user inosys lbs - socomec 04/16 en fr es switch and accessories l’interrupteur et ses accessoires...

8
USER MANUAL 544 335 E - 04/16 EN FR ES www.socomec.com Switch and accessories L’interrupteur et ses accessoires El interruptor y sus accessorios Keep the instruction sheet, it is necessary for the mounting of the accessories. Non contractual document. Ne jetez pas cette notice : elle sera nécessaire pour le montage des accessoires. Document non contractuel. No tirar este manual, porque es necesario para el montaje de los accesorios. Documento no contractual. Auxiliary contacts p. 6 Interphase barrier p. 5 Interphase barrier p. 5 Terminal shroud p. 5 Terminal shroud p. 5 Terminal covers p. 5 Terminal covers p. 5 Tripping coils p. 6 External operation handle p. 7 Direct handle p. 7 Captive nuts p. 5 Lugs p. 3 Jumpers p. 4 Holding insert p. 5 Arc fault detection RESYS AFD see IS 544344 INOSYS LBS PV / DC switches with tripping function – 100 to 1250A IEC: 84Pxxxxx / IEC & UL: 85Pxxxxx 1 IEC: 160 / 250 / 315A UL: 100 / 200 / 250A 2 IEC: 400 / 630 / 800A UL: 275 / 400 / 500 / 600A 3 IEC: 1000 / 1250A DANGER / DANGER / PELIGRO EN This equipment must be installed and serviced only HAZARDOUS VOLTAGE provided. PRESENCE OF MAGNET implants. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. FR L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être TENSION DANGEREUSE alimentation est coupée. avant de mettre cet appareil sous tension. câble et les pièces sous tension. PRESENCE D’AIMANT implants actifs. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. ES Este equipo debe ser instalado y operado TENSIÓN PELIGROSA de trabajar con el mismo. cubiertas antes de volver a dar tensión al equipo. cable y las partes activas. y tuercas. PRESENCIA DE MAGNETISMO médicos, incluso marcapasos y otros implantes médicos. No seguir estas instrucciones puede provocar daños graves e incluso la muerte.

Upload: truonglien

Post on 20-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

USER

MANUAL

544 335 E - 04/16

EN FR ES www.socomec.com

Switch and accessoriesL’interrupteur et ses accessoiresEl interruptor y sus accessorios

Keep the instruction sheet, it is necessary for the mounting of the accessories. Non contractual document.Ne jetez pas cette notice : elle sera nécessaire pour le montage des accessoires. Document non contractuel.

No tirar este manual, porque es necesario para el montaje de los accesorios. Documento no contractual.

Auxiliary contacts p. 6

Interphase barrier p. 5

Interphase barrier p. 5

Terminal shroud p. 5

Terminal shroud p. 5

Terminal covers p. 5

Terminal covers p. 5

Tripping coils p. 6

External operation handle p. 7

Direct handle p. 7

Captive nuts p. 5 Lugs

p. 3

Jumpers p. 4

Holding insert p. 5

Arc fault detection RESYS AFD see IS 544344

INOSYS LBSPV / DC switches with tripping function – 100 to 1250AIEC: 84Pxxxxx / IEC & UL: 85Pxxxxx

1 IEC: 160 / 250 / 315A UL: 100 / 200 / 250A 2 IEC: 400 / 630 / 800A

UL: 275 / 400 / 500 / 600A 3 IEC: 1000 / 1250A

DANGER / DANGER / PELIGRO

EN This equipment must be installed and serviced only ������������� �� �������������

HAZARDOUS VOLTAGE��������������� ����������������������������������

����������������������������������� �����������������������������������������������

��������� ����������������������������!������!����������������������������

�� ������������������������"���������������������������� �������������������������#����������� ���������!������������� ����������

provided. PRESENCE OF MAGNET

���$���������������������%&'���(�)*��+����������������������!������������������������������������implants.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

FR L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être ���� ��������������������������������

TENSION DANGEREUSE���-����9��;������������������������������;��������������#������9����<����������������������=�������������������

>����������������������=�������������������������alimentation est coupée.

