valido dal 1 gennaio 2016 - … · savigliano 2p/2t savigliano 180 dt bologna firenze erba firenze...
TRANSCRIPT
anni di esperienza - dal 1963
50 2016
Valido dal 1 gennaio 2016
3
4
5
LEGENDA | LEGEND | LÉGENDE | LEGEND
PRODOTTI | PRODUCTS | PRODUITS | PRODUKTE
F = Attacco fisso posteriore|Fixed attachment|Fixe attack|Festen anschluss
FF = Attacco fisso posteriore e frontale|Front and rear with fixed attachmentAvant et arriere fixe attack|Front und heck mit festen anschluss
H = Spostamento idraulico posteriore|Hydraulic offset|Déport hydraulique|Hydraulische veschiebung
HH = Spostamento idraulico anteriore e posteriore|Front and rear attachment with hydraulic offsetAttaque avant et arriere avec déport hydraulique|Front und Heck mit Hydraulischer verschiebung
HP = Potenza con scatola ingranaggi maggiorata|Puissance avec boîte de vitesses augmentéPower with increased gearbox|Leistung von Verstärktes Getriebe
Spostamento idraulico disponibile per modello 225|Hydraulic offset available for 225 modelDéport hydraulique disponible pour model 225|Hydraulische veschiebung verfügbar für 225 modell*
60 | 110
90 | 200
50 | 110
90 | 110
110 | 180
35 | 70
35 | 90
50 | 85
60 | 100
70 | 120
55 | 90
80 | 90
60 | 110
60 | 100
70 | 110
35 | 60
70 | 110
80 | 120
HP
180 | 320
360 | 640
160 | 320
280 | 300
320 | 640
120 | 200
140 | 300
150 | 200
140 | 220
160 | 260
110 | 180
180
320 | 720
160 | 225
160 | 225
120 | 160
140 | 190
140 | 190
HP
80 | 110
100 | 160
70 | 100
F - FF - H - HH
-
F - H
FF
F
F - H
F - FF - H - HH
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CUNEO
CUNEO P
MILANO
MILANO C
MILANO MEGA
ROERO
BAROLO
NOVELLO
TORINO
TORINO E
SAVIGLIANO 2P/2T
SAVIGLIANO 180 DT
BOLOGNA
FIRENZE erba
FIRENZE legna
ALBA
VENEZIA erba
VENEZIA legna
8
10
14
16
18
22
24
28
30
30
34
36
40
42
44
46
48
50
+
6
LA NOSTRA ESPERIENZA... IL VOSTRO VANTAGGIO | OUR EXPERIENCE... YOUR ADVANTAGENOTRE EXPÉRIENCE... VOTRE AVANTAGE | UNSERE ERFAHRUNG... IHR VORTEIL
Cuscinetti SKFSKF bearingsRoulements SKFSKF Lager
Ingrassaggio centralizzatoCentralised greaserGraissage centraliséZentralschmierung an der Antriebsseite
Rullo regolabileAdjustable rollerRouleaux reglàbleSelbstreinigende Stützwalzen
Attacco terzo punto cat. 1-2-3 a seconda della macchinaThree point linkage cat. 1-2-3 depending on the machineType attelage cat. 1-2-3 selon la machineDreipunkboch kat. 1, 2 die 3 je nach Maschinen
Tendicinghia automaticoAutomatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer Keilriemenspannung
Coltelli a Y, a paletta o martelli (altri modelli a richiesta)Y flails, grass flails or hammers (other models on request)Couteaux à Y, couteaux palettes ou marteaux (autres models sur demande)Y-messer, schaufelmesser oder hammerschaufeln (oder modellls auf anfrage)
Trin
ciat
rici •
Cho
pper
s •
Broy
eurs
• S
chle
gelm
ulch
er
MOD:
8
| | | |||
Scatola ingranaggi maggiorata|Oversized gearbox|Boîte de vitesse augmentée|Verstärktes Getriebe
| 320
No.MOD: Kg Kg Kg Kg *No.HP HP
990
1070
1150
860
1160
980
1100
1270
1330 590 | 110 - 32 | 64 540 | 1000220 | 8.00.15 600
500
500
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• Ø rotore da 1,80 a 2,40 m: 180 mm• Ø rotore da 2,60 a 3,00 m: 220 mm• Rullo autopulente Ø 220 mm con cuscinetti a doppio rullo• Giri rotore: 1850 g/min• Attacco terzo punto cat. 2 • Ingrassaggio centralizzato• Tendicinghia automatico• n.2 controcoltelli• Gruppo moltiplicatore con ruota libera interna• Slitte regolabili• Copertura in gomma
• Rotor Ø from 1,80 to 2,40 m: 180 mm• Rotor Ø from 2,60 to 3,00 m: 220 mm• Self-cleaning roller Ø 220 mm with double roller bearings• Number of RPM: 1850• Three point linkage cat. 2 • Centralised greaser• Automatic belt tightener• no. 2 counter-knife• Gearbox with internal free wheel• Adjustable skids• Rubber cover
• Ø du rotor 1,80 à 2,40 m: 180 mm• Ø du rotor 2,60 à 3,00 m: 220 mm• Rouleaux autonettoyant Ø 220 mm avec roulements à double rouleaux• Rotor vitesse: 1850 t/min• Attelage cat. 2• Graissage centralisé• Tendeur automatique de courroie• no. 2 conter couteaux• Boitier avec roue libre• Patins reglables• Couverture en caoutchouc
• Rotor Ø ab 1,80 bis 2,40 m: 180 mm• Rotor Ø ab 2,60 bis 3,00 m: 220 mm• Selbstreinigende Stützwalze Ø 220 mm mit Doppelrollerlager• Nr. U/min: 1850• Dreipunktbock KAT 2 • Zentralschmierung auf der Antriebsseite• Mit automatischer Keilriemenspanner • Mit doppelter Gegenschneide• Getriebe mit doppelten integrierten Freilauf• Mit Kufen• Mit Gummiabdeckung
Trincia Polivalente | Chopper | Broyeur | Schlegelmulcher
Trinciastocchi per grandi dimensioni
Chopper for big surfaces
Broyeur pour grandes surfaces
Schlegelmulcher für grosse Flächen
180
200
220
240
260
280
300
320
200
220
240
260
280
300
320
340
680
740
800
830
910
950
990
1030
180
200
220
240
260
280
300
320
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
SPECIFICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENSPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
9
Ingrassaggio centralizzato
Centralised greaser
Graissage centraliséZentralschmierung auf der Antriebsseite
Tendicinghia automatico
Automatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer riemenspanner
Rullo autopulenteSelf-cleaning rollerRouleaux autonettoyantSelbsreinigende Stütwalze
Slitte regolabiliAdjustable skidsPatins réglableVerstellbare Kufen
Schema spostamento idraulico|Hydraulic offset diagramSchema de déport hydraulique|Schema für hydraulische Verschiebung
MOD: || | |||
Rotore con martelli
Rotor with hammersRotor avec marteauxGroße Rotoren und Arbeitsdurchmesser
Rullo regolabileAdjustable rollerRouleaux reglàbleVerstellbare Stützwalze
Cuscinetti SKFSKF bearingsRoulements SKFSKF Lager
Attacco terzo punto cat. 2Three point linkage cat. 2Type attelage cat. 2Dreipunktbock KAT 2
MartelliHammerbladesMarteauxHammerschaufeln
Coltelli a YY FlailsCouteaux à YY-Messer
ATTACCO FRONTALE | MODELLO FFRONT ATTACK | F MODELATTELAGE FRONTALE | MODEL FFRONTANBAU | MODEL F
SPOSTAMENTO IDRAULICO FRONTALE E POSTERIORE | MODELLO FFFRONT AND REAR ATTACHMENT WITH HYDRAULIC OFFSET | FF MODELATTAQUE AVANT ET ARRIERE AVEC DÉPORT HYDRAULIQUE | MODEL FFFRONT UND HECK MIT STARREM ANSCHLUSS | MODEL FF
SPOSTAMENTO IDRAULICO | MODELLO HHYDRAULIC OFFSET | H MODELDÉPORT HYDRAULIQUE | MODEL HHYDRAULISCH VERSCHIEBBARES | MODEL H
SPOSTAMENTO IDRAULICO FRONTALE E POSTERIORE | MODELLO HHFRONT AND REAR ATTACHMENT WITH HYDRAULIC OFFSET | HH MODELATTAQUE AVANT ET ARRIERE AVEC DÉPORT HY-DRAULIQUE | MODEL HHFRONT UND HECK MIT HYDRAULISCHER VERSCHIEBUNG | MODEL HH
Ruote di supportoSupporting wheelsRoues de soutienSchwenkenräder
OPT
ION
AL
€ 350€ 300
€ 180
€ 620
€ 850
€ 1500
Mod. 180 - 240 Mod. 260 - 320
€ 460
€ 250
Cuneo 320
|
