spausdinimo kasečių. Galite sugadinti „HP All-in-One“, jeigu mėginant išimti spausdinimo kasetes jos nebus saugiaiįdėtos reikiamoje pusėje.

    2. Atidarykite spausdinimo kasečių dangtelį.Spausdinimo kasečių dėtuvė pasislenka į „HP All-in-One“ centrą.

    3. Palaukite, kol spausdinimo kasečių dėtuvė sustos, tada atsargiai spustelėkite irišimkite spausdinimo kasetę.Jeigu ketinate keisti trijų spalvų spausdinimo kasetę, išimkite ją iš lizdo, esančiokairėje.Jeigu ketinate keisti juodo rašalo arba fotokasetę, išimkite ją iš lizdo, esančiodešinėje.

    1 Trijų spalvų spausdinimo kasetės lizdas2 Juodo rašalo spaudinimo kasečių ir fotokasečių lizdas

    4. Truktelėkite spausdinimo kasetę į save ir ištraukite ją iš lizdo.5. Jeigu norite išimti juodo rašalo kasetę ir įdėti fotokasetę, išimtą juodo rašalo

    kasetę laikykite apsauginiame dėkle arba orui nelaidžiame maišelyje.Jei spausdinimo kasetėje baigėsi rašalas, ištraukę atiduokite ją perdirbti.„HP Inkjet“ eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa galima pasinaudotidaugelyje šalių / regionų. Pagal šią programą panaudotas spausdinimo kasetesgalima atiduoti perdirbti nemokamai. Daugiau informacijos rasite tinklalapyje:www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html

    6. Išpakuokite naują kasetę ir liesdami tik juodą plastiką truktelėję už rausvo skirtukoatsargiai lipnią juostelę nuplėškite.

    Vartotojo vadovas 31

    Priži ūrėkite „HP A

    ll-in-One“

    http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html

  • 1 Vario spalvos kontaktai2 Lipni juostelė su rausvu skirtuku (prieš įstatant kasetę ją reikia nuplėšti)3 Rašalo purkštukai po juostele

    Įspėjimas Nelieskite vario spalvos kontaktų ar rašalo purkštukų. Jeipaliesite šias dalis, jos gali susiteršti, atsirasti rašalo tiekimo problemų, oelektros kontaktas gali tapti blogas.

    7. Stumtelėkite naują spausdinimo kasetę gilyn į tuščią lizdą. Atsargiai stumkitespausdinimo kasetę į priekį, kol ši užsifiksuos.Jei ketinate dėti trijų spalvų spausdinimo kasetę, dėkite ją į lizdą kairėje.Jei ketinate dėti juodo rašalo arba fotokasetę, dėkite ją į dešinįjį lizdą.

    8. Uždarykite spausdinimo kasečių dangtelį.

    9. Jei išspaudinamas spausdinimo kasečių išlyginimo lapas, padėkite jį antnuskaitymo stiklo plokštumos priekiniame kairiajame kampe taip, kad lapo viršusbūtų kairėje.

    8 skyrius

    32 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Priž

    iūrė

    kite

    „H

    P A

    ll-in

    -One

  • 10. Paspauskite „„Scan“ (nuskaityti)“ mygtuką.„HP All-in-One“ išlygins spausdinimo kasetes. Spausdinimo kasečių išlyginimobandomąjį lapą galite išmesti arba atiduoti perdirbti.

    Spausdinimo kasečių išlygiavimasKiekvienąkart įdėjus ar pakeitus spausdinimo kasetes „HP All-in-One“ ragina jasišlygiuoti. Kasetes galima išlygiuoti ir bet kuriuo metu per valdymo skydelį arbanaudojant su „HP All-in-One“ įdiegtą programinę įrangą. Spausdinimo kasečiųišlygiavimas užtikrina aukštą spausdinimo kokybę.

    Pastaba Jeigu išimsite ir vėl įdėsite tą pačią spausdinimo kasetę, „HP All-in-One“ neprašys spausdinimo kasečių išlygiuoti. „HP All-in-One“ įsimenaspausdinimo kasetės lygiavimo nuostatas, todėl iš naujo kasečių lygiuotinereikia.

    Naujų spausdinimo kasečių išlyginimas1. Patikrinkite, ar popieriaus dėkle yra „Letter“ arba A4 formato paprasto nenaudoto

    balto popieriaus.„HP All-in-One“ išspausdins kasečių išlyginimo bandomąjį lapą.

    Pastaba Jei įvesties dėkle yra spalvoto popieriaus, kasečiųneišlygiuosite. Įdėkite nepanaudoto balto popieriaus į įvesties dėklą irbandykite išlygiuoti iš naujo.

