univerza v mariboru pravna fakulteta - core.ac.uk · uredba rim iii, kolizijsko pravo, ločitev,...
TRANSCRIPT
UNIVERZA V MARIBORU PRAVNA FAKULTETA
ANJA VODOPIVC
UPORABA PRAVA NA PODLAGI UREDBE »RIM III«
Diplomsko delo
Maribor, 2016
UNIVERZA V MARIBORU PRAVNA FAKULTETA
DIPLOMSKO DELO
UPORABA PRAVA NA PODLAGI UREDBE »RIM III«
Študentka: Anja Vodopivc Številka indeksa: 71161780 Študijski program: UNI-PRAVO Študijska smer: Civilno pravo Mentorica: dr. Suzana Kraljić
Maribor, september 2016
Zahvala
Za sprejeto mentorstvo, napotke pri pripravi diplomske naloge in hitro odzivnost se
iskreno zahvaljujem izr. prof. dr. Suzani Kraljić.
Posebna zahvala gre moji družini, ki mi je omogočila študij in me potrpežljivo
spremljala na moji študijski poti, fantu Aljažu, ki mi je ves čas brezpogojno stal ob
strani in prijateljici Špeli za vzpodbudne besede.
I
KAZALO
POVZETEK .................................................................................................................. III
ABSTRACT .................................................................................................................. IV
1 UVOD ........................................................................................................................... 1
2 MEHANIZEM OKREPLJENEGA SODELOVANJA ............................................ 3
2.1 NASTANEK (OD ZELENE KNJIGE DO OKREPLJENEGA SODELOVANJA) 3
2.2 VPLIV NA USKLADITEV MEDNARODNEGA ZASEBNEGA PRAVA V EU 5
2.3 OKREPLJENO SODELOVANJE NA PODROČJU PRAVA, KI SE
UPORABLJA ZA RAZVEZO IN PRENEHANJE ŽIVLJENJSKE SKUPNOSTI ...... 7
3 PREDLOG UREDBE RIM III ................................................................................... 9
3.1 NASTANEK IN RAZVOJ PREDLOGA UREDBE ............................................... 9
3.2 RAZLOGI IN CILJI ZA NASTANEK PREDLOGA ........................................... 12
3.3 PRAVNA PODLAGA .......................................................................................... 13
3.4 STALIŠČA IN UPORABA PRAVA V ZAKONSKIH SPORIH NEKATERIH
NESODELUJOČIH DRŽAV ČLANIC ..................................................................... 14
4 UREDBA RIM III ..................................................................................................... 16
4.1 PODROČJE UPORABE ....................................................................................... 17
4.2 NAČELO UNIVERZALNOSTI ........................................................................... 17
4.3 IZBIRA PRAVA ................................................................................................... 18
4.3.1 Uporaba prava po izbiri strank ..................................................................... 18
4.3.2 Uporaba prava brez izbire strank ................................................................. 19
4.3.3 Izjeme ............................................................................................................. 20
4.5 KOLIZIJSKA PRAVILA GLEDE ZAKONSKIH SPOROV V EU ..................... 22
4.5.1 Kolizije, povezane z ozemeljskimi enotami .................................................... 22
4.5.2 Kolizije, povezane s kategorijami oseb.......................................................... 23
4.5.3 Notranje kolizije zakonov .............................................................................. 23
4.6 DRUGE DOLOČBE ............................................................................................. 23
4.7 RAZNOLIKOST UREDITEV ZAKONSKIH SPOROV PO SODELUJOČIH
DRŽAVAH ČLANICAH ........................................................................................... 24
4.7.1 Ureditev zakonskih sporov v Sloveniji ........................................................... 24
4.7.2 Ureditev zakonskih sporov v nekaterih ostalih sodelujočih državah članicah
................................................................................................................................ 25
II
5 PRIMERI IZ SODNE PRAKSE .............................................................................. 29
5.1 ZADEVA C-281/15 .............................................................................................. 29
5.2 ISLAMSKO PRAVO NA SODIŠČIH DRŽAV ČLANIC EU ............................. 33
5.3 UPORABA UREDBE RIM III NA SLOVENSKIH SODIŠČIH .......................... 35
5.4 ODGOVORI EVROPSKE KOMISIJE NA VPRAŠANJA EVROPSKIH
POSLANCEV ............................................................................................................. 35
6 KRITIČNA OCENA UREDBE ................................................................................ 37