CARDANO SPECIALE CON BULLONE DI SICUREZZA| SPECIAL PTO SHAFT WITH SECURITY BOLTCARDAN SPÉCIAL AVEC VERROU DE SÉCURITÉ| GELENKWELLE MIT SCHRAUBBOLZEN
CARDANO PER CUNEO 180 - 320| PTO SHAFT FOR CUNEO 180 - 320CARDAN POUR CUNEO 180 - 320| GELENKWELLE FÜR CUNEO 180 - 320
RUOTE DI SUPPORTO| SUPPORTING WHEELS| ROUES DE SOUTIEN| SCHWENKENRÄDER
ATTACCO FISSO FRONTALE E POSTERIORE (FF)| FRONT AND REAR WITH FIXED ATTACHMENT(FF) AVANT ET ARRIERE FIXE ATTACK(FF)| FRONT UND HECK MIT FESTEN ANSCHLUSS(FF)
SPOSTAMENTO IDRAULICO (H)| HYDRAULIC OFFSET(H)| DÉPORT HYDRAULIQUE(H)| HYDRAULISCHE VERSCHIEBUNG(H)
SPOSTAMENTO IDRAULICO FRONTALE E POSTERIORE (HH)| FRONT AND REAR ATTACHMENT WITH HYDRAULIC OFFSET(HH)ATTAQUE AVANT ET ARRIERE AVEC DÉPORT HYDRAULIQUE(HH)| FRONT UND HECK MIT HYDRAULISCHE VERSCHIEBUNG(HH)
SCATOLA INGRANAGGI MAGGIORATA| OVERSIZED GEARBOX| BOÎTE DE VITESSE AUGMENTÉE| VERSTÄRKTES GETRIEBE
cm 90cm 40
cm 90cm 140
cm 100cm 40
cm 160cm 100
cm 160cm 220
cm 110cm 50
cm 120cm 60
cm 130cm 70
cm 140cm 80
cm 150cm 90
cm 100cm 160
cm 110cm 170
cm 120cm 180
cm 130cm 190
cm 140cm 200
cm 150cm 210
200
€ 5400
220
€ 5550
180
€ 5300
260
€ 5900
280
€ 6000
240
€ 5650
300
€ 6100
320
€ 6200
Doppio controcoltellloDouble counter-knifeDouble conter couteauxDoppel gegenschneide
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
MOD:
10
Trincia Polivalente | Folding chopper Broyeur polyvalent repliable | Schlegelmulcher mit hydraulische klappbar
Trincia polivalente pieghevole
Folding chopper
Broyeur polyvalent repliable
Schlegelmulcher mit hydraulische klappbar
KgMOD: No. *No.HP
1880
2025
2100
2280
2420
2510
2590
100|120
• Ø rotore da 3,60 a 4,80 m: 180 mm• Ø rotore da 5,20 a 6,40 m: 220 mm• Rullo autopulente Ø 220 mm con cuscinetti a doppio rullo• Giri rotore: 1700 g/min• Attacco terzo punto cat. 2• Ingrassaggio centralizzato• Tendicinghia automatico• Gruppo moltiplicatore con ruota libera interna • no. 2 Controcoltelli• Slitte laterali regolabili• Bloccaggio meccanico su pistoni idraulici per trasporto
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• Rotor Ø from 3,60 to 4,80 m: 180 mm• Rotor Ø from 5,20 to 6,40 m: 220 mm• Self-cleaning roller Ø 220 mm with double roller bearings• Number of RPM: 1700• Three point linkage cat. 2• Centralised greaser• Automatic belt tightener• Gearbox with internal free wheel • no. 2 counter-knife• Skids• Mechanical locking on hydraulic pistons for transport
• Ø du rotor 3,60 à 4,80 m: 180 mm• Ø du rotor 5,20 à 6,40 m: 220 mm• Rouleaux autonettoyant Ø 220 mm avec roulements à double rouleaux• Rotor vitesse: 1700 t/min• Attelage cat. 2• Graissage centralisé• Tendeur automatique de courroie• Boitier avec roue libre • no.2 contre couteaux• Patins reglables• Blocage auto des verinds pour transort sur route
• Rotor Ø ab 3,60 bis 4,80 m: 180 mm• Rotor Ø ab 5,20 bis 6,40 m: 220 mm• Selbstreinigende Stützwalze Ø 220 mm mit Doppelrollerlager• Nr. U/min: 1700• Dreipunktbock KAT 2• Zentralschmierung auf der Antriebsseite• Mit automatischer Keilriemenspanner • Getriebe mit doppelten integrierten Freilauf• Mit doppelter Gegenschneide• Mit Kufen• Mit Gummiabdeckung• Grundausrüstung mit Hammerschaufeln auf Wunsch mit Y-Messer• Beleuchtung für strassentransport, rückstrahler
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
| | | | | | |
SPECIFICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENSPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
11
MOD: | | | | | | |
Tendicinghia automatico
Automatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer riemenspanner
Ingrassaggio centralizzato
Centralised greaser
Graissage centraliséZentralschmierung auf der Antriebsseite
Doppio controcoltellloDouble counter-knifeDouble conter couteauxDoppel gegenschneide
Attacco terzo punto cat. 2Three point linkage cat. 2Type attelage cat. 2Dreipunktbock KAT 2
Trincia banda centraleCentral rear chopperBroyeur bande centraleBandschneidmulcher
OPT
ION
AL
OPT
ION
AL
€ 15500 € 15800 € 16000 € 16400 € 17000 € 17550 € 18200 € 19050
€ 1350
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
Rullo autopulenteSelf-cleaning rollerRouleaux autonettoyantSelbsreinigende Stütwalze
Slitte regolabiliAdjustable skidsPatins réglableVerstellbare Kufen
MartelliHammerbladesMarteauxHammerschaufeln
Coltelli a YY FlailsCouteaux à YY-Messer
Rotore con martelli
Rotor with hammersRotor avec marteauxGroße Rotoren und Arbeitsdurchmesser
Rullo regolabileAdjustable rollerRouleaux reglàbleVerstellbare Stützwalze
Cuscinetti SKFSKF bearingsRoulements SKFSKF Lager
Ruote di supportoSupporting wheelsRoues de soutienSchwenkenräder
Trasporto su strada di 2,40 m con sistema di sicurezza idraulica2.40 m road transport with hydraulic safety systemTransport sur route de 2,40 m avec système de sécurité hydrauliqueStraßenstransport von 2,40 m mit hydraulischern Sicherheit Anlage
€ 2100
€ 1000
€ 410
RUOTE PIVOTTANTI 10.075/15|STEERING WHEELS 10.075/15|ROUES 10.075/15|SCHWENKEN RÄDER 10.075/15
CARDANO 6 O 21 SCANALATURE|PTO SHAFT WITH 6 OR 21 GROOVES|CARDAN AVEC 6 OU 21 CANNELURES|GELENKWELLE MIT 6 ODER 21 RILLEN
TRINCIA BANDA CENTRALE|CENTRAL REAR CHOPPER|BROYEUR BANDE CENTRALE ENTRAUNEMENTE HYD. TBC|BANDSCHNEIDMULCHER
RUOTE PIVOTTANTI 8.00/15|STEERING WHEELS 8.00/15|ROUES 8.00/15|SCHWENKEN RÄDER 8.00/15
MOD:
14
|
|
|
|
|
Trinciastocchi per grandi dimensioni
Chopper for big surfaces
Broyeur pour grandes surfaces
Schlegelmulcher für grosse Flächen
MOD:
• Ø rotore da 1,60 a 2,25 m: 180mm• Ø rotore da 2,60 a 3,20 m: 220 mm• Rullo autopulente Ø 220 mm con cuscinetti a doppio rullo• Giri rotore: 1700 g/min• Attacco terzo punto cat. 2 • Ingrassaggio centralizzato• Tendicinghia automatico• no.2 Controcoltelli• Gruppo moltiplicatore con ruota libera interna• Slitte regolabili
• Ø du rotor 1,60 à 2,25 m: 180 mm• Ø du rotor 2,60 à 3,20 m: 220 mm • Rouleaux autonettoyant Ø 220 mm avec roulements à double rouleaux• Rotor vitesse: 1700 t/min• Attelage cat. 2• Graissage centralisé• Tendeur automatique de courroie• Double blindage• no. 2 contre-couteaux• Boitier avec roue libre• Patins réglable
• Rotor Ø from 1,60 to 2,25 m: 180 mm• Rotor Ø from 2,60 to 3,20 m: 220 mm• Self-cleaning roller Ø 220 mm with double roller bearings• Number of RPM: 1700 • Three point linkage cat. 2 • Centralised greaser• Automatic belt tightener • no.2 counter-knives• Gearbox with internal free wheel• Adjustable skids
• Rotor Ø ab 1,60 bis 2,25 m: 180 mm• Rotor Ø ab 2,60 bis 3,20 m: 220 mm• Selbstreinigende Stützwalze Ø 220 mm mit Doppelrollerlager• Nr. U/min: 1700• Dreipunktbock KAT 2 • Zentralschmierung auf der Antriebsseite• Mit automatischer Keilriemenspanner • Mit doppelter Gegenschneide• Getriebe mit doppelten integrierten Freilauf• Mit Kufen
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG
KgMOD: No. *No.