    Jei išlygiuoti ir vėl nepavyksta, gali būti sugadintas jutiklis ar spausdinimokasetė. Susisiekite su HP rėmimo tarnyba. Eikite į www.hp.com/support.Jei prašoma, nurodykite savo šalį ir (arba) regioną ir paspauskite ContactHP (susisiekti su HP). Bus paaiškinta, kaip paskambinti techninėspriežiūros tarnybai.

    2. Spausdinimo kasečių išlyginimo lapą padėkite ant stiklo priekiniame kairiajamekampe taip, kad lapo viršus būtų kairėje.

    3. Paspauskite „„Scan“ (nuskaityti)“ mygtuką.„HP All-in-One“ išlygins spausdinimo kasetes. Spausdintuvo kasečių išlyginimobandomąjį lapą galite išmesti arba atiduoti perdirbti.

    Vartotojo vadovas 33

    Priži ūrėkite „HP A

    ll-in-One“

    http://h20180.www2.hp.com/apps/Nav?h_pagetype=prodhomes&h_lang=lt&h_cc=all&h_product=hpdeskjetf1129388&h_page=hpcom

  • Spausdinimo kasečių valymasŠią ypatybę naudokite, kai pirmą kartą įdėjus spausdinimo kasetes savitikrosataskaitos lape matomos baltos juostos spalvotame lape arba spalvos yra neryškios.Be reikalo nevalykite spausdinimo kasečių, nes eikvojamas rašalas ir trumpėja rašalopurkštukų naudojimo laikas.

    Spausdinimo kasečių valymas naudojantis „HP Photosmart“ programine įranga1. Į įvesties dėklą įdėkite „letter“, A4 ar „legal“ dydžio balto nenaudoto paprasto

    popieriaus lapą.2. Programoje „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) spustelėkite

    Settings (nuostatos), nurodykite Print Settings (spausdinimo nuostatos), tadaspustelėkite Printer Toolbox (spausdintuvo parankinė).

    Pastaba Be to, Printer Toolbox (spausdintuvo parankinė) galite atvertiiš dialogo lango Print Properties (spausdinimo ypatybės). Dialogo langePrint Properties (spausdinimo ypatybės) spustelėkite skirtuką Services(paslaugos), tada spustelėkite Service this device (šio įrenginio priežiūra).

    Pasirodys Printer Toolbox (spausdintuvo parankinė).3. Spustelėkite skirtuką Device Services (įrenginio tarnyba).4. Spustelėkite Clean the Print Cartridges (valyti spausdinimo kasetes).5. Vykdykite pateikiamus nurodymus, kol galiausiai būsite patenkinti rezultatų

    kokybe, tada spustelėkite Done (baigta).Jei kopijavimo ar spausdinimo kokybė po spausdinimo kasetės valymonepatenkinama, prieš keisdami spausdinimo kasetę pabandykite nuvalyti joskontaktus.

    Spausdinimo kasečių valymas naudojantis „HP Photosmart Mac“ programineįranga1. Į įvesties dėklą įdėkite „letter“, A4 ar „legal“ dydžio balto nenaudoto paprasto

    popieriaus lapą.2. „HP Photosmart Studio“ užduočių juostoje spustelėkite Devices (įrenginiai).

    Atsivers langas HP Device Manager.3. Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ išrinktas iš iškylančio meniu Devices (įrenginiai).4. Iš iškylančio meniu Information and Settings (informacija ir nuostatos) išrinkite

    Maintain Printer (spausdintuvo priežiūra).Pasirodys langas Select Printer (išrinkti spausdintuvą).

    5. Jei pasirodys dialogo langas Select Printer (išrinkti spausdintuvą), pasirinkite„HP All-in-One“ ir spustelėkite Launch Utility (paleisti paslaugų programą).Pasirodys langas HP Printer Utility (HP spausdintuvo paslaugų langas).

    6. Spustelėkite Clean (valyti), esantį Configuration Settings Panel (sąrankosnuostatų skydelis) srityje.

    7. Click Clean.8. Vykdykite pateikiamus nurodymus, kol galiausiai būsite patenkinti rezultatų

    kokybe, tada uždarykite HP Printer Utility (HP spausdintuvo paslaugų programa).Jei kopijavimo ar spausdinimo kokybė po spausdinimo kasetės valymonepatenkinama, prieš keisdami spausdinimo kasetę pabandykite nuvalyti joskontaktus.

    8 skyrius

    34 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Priž

    iūrė

    kite

    „H

    P A

    ll-in

    -One

  • Spausdinimo kasečių kontaktų valymasJei savo kompiuterio ekrane nuolatos matote pranešimus, siūlančius patikrintispausdinimo kasetes, o jūs jas jau nuvalėte arba išlyginote, arba jei bliksispausdinimo kasečių patikros indikatorius, nuvalykite spausdinimo kasetės kontaktus.

    Prieš valydami spausdinimo kasetės kontaktus kasetę ištraukite ir apžiūrėkite, ar antkontaktų nieko nėra. Įdėkite ją atgal. Jei pranešimai vis tiek kartojasi, reikės kontaktusnuvalyti.