7 SKLEP ........................................................................................................................ 43
7. 1 SKLEPNE MISLI ................................................................................................ 44
8 BIBLIOGRAFIJA ..................................................................................................... 46
8.1 LITERATURA ..................................................................................................... 46
8.2 PRAVNI VIRI ...................................................................................................... 47
8.3 PRIMERI SODNE PRAKSE ................................................................................ 49
8.4 VIRI IZ MEDMREŽJA ........................................................................................ 49
SEZNAM SLIK ............................................................................................................ 52
III
POVZETEK
Notranja pravila mednarodnega zasebnega prava in pravila mednarodnih konvencij so
do nedavnega urejala pristojnost, pravo, ki se uporablja, in priznavanje ter izvrševanje
sodnih odločb v družinskih zadevah, ki so vsebovale mednarodni element. Vse
pogosteje prihaja do poenotenja teh pravil z uredbami EU, med katere sodi tudi Uredba
o vzpostavitvi okrepljenega sodelovanja na področju prava, ki se uporablja za razvezo
in prenehanje življenjske skupnosti oziroma Uredba Rim III. Po dolgotrajnih pogajanjih
je bila ta uredba prva, ki je za dosego svojih ciljev uporabila mehanizem okrepljenega
sodelovanja. Države članice namreč zaradi nasprotovanja nekaterih držav članic niso
mogle doseči soglasja v razumnem času. Uredba Rim III se uporabi v primeru kolizije
zakonov pri razvezi zakonske zveze oziroma pri prenehanju življenjske skupnosti. Ker
je avtonomija strank omejena, imata stranki možnost pod določenimi pogoji sami izbrati
pravo, ki naj se uporabi v njunem sporu, možni pogoji pa so taksativno našteti v sami
uredbi. Z izbiro se zakonca lahko izogneta uporabi prava, s katerim imata malo ali
nobene povezave, in se omejita na pravo, ki je tesno povezano z njuno zakonsko zvezo.
Tako lahko vnaprej predvidita posledice, ki jih bo imela njuna izbira. Na ta način se
zavaruje šibkejša stranka. V primerih, ko stranki sami ne izbereta prava, daje uredba
Rim III taksativno naštete pogoje, ki določajo, katero pravo se bo uporabilo. Prednost
ima uporaba prava države običajnega prebivališča zakoncev pred razvezo, ne glede na
sodišče, kjer bo potekal postopek. S tem uredba Rim III zagotavlja varstvo šibkejše
stranke. Pri izbirni pristojnosti dopušča zakonodajalec možnost, da se stranke odločijo,
katero sodišče bo odločalo v njunem primeru, slovensko ali tuje. Zaradi tega se lahko
pojavi »forum shopping« (stranke lahko vplivajo na izid spora), ki mu teoretiki
pripisujejo negativen pomen, saj lahko omogoča različne sodbe, kar pa je v nasprotju z
načelom pravičnosti in harmonije med pravnimi redi. V praksi, ki je glede uporabe
Uredbe Rim III ni prav veliko, je zaradi usklajenih skupnih pravil v zakonskih sporih
možnost »hitenja na sodišče« enega od zakoncev zmanjšana. Zna se pojaviti tudi
problem skupne dvojne narodnosti, zato bi bilo iz razlogov jasnosti priporočljivo
vstaviti klavzulo o različnih narodnostih.
Ključne besede:
uredba Rim III, kolizijsko pravo, ločitev, razveza, okrepljeno sodelovanje, mednarodno
zasebno pravo, pravo, ki se uporablja
IV
ABSTRACT
Until recently, internal rules of private international law and rules of international
conventions were regulating jurisdiction, applicable law, and recognition and
enforcement of judgments in family matters which included an international element.
Those rules are more and more unified with EU regulations, including Council
Regulation (EU) No 1259/2010 implementing enhanced cooperation in the area of the
law applicable to divorce and legal separation also known as Rome III Regulation. After
a long period of negotiations, this regulation was the first to achieve its goals by means
of enhanced cooperation. This mechanism was chosen because some Member States did
not agree with the proposal and it was therefore not possible to reach an agreement
within reasonable time. Rome III Regulation applies in case of conflicts of law in a
divorce or separation. Since the parties' autonomy is restricted, they can, under certain
conditions, choose the applicable law for their case. Possible conditions are listed in the
Regulation itself. If spouses have little or no connection with the applicable law, they
can avoid it by choosing a law that is more closely related to their marriage, so they can
foresee in advance the consequences of their choice. This protects the weaker party.