640
675
800
1160
1210
1280
1310
HP HP
50|60
50|60
65|75
80|90
95|100
100|110
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
Trinciastocchi | Mower | Broyeur | Mulcher
Scatola ingranaggi maggiorata|Oversized gearbox|Boîte de vitesse augmentée|Verstärktes GetriebeDa specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
MOD: | | | | |
Doppia guida (mod. 300)Double drive (mod. 300)Double entrainement (mod. 300)Doppelübertragung (Mod. 300)
OPT
ION
AL
€ 5000 € 5800 € 6200 € 6700 € 7400 € 9200
€ 5350 € 6000 € 6400 € 6900 € 7700 € 9300
Con rullo|With roller|Avec rouleau|Mit walze Con 2 ruote|With 2 wheels|Avec 2 roues|Mit 2 Räder
CARDANO|PTO SHAFT|CARDAN|GELENKWELLE
DOPPIA GUIDA (MOD. 300)|DOUBLE DRIVE (MOD. 300)|DOUBLE ENTRAINEMENT (MOD. 300)|DOPPELFÜHRUNG (MOD. 300)
Con rullo/With roller/Avec rouleau/Mit walze
Con 2 ruote/With 2 wheels/Avec 2 roues/Mit 2 Räder
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
SPOSTAMENTO IDRAULICO (MOD. 225)| HYDRAULIC OFFSET (MOD. 225)DÉPORT HYDRAULIQUE (MOD. 225)| HYDRAULISCHE VERSCHIEBUNG (MOD. 225)
SCATOLA INGRANAGGI MAGGIORATA| OVERSIZED GEARBOX| BOÎTE DE VITESSE AUGMENTÉE| VERSTÄRKTES GETRIEBE
15
Tendicinghia automatico
Automatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer riemenspanner
Ingrassaggio centralizzato
Centralised greaser
Graissage centraliséZentralschmierung auf der Antriebsseite
Doppio controcoltellloDouble counter-knifeDouble conter couteauxDoppel gegenschneide
Attacco terzo punto cat. 2Three point linkage cat. 2Type attelage cat. 2Dreipunktbock KAT 2
Rullo autopulenteSelf-cleaning rollerRouleaux autonettoyantSelbsreinigende Stütwalze
Slitte regolabiliAdjustable skidsPatins réglableVerstellbare Kufen
MartelliHammerbladesMarteauxHammerschaufeln
Coltelli a YY FlailsCouteaux à YY-Messer
Rotore con martelli
Rotor with hammersRotor avec marteauxGroße Rotoren und Arbeitsdurchmesser
Rullo regolabileAdjustable rollerRouleaux reglàbleVerstellbare Stützwalze
Ruote di supportoSupporting wheelsRoues de soutienSchwenkenräder
Cuscinetti SKFSKF bearingsRoulements SKFSKF Lager
MOD:
Trinciastocchi | Mower | Broyeur | Mulcher
16
|
|
Trinciastocchi per grandi dimensioni
Chopper for big surfaces
Broyeur pour grandes surfaces
Schlegelmulcher für grosse Flächen
MOD:
• Ø rotore: 220 mm• Rullo autopulente Ø 220 mm con cuscinetti a doppio rullo• Giri rotore: 1850 g/min• Attacco terzo punto cat. 2• Ingrassaggio centralizzato• Tendicinghia automatico• no.2 Controcoltelli• Slitte regolabili
• Ø du rotor: 220 mm• Rouleaux autonettoyant Ø 220 mm avec roulements à double rouleaux• Rotor vitesse: 1850 t/min• Attelage cat. 2• Graissage centralisé• Tendeur automatique de courroie• no. 2 contre-couteaux• Patins réglable
• Rotor Ø: 220 mm• Self-cleaning roller Ø 220 mm with double roller bearings• Number of RPM: 1850 • Three point linkage cat. 2• Centralised greaser• Automatic belt tightener • no.2 counter-knives• Adjustable skids
• Rotor Ø: 220 mm• Selbstreinigende Stützwalze Ø 220 mm mit Doppelrollerlager• Nr. U/min: 1850• Dreipunktbock KAT 2• Zentralschmierung auf der Antriebsseite• Mit automatischer Keilriemenspanner• Mit doppelter Gegenschneide• Getriebe mit doppelten integrierten Freilauf• Mit Kufen
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
KgMOD: No. No.HP
1180
1250
90|100
100|110
540: Utilizzo anteriore - 1000: Utilizzo anteriore e posteriore|540: Front usage - 1000: Front and rear usage|540: Utilisation devant - 1000: Utilisation devant et derrière|540: Verwenden hinteren - 1000: Verwenden vorne und hinten
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
17
Tendicinghia automatico
Automatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer riemenspanner
Ingrassaggio centralizzato
Centralised greaser
Graissage centraliséZentralschmierung auf der Antriebsseite
Doppio controcoltellloDouble counter-knifeDouble conter couteauxDoppel gegenschneide
Attacco terzo punto cat. 2Three point linkage cat. 2Type attelage cat. 2Dreipunktbock KAT 2
Slitte regolabiliAdjustable skidsPatins réglableVerstellbare Kufen
Coltelli a YY FlailsCouteaux à YY-Messer
Rotore con martelli
Rotor with hammersRotor avec marteauxGroße Rotoren und Arbeitsdurchmesser
Rullo regolabileAdjustable rollerRouleaux reglàbleVerstellbare Stützwalze
Cuscinetti SKFSKF bearingsRoulements SKFSKF Lager
Piedino d’appoggioSupporting footPied d’appuiStützfuß
Copertura trasmissioneTransmission coverCouverture de la transmissionEinzelübertragung
MOD: |
€ 7700 € 8300
Trasmissione a catenaChain transmissionTransmission à la chaîneKettengetriebe
CARDANO|PTO SHAFT|CARDAN|GELENKWELLE
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
MOD:
18
| | ||
Trinciastocchi per grandi dimensioni
Chopper for big surfaces
Broyeur pour grandes surfaces
Schlegelmulcher für grosse FlächenTrinciastocchi | Mower | Broyeur | Mulcher für grosse
KgMOD: No. *No.HP
1580
2025
2300
2420
3245
110|120
110|130
120|135
140|150
160|180
• Versione 2 ruote da 3,20 a 4,00 m• Versione 4 ruote da 4,50 a 6,40 m• Giri rotore: 1700 g/min• Presa di forza da 1000g/min• Gruppo moltiplicatore da 100 a 280 CV• Attacco a terzo punto cat. 2• Ingrassaggio centralizzato• Tendicinghia automatico• Cassetta portattrezzi• Doppia centina• no. 2 Controcoltelli• no. 2 Cofani posteriore• Slitte regolabili• Doppia trasmissione• Dispositivo di trasporto in lungo meccanico per trasporto su strada
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• 2 wheels version from 3,20 to 4,00 m• 4 wheels version from 4,50 to 6,40 m• Number of RPM: 1700• PTO: 1000 RPM• Gearbox from 100 to 280 HP• Three point linkage: cat. 2• Centralised greaser• Automatic belt tightener• Toolbox• Double rib• no.2 counter-knife• Opened or closed rear cover• Skids• Double transmission• Mechanical road transport system
• Version 2 roues 3,20 à 4,00 m• Version 4 roues 4,50 à 6,40 m• Vitesse rotor: 1700 t/min• Boitier 100 à 280 HP• Attelage cat. 2• Graissage centralisé• Tendeur automatique de courroie• Boîte à outils• Double blindage• no. 2 contre couteaux• no. 2 capots ouvrants pour manutention• Patins reglables• Double transmission• Dispositif de transport en long• Patins reglables
• Version 2 räder bis 3,20 ab 4,00 m• Version 4 räder bis 4,50 ab 6,40 m• Nr. U/min: 1700• Dreipunktbock KAT 2• Zentralschmierung auf der Antriebsseite• Mit automatischer Keilriemenspanner• Mit doppelter Gegenschneide• Werkzeugkasten• Doppelrippe• Getriebe bis 100 ab 280 HP• Mit Kufen• Doppelübertragung• Mechanischer strassentransport
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
19
Ingrassaggio centralizzato
Centralised greaser
Graissage centraliséZentralschmierung auf der Antriebsseite
Tendicinghia automatico
Automatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer riemenspanner
Slitte regolabiliAdjustable skidsPatins réglableVerstellbare Kufen
Rotore con martelli
Rotor with hammersRotor avec marteauxGroße Rotoren und Arbeitsdurchmesser
Cuscinetti SKFSKF bearingsRoulements SKFSKF Lager
Attacco terzo punto cat. 2Three point linkage cat. 2Type attelage cat. 2Dreipunktbock KAT 2
MartelliHammerbladesMarteauxHammerschaufeln
Coltelli a YY FlailsCouteaux à YY-Messer
Doppio controcoltellloDouble counter-knifeDouble conter couteauxDoppel gegenschneide
Doppia centinaDouble ribDouble blindageDoppelrippe
€ 11800 € 13900
€ 16100 € 18000 € 20200
SISTEMA DI TRASPORTO IDRAULICO (DA 3,20 A 5,20)|HYDRAULIC TRANSPORT SYSTEM (FROM 3,20 TO 5,20)SYSTÉME DE TRANSPORT HYDRAULIQUE (DE 3,20 À 5,20) |HYDRAULISCHER STRASSENTRASPORTSYSTEM (BIS 3,20 AB 5,20)
RUOTA SUPPLEMENTARE 10.75/15 (DA 3,20 A 4,50) ADD. WHEEL 10.75/15 (FROM 3,20 TO 4,50) ROUE SUPP. 10.75/15 (3,20 À 4,50) ZUSÄTZLICHES RAD 10.75/15 FÜR STRASSENTRASPORT (BIS 3,20 AB 4,50)
MOD: | | | |
| | | |
| | | |
€ 1750
Ruota supplementare 10.75/15(da 3,20 a 4,50)Add. wheel 10.75/15 (from 3,20 to 4,50)Roue supplémentaire 10.75/15 (3,20 à 4,50)Züsätzlisdes 10.75/15(ab 3,20 bis 4,50)
OPT
ION
AL
OPT
ION
AL
Monorotore (fino a mod. 400)Single rotor (up to mod. 400)Rotor unique (jusqu’à Mod. 400)Einrotor (bis mod. 400)
Binorotore (mod. 520 - 640)Double rotor (mod. 520 - 640)Rotor double (mod. 520 - 640)Birotor (mod. 520 - 640)
Sistema di trasporto idraulico(da 3,20 a 5,20)
Hydraulic transport system (from 3,20 to 5,20)
Systéme de transport hydraulique(3,20 à 5,20)Hydraulischer Strassentrasportsystem(ab 3,20 bis 5,20)
CARDANO|PTO SHAFT|CARDAN|GELENKWELLE
Con 2 ruote/With 2 wheels/Avec 2 roues/Mit 2 Räder
Con 4 ruote/With 4 wheels/Avec 4 roues/Mit 4 Räder
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
Trin
cias
arm
enti
• M
ower
s •
Broy
eurs
• S
chle
gelm
ulch
er
MOD:
22
| | | | |
Trinciasarmenti | Mower | Broyeur | Schlegelmulcher
Trinciasarmenti
Flail Mower
Broyeur
Schlegelmulcher
• Diametro rotore: 116 mm• Giri rotore: 2400 g/min• Gruppo moltiplicatore da 100 a 280 CV• Attacco terzo punto cat. 1-2• Ingrassaggio centralizzato• Tendicinghia automatico• Doppio controcoltello• Cassetta porta attrezzi• Doppia centina• Slitte laterali e rullo Ø 133 mm
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• Rotor Ø: 116 mm• Nr. U/min: 2400• Dreipunktbock KAT 1-2 • Zentralschmierung auf der Antriebsseite• Mit automatischer Keilriemenspanner• Mit doppelter Gegenschneide• Werkzeugkasten• Doppelrippe• Getriebe bis 100 ab 280 HP• Kufen und Stützwalze Ø 133 mm
• Ø du rotor: 116 mm• Rotor vitesse: 2400 g/min• Boitier de 100 à 280 CV• Attelage cat. 1-2• Graissage centralisé• Tendeur automatique de courroie• Double contre-couteau• Boîte à outils• Double blindage• Patins et rouleau Ø 133 mm
• Rotor Ø: 116 mm• Number of RPM: 2400• Gearbox from 100 to 280 CV• Three point linkage: cat. 2• Centralised greaser• Automatic belt tightner• Double counter-knife• Toolbox• Double rib• Skids and Ø 133 mm roller
MOD: No. *No.Kg Kg HP
240
270
290
330
350
380
300
330
350
385
400
420
140
140
140
140
140
140
10|20
12|24
14|28
14|28
16|32
18|36
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
23
Ingrassaggio centralizzato
Centralised greaser
Graissage centraliséZentralschmierung auf der Antriebsseite
Tendicinghia automatico
Automatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer riemenspanner
Attacco terzo punto cat. 1-2Three point linkage cat. 1-2Type attelage cat. 1-2Dreipunktbock KAT 1-2
MartelliHammerbladesMarteauxHammerschaufeln
Coltelli a YY FlailsCouteaux à YY-Messer
Fiancata con angoli smussatiSide with rounded chamferCoté arrondìGerundete Seitenwand
Schema spostamento idraulico|Hydraulic offset diagramSchema de déport hydraulique|Schema für hydraulische Verschiebung
MOD:
€ 2590 € 2665 € 2745 € 2800 € 2900 € 2990
| | | | |
| | | | |
OPT
ION
AL
HYDRAULISCHE VERSCHIEBUNG
135 H
150 H
165 H
180 H
200 H
370 mm
370 mm
520 mm
520 mm
520 mm
Slitte regolabiliAdjustable skidsPatins réglableVerstellbare Kufen
Rotore con martelli
Rotor with hammersRotor avec marteauxGroße Rotoren und Arbeitsdurchmesser
CARDANO| PTO SHAFT| CARDAN| GELENKWELLE
SPOSTAMENTO IDRAULICO (H)| HYDRAULIC OFFSET(H)| DÉPORT HYDRAULIQUE(H)| HYDRAULISCHE VERSCHIEBUNG(H)
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
MOD:
24
| | | || | |
Trinciasarmenti | Chopper Model Broyeur polyvalent | Schlegelmulcher
Trinciasarmenti
Heavy chopper Mower
Broyeur lourde pour arboriculture
Schlegelmulcher
No. *MOD: Kg Kg Kg Kg No.