    Iš pradžių pasirūpinkite, kad po ranka būtų tokios priemonės:

    ● Sauso porolono šluostės, pūkų nepaliekantis audinys arba kita minkšta neyranti irpluošto nepaliekanti medžiaga.

    Patarimas Kavos filtruose nėra pūkų, todėl jie puikiai tinka spausdinimokasetėms valyti.

    ● Distiliuotas, filtruotas arba buteliuose parduodamas geriamas vanduo(vandentiekio vandenyje igali būti spausdinimo kasetėms kenksmingų teršalų).

    Įspėjimas Spausdinimo kasetės kontaktų negalima valyti volelio valikliuarba alkoholiu. Taip galima sugadinti spausdinimo kasetę arba „HP All-in-One“.

    Kaip nuvalyti spausdinimo kasetės kontaktus1. Įjunkite „HP All-in-One“ ir atidarykite spausdinimo kasečių dangtelį.

    Spausdinimo kasečių dėtuvė pasislenka į „HP All-in-One“ centrą.2. Palaukite, kol dėtuvė sustos, ir nuo „HP All-in-One“ galinės sienelės atjunkite

    maitinimo kabelį.3. Atsargiai spustelėkite spausdinimo kasetę ir truktelėję ištraukite ją iš lizdo.

    Pastaba Neišimkite abiejų spausdinimo kasečių tuo pačiu metu. Išimkiteir valykite spausdinimo kasetes po vieną. Nepalikite spausdinimo kasetėsišėmę iš „HP All-in-One“ ilgiau nei 30 minučių.

    4. Apžiūrėkite spausdinimo kasetės kontaktus ir patikrinkite, ar ant jų nėra rašalo irnešvarumų.

    5. Įmerkite švarų kempinės tamponą ar nesipūkuojantį sudurėlį į distiliuotą vandenįir nusunkite vandens perteklių.

    6. Paimkite spausdinimo kasetę už šonų.7. Valykite tik vario spalvos kontaktus. Spausdinimo kasetė turi džiūti apie dešimt

    minučių.

    Vartotojo vadovas 35

    Priži ūrėkite „HP A

    ll-in-One“

  • 1 Vario spalvos kontaktai2 Rašalo purkštukai (valyti negalima)

    8. Stumtelėkite spausdinimo kasetę atgal į lizdą. Spustelėkite kasetę, kad jiužsifiksuotų savo vietoje.

    9. Jei reikia, pakartokite veiksmus su kita spausdinimo kasete.10. Atsargiai uždarykite spausdinimo kasečių dangtelį ir prie „HP All-in-One“

    užpakalinės sienelės prijunkite maitinimo kabelį.

    8 skyrius

    36 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Priž

    iūrė

    kite

    „H

    P A

    ll-in

    -One

  • 9 Atsargų užsakymasHP produktus, pavyzdžiui, rekomenduojamos rūšies popieriaus ir spausdinimokasečių, galite užsisakyti internetu iš HP tinklalapio.

    ● Popieriaus ar kitų priemonių užsakymas● Spausdinimo kasečių užsakymas● Kitų atsargų užsakymas

    Popieriaus ar kitų priemonių užsakymasNorėdami užsisakyti HP popieriaus ar kitų priemonių, pvz., fotopopieriaus „HPPremium“ arba popieriaus „HP All-in-One“, apsilankykite www.hp.com/learn/suresupply. Išsirinkite savo šalį ir (arba) regioną (jei pateikiama). Vadovaudamiesinuorodomis, pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje esančių apsipirkimonuorodų.

    Spausdinimo kasečių užsakymasSpausdinimo kasečių numerių sąrašas pateikiamas ketvirtajame šio vadovo viršelyje.Norėdami sužinoti visų spausdinimo kasečių užsakymo numerius, galite pasinaudotiprogramine įranga, pateikta su „HP All-in-One“. Spausdinimo kasetes galima užsakytiinternetu, HP svetainėje. Be to, galima kreiptis į vietinį HP platintoją, iš jo sužinotitikslius įrenginio spausdinimo kasečių užsakymo numerius ir įsigyti spausdinimokasečių.

    Jei norite užsisakyti HP popieriaus ir kitų reikmenų, apsilankykite www.hp.com/learn/suresupply. Jei būsite paraginti, pasirinkite savo šalį ir (arba) regioną, vadovaudamiesiraginimais pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje esančių apsipirkimonuorodų.

    Pastaba Spausdinimo kasečių užsakymo internetu paslauga teikiama nevisose šalyse ir (arba) regionuose. Jei jūsų šalyje ir (arba) regione jineteikiama, susisiekite su vietiniu HP gaminių platintoju, kuris suteiksinformacijos, kaip įsigyti spausdinimo kasečių.