When parties do not choose the applicable law themselves, the Rome III Regulation
exhaustively lists the conditions that define which law will apply. Application of the
law of the spouses' habitual residence country before the divorce, is prioritised,
irrespective of the court at which the proceedings will be pending. In such cases, the
Rome III Regulation provides protection for the weaker party. With elective
jurisdiction, parties can decide which court will rule in their case, Slovenian or foreign.
This may cause »forum shopping« by which parties can influence the outcome of the
dispute. Theorists have been critical of it because it enables different judgments,
contrary to the principle of fairness and harmony between the laws. In practice, which
rarely uses the Rome III Regulation, the possibility of one party's »rush to court« is
reduced due to harmonised common rules in matrimonial matters. Problem of common
dual nationality may appear, though, therefore inserting a clause on multiple
nationalities would, for reasons of clarity, be advisable.
Key words:
Rome III Regulation, conflicts of law, divorce, legal separation, enhanced cooperation,
private international law, applicable law
1
1 UVOD
Živimo v času množičnih selitev, ko ljudje odhajajo v tujino, pa naj bo to zaradi
gospodarske krize v državi, pridobivanja delovnih izkušenj v tujini ali iz osebnih
razlogov. Število mednarodnih parov posledično narašča, v Evropski uniji pa je prisotna
visoka stopnja razvez. Statistično gledano se v Evropski uniji vsako leto razveže okoli
170.000 mednarodnih parov.1
Sama razveza zakonske zveze ali prenehanje življenjske
skupnosti je stresna in naporna. Da bi preprečili zapletene, dolge in mučne postopke, je
Uredba o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju prava, ki se uporablja za
razvezo zakonske zveze in prenehanje življenjske skupnosti2 (krajše uredba Rim III),
določila usklajena pravila za določitev prava, ki se uporabljajo v zakonskih sporih.
Nacionalni zakoni so zelo različni, zato povzročajo pravno negotovost v postopkih
zakonskih sporov, ki vsebujejo mednarodni element. V takih primerih je zelo težko
predvideti, katero pravo se bo uporabljalo v njihovih postopkih razveze ali prenehanja
življenjske skupnosti.3 Zato je namen uredbe Rim III vzpostaviti jasen pravni okvir za
pravo, ki se naj uporablja v teh primerih, in omogočati strankama, da v svojem sporu do
neke mere svobodno izbirata pravo.4
Uredba Rim III je pravni akt, ki je namenjen izvajanju okrepljenega sodelovanja med
članicami EU, zato bom opredelila mehanizem okrepljenega sodelovanja, ki je bil za
nastanek te uredbe prvič uporabljen.
Predstavila bom vsebino uredbe Rim III, ki mednarodnim parom omogoča vnaprejšnji
dogovor glede izbire prava, ki se bo uporabilo za njihovo razvezo zakonske zveze ali
prenehanje življenjske skupnosti. Uredba zaradi pravne varnosti in zaščite šibkejše
stranke vsebuje tudi omejitve same uporabe. V primerih, ko se par ne more dogovoriti,
se lahko uporabi skupna formula za odločanje o pravu države, ki se uporabi v
posameznem primeru.5
1 Povzeto po M. Horvat, Ločitve po evropsko, v: Mladina 31/2008, Ljubljana 2008a, str. 28.
2 Uradni list EU, L 343, z dne 29. 12. 2010, str. 10–16.
3 Povzeto po K. Sever, Razveza zakonske zveze z mednarodnim elementom v EU, v: Priloga Pravne prakse
10/2016, Gospodarski vestnik, Ljubljana 2016, str. IV. 4 Povzeto po točki 9 Preambule uredbe Rim III.
5 Povzeto po https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-
sl.do (1. 6. 2016).
2
S pomočjo sodne prakse in kritičnih ocen strokovnjakov na tem področju bom
ugotavljala, kako uredba Rim III vpliva na razvoj prava in ali strankam oziroma
mednarodnim parom res lajša postopek razveze. Če ne, kje so ovire in kako jih je
možno odpraviti. Kot tezi diplomskega dela sem torej postavila dve trditvi, in sicer:
Uredba Rim III v praksi mednarodnim parom lajša postopek razveze.
Vpliv uredbe Rim III na razvoj prava je pozitiven.