HP HP
405
455
458
480
540 595
615
550
Scatola ingranaggi maggiorata|Oversized gearbox|Boîte de vitesse augmentée|Verstärktes GetriebeDa specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
• Ø rotore da 1,60 a 2,20 m: 139 mm• Ø rotore da 2,40 a 3,00 m: 180 mm• Giri rotore: 1930 g/min• Attacco terzo punto cat. 1-2• Spostamento idraulico laterale (Mod. H e HH) da 1,60 m a 60 cm• Ingrassaggio centralizzato• Tendicinghia automatico• Gruppo moltiplicatore con doppia ruota libera interna• Rullo regolabile Ø 180 mm• Copertura in gomma• Trazione anteriore e posteriore 1000 g/min Trazione posteriore 540 g/min• Slitte laterali
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• Rotor Ø from 1,60 to 2,20 m: 139 mm• Rotor Ø from 2,40 to 3,00 m: 180 mm• Number of RPM: 1930• Three point linkage cat. 1-2• Side hydraulic offset (Mod. H & HH) from 1,60 m to 60 cm• Centralised greaser• Automatic belt tightener• Gearbox with double internal free wheel• Adjustable roller Ø 180 mm• Rubber cover• Front & rear wheel drive 1000 RPM, Rear wheel drive 540 RPM• Skids
• Ø du rotor 1,60 à 2,20 m: 139 mm• Ø du rotor 2,40 à 3,00 m: 180 mm• Rotor vitesse: 1930 t/min• Attelage cat. 1-2• Déplacement latéral hydraulique (Mod. H et HH) from 1,60 m to 60 cm• Graissage centralisé• Tendeur automatique de courroie• Boitier avec double roue libre• Couverture en caoutchouc• Avant et arrière roues motrices de 1000 g/min Arrière-roues motrices de 540 g/min,• Patins reglables
• Rotor Ø ab 1,60 bis 2,20 m: 139 mm• Rotor Ø ab 2,40 bis 3,00 m: 180 mm• Nr. U/min: 1930• Dreipunktbock KAT 1-2 • Mit hydraulischer Seitenverschiebung (Typ H und HH) ab 1,60 m bis 60 cm• Zentralschmierung auf der Antriebsseite• Mit automatischer Keilriemenspanner• Mit doppelter Gegenschneide• Mit doppelten integrieten Freilauf• Selbstreinigende stützwalze Ø 180 mm• Mit Gummiabdeckung• 1000 U/min Front-und Heckantrieb, 540 U/min Heckantrieb,• Mit Kufen
25
MOD: || | || | |
|| | || | | € 4000 € 4300 € 4400 € 4500 € 4800 € 4900 € 5000 € 5100
€ 1050
Ingrassaggio centralizzato
Centralised greaser
Graissage centraliséZentralschmierung auf der Antriebsseite
Tendicinghia automatico
Automatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer riemenspanner
Rullo autopulenteSelf-cleaning rollerRouleaux autonettoyantSelbsreinigende Stütwalze
Slitte regolabiliAdjustable skidsPatins réglableVerstellbare Kufen
Rotore con martelli
Rotor with hammersRotor avec marteauxGroße Rotoren und Arbeitsdurchmesser
Rullo regolabileAdjustable rollerRouleaux reglàbleVerstellbare Stützwalze
Cuscinetti SKFSKF bearingsRoulements SKFSKF Lager
Attacco terzo punto cat. 2Three point linkage cat. 2Type attelage cat. 2Dreipunktbock KAT 2
MartelliHammerbladesMarteauxHammerschaufeln
Coltelli a YY FlailsCouteaux à YY-Messer
Doppio controcoltellloDouble counter-knifeDouble conter couteauxDoppel gegenschneide
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
SCATOLA INGRANAGGI MAGGIORATA| OVERSIZED GEARBOX| BOÎTE DE VITESSE AUGMENTÉE| VERSTÄRKTES GETRIEBE
CARDANO|PTO SHAFT|CARDAN|GELENKWELLE
ATTACCO FISSO FRONTALE E POSTERIORE (FF)|FRONT AND REAR WITH FIX ATTACHMENT(FF)AVANT ET ARRIERE FIXE ATTACK(FF)|FRONT UND HECK MIT FESTEN ANSCHLUSS(FF)
SPOSTAMENTO IDRAULICO (H)|HYDRAULIC OFFSET(H))|DÉPORT HYDRAULIQUE(H))|HYDRAULISCHE VESCHIEBUNG(H)
SPOSTAMENTO IDRAULICO FRONTALE E POSTERIORE (HH)| FRONT AND REAR ATTACHMENT WITH HYDRAULIC OFFSET(HH)ATTAQUE AVANT ET ARRIERE AVEC DÉPORT HYDRAULIQUE(HH)| FRONT UND HECK MIT HYDRAULISCHER VERSCHIEBUNG(HH)
ATTACCO FRONTALE| FRONT ATTACHMENT| ATTELAGE FRONTAL| FRONTALANGRIFF
MOD:
28
Trincia laterale | Side mower | Broyer d’accotementParallelogramm geführter Seitenmulcher
Trincia laterale
Side mower
Broyeur d’accotement
Seitlicher Mulcher
KgMOD: No. *No.
HP
550
577
590
610
|| | 200
165
180
195
215
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
• Ø rullo posteriore regolabile: 140 mm• Giri rotore: 2400 g/min• Attacco terzo punto cat. 2• Spostamento idraulico laterale• Inclinazione idraulica: 90° verso l’alto, -25° verso il basso• Ingrassaggio centralizzato• Tendicinghia automatico• Doppio controcoltelllo• Attacco posteriore da 540 g/min• Gruppo moltiplicatore con ruota libera interna • Ammortizzatore meccanico• Carter per la protezione delle cinghie• Slitte laterali• 3 cinghie SBPX
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• Stütwalze Ø 140 mm• Nr. U/min: 2400• Dreipunktbock KAT 2 • Seitlicher Parallelogramförmige hydraulische Verschiebung• Hydraulische Neigung, 90° nach oben -25° nach unten• Zentralschmierung auf der Antriebsseite• Mit automatischer Keilriemenspanner• Mit doppelter Gegenschneide• Für Heckanbau, Für 540 U/min• Mit doppelten integrieten Freilauf• Mecanische stoβdämpfer• Keilriemenschutz• Mit Kufen• Mit 3 SBPX Riemen
• Ø rouleau: 140 mm• Vitesse rotor: 2400 t/min• Attelage cat. 2• Déplacement latéral hydraulique• Inclinaison hydraulique: 90° vers le haut, -25° vers le bas • Graissage centralisé• Tendeur automatique de courroie• Double contre couteaux• Attelage arrière de 540 g/min• Boitier avec roue libre• Amortisseur mécanique• Carter pour la protection des courroies• Patins reglables• 3 courroies SBPX
• Ø rear adjustable roller: 140 mm• Number of RPM: 2400 • Three point linkage cat. 2• Hydraulic side offset• Hydraulic inclination: 90° upwards, -25° downwards• Centralised greaser• Automatic belt tightener• Double counter-knife• Rear attack: 540 RPM• Gearbox with internal free wheel• Mechanical shock absorber• Belt protection• Skids• Gearbox with internal free wheel• 3 SBPX belts
29
MOD: | |
| |
|
| € 5100 € 5400 € 5600 € 5850
Spostamento laterale (mm)Side offset (mm)Déplacement latéral (mm)Verschiebung (mm)
Dettagli dello spostamento laterale della trinciatriceDetails of side offset of the mowerDétails du déplacement latéral du broyeurEinzelheiten der Verschiebung der Seitenmulcher
90°
25°
MOD.150165180200
A150165180200
B130130130130
C45454545
D170185200220
Z170185200220
X150150150150
Ingrassaggio centralizzato
Centralised greaser
Graissage centraliséZentralschmierung auf der Antriebsseite
Tendicinghia automatico
Automatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer riemenspanner
Rullo autopulenteSelf-cleaning rollerRouleaux autonettoyantSelbsreinigende Stütwalze
Slitte regolabiliAdjustable skidsPatins réglableVerstellbare Kufen
Rotore con martelli
Rotor with hammersRotor avec marteauxGroße Rotoren und Arbeitsdurchmesser
Rullo regolabileAdjustable rollerRouleaux reglàbleVerstellbare Stützwalze
Fiancata con angoli smussatiSide with rounded cornersCôté avec angles arrondisSeite mit abgerundeten Ecken
Attacco terzo punto cat. 2Three point linkage cat. 2Type attelage cat. 2Dreipunktbock KAT 2
MartelliHammerbladesMarteauxHammerschaufeln
Coltelli a YY FlailsCouteaux à YY-Messer
Doppio controcoltellloDouble counter-knifeDouble contre couteauxDoppel gegenschneide
Sistema di trasportoTransport systemSystème de transportTransportsystem
ATTACCO TERZO PUNTO CAT. I|THREE POINT LINKAGE CAT. 1|ATTELAGE CAT. 1|DREIPUNKTBOCH CAT. 1
CARDANO|PTO SHAFT|CARDAN|GELENKWELLE
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
MOD:
30
| | | ||
Trincia laterale|Side mower|Broyeurd’accotementParallelogramm geführter Seitenmulcher
KgMOD: *No.Kg HP
670
700
740
770
-
-
800
840
860
890
980
1000
Trincia laterale
Side mower
Broyeur d’accotement
Parallelogramm geführter Seitenmulcher
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
• Rullo posteriore regolabile Ø 180 mm “double tool” di eccellente funzionalità• Giri rotore: 1700 g/min (Torino) - 1800 g/min (Torino - E)• Attacco terzo punto cat. 2• Spostamento idraulico laterale• Inclinazione idraulica: 90° verso l’alto, -50° verso il basso• Ingrassaggio centralizzato• Tendicinghia automatico con 4 cinghie SBPX• Doppio controcoltelllo• Attacco posteriore da 540 g/min• Gruppo moltiplicatore con ruota libera interna • Sistema di bloccaggio meccanico• Carter per la protezione delle cinghie• Slitte laterali e 2 piedini d’appoggio• Ammortizzatore oleopneumatico• 2 x D. W. di serie (a richiesta 1x 1 x D. W. E. W.)• Con ampia bilaterale pesante (Torino - E)
• Rouleaux arrière réglable Ø 180 mm “double tool” très fonctionnel• Vitesse rotor: 1700 t/min (Torino) - 1800 t/min (Torino - E)• Attelage cat. 2• Amortisseur oleo-pneumatique• Déplacement latéral hydraulique• Inclinaison hydraulique: 90° vers le haut, -50° vers le bas • Graissage centralisé• Tendeur automatique de courroie avec 4 courroies SBPX• Double contre couteaux• Attelage arrière de 540 g/min• Boitier avec roue libre• Système de blocage mécanique• Carter pour la protection des courroies• Patins réglable et 2 pieds d’appui• 2 x D. W. sériel (1x 1 x D. W. E. W. sur demande)• Avec bilatérale large lourde (Torino - E)
