upute za uporabu hr - amica...otrovni plinovi. postoji također opasnost od paljenja i eksplozije....

28
PERILICA ZA RUBLJE Perilicu pokrenuti tek nakon što pročitamo upute za uporabu! UPUTE ZA UPORABU HR IO-WMS-0260 (08.2016) WA 14657 W

Upload: others

Post on 29-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

PERILICA ZA RUBLJE

Perilicu pokrenuti tek nakon što pročitamo upute za uporabu!

UPUTE ZA UPORABU HR

IO-WMS-0260(08.2016)

WA 14657 W

Page 2: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

2

Ovaj uređaj je označen u skladu s europskom uredbom 2012/19/EU i poljskim zakonom o potrošenom električnom i elektroničkom otpadu. Ujedno je označen simbolom prekri-ženog spremnika za otpatke.Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod nakon njegovog životnog vijeka ne može biti tretiran kao obični kućanski otpad. Korisnik ima obvezu ovaj proizvod predati na odgovarajuće sabirno mjesto za reciklira-nje potrošene električne i elektroničke opreme. Ustanove za prikupljanje ovakvog otpa-da, uključujući lokalne sabirne točke, kupovna mjesta, općinske jedinice, stvaraju odgo-

varajući sustav koji omogućava zbrinjavanje ovakve opreme. Pravilno odlaganje potrošene električne i elektroničke opreme sprečava potencijalne negativne posljedice za okoliš i ljudsko zdravlje, koje inače mogu biti uzrokovane neodgovarajućim odlaganjem i preradom ovog proizvoda.

Osnovne informacije.........................................................................................3

Sigurnosne napomene .....................,.................................................................................4 Instalacija perilice.................................................................................................8 Značenje s imbola na et iketama odjeće. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Opis upravljačke ploče i zaslona .........................................................................11

Specijalni programi............................................................................................14 Opis proizvoda............................................................................................................15

Tabela programa.........................................................................................16

Rješavanje problema tijekom eksploatacije.........................................................................17

Održavanje i čišćenje.......................................................................................19

Praktični savjeti o pranju...................................................................................................20 Tehnički podaci....................................................................................................23

Informacijski list..............................................................................................24

SADRŽAJ

Page 3: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

3

OSNOVNE INFORMACIJE

Štovani Klijenti,

Od danas pranje je jednostavnije nego ikad. Perilica Amica je spoj izuzetno jednostavne uporabe i savršene učinkovitosti. Nakon čitanja uputa uporaba perilice je jednostavna. Peri-lica koja izlazi iz tvornice je prije pakiranja rigorozno provjerena s točke gledišta sigurnosti i funkcionalnosti na kontrolnim mjestima. To ispitivanje može ostaviti vlagu ili lagane vodene mrlje u perilici. Molimo Vas da prije pokretanja uređaja pozorno pročitate upute za uporabu. Pridržavanje pravila iz uputa štiti Vas od nepravilne eksploatacije. Upute sačuvati i čuvati na mjestu koje je uvijek pri ruci. Pozorno pročitati upute za uporabu da bismo izbjegli nezgode.

Pozor!Perilica je namijenjena isključivo za kućansku uporabu i služi za pranje tekstilnih materijala i odjeće, prilagođene za mehaničko pranje u vodi za pranje.

Prije priključivanja perilice u mrežnu utičnicu ukloniti sve elemente zaštite pri transportu i poravnati perilicu.Proizvođač pridržava pravo na promjene koje ne utječu na rad uređaja.

UporabalPerilicu koristimo samo kad smo pročitali ove upute za uporabu.lNikad ne koristiti perilicu napolju ili u prostorijama u kojima se može pojaviti temperatura ispod nule. lDjeca i osobe koje nisu upoznate z uputama ne bi trebale koristiti perilicu.

Pozor! Temperatura ispod 0°C može oštetiti perilicu ! U slučaju čuvanja ili transporta na temperaturi ispod nule perilicu možemo koristiti nakon 8 satnog razdoblja prilagodbe u prostoriji s temperaturom iznad nule.

Izjava proizvođačaProizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uvjete niže navedenih eu-ropskih uredbi:

l niskonaponske uredbe 2014/35/UE, l uredbe elektromagnetske kompatibilnosti 2014/30/UE, l uredbe ekodizajna 2009/125/EC, l uredbe RoHS 2011/65/UE,

i zato je proizvod označen te je izdana izjava o sukladnosti koja je dostupna ustanova-ma za nadzor tržišta.

Page 4: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

4

MJERE OPREZA

lSredstva za pranje

lPunjenje rublja

Koristiti samo sredstva za pranje i omekša-vanje namijenjena za automatske perilice – posebno u programu ŠARENO.Za pranje ne koristiti nikakva sredstva koja sadržavaju otapala, jer mogu oštetiti odre-đene dijelove perilice i mogu se pojaviti otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije.

Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti džepove odjeće, zakopčati gumbe i patentne zatvarače. Manje predmete sta-viti u vrećicu za pranje ili u jastučnicu, jer se mogu uništiti ili oštetiti bubanj i unutarnji spremnik. Ne prekoračiti preporučeno pu-njenje rublja u bubnju perilice.

Ako je kabel za priključivanje oštećen, treba ga promi-jeniti. Iz sigurnosnih razloga promjenu može obaviti isključivo proizvođač ili stručnjak u ovlaštenom servi-su.

Page 5: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

5

lTransport

l Natp isna pločica

lOpekline

MJERE OPREZA

Prije transporta isključiti perilicu iz električne mreže. Kod transporta perilicu uvijek bloki-rati (staviti transportne vijke). Vidi poglavlje INSTALACIJA PERILICE. Perilicu prevoziti u okomitom položaju.

Natpisna pločica s osnovnim podacima o perilici nalazi se na gornjem, zadnjem dijelu kućišta uređaja.

Tijekom rada prozor i vrata perilice su vrući. Ne dozvoliti da djeca budu u blizini.

lUpravljačka ploča

Štititi upravljačku ploču od zalijevanja vodom.

Ne stavljati opranu odjeću na perilicu!

Page 6: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

6

Provjeravanje stabilnosti Nakon postavljanja i poravnavanja perilice uvijek provjeriti da li perilica stabilno stoji na sve četiri nožice. Provjeravanje se temelji na pritiskanju svakog kuta perilice i kontroliranju da li se perilica pomiče. Pravilno postavljanje i poravnavanje perilice je uvjet sigurnog, dugotrajnog i pouzdanog rada.

Pozor! Prije uključivanja pričekati 3 sata, poravnati i odblokirati perilicu.

Pozor! Nepravilno poravnavanje te posebice nesta-bilnost perilice može uzrokovati njezino pomjeranje tijekom eksploatacije.

MJERE OPREZA

Page 7: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

7

MJERE OPREZA

Ovim uređajem mogu rukovati djeca starija od 8 godina, osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, kao i osobe s nedovoljnim iskustvom i znanjem, ukoliko su pod nadzorom ili su dobili upute za rad s uređajem na sigu-ran način te razumiju opasnost kojoj su izloženi. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca bez nadzora ne bi trebala čistiti i održavati uređaj.

Djeca ispod 3 godina se ne smiju zadržavati u blizini uređaja, ako nisu pod stalnim nadzorom.

Povlačenje iz uporabePotrošenu perilicu iz sigurnosnih razloga onesposobiti za uporabu. Prvo izvaditi utikač iz mrežne utičnice, pa odsjeći kabel za napajanje.Kod odlaganja postupati sukladno lokalnim propisima o odlaganju otpada.

Page 8: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

8

INSTALACIJA PERILICEI. Uklanjanje zaštite za transport (zaštitne elemente sačuvati u slučaju np. selidbe).

lKljučem odviti 4 vijka blokade lIz gnijezda izvući gumeno-plas-tične nosače zajedno s podloškama i vijcima.

Prije pokretanja perilice uvijek ukloniti zaštitu!

lOtvore zatvoriti čepićima koji se nalaze u vrećici s dodatnim priborom.

lPerilicu ne postavljati na tepihu!lPovršina poda ne može biti udubljena niti ukošena!lObratiti pozornost na oblik površine poda tako da je cijela težina perilice ras-poređena na nožicama (a ne na korpusu)!

II. Postavljanje i poravnavanje perilice

Nakon postavljanja i poravnavanja perilice provjeriti njezinu stabilnost tako da pritisnemo svaki kut perilice te se uvjerimo da se perilica ne pomiče!

l Perilicu postaviti na tvrdoj i ravnoj podlozi. l Popustiti plastičnu podlošku (2)

l Blokirati podloškama (2)

l Poravnati podešavanjem nožica, maticama (1)

Page 9: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

9

Odvodno crijevo se nalazi iza perilice. Odvodno crijevo zaštititi tako da se tijekom rada perilice ne bi premještalo (primijeniti nosač crijeva kao niže). Od-vodno crijevo ne umetati preduboko!

III. Priključivanje vode

IV. Odvod vode

Dovodno crijevo s brtvama nalazi se u bubnju perilice.

INSTALACIJA PERILICE

Koristiti nova kompletna crijeva isporučena zajed-no s uređajem. Ne koristiti rabljena cri-jeva.

V. Priključivanje električnog napajanja

lPriključak perilice u mrežu (utičnica električne instalacije) trebao bi se nalaziti na vidljivom i pristupačnom mjestu! lPerilicu priključiti samo u pravilno instaliranu i uzemljenu električnu utičnicu!lNe priključivati preko produžnog kabela!lOštećeni kabel za napajanje mijenja isključivo ovlašteni servis.lElektrična instalacija na koju je priključena perilica trebala bi imati osigurač 10 A.