Predpostavljam, da je na temo uredbe Rim III veliko strokovne literature, predvsem
tuje, kar zadošča za razlago nastanka, vsebine in uporabe uredbe, zato se bom
osredotočila predvsem na zgoraj našteto. Na voljo pa je tudi veliko strokovnih člankov,
ki dajejo kritične ocene uredbe.
Uredba Rim III se uporablja šele od 21. junija 2012,6 zato predvidevam, da ne obstaja
veliko primerov sodne prakse, kar bo predstavljalo omejitev pri ugotavljanju uspešnosti
uredbe Rim III v praksi. Prav tako trenutno še ni objavljeno poročilo Komisije o uporabi
uredbe, kar mi bo onemogočilo vpogled v realizacijo določil uredbe v praksi.
Pri pisanju diplomskega dela bom pri definiranju in razlaganju pravnih aktov in ostale
literature, ki se nanaša na področje teme diplomskega dela, uporabila teoretično
deskriptivno (opisno) metodo, za razčlenjevanje domače in tuje literature s področja
obravnavane problematike pa metodo strokovne analize.
6 Člen 21 uredbe Rim III.
3
2 MEHANIZEM OKREPLJENEGA SODELOVANJA
Mehanizem okrepljenega sodelovanja (ang. enhanced cooperation) ima pravno podlago
v Pogodbi o Evropski uniji7 in je bil oblikovan kot instrument, ki omogoča sprejemanje
zakonodaje, ko se države članice ne morejo dogovoriti glede določenega cilja.8 Gre za
princip odločanja, pri katerem lahko tretjina držav članic EU izbere lastno pot, ki ne
sme biti v nasprotju s cilji Evropske unije in držav članic EU. Okrepljeno sodelovanje
mora biti na voljo tudi ostalim članicam, če se želijo pridružiti kasneje. Pri okrepljenem
sodelovanju pridejo do izraza interesi posameznih držav članic, predvsem ko gre za
zadnji izhod in ni mogoče drugače uresničiti določenega cilja.9
Cilj okrepljenega sodelovanja je vzpostaviti okrepljen postopek sodelovanja med
omejenim številom držav članic. V interesu je, da bi k samemu sodelovanju kasneje
pristopile vse ali vsaj nekatere druge države članice, ki bodo lahko polno sodelovale pri
izvajanju določb, sprejetih v okviru okrepljenega sodelovanja.10
Za pristop k
sodelovanju morajo glede na določbe Lizbonske pogodbe11
uradno obvestiti Svet in
Komisijo.12
2.1 NASTANEK (OD ZELENE KNJIGE DO OKREPLJENEGA
SODELOVANJA)
Mehanizem okrepljenega sodelovanja je bil najprej predstavljen v Amsterdamski
pogodbi13
leta 1995, vendar je bila njegova vzpostavitev možna le za omejeno število
držav. Nadaljevalo se je leta 2009 z Lizbonsko pogodbo, ki vsebuje določbe o
okrepljenem sodelovanju v členu 20 Pogodbe o Evropski uniji in členih 326 do 334
Pogodbe o delovanju Evropske unije.14
Po izboljšanjih so prvič v zgodovini EU
uporabili postopek okrepljenega sodelovanja z namenom delnega poenotenja kolizijskih
pravil. Leta 2010 je Evropski svet sprejel prošnjo za prvo okrepljeno sodelovanje s
7 Uradni list EU, C 326/01, 26. 10. 2012.
8 Prvi primer mehanizma okrepljenega sodelovanja je uredba Rim III.
9 Povzeto po M. Horvat, Mehanizem okrepljenega sodelovanja: Bo res sprožil »Evrope različnih hitrosti«?,
v: Mladina 31/2008, Ljubljana 2008b, str. 29. 10
Povzeto po F. P. Pereira, Rim III (okrepljeno sodelovanje), v: Civilno pravo, Evropsko pravosodno
sodelovanje, Urad za publikacije Evropske unije, Luxembourg 2013, 1854–1855. 11
Uradni list EU, C 306, z dne 17. 12. 2007, str. 1–271. 12
Povzeto po http://europa.eu/rapid/press-release_IP-10-1035_sl.htm (15. 3. 2016). 13
Uradni list EU, C 340, z dne 10. 11. 1997, str. 1–144. 14
Uradni list EU, C 326/01, 26. 10. 2012, str. 47–199.