• Very functional “double tool” adjustable rear roller Ø 180 mm• N° of RPM: 1700 (Torino) - 1800 (Torino - E)• Three point linkage cat. 2• Oleo-pneumatic shock absorber• Hydraulic side offset• Hydraulic inclination: 90° upwards, -50° downwards• Centralised greaser• Automatic belt tightener with 4 SBPX belts• Double counter-knife• Rear attack: 540 RPM• Gearbox with internal free wheel• Mechanical stop system• Belt protection• Skids and 2 supporting foots• 2 x D. W. serial (1x 1 x D. W. E. W. on request)• With heavy bilateral wide (Torino - E)
• Extrem laufruhiger “double tool” Rotor Ø 180 mm mit Werkzeuge• Nr. U/min: 1700 (Torino) - 1800 (Torino - E)• Dreipunktbock KAT 2 • Seitl. Parallelogramförmige hydraulische Verschiebung• Hydraulische Neigung, 90° nach oben -50° nach unten• Zentralschmierung auf der Antriebsseite• Mit automatischer Keilriemenspanner mit 4 SBPX Riemen• Mit doppelter Gegenschneide• Für Heckanbau, Für 540 U/min• Mit doppelten integrieten Freilauf• Mechanische Arretierung• Keilriemenschutz• Mit Kufen, mit 2 Abstellfüßen• Hydropneumatischer Stoßdämpfer• 2 x d.w. erforderlich (auf Wunsch 1 x d.w. 1 x e.w.)• Mit schwerer beidseitiger Weitwinkel (Torino - E)
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG
31
MOD:
Rotore con martelliRotor with hammersRotor avec marteauxRotor mit Hammerschaufeln
€ 6750 € 6850 € 7000 € 7100
€ 7600 € 7750 € 7850 € 8000 € 9400 € 9500
CARDANO STANDARD|STANDARD PTO SHAFT|CARDAN NORMAL|STANDARD GELENKWELLE
CARDANO DOPPIO OMOCINETICO|HOMOCINETIC PTO SHAFT ON BOTH SIDES|CARDAN HOMOCINETIQUE DOUBLE|BEIDERSEITIGE WEITWINKELGELENKWELLE
Ingrassaggio centralizzatoe tendicinghia automaticoCentralised greaserand automatic belt tightenerGraissage centraliséet tendeur de courroie automatiqueZentralschmierung auf der Antriebsseiteund Automatischer riemenspanner
Slitte regolabiliAdjustable skidsPatins réglableVerstellbare Kufen
Gruppo normale interno (Torino)Normal inner gearbox (Torino)Boitier normal à l’interieur (Torino)Normales innerien Getriebe (Torino)
Accumulatore oleopneumaticoPneumatic accumulatorAmmortisseur oléopneumatiqueÖl-Luft-Federbein
Doppia sicurezza meccanicaDouble mechanical safetyDouble sécurité mecaniqueDoppelte mecanische Anfahrsicherung
Gruppo esterno (Torino - E)External gearbox (Torino - E)Boitier normal à l’exterieur (Torino - E)Normales externes Getriebe (Torino - E)
Rullo regolabileAdjustable rollerRouleaux reglàbleVerstellbare Stützwalze
Spostamento laterale (mm)Side offset (mm)Déplacement latéral (mm)Verschiebung (mm)
Spostamento laterale (mm)Side offset (mm)Déplacement latéral (mm)Verschiebung (mm)
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
MOD:
34
| ||
No.
Trincia Falciacaricatrice | Forage harvesterFaucheuse | Mählademaschine
KgMOD: No.HP2P Kg 2T500
650
680
780
650
705
730
830
55|60 3
3
Trincia Falciacaricatrice semi-portata e trainata
Forage harvester
Faucheuse
Mählademaschine
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG
• Coltello a lama• N. 2 cardani per modello 2P (inclusi)• N. 1 cardano per modello 2T (incluso)• Giri rotore: 1800 g/min• Sistema regolazione getto idraulico• Regolazione terminale con cavo teleflessibile a distanza• N. 2 Controcoltelli• Slitte laterali• Pneumatici 5.00.8 (2P) - 5.00.16 (2T)• Regolazione idraulica con scivolo di scarico regolabile
• Couteau à lame• No. 2 cardans pour le model 2P (inclus)• No. 1 cardan pour le model 2T (inclus)• Rotor vitesse: 1800 t/min• Système de réglage du jet hydraulique• Regolation terminal avec câble flexible à distance• No. 2 conter couteaux• Patins reglables• Pneumatiques 5.00.8 (2P) - 5.00.16 (2T)• Réglage hydraulique avec goulotte de déchargement réglable
• Blade knife• No. 2 PTO shafts for 2P model (included)• No. 1 PTO shaft for 2T model (included)• No. of RPM: 1800• Hydraulic jet control• Flexible cable for terminal orientation• No. 2 counter-knives• Skids• 5.00.8 wheels (2P) - 5.00.16 (2T)• Hydraulic adjustment with adjustable unloading chute
• Schaufelmesser• No. 2 gelenkwelle für modell 2P (inbegriffen)• No. 1 gelenkwelle für modell 2T (inbegriffen)• Nr. U/min: 1800• Hydraulische antrieb für ausrichtung des auswurfrohers• Flexibles kabel für ausrichtung der auswurfklappe• No. 2 Gegenschneide• Kufen• Räder: 5.00.8 (2P) - Räder: 5.00.16 (2T)• Hydr. verstellbares Auswurfrohr• Bowdenzugbedienung für Auswurfklappe• Einschließlich Gelenkwellen
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
35
MOD: | | | MOD: | | |
€ 6400 € 6600 € 6900 € 7300
Orientamento idraulico e regolazione a cavo del gettoHydraulic orientation and cable adjustment of the jetOrientation hydraulique et réglage du jet avec cábleMechanische Orientierung der Strahl
REGOLAZIONE TERMINALE IDRAULICA|HYDRAULIC ORIENTATION FOR TERMINALREGOLATION TERMINALE HYDRAULIQUE|HYDRAULISCHE EINSTELLUNG DES WURFES
ATTACCO LATERALE AL RIMORCHIO (SOLO VERS. 2P)|SIDE ATTACHMENT TO THE TRAILER (2P VERSION ONLY)ATTELAGE LATERAL A LA REMORQUE (SEULEMENT POUR VERSION 2P)|SEITLICHER ANSCHLUSS AM ANHÄNGER
CARDANO PER MODELLO 2P|PTO SHAFT FOR 2P MODEL|CARDAN POUR MODEL 2P|GELENKWELLE FÜR 2P MODELL
CARDANI PER MODELLO 2T|PTO SHAFTS FOR 2P MODEL|CARDANS POUR MODEL 2P|GELENKWELLEN FÜR 2P MODELL
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
Aggancio automatico al rimorchioAutomatic attachment for trailerAttelage automatique de la remorqueAutomatische Anschluss des Anhngers
Regolazione di taglioCut adjustmentRéglage de la coupeSchneideneinstelungsystem
MOD:
36
No.KgMOD: No.
HP
1180
Trincia Falciacaricatrice a doppio taglio
Forage harvester
Faucheuse
MählademaschineTrincia Falciacaricatrice | Forage harvesterFaucheuse | Mählademaschine
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
• Coltello a doppio taglio• Cardano incluso• Diametro rotore: 180 mm• Giri rotore: 1700 g/min• Sistema regolazione getto idraulico• Regolazione terminale con cavo teleflessibile a distanza• 2 Controcoltelli• Slitte laterali• Pneumatici 5.00.16 e 10.80.12• Regolazione idraulica con scivolo di scarico regolabile• Ruota di taglio di espulsione con sei coltelli
• Couteau à double plié• Cardan inclus• Ø du rotor: 180 mm• Rotor vitesse: 1700 t/min• Système de réglage du jet hydraulique• Regolation terminal avec câble flexible à distance• No. 2 conter couteaux• Patins reglables• Pneumatiques 5.00.16• Réglage hydraulique avec goulotte de déchargement réglable• Roue de coupe d’éjection avec six couteaux
• Double cutting knife• PTO shaft included• Ø of rotor: 180 mm• No. of RPM: 1700• Hydraulic jet control• Flexible cable for terminal orientation• No. 2 counter-knives• Skids• Wheels dimension: 5.00.16 and 10.80.12• Hydraulic adjustment with adjustable unloading chute• Eject cutting wheel with six knives
• Doppeltgefaltetemesser• Gelenkwelle inbegriffen• Ø walze: 180 mm• Nr. U/min: 1700• Hydraulische antrieb für ausrichtung des auswurfrohers• Flexibles kabel für ausrichtung der auswurfklappe• No. 2 Gegenschneide• Mit Kufen• Räder: 5.00.16 und 10.80.12• Hydr. verstellbares Auswurfrohr• Bowdenzugbedienung für Auswurfklappe• Weitwinkelgelenkwelle• Auswurfschneidrad mit sechs Messern
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG
37
€ 16100
MOD:
Attacco al trattoreAttack to the tractorAttaque à le tracteurAngriff auf der Zugmaschine
Regolazione terminale idraulicaHydraulic orientation for terminalRegolation terminale hydrauliqueHydraulische einstellung des wurfes
OPT
ION
AL
€ 1050
REGOLAZIONE TERMINALE IDRAULICA|HYDRAULIC ORIENTATION FOR TERMINALREGOLATION TERMINALE HYDRAULIQUE/HYDRAULISCHE EINSTELLUNG DES WURFES
CARDANO OMOCINETICO CON BULLONE DI SICUREZZA|HOMOCINETIC PTO SHAFT WITH SAFETY PINCARDAN HOMOCINETIQUE AVEC VERROU DE SÉCURITÉ|BEIDERSEITIGE GELENKWELLE MIT SICHERHEITSRIEGEL
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
Sistema doppio taglioDouble chop systemSystéme double coupeDoppelschnitt System
Alimentazione Sistema di trasporto per cocleeTransport system feed by augersSystème d’alimentation par tarières de transportTransportsystem der Futter durch Förderschnecken
Rotore con coltelliRotor with Y-flailsRotor avec couteauxRotor Ø 140 mit Y-Messer
Regolazione di taglioCut adjustmentRéglage de la coupeSchneideneinstelungsystem
Versione doppio taglioDouble chop versionVersion double coupeDoppelschnitt version
Tosa
erba
• T
owed
mow
ers
• Br
oyeu
rs •
Mul
cher
mit
oder
ohn
e A
ufsa
mm
elw
agen
MOD:
40
| | | || | | | | || | | || | | | | |
KgMOD: *No.