    Kaip užsakyti spausdinimo kasetes naudojantis „HP Photosmart“ programineįranga1. Programoje „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) spustelėkite

    Settings (nuostatos), nurodykite Print Settings (spausdinimo nuostatos), tadaspustelėkite Printer Toolbox (spausdintuvo parankinė).

    Pastaba Be to, Printer Toolbox (spausdintuvo parankinė) galite atvertiiš dialogo lango Print Properties (spausdinimo ypatybės). Dialogo langePrint Properties (spausdinimo ypatybės) spustelėkite skirtuką Services(paslaugos), tada spustelėkite Service this device (šio įrenginio priežiūra).

    2. Spustelėkite skirtuką Estimated Ink Levels (apytikris rašalo kiekis).

    Vartotojo vadovas 37

    Atsargų užsakym

    as

    http://www.hp.com/learn/suresupplyhttp://www.hp.com/learn/suresupplyhttp://www.hp.com/learn/suresupplyhttp://www.hp.com/learn/suresupply

  • 3. Spustelėkite Print Cartridge Ordering Information (informacija apiespausdinimo kasečių užsakymą).Pasirodo spausdinimo kasečių užsakymo numeriai.

    4. Spustelėkite Order Online (užsakyti internetu).HP įgaliotajam interneto platintojui nusiunčia išsamią informaciją apiespausdintuvą, įskaitant modelio numerį, serijos numerį ir rašalo lygius.Parenkamos reikiamos rašalo kasetės; galite pakeisti kiekį, pridėti ir pašalintielementus ir tada išsiregistruoti.

    Kaip sužinoti užsakymo numerius per „HP Photosmart Mac“ programinę įrangą1. „HP Photosmart Studio“ užduočių juostoje spustelėkite Devices (įrenginiai).

    Atsivers langas HP Device Manager.2. Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ išrinktas iš iškylančio meniu Devices (įrenginiai).3. Iš iškylančio meniu Information and Settings (informacija ir nuostatos) išrinkite

    Maintain Printer (spausdintuvo priežiūra).Pasirodys langas Select Printer (išrinkti spausdintuvą).

    4. Jei atsivers dialogo langas Select Printer (išsirinkti spausdintuvą), parinkite„HP All-in-One“ ir spustelėkite Launch Utility (paleisti naudmeną).Pasirodys langas HP Printer Utility (HP spausdintuvo paslaugų langas).

    5. Sąraše Configuration Settings (konfigūracijos nuostatos) spustelėkite SupplyInfo (tiekimo informacija).Pasirodo spausdinimo kasečių užsakymo numeriai.

    6. Jei norite užsakyti spausdinimo kasečių, spustelėkite Supplies Status (atsargųbūsena), esantį Configuration Settings (konfigūracijos nuostatos) srityje, tadaspustelėkite Order HP Supplies (užsakyti HP atsargų).

    Kitų atsargų užsakymasNorėdami užsisakyti kitų priemonių, pvz., „HP All-in-One“ programinę įrangą, vartotojoar sąrankos vadovų kopijas ar kitų keičiamų elementų, paskambinkite numeriu, skirtujūsų šaliai ir (arba) regionui.

    Šalis ir (arba) regionas Užsakymo numeris

    Azija ir Ramiojo vandenyno šalys(išskyrus Japoniją)

    65 272 5300

    Australija 1300 721 147

    Europa +49 180 5 290220 (Vokietija)

    +44 870 606 9081 (Jungtinė Karalystė)

    Naujoji Zelandija 0800 441 147

    Pietų Afrika +27 (0)11 8061030

    JAV ir Kanada 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)

    Norint užsisakyti priemonių kitose šalyse ir (arba) regionuose, kurie nepateiktilentelėje, reikia apsilankyti www.hp.com/support. Jei prašoma, nurodykite savo šalį ir

    9 skyrius

    38 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Ats

    argų

    užs

    akym

    as

    http://h20180.www2.hp.com/apps/Nav?h_pagetype=prodhomes&h_lang=lt&h_cc=all&h_product=hpdeskjetf1129388&h_page=hpcom

  • (arba) regioną ir paspauskite Contact HP (susisiekti su HP). Bus paaiškinta, kaippaskambinti techninės pagalbos tarnybai.

    Vartotojo vadovas 39

    Atsargų užsakym

    as

  • 9 skyrius

    40 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Ats

    argų

    užs

    akym

    as

  • 10 Informacija apie trikčių šalinimąŠiame skyriuje pateikiama informacija apie „HP All-in-One“ trikčių šalinimą.Pateikiama speciali informacija apie problemas, susijusias su diegimu bei sąranka, irapie naudojimą. Daugiau informacijos apie trikčių šalinimą rasite elektroniniamežinyne, pateikiamame kartu su programine įranga.