Tlak vode min. 0.1 MPa (1 bar), max 0.8 MPa (8 bar).Perilicu napajati hladnom vodom. lnakon priključivanja provjeriti da crijevo nije savijeno,lnakon priključivanja crijeva i ventila provjeriti njihovu nepropusnost,lredovito provjeravati stanje dovodnog crijeva.

max 100 cm min 60 cm

Page 10: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

10

OPIS PERILICE

Ladica za deterdžent

Bubanj perilice

Poklopac filtera crpke

Ručka prozora

Upravljačka ploča■

■ ■

Prilikom odabira programa pranja obratiti pozornost na zna-čenje etiketa odjeće.

I. Pranje

II. Kemijsko čišćenje

III. Sušenje u sušilici

iskuhavanje temp 900

normalno temp 600 C

normalno temp 400 C

NE prati!

Delikatno Ručno pranje

Kemijsko čišćenje svim sredstvima

Perkloretilen, R11, R113, Petrolej

Kemijsko čišće-nje u kerozinu, u čistom alko-holu i u R 113

Kemijsko čišćenje NIJE dozvoljeno!

normalno sušenje

sušenje na nižoj temperaturi

sušenje na višoj temperaturi

Ne sušiti

IV. Glačanje1100C 1500C 2000C NE glačati!

ZNAČENJE SIMBOLA NA ETIKETAMA ODJEĆE

90

Page 11: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

11

OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE I ZASLONA

1. Gumb programatora2. Zaslon3. Tipka Uključeno / Isključeno4. Tipka dodatne funkcije Odgoda Starta5. Tipka izbora Brzine Centrifuge4+5. Roditeljska blokada6. Tipka izboraTemperature 7. Tipka START/PAUZA

1 2

43 5 6 7

■ ■ ■ ■ ■

Page 12: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

12

OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE I ZASLONA

2. Zaslon Tijekom rada perilice zaslon prikazuje orijentacijsko vrijeme preostalo do završetka pranja. Na zaslonu se također pojavljuju simboli; blokirana vrata perilice i aktivna funkcija Child Lock (roditeljska blokada)

Prikazano vrijeme je samo prognoza i može se razlikovati od stvarnog vremena pranja; ovisno o temperaturi i tlaku vode, veličini punjenja, dozi praška za pranje itd. Vrijeme je automatski aktualizirano tijekom pranja, dozvoljeni su povremeni prekidi i skokovi vremena. Kod izbora funkcije Odgoda starta zaslon prikazuje vrijeme preostalo do početka pranja.Tijekom podešavanja okretaja centrifuge zaslon prikazuje sljedeće vrijednosti: 0 (isključena centrifuga) - 400 - 600 - 800 - 1000 - 1200 - 1400.Tijekom podešavanja temperature zaslon prikazuje sljedeće vrijednosti: - - °C (hladna voda) - 20°C- 30°C - 40°C- 60°C - 90°C.

1. Gumb programatoraKorisnik može odabrati odgovarajući program pranja, ovisno od stupnja zaprljanja, vrste i količine punjenja, što jamči bolje rezultate i učinkovitije pranje. Nakon pokretanja progra-ma, prebacivanje gumba u drugi položaj ne mijenja postavke prethodno izabranog progra-ma.

3. Tipka Standby Služi za uključivanje / isključivanje perilice ili poništavanje programa.

4. Tipka Odgoda starta Tipka služi za podešavanje vremena odgode starta pranja. Raspon podešavanja iznosi do 24 sata. Pozor! Ako tijekom odbrojavanja vremena odgode dođe do prekida napona, funkcija odgo-de ponovno počinje s odbrojavanjem neposredno nakon povratka napajanja.

5. Tipka Okretaji Centrifuge Tipka 5 služi za podešavanje brzine centrifuge tijekom istjecanja vode iz perilice. Za pro-mjenu postavki pritisnuti tipku. Ovisno od izabranog programa zaslon prikazuje sljedeće vrijednosti - 0 (centrifuga isključena) - 400 - 600 - 800 - 1000 - 1200 - 1400.

Page 13: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

13

OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE I ZASLONA

6. Tipka Temperatura Tipka 6 služi za podešavanje temperature pranja za pojedine programe.Pritiskanje tipke 6 uzrokuje prikazivanje postavki temperature vode koje su dostupne za dani program ili opciju pranja u hladnoj vodi (bez podgrijavanja). Ovisno od izabranog programa na zaslonu su prikazane sljedeće postavke: - - °C (hladna voda) - 20°C- 30°C - 40°C- 60°C - 90°C.