4
strani 14 držav članic, in sicer na področju prava, ki se uporablja za razvezo in
prenehanje življenjske skupnosti.15
Evropski parlament je po dvanajstih letih zapletenih pogajanj, dne 17. decembra 2012,
sprejel Uredbo 1257/2012 o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju uvedbe
enotnega patentnega varstva,16
Uredbo 1260/2012 o izvajanju okrepljenega sodelovanja
na področju uvedbe enotnega patentnega varstva v zvezi z veljavno ureditvijo
prevajanja17
in besedilo Sporazuma o vzpostavitvi enotnega patentnega sodišča. Uredbi
sta se začeli uporabljati 19. februarja 2013, po začetku sporazuma, ki ga je podpisalo 24
držav članic, med njimi tudi Slovenija.18
Cilj t.i. patentnega paketa je vzpostavitev
enotnega patentnega sistema, na podlagi katerega je uveden sodni sistem z enotnim
sodiščem za patente, ki je pristojno za reševanje sporov v zvezi z evropskimi patenti.19
Španija in Italija sta se zaradi nestrinjanja s predlagano ureditvijo prevajanja
omenjenemu okrepljenemu sodelovanju zoperstavili z vložitvijo ničnostnih tožb na
luksemburško Sodišče. SEU je zavrnilo vse tožbene razloge in navedbe Španije in
Italije o zlorabi pooblastil Sveta, saj naj bi Svet po njunem mnenju zaobšel zahtevano
soglasje za določitev jezikovne ureditve enotnega patenta. SEU je poudarilo, da lahko
do okrepljenega sodelovanja pride le v primeru, ko ni mogoče doseči soglasja o vsebini.
Španija je že pred razglasitvijo sodbe vložila novi tožbi za ugotovitev ničnosti
sekundarne zakonodaje EU v zvezi z izvajanjem okrepljenega sodelovanja na
omenjenem področju.20
Svet je 22. januarja 2013 sprejel sklep, v katerem je 11 držav članic pooblaščenih za
uvedbo okrepljenega sodelovanja na področju uvedbe skupnega sistema davka na
finančne transakcije z uporabo ustreznih določb Pogodb.21
Združeno kraljestvo pa je
vložilo tožbo za ugotovitev ničnosti sklepa Sveta o odobritvi okrepljenega sodelovanja
na področju davka na finančne transakcije.22
15
Povzeto po A. Sapota, The Enhanced Cooperation – Is it an Instrument Efficient Enough to Avoid the
Diver Gence between the National Regulations of Private International Law in the EU?, v: The interaction
of national legal systems: convergence or divergence?, Conference papers, Faculty of law, Vilnius
University, Vilnius 2013, str. 288 in povzeto po Pereira, 2013, str. 1854–1855. 16
Uradni list EU, L 361, 31. 12. 2012, str. 1–8. 17
Uradni list EU, L 361, 31. 12. 2012, str. 89–92. 18
Povzeto po I. Vovk, Enotno sodišče za patente, v: Pravna praksa 19/2015, Gospodarski vestnik, Ljubljana
2015, str. 32. in povzeto po K. Vatovec, Mehanizem okrepljenega sodelovanja pod drobnogledom Sodišča
EU, v: Pravna praksa 20/2013, Gospodarski vestnik, Ljubljana 2013, str. 23. 19
Povzeto po I. Vovk, The New European Patent, v: Pravna praksa 24/2016, Gospodarski vestnik,
Ljubljana 2016, str. 34. 20
Povzeto po Vatovec, 2013, str. 23 in 24. 21
Povzeto po členu 1 Sklepa Sveta 2013/52/EU, Uradni list EU, L 22, 22.1.2013, str. 11 in 12. 22
Povzeto po Vatovec, 2013, str. 24.