���������9��������������������!������������������������������avant de mettre cet appareil sous tension.

���"������9���������������;����������=�������������������câble et les pièces sous tension.

���?������������������!���������������������=������������� PRESENCE D’AIMANT

���"����������������������������%&�'���(�)*��+����������=�����������=����!�������������������������������implants actifs.

Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.

ES Este equipo debe ser instalado y operado �� �������������������� ��� ����

TENSIÓN PELIGROSA���@��������������������������������=���������������������

de trabajar con el mismo.���#����9�����������������B���������������������������

�������������������������������G�������������M�����������������������������������!����������

cubiertas antes de volver a dar tensión al equipo.���"��������������������=�����������������������

cable y las partes activas.�������������������������������������!�����������������������

y tuercas. PRESENCIA DE MAGNETISMO

���@�<��������������B����%&�'���(�)*��+�������������médicos, incluso marcapasos y otros implantes médicos.

No seguir estas instrucciones puede provocar daños graves e incluso la muerte.

2 / 82 / 8

B

1.77

/ 4

5=

=

P

C4.96 / 1264.33 / 110

1.96 / 50

9.84

/ 2

50=

=B4

1

21

J

J3 J2 1.37 / 35

==

==J6J6J5 P

2B

3

A

JJ1

J4 J2

P1 P10.256,5

0.3910

0.3910

4

J6 B1 =

=B2

P2

3

A1

A

0.215,4

0.3910

0.7018

Connection terminal F2 Connection terminal F3

0.35

9

0.13 3,5

0.94 240.39 10

1.10 280.51 13

1.10280.43

11

0.19 5

0.72

18,5

0.7218,5

0.19 5

0.16 4

0.318

0.21 5,5

0.72

18,5

0.7218,5

0.19 5

J7

J8

0.21 5,5

Parallel bridging F30.9825

0.49

12,5

0.41

10,5

2.42

61,5

0.318

0.3180.20

5,20.205,2

A A1 J J1

1 P 2 P 3 P 4 P 1+1 P 1+2 P 1+3 P 2+2 P 1 P 2 P 3 P 4 P 1 P 2 P

1 in 4.02 5.39 6.77 8.15 5.39 6.77 8.15 8.15 2.07 3.45 4.83 6.21 2.74 4.12mm 102 137 172 207 137 172 207 207 53 88 123 158 70 105

2 in 4.41 6.18 7.95 9.72 6.18 7.95 9.72 9.72 2.47 4.24 6.01 7.78 3.14 4.91mm 112 157 202 247 157 202 247 247 63 108 153 198 80 125

3 in - - - 9.72 - - - 9.72 2.47 4.24 6.01 7.78 - 4.91mm - - - 247 - - - 247 63 108 153 198 - 125

B B1 B2 B3 B4 C J2 J3 J4 J5 J6 J7 J8 P P1 P2IEC short IEC long UL IEC UL

1 in 9.69 13.35 7.85 12.61 10.31 11.64 10.60 4.33 4.33 2.36 1.38 3.03 3.23 4.72 0.39 0.58 0.12 1.38 5.87mm 246 339 199 320 262 296 269 110 110 60 35 77 82 120 10 15 3 35 149

2 in 9.69 16.28 9.35 14.11 15.50 14.12 15.95 4.33 5.12 2.76 1.77 3.43 4.72 6.22 0.16 0.33 0.20 1.77 7.87mm 246 414 237 358 394 359 405 110 130 70 45 87 120 158 4 8 5 45 200

3 in 9.69 14.88 - 14.11 - - - 4.33 - 2.76 1.77 3.43 4.72 6.22 0.16 0.31 0.20 - 10.09mm 246 378 - 358 - - - 110 - 70 45 87 120 158 4 8 5 - 256

Ie H W D A min. B min. C min. F min. G min.