4 + 5 Roditeljska blokada Blokira funkcijske tipke i onemogućava da djeca promijene postavke. Za uključivanje roditeljske blokade tijekom ciklusa pranja istovremeno pritisnuti i pridržati 3 sekunde tipke (Odgoda starta) 4 i (Okretaji centrifuge) 5 . Za isključivanje te funkcije tijekom ciklusa pranja ponovno pridržati 3 sekunde iste tipke. Pozor 1: Ako je aktivna roditeljska blokada, na zaslonu svijetli simbol . Pozor 2: Blokada nije automatski isključena nakon završenog ciklusa pranja.

Uključivanje / Isključivanje zvuka Za pokretanje funkcije pridržati tipku 6 oko 3 sekunde.Zvučni signal potvrđuje uključivanje/isključivanje funkcije zvuka. Za ponovno uključivanje funkcije pritisnuti i pridržati tipku 6 oko 3 sekunde. Tada je ta postavka zapisana do slje-deće promjene.

7. Tipka Start/Pauza Tipka 7 Start/Pauza sluči za početak ili prekid rada perilice.Tijekom rada perilice na zaslonu trepere „ ”. U modu Pauza „ ” na zaslonu ne trepere nego neprekidno svijetle. Funkcija Pauza može biti korištena za namakanje rublja. Nakon pokretanja izabranog programa pričekati oko 10 minuta, a nakon toga pritisnuti tip-ku Start/Pauza. Nakon isteka potrebnog vremena namakanja ponovno pritisnuti tipku Start/Pauza , a perilica nastavlja s programom pranja. Namakanje poboljšava učinak pranja kod jako zaprljane odjeće.

Podešavanje programa Omiljeni Za podešavanje programa Omiljeni okrenuti gumb na bilo koji program, podesiti tempera-turu, okretnu brzinu i dodatne funkcije. Pridržati tipku oko 5 3 sekunde za potvrdu postavki programa Omiljeni. Zadana vrijednost je program Pamuk.

Page 14: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

14

SPECIJALNI PROGRAMI

1. Program Baby comfort:Ovaj program je namijenjen za djecu ili osobe s osjetljivom kožom. Osnovno pranje odvija se na temperaturi 60°C (moguće postavke temp.: 90/60/40/30/-- „hladna voda”).

2. Program miješano pranje: Standardni program, temperatura 40°C, brzina centrifuge 1000 okr./min. Ovaj program možemo koristiti za istovremeno pranje šarenih tkanina, pamuka, sintetika i lana.

3. Program Kratko pranje 15’:Program služi za osvježavanje odjeće. Sadržava sve tri etape pranja:- osnovno pranje - ispiranje - centrifuga

4. Šareno 20:Program služi za pranje odjeće na temperaturi 20°C.

Page 15: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

15

OPIS UPORABE

II. Postavljanje vremena odgode starta pranja Funkciju odgode starta možemo koristiti kad je np. jeftinija tarifa za električnu energiju. Procedura:1. Zatvoriti vrata perilice2. Pomaknuti gumb programatora na izabrani program (vidi tabelu u daljem dijelu uputa).3. Ovisno o potrebama izabrati dodatne funkcije ili promijeniti postavke pranja.4. Pritisnuti tipku Odgoda starta.5. Izabrati postavke vremena u rasponu od 1 do 24 sati. Na zaslonu se pojavljuje od 1h do 24h.6. Pritisnuti tipku [Start/Pauza]. Perilica prelazi u mod čekanja. Pranje počinje automatski nakon isteka vremena odgode.

I. Izbor programa

1. Okrenuti gumb programatora na potrebni program (vidi tabelu u daljem dijelu uputa). 2. Za prilagođavanje programa individualnim potrebama možemo promijeniti brzinu centrifuge i temperaturu.3. Pritisnuti tipku (Start/Pauza).

IV. Poništavanje i promjena programa

Za prekidanje programa pritisnuti tipku Standby.Nakon toga ponovno uključiti perilicu, izabrati potrebni program pranja i pritisnuti tipku

Start/Pauza.

V. zaslon u modu uštede

Nakon oko 10 minuta od završetka programa zaslon prelazi u mod uštede. (umjesto End na zaslonu trepere „ ”).Mod uštede je također aktivan, ako nakon pokretanja perilice tipkom Standby u vreme-nu 10 minuta nije okrenut gumb ili ako nije pritisnuta nijedna tipka.

III. Završetak pranja 1. Nakon završetka pranja na zaslonu se pojavljuje natpis „End” te se oglašava zvučni signal (ako je aktivan). 2. Zavrnuti ventil za vodu3. Isključiti perilicu tipkom Standby. 4. Isključiti perilicu iz električne mreže.5. Otvoriti vrata perilice i izvaditi rublje.