5
Evropska unija se je odločila še za četrti primer okrepljenega sodelovanja, in sicer na
področju premoženjskih razmerij med mednarodnimi pari in premoženjskopravnih
posledic registriranih partnerskih skupnosti iz različnih držav članic. Uredbi določata,
katero sodišče bo pristojno in katero pravo se bo uporabljalo v navedenih zadevah. Pri
pobudi sodeluje 17 članic, med njimi tudi Slovenija. Mehanizem okrepljenega
sodelovanja se bo uporabil, ker zaradi nasprotovanja Poljske in Madžarske niso dosegli
soglasja.23
Za vzpostavitev okrepljenega sodelovanja so v Pogodbah določeni postopkovni in
vsebinski pogoji, ki jih je treba preučiti pred sprejetjem okrepljenega sodelovanja. V
postopku se mora ugotoviti, da je sklep o odobritvi okrepljenega sodelovanja zadnje
sredstvo, ki ga imajo na voljo članice predlagateljice, saj vse države članice ne bi mogle
doseči ciljev sodelovanja v razumnem roku. Naslednji postopkovni pogoj je, da mora od
27 držav članic vsaj 9 držav članic predlagati okrepljeno sodelovanje. V PDEU je v
členu 20 določeno, da morajo zahtevo nasloviti na Komisijo in priložiti obseg ter cilje
okrepljenega sodelovanja. Komisija lahko v primeru utemeljenih razlogov zahtevi tudi
ne ugodi. Prvi vsebinski pogoj postavlja vprašanje, ali okrepljeno sodelovanje, ki
uresničuje cilje Evropske unije, tudi ščiti njene interese in krepi proces integracije.
Drugi pogoj je obveznost spoštovanja pravnega okvira, ki je določen v Pogodbah. Prav
tako okrepljeno sodelovanje ne sme škoditi enotnemu trgu ali gospodarski, socialni ter
ozemeljski koheziji. Ključna značilnost in pogoj pri vzpostavitvi okrepljenega
sodelovanja je dejstvo, da sprejeta ureditev zavezuje samo sodelujoče države članice.
Na področja, ki jih že ureja pravni red EU, se instrumenti okrepljenega sodelovanja ne
morejo nanašati. Sodelujoče države članice so v medsebojnih odnosih zavezane pod
istimi pogoji in z enakimi posledicami, kot če bi akt sprejela Evropska unija v okviru
kakšnega drugega postopka odločanja.24
2.2 VPLIV NA USKLADITEV MEDNARODNEGA ZASEBNEGA PRAVA
V EU
Okrepljeno sodelovanje predstavlja idejo, ki je neločljivo povezana z razpravo o
prožnosti v postopku. Podporniki in nasprotniki tega mehanizma priznavajo, da je
prožnost element pri gradnji EU in odgovor za nujno končanje ravnotežja med
23
Povzeto po P. Maček, Od 7. do 13. junija, v: Pravna praksa 24/2016, Gospodarski vestnik, Ljubljana
2016, str. 36 in https://www.sta.si/2241210/eu-v-okrepljeno-sodelovanje-tudi-pri-premozenjskih-
razmerjih-med-partnerji-iz-razlicnih-drzav (24. 5. 2016). 24
Povzeto po Pereira, 2013, str. 1855–1861.
6
različnimi kulturami in pravnimi zakonodajami v državah članicah. Bistvenega pomena
za okrepljeno sodelovanje je koncept, za katerega velja, da države članice ne bodo
mogle vedno doseči soglasja oziroma enakih ciljev hkrati. Zato je mehanizem
okrepljenega sodelovanja potreben, saj naprednejšim državam omogoča, da med seboj
krepijo vezi, manj naprednejšim pa, da bodo lahko v prihodnosti šle v isto smer in se
kasneje tudi pridružile okrepljenemu sodelovanju. Instrument okrepljenega sodelovanja
se zdi neprimeren glede kolizijskih pravil oziroma kolizije zakonov. Do uporabe uredbe
Rim III so vse države v primerih razveze ali ločitve parov uporabljale nacionalno
zakonodajo. Sedaj, ko je v veljavi uredba Rim III, pa je nacionalna zakonodaja
dovoljena v polovici držav članic, druga polovica pa uporablja omenjeno uredbo. To
stanje povzroča dve razsežnosti v EU, ki deli države članice na tiste, kjer se proces
združevanja odvija hitreje in na tiste, kjer se odvija počasneje.25
Nekdanji državni
sekretar s pravosodnega ministrstva Robert Marolt meni, da ni nevarnosti za
vzpostavljanje Evrope dveh hitrosti, ker ne gre za napredek ene skupine držav v odnosu