HP
1540
1720
1940
2020
2120
2340
2420
2620
2800
3000
3240
50|80
60|80
90|100
90|100
90|100
100|110
100|110
100|110
110|120
110|120
110|120
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
Tosaerba Trainato | Mower Model | Broyer Herbe repliable Großflächenmäher für Gras, 3-teilig gezogen, mit Fahrwerk
Tosaerba Trainato
Mower Model
Broyer Herbe repliable
Mulcher Modell
• Rotor Ø : 180 mm• Number of RPM: 2000• Can be mounted roller or wheels• Centralised greaser• Automatic belt tightener • No. 4 PTO shaft on side transmission• Skids• Can be mounted knives or hammers• Self-cleaning adjustable roller• Adjustable wheels height (front)
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• Ø du rotor: 180 mm• Rotor vitesse: 2000 t/min• Possibilité de montage rouleau ou roues• Graissage centralisé• Tendeur automatique de courroie• No. 4 cardans• Patins reglables• Possibilité de montage couteaux ou marteaux• Rouleau autonettoyant réglable• Roues réglable en hauteur (à l’avant)
• Ø rotori: 180 mm• Giri rotore: 2000 g/min• Possibilità di montaggio ruote o rullo• Ingrassaggio centralizzato• Tendicinghia automatico • N. 4 cardani lato trasmissione• Slitte laterali• Possibilità di montaggio coltelli o martelli• Rullo autopulente regolabile• Altezza ruote regolabile (frontale)
• Rotor Ø : 180 mm• Nr. U/min: 2000• Walze oder räder• Zentralschmierung• Automatischer Riemenspanner• No. 4 gelenkwelle Seite Getriebe• Mit Kufen• Hammerschlegel oder Y-Messer• Getriebe mit internal Freilauf• Selbstreinigende verstellbare Walze• Räder höhenverstellbar (vorne)
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
41
MOD: | | | |
MOD: | | | | |
€ 19300 € 19900 € 20250 € 20900 € 21400 € 21900
€ 22900 € 24250 € 27400 € 29000 € 31200
Regolazione della macchina al suoloAdjustment of machine on the groundRéglage de la machine au solAnpassung der Maschine auf den Boden
CARDANO|PTO SHAFT|CARDAN|GELENKWELLE
Tendicinghia automatico
Automatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer riemenspanner
Rullo autopulenteSelf-cleaning rollerRouleaux autonettoyantSelbsreinigende Stütwalze
Rotore con martelliRotor with hammersRotor avec marteauxGroße Rotoren und Arbeitsdurchmesser
Coltelli a YY FlailsCouteaux à YY-Messer
Ruote pivottantiSteering wheelsRoues pivotantesLenkenräder
Coltelli Morneau °90 Morneau °90 FlailsCouteaux Morneau °90 Morneau °90 Messer
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
MOD:
42
||
No.KgMOD: No.
HP
980
1050
1195
ST SQ
191
226
261
Kg
1390
1500
1580
Con scarico a terra (ST)|Ground unloading (ST)|Dechargement au sol (ST)|Bodenentleerung (ST)
ST SQ
60|70
80|90
90|100
1,2
1,5
1,8
1,30
2,20
2,50
ST SQ
ERBATosaerba con raccoglitore | Lawn mower grass versionBroyer collecteur Herbe | Schlegelmulcher mit Aufsammler
Tosaerba con scarico a terra o in quota
Lawnmower with ground or height unloading
Broyeur avec dechargement au sol ou dans benne
Schlegelmulcher mit Aufsammler
Con scarico in quota 2,20 m (SQ)|Height unloading 2,20 m (SQ)|Dechargement dans benne (SQ)|Hochentleerung (SQ)
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
• Ø rotore: 200 mm• Giri rotore: 1800 g/min• Ø rullo posteriore: 200 mm• Attacco terzo punto cat. 2• Altezza max. scarico in quota: 2,20 m• Slitte laterali• Martelli• Barra fanali posteriori ad aggancio rapido con tabelle• Rullo autopulente regolabile• Altezza ruote regolabile (frontale)• Tendicinghia automatico• Ingrassaggio centralizzato• Apertura idraulica del cestello• Capacità tramoggia (m³): da 1,2 a 4,1• Dispositivo di protezione a norma di legge UE
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• Rotor Ø: 200 mm• Number of RPM: 1800• Ø roller: 200 mm• Three point linkage cat. 2• Unloading height: 2,20 m• Skids• Hammerblades• Road transport lights bar with quick attachment• Self-cleaning adjustable roller• Adjustable wheels height (front)• Automatic belt tightener• Centralised greaser• Gearbox with internal free wheel• Basket for grass with hydraulic discharging system• Hopper capacity (m³): from 1,2 to 4,1• EC safety guards
• Ø du rotor : 200 mm• Rotor vitesse: 1800 t/min• Ø roulement: 200 mm• Attelage automatique cat. 2• Dechargement dans benne: 2,20 m• Patins reglables• Marteaux• Bar de signalisation arriere à attelage rapide avec tables• Rouleau autonettoyant réglable• Roues réglable en hauteur (à l’avant) • Tendeur automatique de courroie• Graissage centralisè• Boitier avec roue libre• Ouverture tremie hydraulique • Capacities tremies (m³): 1,2 à 4,1• Dispositif de protection conforme à la législation de l’UE
• Rotor Ø: 200 mm• nr. U/min: 1800• Ø verstellbare walze: 200 mm• Dreipunktboch KAT 2• Hochentleerung: 2,20 m• Mit Kufen• Hammerschaufeln• Beleuchtung Schnellkupplerwelle• Selbstreinigende Stützwalze• Räder höhenverstellbar (vorne)• Hydr. betätigte Entleerungsklappe• Automatischer Keilriemenspanner• Zentralschmierung• Hydraulische entladung des sammerlbehalters• Mühltrichter kapazität (m³): ab 1,2 bis 4,1• Schutzvorrichtung laut EU-gesetze
43
MOD: | |
2
| |
| |
Apertura idraulica (ST)Hydraulic opening (ST)Ouverture hydraulique (ST)Hydraulische Entlaudung (ST)
CARDANO|PTO SHAFT|CARDAN|GELENKWELLE
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
Con scarico in quota 2,20 m (SQ)|Height unloading 2,20 m (SQ)
Dechargement dans benne (SQ)|Hochentleerung (SQ)
Sequenza scarico in quota (SQ)|Unloading height sequence(SQ)|Sequence du dechargement dans benne (SQ)|Reihenfolge der Hochentleerung (SQ)
Tendicinghia automatico
Automatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer Keilriemenspannung
Ingrassaggio centralizzato
Centralised greaser
Graissage centraliséZentralschmierung auf der Antriebsseite
Rullo autopulente (ST)Self-cleaning roller (ST)Rouleaux autonettoyant (ST)Selbsreinigende Stütwalze (ST)
Slitte regolabiliAdjustable skidsPatins réglableVerstellbare Kufen
Coltelli a palettaShovel bladesCouteaux palettesSchaufelmesser
Sicurezza idraulica per lo scarico (ST)Double hydraulic safety (ST)Sécurité hydraulique pour déchargement (ST)Hydraulische Sicherheit für Entlaudung (ST)
Rullo autopulente (SQ)Self-cleaning roller (SQ)Rouleaux autonettoyant (SQ)Selbsreinigende Stütwalze (SQ)
Con scarico a terra (ST)|Ground unloading (ST)
Dechargement au sol (ST)|Bodenentleerung (ST)€ 8190
€ 14370
€ 8725
€ 14680
€ 9135
€ 14910
MOD:
44
||
No.MOD: No.