Page 16: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

16

TABELA PROGRAMA

NAPOMENA: Više navedeno vrijeme je samo prognoza i može se razlikovati od stvarnog vremena pranja, što ovisi od temperature, tlaka vode, punjenja rublja itd. Vrijeme je automatski aktualizirano tijekom pranja, dozvoljeni su povremeni prekidi i skokovi vremena.

Deterdžent ili omekšivač primijeniti, ako je to neophodno,lPotreban je deterdžent bez kojeg pranje neće biti učinkovito x Nije moguća primjena deterdženta ili omekšivača.

* - standardni programi pranja pamučnih tkanina na 60°C i 40°C.To su programi za normalno zaprljane pamučne tkanine. To su istovremeno najučinkovitiji programi s obzirom na ukupnu potrošnju energije i vode za pranje tkanina te vrste.Pozor: Stvarna temperatura vode se može razlikovati deklarirane temperature ciklusa.

Naziv program

aTem

p. m

ax. [°C

]

Max.

brzina centri-fuge

[okr/min.]

Max.

punjenje [kg]

Dostupne dodatne

funkcijeLadica za deterdžent

Vrijeme

[h:min]

Potrošnja energije [kW

h]

Potrošnja vode

[l]

Broj

ispiranja Preporuke o vrsti punjenja

Odgoda

startaB

rzina centri-fuge

Pretpra-nje

Osnovno

pranje O

mekši-

vač

Šareno Intenzivno

90°1400

8,0O

pcijaO

pcijax

l

2:001,77

562

Jako ili srednje zaprljana pamučna

odjeća ili dječje rublje koje zahtijeva iskuhavanje.

Pam

uk 60*60°

14008,0

Opcija

Opcija

xl

3:49

0,9750

2S

rednje ili jako zaprljana pamučna

odjeća, posteljina, stolnjaci, donje rublje, ručnici, lanene tkanine.

Pam

uk 40* 40°

14008,0

Opcija

Opcija

xl

3:49

0,9356

2Lako zaprljana pam

učna ili lanena odjeća.

Pam

uk 2020°

14008,0

Opcija

Opcija

xl

1:22

0,2856

2Lako zaprljana, oznojena pam

učna ili lanena odjeća. P

ranje na temp. 20°C

Kratko pranje 15’

40°1400

2,0O

pcijaO

pcijax

l

0:150,23

342

Lako zaprljana, oznojena pamučna ili

lanena odjeća.

Program

Eco

40°1400

2,0O

pcijaO

pcijax

l

1:040,46

342

Lako zaprljana, oznojena pamučna ili

lanena odjeća. Pranje na tem

p. 40°C

Ispiranje i centrifuga-

14008,0

Opcija

Opcija

xx

0:35

0,0638

2P

rogram služi za ispiranje s dodatkom

sredstava

np. anti-

elektrostatičkih, om

ekšavajućih. Za vrlo delikatne tka-nine sm

anjiti broj okretaja.

Centrifuga

-1400

8,0O

pcijaO

pcijax

xx

0:130,04

--

Centrifuga np. nakon ručnog pranja.

Istjecanje vode -

--

--

xx

x0:01

--

-S

amo istjecanje vode, bez centrifuge.

Vuna 40°

6002,0

Opcija

Opcija

Xl

1:04

0,4438

2Pozor: N

e prati vunenu odjeću koja na etiketi im

a simbole koji zabranjuju

pranje u perilici.

Delikatno

30°600

2,5O

pcijaO

pcijax

l

1:100,3

352

Jako delikatne tkanine.

Miješano

40°800

8,0O

pcijaO

pcijax

l

1:190,71

562

Prljavi pam

uk, sintetici, šareno rublje, lanene tkanine.

Jednostavno održavanje

60°800

4,0O

pcijaO

pcijaX

l

1:170,95

442

Jako zaprljana, sintetička odjeća ili odjeća od sintetičkih m

ješavina (najlon, košulje, m

ajice).

Sportska odjeća

40°1400

4,0O

pcijaO

pcijax

l

1:270,61

442

Sportska odjeća.

Baby com

fort90°

8008,0

Opcija

Opcija

Xl

1:50

1,7356

2P

rogram je nam

ijenjen za pranje odjeće za

osobe s

osjetljivom

kožom,

np. za

djecu.

Page 17: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

17

RJEŠAVANJE PROBLEMA TIJEKOM EKSPLOATACIJE

Problem Vjerojatni uzrok / Rješenje Perilica ne radi - Odvrnuti ventil za vodu

- Očistiti mrežicu u dovodnom crijevu- Zatvoriti vrata perilice- Pritisnuti tipku [Start/Pauza]

Prelijevanje vode - Pravilno priključiti odvodno crijevo.

Perilica ne centrifugira - Ponovno ravnomjerno umetnuti rublje u bubanj, očistiti

Neugodni miris u bubnju perilice - Pokrenuti ciklus auto-čišćenja bez rublja (vidi tabela pranja)

Nedostatak vode u bubnju - Na zaslonu je prikazan kod greške vode, odvrnuti slavinu s vodom na dovodu.