1 allin 24 16 6 2 1 0.87 4.33 2.56

mm 609,6 406,4 152,4 50,8 25,4 22 110 65

2

275Ain 40 24 8 2 1 1.08 5.51 2.56

mm 1016 609,6 230,2 50,8 25,4 27,5 137,5 65400A

2P 500A maxin 36 24 8 2 1 1.08 5.51 2.56

mm 914,4 609,6 203,2 50,8 25,4 27,5 137,5 65������

2P 600A maxin 48 36 12 2 1 1.08 5.51 2.56

mm 1219,2 914,4 304,8 50,8 25,4 27,5 137,5 65

C

X

L

BB

B

A

W

H

D

GF

D

L =X+1.65 in ±0.08

X+42 mm ±2

Dual dimensions in/mm Double dimensions in/mmDimensiones duales in/mm

Minimum enclosure dimensions UL98B/ Dimensions minimum des coffrets UL98B/ Dimensiones minimas de las cajas UL98B Mounting orientation

Sens de montageSentido de montaje

All mounting orientations are possible. Derating may apply - please consult us.

See page 3

1 Interphase barrier Ecrans entre phase Pantalla de separación entre pletinas

2 Terminal screens Écran de protection de plages Pantallas de protección

3 Terminal shroud Caches bornes Cubrebornes

4 Double terminal shroud Caches bornes doubles Cubrebornes doble

3 / 8

MountingMontageMontaje

PZ 2 22.12 lb.in / 2,5 Nm

Recommended connection with cables or bars (IEC application)Raccordement câble ou barre recommandé (application CEI)Conexión recomendada para cables y pletinas (aplicación IEC)

IeNominal Cu cable section

Section nominale câbles rigides CuSección máx. de cables de cobre rígidos

Nominal Al cable sectionSection nominale câbles rigides Al

Sección máx. de cables de Alu. rígidos

Maximum busbar widthLargeur max. barreLargo máx. barra

Tightening torqueCouple de

serragePar de apriete

Size

Non isolated bars Isolated bars with interphase barrier

1160A 70mm² 120mm²

WZ[*�� WZ[\��159.31 lb.in

18 Nm13250A 120mm² 185mm²

315A 185mm² 2 x 120mm²

2400A 240mm² 2 x 150mm²

WZ[\�� WZ][�� 309.77 lb.in35 Nm

15-17630A 2 x 185mm² 2 x 300mm²800A 2 x 240mm² 3 x 240mm²

31000A ^����������_�[�`�]**��k�%����[�`�w*���`�\��+ ^����������_�[�`�\**��k�%����[�`�\*���`�)*��+ WZ{*�� WZ|*��1250A ^����������_�[�`�'**��k�%����[�`�|*���`�\��+ ^����������_�[�`�|**��k�%����[�`�|*���`�)*��+

DesignationDésignationDesignación

Ref. lugs (1)Réf. bornes �����(1)

Ref. bornes (1)

Accessories (3)(4)Accessoires (3)(4)Accesorios (3)(4)

Quantity per referenceQuantité par ref

Cantidad por referencía

Openings per lugNombre de points

de connexionNumero de pun-tos de conexión

SizeSectionSección(AWG)

Pressure screw torqueCouple de serrage vis

de pressionPar de apriete tornillo

de presión

Bolt torqueCouple de serrage

boulonPar de apriete

tornilloY

min. max. lb.in Nm Size lb.in Nm Size in mm

1

-"-�}�]**~�

39542020 - 2

1 6 ]**�$-"�} 275 31,1 5/16 160 18 13 1.31 33,439543020 - 3

39544020 - 4

39546020 - 6

-"-�@}�~)[\�%]+

39542025 (2)(3) - 2

2

14863

1084

2/0

35404550

44,55,15,6

8

47 5,4 10

0.78 2039543025 (2)(3) - 3

39544025 (2)(3) - 4

^�#"�}}�[(*��~[�%]+

39542024 (2)(3) - 2

2 14 2/0 120 13,6 3/16 1.39 35,439543024 (2)(3) - 3

39544024 (2)(3) - 4

2-"-�}�w]*~�

39542040 (4) - 212

41/0

w**�$-"�}[\*�$-"�} 550 62,1 1/2

310 35 1517

1.79 45,739543040 (4) - 3

39544040 (4) - 4

Lugs holder & ^�#"�}}�^?]\*��

3954201539540039

(up to 3 lugs) (5)