    Daugelis problemų iškyla „HP All-in-One“ prijungus prie kompiuterio USB kabeliu priešįdiegiant kompiuteryje „HP All-in-One“ programinę įrangą. Jei prijungėte „HP All-in-One“ prie kompiuterio anksčiau nei paragino programinės įrangos įdiegimo vedliopranešimas, atlikite šiuos veiksmus:

    Trikčių diagnostikos bendrosios sąrankos informacija1. Atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.2. Pašalinkite įdiegtą programinę įrangą (jei ją jau įdiegėte).3. Perkraukite kompiuterį.4. Išjunkite „HP All-in-One“, palaukite vieną minutę, po to paleiskite aparatą iš naujo.5. Iš naujo įdiekite „HP All-in-One“ programinę įrangą.

    Įspėjimas Nejunkite USB kabelio prie kompiuterio, kol nebūsite paragintiprograminės įrangos įdiegimo ekrane.

    Informacijos, kaip atšaukti programinės įrangos įdiegtį ir įdiegti ją pakartotinai,ieškokite sk. Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo.

    Informacijos apie kitas šiame skyriuje pateiktas temas ieškokite toliau esančiamesąraše.

    Papildoma Vartotojo vadovo informacija apie trikčių daignostiką ir šalinimą● Sąrankos trikčių šalinimas: Pateikiama informacija apie techninės įrangos

    sąrankos ir programinės įrangos diegimo trikčių šalinimą.● Veikimo trikčių diagnostika ir šalinimas: Pateikiama informacija apie tai, kokių

    problemų gali kilti, kai naudojamos „HP All-in-One“ ypatybės.

    Prieinama ir papildoma informacija, kuri gali padėti spręsti trikčių problemas,susijusias su „HP All-in-One“ arba „HP Photosmart“ programine įranga. Žr.Papildomos informacijos paieška.Jei problemos nepavyko išspręsti naudojantis elektroniniu žinynu ir HP tinklalapiųinformacija, kreipkitės į HP paramos tarnybą – skambinkite jūsų šaliai ir (arba)regionui nurodytu telefonu. Daugiau informacijos ieškokite HP garantija ir techninėpagalba.

    Vartotojo vadovas 41

    Trik čių diagnostika ir šalinimas

  • „Readme“ rinkmenos peržiūraGalbūt norėsite peržiūrėti „Readme“ failą, kuriame rasite informacijos apie galimasdiegimo problemas ir reikalavimus sistemai.

    ● „Windows“ kompiuteryje rinkmeną „Readme“ pasieksite spustelėję Start (pradėti),nurodę Programs (programos) arba All Programs (visos programos), tadanurodę HP, „Deskjet All-in-One F300 series“ ir spustelėję Readme.

    ● „Mac“ kompiuteryje rinkmeną „Readme“ pasieksite du kartus spustelėjępiktogramą, esančią „HP All-in-One“ programinės įrangos kompaktinių diskųįtaiso aplanke.

    Sąrankos trikčių šalinimasŠiame skyriuje pateikiami patarimai apie diegimo ir sąrankos trikčių šalinimą,pritaikomi šalinant įprastas, su įrenginio ir programinės įrangos sąranka susijusiasproblemas.

    Techninės įrangos sąrankos trikčių šalinimasNaudokitės šiuo skyriumi problemoms, kurių gali kilti parengiant darbui „HP All-in-One“ techninę įrangą, spręsti.

    „HP All-in-One“ neįsijungia.Priežastis „HP All-in-One“ netaisyklingai prijungtas prie maitinimo šaltinio.

    Sprendimas● Patikrinkite, ar maitinimo kabelis gerai prijungtas prie „HP All-in-One“ ir

    maitinimo adapterio. Maitinimo kabelį įkiškite į įžemintą elektros lizdą,apsaugos nuo viršįtampio įtaisą arba maitinimo bloką.

    1 Maitinimo jungtis2 Maitinimo kabelis ir adapteris3 Įžemintas elektros lizdas

    ● Jeigu naudojatės maitinimo bloku, patikrinkite, ar jis įjungtas, arbapabandykite jungti „HP All-in-One“ tiesiai į įžemintą elektros lizdą.

    10 skyrius

    42 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Trikčių

    diag

    nost

    ika

    ir ša

    linim

    as

  • ● Patikrinkite, ar veikia elektros lizdas. Prijunkite patikrintą veikiantį prietaisą irpažiūrėkite, ar jam tiekiamas maitinimas. Jeigu ne, problema gali būti susijusisu elektros lizdu.

    ● Jeigu „HP All-in-One“ įjungėte į lizdą su jungikliu, patikrinkite, ar įjungtasjungiklis. Jeigu jis įjungtas, tačiau įrenginys neveikia, problema gali būtisusijusi su elektros lizdu.