HPKgST SQ
191
226
261
Kg
1620
1800
1910
ST SQ1120
1250
1400
1,2
1,5
1,8
1,90
2,20
2,50
ST SQ
LEGNA
Con scarico a terra (ST)|Ground unloading (ST)|Dechargement au sol (ST)|Bodenentleerung (ST)
Con scarico in quota 2,20 m (SQ)|Height unloading 2,20 m (SQ)|Dechargement dans benne (SQ)|Hochentleerung (SQ)
Tosaerba con scarico a terra o in quota
Lawnmower with ground or height unloading
Broyeur avec dechargement au sol ou dans benne
Schlegelmulcher mit Aufsammler
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
• Ø rotore: 325 mm• Giri rotore: 1800 g/min• Ø rullo posteriore: 200 mm• Attacco terzo punto cat. 2• Altezza max. scarico in quota: 2,20 m• Slitte laterali• Martelli• Barra fanali posteriori ad aggancio rapido con tabelle• Rullo autopulente regolabile• Altezza ruote regolabile (frontale)• Tendicinghia automatico• Ingrassaggio centralizzato• Apertura idraulica del cestello• Capacità tramoggia (m³): da 1,2 a 4,1• Dispositivo di protezione a norma di legge UE
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• Rotor Ø: 325 mm• Number of RPM: 1800• Ø roller: 200 mm• Three point linkage cat. 2• Unloading height: 2,20 m• Skids• Hammerblades• Road transport lights bar with quick attachment• Self-cleaning adjustable roller• Adjustable wheels height (front)• Automatic belt tightener• Centralised greaser• Gearbox with internal free wheel• Basket for grass with hydraulic discharging system• Hopper capacity (m³): from 1,2 to 4,1• EC safety guards
• Ø du rotor : 325 mm• Rotor vitesse: 1800 t/min• Ø roulement: 200 mm• Attelage automatique cat. 2• Dechargement dans benne: 2,20 m• Patins reglables• Marteaux• Bar de signalisation arriere à attelage rapide avec tables• Rouleau autonettoyant réglable• Roues réglable en hauteur (à l’avant) • Tendeur automatique de courroie• Graissage centralisè• Boitier avec roue libre• Ouverture tremie hydraulique • Capacities tremies (m³): 1,2 à 4,1• Dispositif de protection conforme à la législation de l’UE
• Rotor Ø: 325 mm• nr. U/min: 1800• Ø verstellbare walze: 200 mm• Dreipunktboch KAT 2• Hochentleerung: 2,20 m• Mit Kufen• Hammerschaufeln• Beleuchtung Schnellkupplerwelle• Selbstreinigende Stützwalze• Räder höhenverstellbar (vorne)• Hydr. betätigte Entleerungsklappe• Automatischer Keilriemenspanner• Zentralschmierung• Hydraulische entladung des sammerlbehalters• Mühltrichter kapazität (m³): ab 1,2 bis 4,1• Schutzvorrichtung laut EU-gesetze
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
Tosaerba con raccoglitore | Lawn mower grass versionBroyer collecteur Herbe | Schlegelmulcher mit Aufsammler
45
MOD: | |
2
| |
| |
Apertura idraulica (ST)Hydraulic opening (ST)Ouverture hydraulique (ST)Hydraulische Entlaudung (ST)
CARDANO|PTO SHAFT|CARDAN|GELENKWELLE
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
Con scarico in quota 2,20 m (SQ)|Height unloading 2,20 m (SQ)
Dechargement dans benne (SQ)|Hochentleerung (SQ)
Sequenza scarico in quota (SQ)|Unloading height sequence(SQ)|Sequence du dechargement dans benne (SQ)|Reihenfolge der Hochentleerung (SQ)
Tendicinghia automatico
Automatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer Keilriemenspannung
Ingrassaggio centralizzato
Centralised greaser
Graissage centraliséZentralschmierung auf der Antriebsseite
Rullo autopulente (ST)Self-cleaning roller (ST)Rouleaux autonettoyant (ST)Selbsreinigende Stütwalze (ST)
Slitte regolabiliAdjustable skidsPatins réglableVerstellbare Kufen
Coltelli a palettaShovel bladesCouteaux palettesSchaufelmesser
Sicurezza idraulica per lo scarico (ST)Double hydraulic safety (ST)Sécurité hydraulique pour déchargement (ST)Hydraulische Sicherheit für Entlaudung (ST)
Rullo autopulente (SQ)Self-cleaning roller (SQ)Rouleaux autonettoyant (SQ)Selbsreinigende Stütwalze (SQ)
Con scarico a terra (ST)|Ground unloading (ST)
Dechargement au sol (ST)|Bodenentleerung (ST)€ 9640
€ 15820
€ 10200
€ 16150
€ 10610
€ 16385
MOD:
46
||
No.KgMOD: No.HP
420
480
545
35|40
45|55
50|70 4
0,70
0,80
• Ø rotore: 140 mm• Giri rotore: 1800 g/min• Attacco terzo punto cat. 1• Gruppo moltiplicatore con doppia ruota libera interna• Martelli• Barra fanali posteriori ad aggancio rapido con tabelle• Rullo autopulente regolabile• Altezza ruote regolabile (frontale)• Altezza max. scarico in quota: 2,20 m• Tendicinghia automatico• Apertura idraulica del cestello• Dispositivo di protezione a norma di legge UE
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• Rotor Ø: 140 mm• Number of RPM: 1800• Three point linkage cat. 1• Gearbox with internal free wheel• Hammerblades• Road transport lights bar with quick attachment• Self-cleaning adjustable roller• Adjustable wheels height (front)• Unloading height: 2,20 m• Automatic belt tightener• Basket for grass with hydraulic discharging system• EC safety guards
• Ø du rotor : 140 mm• Rotor vitesse: 1800 t/min• Attelage cat. 1• Boitier avec roue libre• Marteaux• Bar de signalisation arriere à attelage rapide avec tables• Rouleau autonettoyant réglable• Roues réglable en hauteur (à l’avant)• Dechargement dans benne: 2,20 m• Tendeur automatique de courroie• Ouverture tremie hydraulique • Dispositif de protection conforme à la législation de l’UE
Tosaerba con scarico a terra o in quota
Lawnmower with ground or height unloading
Broyeur avec dechargement au sol ou dans benne
Schlegelmulcher mit AufsammlerTosaerba con raccoglitore | Lawn mower grass versionBroyer collecteur Herbe | Schlegelmulcher mit Aufsammler
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
• Rotor Ø: 140 mm• nr. U/min: 1800• Dreipunktboch KAT 1• Getriebe mit inneren Freilauf• Hammerschaufeln• Beleuchtung Schnellkupplerwelle• Selbstreinigende Stützwalze• Räder höhenverstellbar (vorne)• Hydr. betätigte Entleerungsklappe• Hochentleerung: 2,20 m• Automatischer Keilriemenspanner• Hydraulische entladung des sammerlbehalters• Schutzvorrichtung laut EU-gesetze
47
MOD: | |
ScarificatoreScarifierDéfonceuseRipper
SCARIFICATORE|SCARIFIER|DÉFONCEUSE|RIPPER € 1100 (mod. 120) - 1200 (mod. 140) - 1300 (mod. 160)
€ 5800 € 6100 € 6300
OPT
ION
AL
CARDANO|PTO SHAFT|CARDAN|GELENKWELLE
Apertura idraulica (ST)Hydraulic opening (ST)Ouverture hydraulique (ST)Hydraulische Entlaudung (ST)
Rullo autopulente (ST)Self-cleaning roller (ST)Rouleaux autonettoyant (ST)Selbsreinigende Stütwalze (ST)
Sicurezza idraulica per lo scarico (ST)Double hydraulic safety (ST)Sécurité hydraulique pour déchargement (ST)Hydraulische Sicherheit für Entlaudung (ST)
Tendicinghia automaticoAutomatic belt tightenerTendeur de courroie automatiqueAutomatischer Keilriemenspannung
MOD:
48
|
No.KgMOD: No.HP
2500
3950
70|80
90|110
4
4
1,80
2,80
540
540
3
7
13.0/55.16
19.0/45.17
Tosaerba professionale trainato con raccoglitore
Professional Lawn Mower with collector
Broyeur professional avec collecteur
Mulcher mit Aufsammelwagen
• Diametro rotore: 180 mm• Giri rotore: 1800 g/min• Gruppo moltiplicatore con ruota libera interna• Luci• Rullo autopulente regolabile• Altezza ruote regolabile (frontale)• Sistema idraulico di regolazione• Tendicinghia automatico• Spostamento laterale idraulico• Apertura idraulica del cestello• Altezza max taglio: 1 m• Ingrassaggio centralizzato
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• Ø du rotor : 180 mm• Rotor vitesse: 1800 g/min• Boitier avec roue libre• Lumières• Rouleau autonettoyant réglable• Roues réglable en hauteur (à l’avant) • Système hydraulique de contrôle• Tendeur automatique de courroie• Déplacement latéral hydraulique• Ouverture tremie hydraulique• Patins• Hauteur de coupe maximale: 1 m• Graissage centralisè
• Rotor Ø: 180 mm• Number of RPM: 1800• Gearbox with internal free wheel• Lights• Self-cleaning adjustable roller• Adjustable wheels height (front)• Hydraulic control system• Automatic belt tightener• Hydraulic side offset• Basket for grass with hydraulic discharging system• Max cutting height: 1 m• Centralised greaser
ERBATosaerba professionale | Professional lawn mowerBroyeur professional | Schlegelmulcher mit Aufsammelwagen
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
• Rotor Ø: 180 mm• Nr. U/min: 1800• Getriebe mit inneren Freilauf• Mit geschraubten Kufen• Beleuchtung • Selbstreinigende Stützwalze• Räder höhenverstellbar (vorne)• Hydraulische Höhenentladung• Hydraulische Anlage mit Steuerung• Automatischer Keilriemenspanner• Hydraulische Seitenverschiebung des Wagens• Hydraulische entladung des sammerlbehalters• Maximale Schnitthöhe: 1 m• Zentralschmierung
49
MOD: |
|
€ 4100
€ 2100
€ 31700 € 44600
SPAZZOLA RACCOGLI-FOGLIE CON MOTORE IDRAULICO|LEAVES COLLECTING BRUSH WITH HYDRAULIC MOTORBROSSE POUR RAMASSER LES FEUILLES|BLATTSAMMLERBÜRSTE MIT HYDRAULISCHEN MOTOR
FRENO AD ARIA COMPRESSA|PNEUMATIC BRAKE|FREIN PNEUMATIQUE|DRUCKLUFTBREMSE
OMOLOGAZIONE STRADALE|APPROVAL FOR ROAD USE|HOMOLOGATION POUR TRANSPORT SUR ROUTE|STRASSENZULASSUNG
Coltelli a palettaShovel bladesCouteaux palettesSchaufelmesser
Regolazione di taglio elettro-idraulica
Electro-hydraulic cutting height adjustmentRéglage de la hauteur de coupe electro-hydrauliqueElektro-hydraulische Einstellung der Schnitthöhe
Ingrassaggio centralizzatoe tendicinghia automaticoCentralised greaserand automatic belt tightenerGraissage centraliséet tendeur de courroie automatiqueZentralschmierung auf der Antriebsseiteund automatischer Keilriemenspannung
Comandi elettrici a joystickElectric control systemCommande electrique a joystickElektrische Steuerung System
Sistema idraulico bilateraleBilateral hydraulic offsetDeport hydraulique bilatéralBeiderseitige hydraulische Verschlebung
CARDANO|PTO SHAFT|CARDAN|GELENKWELLE
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
MOD:
MOD:
50
|
No.KgMOD: HP
2800
4850
70|80
90|110
4
4
1,80
2,80
540
540
3
7
13.0/55.16
19.0/45.17
No.