223 6 ]\*�$-"�} 375 42,4 3/8 2.87 72,8

39543015 3

%)+���������������������������������������������������� 1 or 2 / Les écrans entre phase doivent être installés sur les produits 1 ou 2 . %[+�?��� �����������������������������������"w`[\���(�M������=��������������������������=�"w`[\��� %]+��������������� ���������������|'��w```�(�������������������=����������|'��w```��%'+�-����������|'��w```������������(������������|'��w```����������������� %\+���������������������������������������������������������������(���������������������������������������������������������������������

Connection with LUGS (UL application) - Raccordement avec bornes à cage (application UL) - Conexión con bornes (aplicación UL)

Minimum length: 1 in / 25 mm

Not UL certified

Without accessories With accessories400A UL98B

500-600A UL98B

1

2

3

HEX CAP SCREW 1/4-20 x 1/2

ASME B18.2.143.36 lb.in / 4,9 Nm

SPRING LOCK WASHER 1/4

ASME B18.21.1

39540039LUGS HOLDER

3954x015BRUMALL BS350TP

O OFF O OFF

�����������!��!����"��#�$�%"��"�%�%&��'� ���������������������)\**M�!���������������)������������� �����<������� ��������������������������*�\**������������� �����������������������device enclosure.

�(��$�$���"�'�)$'#%&��'�)*$'�"�+�&#�������;>�)\**M��������������������������[\!'����������chaque borne et 12,7 mm entre chaque pièce sous tension et le coffret.

�(��$�$�%��"%'�)$'#%&�$%'�)��%$'"%+$�&#�� ����)\**M���������������������������������)������������������������������*!\**��������������de las piezas bajo tensión y la caja.

4 / 84 / 8

���������������������� ������������������������ �����������������������������

���������������������������������������������������������������������������������For ungrounded systems, see NEC 690.35 (NEC2008, NEC2011, NEC2014, NFPA70).

COMPULSORYFor comprehension reason, only one type of connection is ��� ��� ��� ��� ������ ��� ������������ ��� ���� �����9��!����� ����� ������������ ��� ������� ��� ��� ����� ��� ����adjacent or non-adjacent poles and on the same or oppo-site side of the product. The minimum number of pole to ������������� ����������������������� ������ � ��� ������������������������������������������������������ ����as spacings have to be according to NEC or relevant ins-tallation standard. For this, the enclosure dimension might have to be increased.For bridging bar and serial connections not supplied by ?������!�������������������������������For multi-circuit products, the signs 1 , 2 represent ���������������������2 or more separated circuits can also be connected together on the inverter side.

���������������������� ��������%���������������������������������������� �������+!�����������������������be installed before energizing

OBLIGATOIREPour une meilleure compréhension, seul un type de rac-cordement est décrit. Tous les pôles sont indépendants et non polarisés, le raccordement des pôles en série peut être réalisé entre pôles adjacents ou non, sur le même côté ou le côté opposé du produit. Le nombre minimum de pôles à raccorder en série doit correspondre aux indica-tions ci-dessous pour les caractéristiques techniques mentionnées. Le rayon de courbure des câbles ainsi que les distances entre conducteurs/parois doivent être selon �����-�������������;��������������������!�������������minimum du coffret pourrait être augmentée. Pour les connexions série entre pôles/barres de pontages non fournis par Socomec, les impacts thermiques doivent être vérifiés.Pour les produits multi-circuits, les chiffres 1 , 2 indiquent le raccordement de chaque circuit.2 circuits ou plus peuvent aussi être connectés ensemble ������=�����;���������

����������������������������������=��%�=��������=�������������������������������������������������������+!�les écrans entre phase doivent être installés sur le produit.