    Priežastis Per greitai paspaudėte mygtuką „On“ (įjungta).Sprendimas „HP All-in-One“ gali nereaguoti, jeigu mygtuką „On“ (įjungta)paspausite per greitai. Vieną kartą paspauskite mygtuką „On“ (įjungta).Įrenginiui „HP All-in-One“ įsijungti gali reikėti kelių minučių. Jei per tą laiką vėlpaspausite „On“ (įjungta) mygtuką, įrenginys gali išsijungti.

    Perspėjimas Jeigu „HP All-in-One“ vis tiek neįsijungia, galimas jomechaninis gedimas. Išjunkite „HP All-in-One“ iš maitinimo lizdo irsusisiekite su HP. Eikite į

    www.hp.com/supportJeigu būsite paraginti, pasirinkite šalį ir (arba) regioną ir spustelėkiteSusisiekite su HP informacijai apie techninės pagalbos iškvietimą gauti.

    Prijungiau USB kabelį, tačiau pasireiškia problemos naudojant „HP All-in-One“su kompiuteriu

    Sprendimas Prieš prijungdami USB kabelį, turite įdiegti su „HP All-in-One“gautą programinę įrangą. Diegdami nejunkite USB kabelio – palaukite, kol ekraneatsiras instrukcijos, leidžiančios tai padaryti. USB kabelį prijungus pirmiau, neinurodoma, gali atsirasti klaidų.

    Įdiegus programinę įrangą, kompiuterį sujungti su „HP All-in-One“, naudojantUSB kabelį, nesudėtinga. Vieną USB kabelio galą įkiškite į jungtį, esančiąužpakalinėje kompiuterio pusėje, o kitą – į jungtį užpakalinėje spausdintuvo„HP All-in-One“ pusėje. Galite kišti į bet kurį USB lizdą, esantį užpakalinėjekompiuterio pusėje.

    Vartotojo vadovas 43

    Trik čių diagnostika ir šalinimas

    http://h20180.www2.hp.com/apps/Nav?h_pagetype=prodhomes&h_lang=lt&h_cc=all&h_product=hpdeskjetf1129388&h_page=hpcom

  • Daugiau informacijos apie programinės įrangos diegimą ir USB kabelioprijungimą rasite „Sąrankos vadove“, kuris pateikiamas kartu su „HP All-in-One“.

    „HP All-in-One“ nespausdina

    Sprendimas● Pažvelkite į „„On“ (įjungta)“ indikatorių, esantį „HP All-in-One“ priekyje. Jei

    jis nešviečia, vadinasi „HP All-in-One“ yra išjungtas. Patikrinkite, ar maitinimokabelis tvirtai sujungtas su „HP All-in-One“ ir įkištas į elektros lizdą.Paspaudę „„On“ (įjungta)“ mygtuką įjunkite „HP All-in-One“.

    ● Patikrinkite, ar tikrai įstatytos spausdinimo kasetės.● Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.● Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ neįstrigęs popierius.● Patikrinkite, ar neužstrigusi spausdinimo kasečių dėtuvė.

    Jei norite pasiekti spausdinimo kasečių dėtuvės sritį, atidarykite spausdinimokasečių dangtelį. Pašalinkite visus spausdinimo kasečių dėtuvęblokuojančius objektus, taip pat ir pakuotės medžiagas. Išjunkite „HP All-in-One“, tada vėl jį įjunkite.

    ● Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ spausdinimo užduotis nesulaikyta (Windows)arba nesustabdyta (Mac). Jei taip, pasirinkite tinkamą nustatymą ir tęskitespausdinimą. Daugiau informaciijos apie prieigą prie spausdinimo užduotiesieškokite dokumentacijoje, pateiktoje kartu su operacinės sistemos įranga,įdiegta į jūsų kompiuterį.

    ● Patikrinkite USB kabelį. Jei naudojate senesnį kabelį, jis gali tinkamaineveikti. Pabandykite prijungti jį prie kito įrenginio ir patikrinti, ar USB kabelisveikia. Jei kyla problemų, galbūt reikia pakeisti USB kabelį. Be to, įsitikinkite,jog kabelio ilgis neviršija 3 metrų.

    ● Patikrinkite, ar kompiuteryje parengtas USB prievadas. Kai kurios operacinėssistemos, pavyzdžiui, Windows 95 ir Windows NT, USB prievado nepalaiko.Daugiau informacijos žr. su savo operacine sistema gautoje dokumentacijoje.

    ● Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ gerai prijungtas prie kompiuterio. Patikrinkite,ar USB kabelis tikrai įkištas į kitoje „HP All-in-One“ pusėje esantį USB lizdą.Įsitikinkite, kad kitas USB kabelio galas yra įjungtas į kompiuterio USB lizdą.Tinkamai prijungę kabelį, išjunkite „HP All-in-One“ ir vėl įjunkite.