Voda je ostala u komori omekši-vača

- Pritisnuti „jezičac” koji se nalazi u središnjoj komori.

Rublje nije dobro isprano - pravilno dozirati sredstvo za pranje, ovisno od zaprljanja i tvrdoće vode (vidi preporuke na pakiranju sredstva za pranje)- Očistiti filter crpke

Perilica se ne puni vodom - Odvrnuti ventil za vodu- Provjeriti postavke programa - Provjeriti tlak vode - Ponovno priključiti dovodno crijevo - Zatvoriti vrata periliceProvjeriti da dovodno crijevo nije presavijeno ili zablokirano.

Istovremeno dovođenje i odvođe-nje vode

- Provjeriti da li se kraj odvodnog crijeva nalazi iznad razine vode u perilici (crijevo bi trebalo biti na visini od 0,6 m-1 m

Nepravilni odvod vode - Provjeriti filter crpke- Provjeriti odvodno crijevoProvjeriti visinu odvodnog crijeva koja bi trebala iznositi 0,6-1 m od poda

Vibracije perilice - Provjeriti da li je uklonjena zaštita nakon transporta- Poravnati perilicu- Blokirati nožice (zavrnuti matice)

Pjena iz ladice za deterdžent - Smanjiti dozu deterdženta- Provjeriti tvrdoću vode te količinu potrošenog deterdženta, kao i vrstu deterdženta rabljenog u bubnju perilice

Prestanak rada perilice prije zavr-šetka programa

- Provjeriti električno napajanje, dovod i odvod vode.

Buka prouzrokovana radom odvodne crpke nakon uklanjanja vode

- Voda je uklonjena iz bubnja, ale je ostala neznatna količina vode u crpki i odvodnom crijevu. Trajni rad odvodne crpke uzrokuje usisa-vanje zraka i specifičnu buku koja je normalna pojava.

Kratko prekidanje rada tijekom ciklusa pranja

- Količina vode u perilici je automatski dopunjavana- Pauza prouzrokovana uklanjanjem pjene

Page 18: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

18

RJEŠAVANJE PROBLEMA TIJEKOM EKSPLOATACIJE

Prikazivanje kodova grešaka perilice

Perilica posjeduje alarmni sustav koji pomoću „KODOVA GREŠAKA“ prikazanih na zaslonu pomaže u slučaju pojave sitnih problema vezanih uz nepravilnu eksploataciju. Sustav prika-zivanja „KODOVA GREŠAKA ” omogućava da lokaliziramo i odredimo njihove uzroke.Detekciju greške signalizira paljenje pokazatelja prema nižoj tabeli:

Pokazatelj na zaslonu

Uzrok Rješenje

Niski tlak vode, nedostatak vode u perilici

Odvrnuti ventil za vodu, provjeriti dovodno crijevo i filter, provjeriti tlak vode.

Nepravilni odvod vode

Provjeriti crpku, propusnost odvodnog crijeva i filter.

Vrata se ne zatvaraju - Provjeriti da li su vrata dobro zatvorena. Provjeriti da odjeća nije prikliještena vratima

Ostalo Probati ponovno pokrenuti ili se obratiti SERVISNOM CENTRU.

Page 19: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

19

ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

lUmetnuti ladicu

Ponovna montaža filtera - obrnutim redoslijedom.

I. Čišćenje filtera crpke

II. Čišćenje dovodnog ventila za vodu

Filter crpke čistiti nakon oko 20 pranja. Zane-marivanje čišćenja filtera otežava odvođenje vode iz perilice!

lOdvrnuti dovodno crijevolKliještima uhvatiti vreteno mrežastog filtera,lIzvaditi i očistiti filter (pomoću četkice).

III. Čišćenje ladice za deterdžente – čistiti najmanje jedanput mjesečno.

lIzvući ladicu (istovremeno pritisnuti element koji ograničava izvlačenje).

lOčistiti tekućom vodom (eventualno četkom ili komadom tkanine).

Za čišćenje kućišta i plastičnih dijelova uređaja nikad ne koristiti razrjeđivače ili oštra, abraziv-na sredstva za čišćenje (np. praškove ili mlijeko za čišćenje)! Koristiti samo delikatna tekuća sredstva za pranje i meke krpe. Ne koristiti spužve.

Ponovna montaža filtera - obrnutim redoslijedom.

lIsključiti perilicu iz električne mreže,lZavrnuti ventil za vodulOtvoriti poklopac filtera.

lOdvrnuti filterlIzvaditi filterlOčistiti filter

Page 20: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

20

PRAKTIČNI SAVJETI ZA PRANJE

Prije prvog pranja pokrenuti jedan ciklus na visokoj temperaturi bez rublja u skladu s nižom procedurom:lUključiti perilicu u električnu mrežulOdvrnuti ventil za vodulOkrenuti gumb programatora na pranje na visokoj temperaturilDodati odgovarajući deterdžent i pritisnuti tipku [Start/Pauza].