OBLIGATORIOPara mayor claridad, sólo se describe un tipo de conexión. ����������������������������������������������9������B�que la conexión de los polos en serie se puede realizar �������������������G����������������!���������������������� ��� ���� �������� ���� ���������� ��� ������� �B����� ���polos a conectar en serie debe corresponder a las ����������� ������������ ��� ��� ������B������ �=������mencionadas. El radio de curvatura de los cables y las distancias entre las partas activas y pasivas respetar las normas de instalación NEC. Por ello, la dimensiones �B��������������������������B������������������la conexión serie entre los polos / pletinas de puenteado no suministradas por Socomec deben ser verificados los efectos térmicos.Para productos con multi-circuitos, las cifras 1 , 2 y representan la conexión de cada circuito.2 o varios circuitos separados se pueden conectar juntos en el lado del inversor.

������������������������%����������������������~���������+!���������������������������������en el producto.

1 PV circuit - 1000 VDC 2 PV circuits - 1000 VDC 1 PV circuit - 1500 VDC

1 2 1 2 1 2

1 Circuit 12 Circuit 2

+(-)

+(-)

+(-)

+(-)

1 2 1 2

1 2

+(-)

-(+)

-(+)

+(-)

+(-)

-(+)

-(+)

+(-)

3

1

+(-)

+(-)

1+(-)

+(-)

+(-)

+(-)

+(-)

-(+)

1

+(-)

-(+)

1

+(-)

+(-)

������������ ��� ������������ ��� ������������ ��������������� �������������� ��� ����������� ��� ����������� �������������� ���

1

+(-)

+(-)

1

-(+)

+(-)

+(-)

-(+)

Mounting of jumpersMontage des barres de pontageMontaje de las pletinas de unión

Ref. Type IeTightening torqueCouple de serrage

Par de apriete

Size

1 84090016

IEC 160 / 250 / 315A

159.31 lb.in 18 Nm

13UL )**�(�[**�(�[��[\*��%)Z�M���������~�)***�M@-+

84090031IEC 315AUL 250A

2

84090040IEC 400A

309.77 lb.in35 Nm

15-17

UL [{\��(�[��'**��%)��M���������~�)***�M@-+

84090041IEC 500 / 630AUL [��\**��%)��M���������~�)***�M@-+

84090063IEC 630 / 800AUL 400 / 500 / 600A

3 - IEC 1000 / 1250A

1 2840900318409004184090063

1 84994221(1)

2 84994321(1)Flat - PH 17.5 lb.in / 2 Nm

1 2

3

Obligatory assembling Montage obligatoire Montaje obligatorio

Included with products

1000 - 1250A

x4

1

(1) Not UL certified

1 28409001684090040

not for 100A UL1

1

1

1

O OFF

5 / 8

Terminal shroud mountingMontage des caches bornes Montaje cubrebornes

Interphase barrier mountingMontage des écrans entre phase Montaje de pantalla de separación entre pletinas��������������������������� ���������������������!�����reference are:

Ref. Set of Size

1 2 84992202 2

Short84992203 3

1 2 384992212 2

Long84992213 3

Ref.

1 2 3

8499622x

Note: when used, will block the interphase barrier or terminal shrouds

Mounting of terminal coversMontage des capotsMontaje de las pantallas de protección

Ref.Nb of poles

Position

1

84993222 2P

Top and bottom

84993232 3P

84993242 4P

2

84993322 (1) 2P

84993332 (1) 3P

84993342 (1) 4P

84993722 2P

84993732 3P

84993742 4P

rotección

1

Flat - PH 17.5 lb.in / 2 Nm

Flat - PH 17.5 lb.in / 2 Nm

3

4

ill e

m 1

2

2

���������������������Montage chevillesMontaje de las clavijas

Voltage tapsCosse prise tensionKit de toma de tensión

Ref.

1 84999012 (1)

2 84999013 (1)

stensionde tensión

2 (1)

3 (1)

Mounting of captive nutsMontage écrou captifMontaje de las tuercas cautivas

Ref.

1 8499612x

2 8499613x

taje de las tuercas cautivas

Ref.

8499612x

8499613x

Tightening torquesee : page 4

FASTON 0.25x0.03 in6,3x0,8 mm

V

Ref. Nb of poles Position

184994213 3

Top or bottom

84994214 4

284994313 3

84994314 4

(1) Not UL certified

%)+

O OFF O OFF

O OFF O OFF

O OFF O OFF

Long

3

2

2

1

2

3

"��������of the �������������recommended to avoid any �� �����removal of the interphase barrier.