    10 skyrius

    44 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Trikčių

    diag

    nost

    ika

    ir ša

    linim

    as

  • ● Jei „HP All-in-One“ jungiate per USB šakotuvą, patikrinkite, ar jis įjungtas. Jeišakotuvas įjungtas, pabandykite tiesiogiai sujungti jį su kompiuteriu.

    ● Patikrinkite kitus spausdintuvus ir skaitytuvus. Galbūt reikės senesniusgaminius atjungti nuo jūsų kompiuterio.

    ● USB kabelį pabandykite prijungti prie kito USB lizdo kompiuteryje.Patikrinkite jungtis ir bandykite iš naujo paleisti kompiuterį. Išjunkite „HP All-in-One“ ir vėl įjunkite.

    ● Patikrinkite jungtis ir bandykite iš naujo paleisti kompiuterį. Išjunkite „HP All-in-One“ ir vėl įjunkite.

    ● Jei reikia, pašalinkite ir vėl įdiekite programinę įrangą, kurią įdiegėte su„HP All-in-One“. Daugiau informacijos ieškokite Pašalinkite programinęįrangą ir įdiekite iš naujo.

    Išsamesnės informacijos, kaip atlikti „HP All-in-One“ sąranką ir kaip sujungti jį sukompiuteriu, ieškokite „Sąrankos vadove“, pateikiamame kartu su „HP All-in-One“.Jei tarp „HP All-in-One“ ir kompiuterio nėra tarpusavio ryšio, atlikite šiuosveiksmus:

    Programinės įrangos diegimo trikčių šalinimasJei kyla problemų įdiegiant programinę įrangą, galimus sprendimo būdus žr.paaiškinimus tolesnėse temose. Jei parengimo darbui metu kyla techninės įrangosproblemų, žr. sk. Techninės įrangos sąrankos trikčių šalinimas.

    Normalaus „HP All-in-One“ programinės įrangos įdiegimo metu vyksta šie dalykai:

    1. Jūsų „HP All-in-One“ programinės įrangos kompaktinis diskas paleidžiamasautomatiškai.

    2. Įdiegiama programinė įranga.3. Į kompiuterį nukopijuojami failai.4. Nurodoma prijungti „HP All-in-One“ prie kompiuterio.5. Diegimo ekrane parodomas žalias užrašas „OK“ (Gerai) ir žymimasis ženklas.6. Nurodoma iš naujo paleisti kompiuterį.7. Pradedamas registravimo procesas.

    Jei kurios nors iš šių įdiegimo proceso dalių nėra, gali kilti diegimo problemų.

    Vartotojo vadovas 45

    Trik čių diagnostika ir šalinimas

  • Norėdami patikrinti programinės įrangos įdiegtį kompiuteryje su Windows, atlikitešiuos veiksmus:

    ● Paleiskite „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) ir patikrinkite, armatyti tokie mygtukai: Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį) ir Scan Document(nuskaityti dokumentą). Jeigu piktogramos atsiranda ne iš karto, gali tekti kiekpalaukti, kol „HP All-in-One“ susisieks su kompiuteriu. Antraip žr. sk. Kai kurių„HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) mygtukų trūksta („Windows“).

    ● Atidarykite dialogo langą Printers (Spausdintuvai) ir patikrinkite, ar sąrašepateiktas „HP All-in-One“.

    ● „HP All-in-One“ piktogramos ieškokite sistemos dėkle Windows užduočių juostosdešiniajame kampe. Tai reiškia, kad „HP All-in-One“ pasirengęs.

    Kai įdedu kompaktinį diską į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį, niekasnevyksta

    Sprendimas Jei diegimo procesas nepaleidžiamas automatiškai, galite taipadaryti rankiniu būdu.

    Diegimo proceso paleidimas kompiuteryje su „Windows“ sistema1. Iš „Windows“ meniu Start (pradėti) pasirinkite Run (vykdyti).2. Dialogo lange Run (vykdyti) įveskite d:\setup.exe ir spustelėkite OK (gerai).

    Jei jūsų CD įrenginiui nėra priskirta D raidė, įveskite atitinkamą diskųįrenginio raidę.

    Diegimo proceso paleidimas „Mac“ kompiuteryje1. Dukart paspauskite CD piktogramą darbalaukyje, kad pamatytumėte CD turinį.2. Dukart spustelėkite diegimo piktogramą.

    Atsidaro minimalių sistemos patikrinimų ekranas („Windows“)Sprendimas Jūsų sistema neatitinka minimalių reikalavimų, reikalingųprograminei įrangai įrengti. Spragtelėkite Details (išsamiau), išsiaiškinkitekonkrečią problemą ir išspręskite ją, prieš mėgindami įdiegti programinę įrangą.

    Galite bandyti įdiegti „HP Photosmart Essential“. „HP Photosmart Essential“ turimažiau funkcijų nei „HP Photosmart Premier“ programinė įranga, tačiau šiaiprograminei įrangai reikia mažiau vietos ir kompiuterio atminties.