I. Sredstva za pranje i omekšavanje Sredstva za pranje

lPridržavati se preporuka proizvođača sredstva.lSredstvo za pranje sipati u komoru ladice koja je označena simbolom .lSredstvo za pretpranje sipati u komoru ladice označene sim-bolom .lOmekšivači su dodavani tijekom ispiranja.lPridržavati se preporuka proizvođača sredstva.lOmekšivač uliti u srednju komoru ladice označene simbolom .lNe prekoračavati maksimalnu razinu označenu na komori ladice. Sredstvo je dodavano tijekom zadnjeg ispiranja.

II. Prvo pranje

Ograničavanje potrošnje energije i vodeMale, manje zaprljane količine rublja prati odgovarajućim progra-mom pranja np. KRATKO. Prilikom uporabe optimalne količine sredstava za pranje nije neophodno pokretanje funkcije Ekstra ispiranje.

IV. Štednja

Tvrdokorne mrljePrije pranja rublje dodatno tretirati odstranjivačem mrlja u skladu s uputama. Jaka zaprljanja:lPrati manje količine rubljalDodavati više sredstva za pranjelNakon pranja jako zaprljane odjeće (np. radne odjeće) ili odjeće koja gubi vlakna preporučeno je da za ispiranje perilice pokrenemo program pranja na temp. 60°C bez punjenja np. Šareno ili Jedno-stavno održavanje.Mala zaprljanja lVidi toč. “Štednja”.

III. Zaprljanja

Preporučena je uporaba konvencionalnih deterdženata u prašku ili tekućih za sve postavke temperature u skladu s uputama proizvođača navedenih na pakiranju.

Page 21: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

21

PRAKTIČNI SAVJETI ZA PRANJE

Tvrda voda uzrokuje taloženje kamenca. Informacije o tvrdoći vode možemo dobiti u najbližoj vodovodnoj stanici. Preporučena je uporaba sredstava za omekšavanje vode kod svakog pranja.

V. Tvrdoća vode

VI. Prekid napona (memorija programa)

Isključivanje perilice iz mreže ili prekid napona ne uzrokuju po-ništavanje programa. Program je pohranjen i nastavlja se nakon povratka napona. Tijekom prekida napajanja ne otvarati vrata perilice.

VII. Punjenje Maksimalna zapremina bubnja 8 kg:Bubanj perilice puniti rubljem u skladu s nižim preporukama: lpamuk, jeans, dječja odjeća – max. popunjenost bubnja (ne uguravati rublje na silu, jer to kvari kvalitetu pranja!)lJednostavno održavanje – max. 1/2 bubnjalVuna, delikatne tkanine – max. oko 1/3 bubnja Pozor. Ne prepu-njavati perilicu! Prepunjena perilica može oštetiti odjeću tijekom pranja!Maksimalno punjenje ovisno od programa predstavlja tabela programa.

VIII. Kontrola ravnomjernog rasporeda

Elektronički sustav upravljanja perilicom posjeduje sklop za kon-trolu mase punjenja. Prije pokretanja tog sustava provjeravan je raspored rublja u bubnju. Ako pranje nije ravnomjerno raspo-ređeno, sustav pokušava promijeniti raspored odjeće u bubnju. Ponekad ti pokušaji nisu uspješni (ako np. peremo kućni ogrtači s ostalom odjećom ili posteljinu svijenu u klupko s drugom odjećom).Sustav može reagirati na dva načina:lprihvatiti neravnomjerni raspored, ali smanjiti broj okretaja tije-kom centrifugiranja, lodlučiti da je raspored odjeće previše neravnomjeran i ne do-zvoliti centrifugiranje. U oba slučaja nakon završetka programa otvoriti vrata i ručno razmjestiti rublje. Zatvoriti vrata i izabrati program centrifuge.

Page 22: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

22

PRAKTIČNI SAVJETI ZA PRANJE

XI. Doziranje U skladu s preporukama proizvođača sredstava za pranjePremalo sredstva za pranje:lRublje poprima sive nijanselStvaraju se masne grudice, taloži se kamenacPreviše sredstva za pranje:lStvara se puno pjenelSlaba učinkovitost pranja, nedovoljno ispiranje deterdženta s tkanine

IX. Blokada vrata Perilica je opremljena blokadom koja onemogućava otvaranje vrata tijekom pranja. Nakon završetka programa pranja perilica će automatski odblokirati vrata. Za otvaranje vrata tijekom trajanja programa pritisnuti tipku PAUZA i pričekati oko 2 minute dok se vrata ne odblokiraju. POZOR! Ako je u bubnju perilice visoka temperatura, perilica može blokirati vrata dok se voda ne ohladi ispod temperature 60°C.POZOR! Prije otvaranja vrata perilice provjeriti da li se u bubnju nalazi voda.