6 / 8

Mounting of auxiliary contactsMontage des contacts auxiliairesMontaje de los contactos auxiliares

?���������������������������������������� ����!�"`����������2sec /min. Example to avoid permanent supply includes connection of auxiliary ��������������������������� �������������������!��������������������������������������������������!�������������������������������duration of the supply voltage/current. ����@-���������������������������{*M@-!��`�������������������used to disconnect the coil.

Ref. Type

1 2 3

84990001 NO/NC standard

84990002 ��(�-��� ������

84990003 �-�w**MLine terminals of the two auxiliary contacts must be of the same polarity. Surrounding temperature max: 75 °CLes raccordements entre deux contacts auxiliaires doivent être de la même polarité. Température de proximité max: 75 °CConexiones de entrada de los contactos auxiliares deben ser de la misma polaridad.

* Pre-break only for manual operation

PRE TRIP POS

Position(pre-break) Trip Position

Tripping coils mountingBobines de déclenchementBobinas de disparo

Ref.

1 2 3

84997xxxShunt trip coil

Bobine de déclenchementBobina de emisión

84998xxxUndervoltage release

Bobine à manque ^�������������������B�����������

2 3

PZ1 3.54 lb.in / 0.4 Nm

Provided with ������������

4

1

1

2

1

24

Mounting / Montage / Montaje Dismounting / Démontage / Desmontar

Dismounting / Démontage / Desmontar

8499000184990002

84990003

1

1

3

3

2

2

1

1

2

2

!�������������"�#��$!����������%������'�����!��"�#��$!����*���Flexible, with cable end (IEC only) min 1x 0,5 mm2 max 1x 2,5 mm2 / 2x 1,5 mm2

Stranded/Solid (IEC / UL) AWG min 1x 20 / 2x 16 AWG max 1x 14 / 2x 14min 1x 0,5 mm2 / 2x 1,5 mm2 max 1x 2,5 mm2 / 2x 2,5 mm2

0.31in / 8mm

Flat 5 - PZ 2 - 7.08 lb.in / 0,8 Nm

Cu cable section Section câbles Cu Sección de cables de cobreNon polarized coil, all wiring possible.Flexible, with cable end (IEC only) min 0,25 mm2 max 1,5 mm2

Stranded/Solid (IEC / UL) AWG min 26 AWG max 14min 0,14 mm2 - max 2,5 mm2

0.31in / 8mm

Mounting / Montage / Montaje

O OFF

O OFF

*

7 / 8

Ref. Color

1 2 3

74212118 (1)

^���74A12118 (1)

742F2118

74AF2118

742G2118Red

74AG2118

742D2118^���

74AD2118

742E2118Red

74AE2118

Padlocking on handle or productCadenassage sur produit ou poignéeEnclavamiento sobre el producto o sobre el mando

Direct handle mountingMontage poignée directMontaje mando directo

External operation handleCommande frontaleMando frontal

Cover dismantlingDémontage du capotDesmontar la cubierta

Ref. Color

1 2

849950x2 (1) ^���

849950x3 (1) Red

7.87 in / 200 mm ref. 1400102012.59 in / 320 mm ref. 1400103215.74 in / 400 mm ref. 14001040

min: 1x Ø 0.16 in / Ø 4 mmmax: 2x Ø 0.24 in / Ø 6 mm

1x Ø 0.31 in / Ø 8 mm

2

3

1

3

O

1

O

1

Allen size 2.526.5 lb.in / 3 Nm

Allen size 2.526.5 lb.in / 3 Nm

Flat - PH 17.5 lb.in / 2 Nm

3

3

2

2

45

2

1

Shaft must be completely insert

C

X

L

D

Size =X+1.65 in ±0.08

X+42 mm ±2

min. Ø 0.19 in / Ø 5 mmmax. Ø 0.31 in / Ø 8 mm

3x2

1 1or

3x3x3x3x3x3x3x3xx3x3xxx

Alleb in / 3 Nm

3

102010321040

2

0.08±2

Alle26.5 lb.in / 3

3

Handle mounting: ����� ��������

O OFF

O OFF

O OFF

(1) Not UL certified

8 / 8

���������������������������������������������������!�"�����������������������������������#�������������#������������������������$������������������������������������������

1) Mechanical checkThe product must be operated manually, the different positions ���������������������������������������������������`�������������_����������������������(������������������� ���contacts & auxiliary contacts.The operations to perform are: 1 closing, 1 opening, 1 closing, )����������%��������������������������������+����)�������

%&�����������"���'��Le produit doit être manœuvré manuellement, les différentes �����������������������������������=���=�����������������������que les contacts auxiliaires : position de la poignée/axe de commande ; position des contacts de puissance & contacts auxiliaires.Les manœuvres à effectuer sont : 1 fermeture, 1 ouverture, )���������!�)��=������������%����������������������������������+����)Z�=��������%�����+�

%&��������������*���Se necesita accionar el producto manualmente y comprobar las posiciones del producto y de los contactos auxiliares: posición del mando/eje prolongado; posición de los contactos de potencia & contactos auxiliares.Se deben realizar las siguientes maniobras: 1 cierre, )Z������!�)�������!�)��������%�������������������������������;+���)Z��������

2) Electrical check��������������������������������!��������������������������product should be performed by testing the tripping function ���������������%������������������������������+�?���������������������������������������� ����!�"`����������[Z�����

3) Periodic check@������������������������������������������������������ �!�maintenance is recommended and consist in mechanical and ���������������������������������%���������������������������������_�)��������������+�

0&��"�������"����'����������=����������=�����������=�������!������������������=��������������������������������=���=!���������������=������������>��;��������������������=������������%�;�����������������������=����+�La bobine de déclenchement à émission ne doit pas être ������=��������������!�"`���[Z�����

:&��"��������"���'������������;�`�������������������������������������������������un arrêt prolongé ou un défaut, il est recommandé de faire les �=������������~�������%��������=�)���������+�

0&�������������"��������G������������������������G����!�����=�����debe comprobar el funcionamiento eléctrico del producto, ���������������������������%�������������������+�No se debe alimentar continuamente la bobina de emisión %"`Z��[Z����+

:&������������������-��������������������G����������������������������vigentes o después de un paro prolongado o de un defecto, se ��������������9�����������������������������G�������%)���9������+�

EN This equipment must be installed and ���; ��������������������� �� �������������

After the installation of the product or one of its accessories, verify the operation of the product ���������������������������������������malfunctions or assembly errors.

FR L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par du personnel ������

�������;���������������������!�����;��������������������!��=�����������������������du produit pour assurer une mise en service sécurisée et éviter des dysfonctionnements ou des erreurs de montage.

ES Este equipo debe ser instalado y operado �� �������������������� ��� ����

Después de la instalación del producto o de los accesorios, se recomienda comprobar el funcionamiento del producto para asegurar una puesta en marcha segura y evitar malos funcionamientos o errores de montaje.

Action to be performedAction à effectuerAcción a realizar

Final state of the product;���������������

;���������������������

State auxiliary contactPadlock feature on the productPRE

(Pre-position)TRIP

(Trip position)��<

(contact position)

O OFF

RESET

ION

Handle from 0 to 1

ON

I ON

.2.4 .1

.2.4 .1

.2.4 .1

!�

Action on push to trip button

�������� <=>=��

TRIP

TRIP

.2.4 .1

.2.4 .1

.2.4 .1

!�

O OFF

RESET

TRIP

ION

Handle operation from

trip to reset and release the handle

OFF

O OFF

.2.4 .1

.2.4 .1

.2.4 .1

Possible

O OFF

RESET

ION

Handle from 1 to 0

OFF

O OFF

.2.4 .1

.2.4 .1

.2.4 .1

Possible

Recto-verso / papier blanc offset 80g/m2�(��������������(�������������_�[�{`'[*���(���������=�_�)'|!\`[)*����?��<������������� ���������������?�-�"�-�?�?��)~'!������������������~��~w{[]*�^������~�����-