Tosaerba professionale trainato con raccoglitore
Professional Lawn Mower with collector
Broyeur professional avec collecteur
Mulcher mit Aufsammelwagen
• Diametro rotore: 325 mm• Giri rotore: 1800 g/min• Gruppo moltiplicatore con ruota libera interna• Slitte laterali avvitate• Luci• Rullo autopulente regolabile• Altezza ruote regolabile (frontale)• Sistema idraulico di regolazione• Tendicinghia automatico• Spostamento laterale idraulico• Apertura idraulica del cestello• Ingrassaggio centralizzato
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG• Ø du rotor : 325 mm• Rotor vitesse: 1800 g/min• Boitier avec roue libre• Patins latéraux vissés• Lumières• Rouleau autonettoyant réglable• Roues réglable en hauteur (à l’avant) • Système hydraulique de contrôle• Tendeur automatique de courroie• Déplacement latéral hydraulique• Ouverture tremie hydraulique• Graissage centralisè
• Rotor Ø: 325 mm• Number of RPM: 1800• Gearbox with internal free wheel• Screwed skids• Lights• Self-cleaning adjustable roller• Adjustable wheels height (front)• Hydraulic control system• Automatic belt tightener• Hydraulic side offset• Basket for grass with hydraulic discharging system• Centralised greaser
Da specificare al momento dell’ordine|Specify in the order|A preciser a la comande|Bitte bei der bestellung angeben
SPECIFICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN
• Rotor Ø: 325 mm• Nr. U/min: 1800• Getriebe mit inneren Freilauf• Mit geschraubten Kufen• Beleuchtung • Selbstreinigende Stützwalze• Räder höhenverstellbar (vorne)• Hydraulische Höhenentladung• Hydraulische Anlage mit Steuerung• Automatischer Keilriemenspanner• Hydraulische Seitenverschiebung des Wagens• Hydraulische entladung des sammerlbehalters• Zentralschmierung
LEGNATosaerba professionale | Professional lawn mowerBroyeur professional | Schlegelmulcher mit Aufsammelwagen
51
€ 4300
€ 2100
€ 34000 € 48000
|
|
PICK-UP RACCOGLITORE|PICK-UP COLLECTOR|PICK-UP COLLECTEUR|PICK-UP SAMMLER
FRENO AD ARIA COMPRESSA|PNEUMATIC BRAKE|FREIN PNEUMATIQUE|DRUCKLUFTBREMSE
OMOLOGAZIONE STRADALE|APPROVAL FOR ROAD USE|HOMOLOGATION POUR TRANSPORT SUR ROUTE|STRASSENZULASSUNG
CARDANO|PTO SHAFT|CARDAN|GELENKWELLE
OPZIONI & ACCESSORI | OPTIONS & ACCESSORIES | OPTIONS & ACCESSOIRES | OPTIONEN & ZUBEHÖR
PREZZO | PRICE | PRIX | PREIS
MOD:
Comandi elettrici a joystickElectric control systemCommande electrique a joystickElektrische Steuerung System
Trasmissione idraulica del pick-upPick-up hydraulic transmissionTransmission hydraulique du pick-upHydraulischer antrieb vom pick-up
Rotore Ø 325 con martelliRotor Ø 325 with hammersRotor Ø 325 avec marteauxRotor Ø 325 Rotoren mit Hammerschaufeln
Pick-up raccoglitorePick-up collectorPick-up collecteurPick-up sammler
Tutte le macchine OMARV sono equipaggiate di serie con dispositivi di arresto di sicurezza secondo le direttive CE e possiedono una dichiarazione di conformità (marchio CE).All OMARV machines are equipped with standard stop protection devices according to CE directives and have a declaration of conformity (CE trademark).Toutes les machines OMARV sont équipés avec dispositifs de sécurité pour arrêter selon les directives CE et ont une déclaration de conformité (CE).Alle OMARV Geräte sind serienmäßig mit Unfallschutzvorrichtungen gemäß EG-Richtlinien ausgerüstet und haben eine EG-Konformitätsbescheinigung (CE-Prüfzeichen).
• PREZZII prezzi sono da intendersi IVA esclusa e franco fabbrica.Inoltre possono essere suscettibili di variazione senza alcun obbligo di preavviso.
• IMBALLOL’imballo se diverso da quello standard da noi utilizzato è da stabilire al momento dell’ordine.
• GARANZIALa ditta OMARV garantisce le macchine di propria fabbricazione, fornite nuove, per mesi 12 (dodici) a partire dalla data di consegna, ad esclusione delle trasmissioni cardaniche e cuscinetti, che seguono le norme delle rispettive case costruttrici, e delle parti soggette ad usura (come coltelli, martelli e cinghie).Durante i dodici mesi di garanzia la OMARV si impegna a fornire gratuitamente il pezzo riconosciuto difettoso dal proprio ufficio tecnico, dopo aver visionato il pezzo difettoso; rimangono a carico dell’acquirente ogni onere di spedizione e manodopera. Le modifiche apportate alla macchina da parte dell’acquirente, l’uso diverso da quello indicato nel libretto di uso e manutenzione, l’incuria dell’utente e l’impiego di ricambi non originali annullano la garanzia.Per ogni controversia il foro competente è il tribunale di Asti.
• MODIFICHELa OMARV nel costante impegno di migliorare la propria produzione e/o per ragioni di mercato, si riserva di modificare in qualsiasi momento i suoi prodotti senza obbligo di preavviso e senza che ciò dia diritto all’acquirente di risolvere il contratto.I dati riportati nel seguente listino sono indicativi e non vincolanti.
Tutti i nostri macchinari sono conformi alle normative CE in vigore e provvisti di manuali di uso e manutenzione.
OMARVVia G. Abbate
14054 - Castagnole delle Lanze (AT)ITALIA
E-mail: [email protected] internet: www.omarv.com
CONDIZIONI DI VENDITA
SALES CONDITIONS
• PRICESPrices are exclusive of VAT and ex works.
• PACKAGINGIf the package is different from the standard, we use is to be established when you order.
• WARRANTYOMARV new machines are guaranteed for 12 months from the date of delivery, except for transmission shafts, knives, bearings and belts which are guaranteed by the respective producers according to their own warranty conditions.During the warranty period OMARV will supply without any additional charges the part, after viewing, the defective by its technical office. There are charged to the buyer cost of transport, packaging and labour.Modifications carried out by the buyer on the machine or a different use from the one indicated in the operation and maintenance manual, the buyer’s negligence or the use of non-original spare parts avoid the warranty. OMARV declines all responsibilities for any damages due to breakage of the machines or parts of them, delayed delivery, as well as the buyer’s use of the machines. For technical and administrative reasons, all spare parts will be invoiced at the moment of the delivery. The acknowledgement of the warranty and the right to credit will follow the return and the verificationof the defective part.In case of dispute the court having jurisdiction is the court in Asti.
• MODIFICATIONSWith the aim of constantly improving its production and/or for market reasons, OMARV srl is entitled to modify at any time its products without obligation of notice and without the buyer’s claim to terminate the contract.
All of our machines comply with current CE regulations and are equipped with use and maintaineance manuals.
OMARVVia G. Abbate
14054 - Castagnole delle Lanze (AT)ITALY
E-mail: [email protected]: www.omarv.com
CONDITIONS DE VENTES
• PRIXLes prix sont hors TVA et le port n’est pas compris.Le present catalogue annule et remplace tous les précedents.
• EMBALLAGESi l’emballage n’est pas standard, est à la charge du client. Si vous plait demandér à la commande.
• GARANTIELa société OMARV garantit pour 12 mois, a partir de la date de livraison, les nouvelles machines. La garantie ne couvre pas les transmissions à cardan, les couteaux, les roulements et les courroies. Ces pièces sont garanties par les constructeurs respectifs. Pendant les mois de garantie OMARV s’engage a fournir gratuitement la pièce reconnue défecteuse par son bureau technique mais tous frais de transport, d’emballage et de main-d’oeuvre sont à la charge du client. Les modifications effectuées par le client sur la machine, un usage different de celui indiqué dans le manuel d’usage et manutention, l’incurie de l’utilisateur et l’emploi de pièces détachès non originales annulent la garantie.OMARV dècline toutes responsabilités pour les dommages subis par le client à cause de la rupture de la machine même. Pour des raisons techniques et administratives, toutes les pièces détachées seront facturées au moment de l’expedition. L’acceptation d’une eventuelle demande de garantie et du droit de crédit aura lieu après la réception et vérification de la pièce difecteuse.Pour tous litiges le tribunal compétent est le for de Asti.
• MODIFICATIONSAfin de toujours améliorer sa production et/ou pour des raisons de marché, la OMARV se réserve la faculté de modifier, à n’importe quel moment, ses produits sans obligation de préavis et sans la possibilité pour le client de résiler le contrat.
Toutes nos machines sont approuvés CE et en vigueur et fournies de manuels d’utilisation et manutention.
OMARVVia G. Abbate
14054 - Castagnole delle Lanze (AT)ITALIE
E-mail: [email protected] Web: www.omarv.com
VERKAUFSBEDINGUNGEN
• PREISEDie Preise enthalten keine Steuer und keine Frachtkosten.Außerdem können Preise freibleibend sein, ohne vorherige Ankündigung.
• VERPACKUNGFalls nicht dem Standard Typ, den wir normalerweise verwenden, musst die Verpackung bei der Bestellung festgelegt sein.
• GARANTIEDie Firma OMARV gewährleistet die Maschinen der eigenen Herstellung, neue gelieferte, für 12 (zwölf) Monaten ab dem Datum der Lieferung, unter Aus-schluss von Gelenkwellen und Lagern, die die Regeln der jeweiligen Hersteller folgt, und Verschleißteile (Messer, Hämmer und Keilriemen).Während der zwölf Monate Garantie der OMARV. verpflichtet sich, kostenlos Teilen zu liefern, dass defektive von der technischen Abteilung erkennt sind, nach der Anzeige der defekten Teils;Sind vom Käufer zu tragen alle Versand- und Bearbeitungs Kosten.Veränderungen an der Maschine durch den Käufer gemacht, andere Verwendun-gen als die in der Wartungsanleitung angezeigte, Nachlässigkeit des Benutzers und die Verwendung von Ersatzteilen nicht original, erlischt die Garantie.Für alle Streitigkeiten das zuständige Gericht ist das Gerichtshof von Asti.
• ÄNDERUNGENDie OMARV, in konstanten Bemühungen, ihre Produktion und/oder aus Marktgründen zu verbessern, behält sich das Recht vor, seine Produkte jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern, und dies gibt zu dem Käufer kein Recht, den Vertrag zu kündigen.Die Daten in der folgenden Preisliste aufgeführten sind Richtwerte und nicht bindend.
Alle unsere Maschinen sind CE-geprüft und mit Bedienungsanleitungen ausgestattet.
OMARVVia G. Abbate
14054 - Castagnole delle Lanze (AT)ITALIEN
E-mail: [email protected]: www.omarv.com
56
OMARV S.R.L. - Via G. Abbate 14054 - Castagnole delle Lanze (AT)[email protected] - www.omarv.com