X. Delikatne tkanine Program:lIzabrati odgovarajući program pranja (JEDNOSTAVNO ODRŽAVANJE, VUNA, DELIKATNO).Punjenje:Ne prepuniti perilicu, max. 1/3 bubnja vidi t. VII Punjenje

Page 23: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

23

Ispitivanje u skladu s: EN 60456 standardni ciklusi pranja pamučnih tkanina:- Pamuk 60°C s punim bubnjem - Pamuk 60°C s polovicom punjenja- Pamuk 40°C s polovicom punjenja

lsrednja godišnja potrošnja vode iznosi 9680 l/godina,lsrednja godišnja potrošnja električne energije iznosi 196 kWh/godina

TEHNIČKI PODACI

- Tip WA 14657 W-Nazivni napon 230V / ~50Hz.- Nazivna snaga 2000 W - Zaštita od previsokog napona 10 A- Zapremina bubnja max. 8 kg- Tlak vode min 0,1 MPa (1 bar) max 0,8 Mpa (8 bar)- Dimenzije W x S x G 850 / 595 / 565 [mm]- Težina 66 kg- Ispunjava uvjete propisa EU Norma: EN 60456.

Page 24: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

24

INFORMACIJSKI LIST

1) Razred energetske učinkovitosti na ljestvici od A+++ (najučinkovitije) do D (najmanje učinkovito).2) Kod standardnog programa pranja pamučnih tkanina na 60°C i 40°C uz puno ili polovično punjenje.3) Predviđena godišnja potrošnja energije na temelju 220 standardnih ciklusa pranja za programe pranja pamučnih tkanina na 60°C i 40°C uz puno ili polovično punjenje, te potrošnje energije u modu uštede. Stvarna potrošnja energije ovisi od načina uporabe uređaja.4) Predviđena godišnja potrošnja vode na temelju 220 standardnih ciklusa pranja za programe pranja pamučnih tkanina na 60°C i 40°C uz puno ili polovično punjenje Stvarna potrošnja vode ovisi od načina uporabe uređaja.

( U skladu s delegiranom Uredbom Komisije (EU) br. 1061/2010 od 28. rujna 2010. o dopuni Direktive 2010/30/EU Europskog parla-menta i Vijeća u pogledu označivanja energetske učinkovitosti kućanskih perilica rublja te Uredbom Komisije (EU) br. 1015/2010 od 10. studenoga 2010. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o zahtjevima za ekološki dizajn kućanskih perilica rublja).

Naziv isporučitelja /zaštitni znak AmicaModel WA 14657 WNazivni kapacitet 8,0 kg

Razred energetske učinkovitosti1)2) A+++

Godišnja potrošnja energije AEc3) 196 kWh/godina

Potrošnja energije u standardnom programu pranja pamučnih tkanina:

- na 60°C s punim bubnjem Et,60 0,97 kWh

- na 60°C s polovicom punjenja Et,601/2 0,75 kWh

- na 40°C s polovicom punjenja Et,401/2 0,72 kWh

Potrošnja energije u isključenom modu Po 0,5 W

Potrošnja energije u modu mirovanja PI 1,0 W

Godišnja potrošnja vode AWC4) 9680 l/godina

Potrošnja vode u standardnom programu pranja pamuč-nih tkanina:

- na 60°C s punim bubnjem Wt,60 50 l

- na 60°C s polovicom punjenja Wt,601/2 40 l

- na 40°C s polovicom punjenja Wt,401/2 40 l

Klasa učinkovitosti pri centrifugiranju <19922) B

Preostala vlaga D 53%

Maksimalna brzina centrifugiranja 2) 1400 okr / min

Vrijeme trajanja „standardnog programa pranja pamuč-nih tkanina na 60°C” s punim bubnjem

232 min.

Vrijeme trajanja „standardnog programa pranja pamuč-nih tkanina na 60°C” s polovicom punjenja

215 min.

Vrijeme trajanja „standardnog programa pranja pamuč-nih tkanina na 40°C” s polovicom punjenja

214 min.

Razina buke:

- tijekom faze pranja 58 dB (A) re 1 pW

- centrifuga 78 dB (A) re 1 pW

Uređaj za ugradnju Ne

Page 25: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

25

Page 26: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

26

Page 27: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti

27

Page 28: UPUTE ZA UPORABU HR - Amica...otrovni plinovi. Postoji također opasnost od paljenja i eksplozije. Ne dozvoliti da se u unutrašnjosti uređaja nalaze neželjeni predmeti. Uvijek ispra-zniti