    Daugiau informacijos, kaip įdiegti „HP Photosmart Essential“ programinę įrangą,ieškokite „Sąrankos vadove“, kuris pateikiamas kartu su „HP All-in-One“.

    10 skyrius

    46 „HP Deskjet F300 All-in-One series“

    Trikčių

    diag

    nost

    ika

    ir ša

    linim

    as

  • Raginime prijungti USB kabelį rodomas raudonas „X“ ženklasSprendimas Paprastai rodoma žalia varnelė, nurodanti, jog įrenginyssėkmingai prijungtas ir parengtas darbui. Raudonas X ženklas reiškia, kadįrenginio tinkamai prijungti ir parengti darbui nepavyko.1. Patikrinkite, ar gerai pritvirtintas valdymo skydelio dangtelis, atjunkite „HP All-

    in-One“ maitinimo kabelį ir tada vėl jį prijunkite.2. Patikrinkite, ar įjungti USB ir maitinimo kabeliai.

    3. Spragtelėkite Retry (bandyti dar kartą) ir pabandykite iš naujo prijungti irparengti įrenginį darbui. Jei tai nepadeda, pereikite prie kito veiksmo.

    4. Įsitikinkite, kad USB kabelis tinkamai prijungtas, atlikdami šiuos veiksmus:– Atjunkite ir vėl prijunkite USB kabelį.– Nejunkite USB kabelio prie klaviatūros arba nemaitinamo šakotuvo.– Patikrinkite, ar USB kabelis yra 3 metrų ilgio arba trumpesnis.– Jei prie kompiuterio prijungti keli USB įrenginiai, galbūt norėsite įdiegimo

    proceso metu kitus įrenginius atjungti.5. Tęskite įdiegimo procesą ir, nurodžius, paleiskite iš naujo kompiuterį.6. Jei naudojate kompiuterį su „Windows“ sistema, atidarykite „HP Solution

    Center“ (HP sprendimų centras) ir patikrinkite, ar matyti pagrindinėspiktogramos (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį) ir Scan Document(nuskaityti dokumentą). Jei šių piktogramų nėra, pašalinkite programinęįrangą ir iš naujo ją įdiekite. Daugiau informacijos ieškokite Pašalinkiteprograminę įrangą ir įdiekite iš naujo.

    Man buvo pateiktas pranešimas, jog įvyko nežinoma klaidaSprendimas Bandykite tęsti įdiegimo procesą. Jeigu tęsti nepavyksta,sustabdykite diegimą ir pradėkite iš naujo vadovaudamiesi ekrane pateikiamaisnurodymais. Įvykus klaidai gali tekti pašalinti įdiegtą programinę įrangą ir iš naujoją įdiegti. Negalima paprasčiausiai pašalinti „HP All-in-One“ programos rinkmenųiš kompiuterio. Būtinai jas pašalinkite, naudodamiesi šalinimo paslaugųprograma, kuri buvo įdiegta kartu su programine „HP All-in-One“ įranga.

    Išsamesnės informacijos ieškokite skyriuje Pašalinkite programinę įrangą irįdiekite iš naujo.

    Vartotojo vadovas 47

    Trik čių diagnostika ir šalinimas

  • Kai kurių „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) mygtukų trūksta(„Windows“)

    Jeigu pagrindinės piktogramos (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį) ir ScanDocument (nuskaityti dokumentą)) nepasirodo, diegimas gali būti nebaigtas.Sprendimas Jei sąranka nebaigta, gali tekti pašalinti programinę įrangą ir išnaujo ją įdiegti. Negalima paprasčiausiai pašalinti „HP All-in-One“ programosrinkmenų iš standžiojo disko. Būtinai pašalinkite jas tinkamai, naudodamiesišalinimo paslaugų programa, pateikta „HP All-in-One“ programų grupėje. Daugiauinformacijos ieškokite Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo.

    Registracijos langas nepateikiamas („Windows“)Sprendimas Registracijos („Sign up now“ (prisiregistruokite dabar)) ekranągalite pasiekti „Windows“ užduočių juostoje, spustelėję Start (pradėti), nurodęPrograms (programos) arba All Programs (visos programos) tada – HP,„Deskjet All-in-One F300 series“ ir spustelėję Product Registration (produktoregistracija).

    „Windows“ sistemos dėkle nematyti HP Digital Imaging Monitor.Sprendimas Jei sistemos dėkle nematyti piktogramos Digital Imaging Monitor(paprastai esančios apatiniame dešiniajame darbalaukio kampe), paleiskite „HPSolution Center“ (HP sprendimų centras), kad patikrintumėte, ar ekrane matytipagrindinės piktogramos.

    Daugiau informacijos apie trūkstamas pagrindines „HP Solution Center“ (HPsprendimų centras) piktogramas