do druge, ampak za zagotavljanje večje pravne predvidljivosti in svobode za zakonce v
primeru uredbe Rim III. Pravi, da tudi če države ne vstopijo v mehanizem, lahko vsaka
država spremeni svojo notranjo zakonodajo na enak način.26
Vendar gre v tem primeru
vseeno za problem usklajevanja. Prva razsežnost problema predstavlja usklajevanje med
evropskimi predpisi, ki se ukvarjajo z mednarodnim zasebnim pravom (npr. uredba Rim
III in uredba Bruselj IIa).27
Druga razsežnost je kohezija med kolizijo zakonov v
nacionalnih pravnih redih in evropskimi predpisi. Posledično se bodo v praksi srečevali
s številnimi težavami. Na začetku bodo morali ugotoviti, ali je bil predlog razveze
podan v državi, ki sodeluje v okrepljenem sodelovanju. Obstaja tudi velika verjetnost,
da ena država sodeluje v okrepljenem sodelovanju, druga oziroma druge pa ne. To
povzroči težave pri določanju veljavne zakonodaje, zlasti glede na dejstvo, da uredba
Rim III uvaja izbiro veljavne zakonodaje s strani strank, medtem ko pri večini
nacionalnih pravnih redov to ni možno. Določitev veljavne zakonodaje se nanaša tudi
na določitev pristojnosti na podlagi uredbe Bruselj IIa, kjer pa pristojnost ni prilagojena
in usklajena z uredbo Rim III. Preprost način za vzpostavitev pristojnosti tujega sodišča,
kjer bi sodba lahko temeljila na uredbi Rim III, bi bila uporaba instituta »forum
25
Povzeto po Sapota, 2013, str. 289. 26
Povzeto po
http://www.bruselj.predstavnistvo.si/index.php?id=732&L=&tx_ttnews[tt_news]=1221&cHash=c817e19
c5c3c08f86fb51265bdb28c69 (20. 3. 2016). 27
Uradni list EU, L 338, 23. 12. 2003, str. 1–29.
7
shopping«.28
Zaradi te neprilagojenosti bi bilo potrebno v uredbi Rim III uvesti dogovor
o pristojnostih v zadevah. Tako bi uskladili pravila, ki veljajo za izbiro prava in izbiro
sodišča. S tem bi razvili avtonomijo strank, prav tako pa bi napredovala uskladitev
zakonodaje in pristojnosti v ločitvenih zadevah. V uredbi Bruselj IIa so potrebni tudi
zaključki pri postopku za priznavanje in izvrševanje sodnih odločb v drugi državi
članici (eksekvatura), ker v skladu z določbami te uredbe sodišče pri eksekvaturi ne bo
upoštevalo razlike med kolizijskimi pravili.29
2.3 OKREPLJENO SODELOVANJE NA PODROČJU PRAVA, KI SE
UPORABLJA ZA RAZVEZO IN PRENEHANJE ŽIVLJENJSKE
SKUPNOSTI
Eden izmed ciljev Evropske unije je ohranjati in razvijati območje svobode, varnosti in
pravice, na katerem je zagotovljeno prosto gibanje oseb. Za postopno vzpostavitev
omenjenega območja bi morala Evropska unija sprejeti ukrepe v zvezi s pravosodnim
sodelovanjem v civilnih zadevah s čezmejnimi posledicami, ki bi zajemali spodbujanje
združljivosti pravil, ki se v državah članicah uporabljajo v primerih kolizije zakonov.30
V političnih smernicah, ki jih je Svet sprejel 5. in 6. junija 2008, je bilo ugotovljeno, da
ni enotne pripravljenosti za nadaljnja prizadevanja v zvezi s predlogom uredbe Sveta o
spremembah Uredbe (ES) št. 2201/2003 glede pristojnosti in o uvedbi pravil v zvezi s
pravom, ki se uporablja v zakonskih sporih, in da obstajajo nepremostljive težave,
zaradi katerih bo tudi v nadalje nemogoče doseči soglasje.31
Ker ciljev predloga uredbe Rim III ni bilo mogoče doseči v razumnem času, je za
okrepljeno sodelovanje na področju prava, ki se uporablja za razvezo in prenehanje
življenjske skupnosti, skupno zaprosilo štirinajst držav članic (Španija, Italija,
Luksemburg, Madžarska, Avstrija, Romunija, Slovenija, Bolgarija, Francija, Nemčija,
Belgija, Latvija, Malta in Portugalska32
). Svet EU je dne 12. 7. 2010 sprejel Sklep o
28
»Zaradi zagotavljanja dostopnosti sodne poti so za čezmejna civilnopravna razmerja tipično pristojna
sodišča več držav, kar strankam omogoča uveljavljanj zahtevkov pred sodišči več držav. Ker vsako
sodišče uporablja svoje lastno kolizijsko pravo (lex fori), to načeloma pomeni, da lahko stranke z izbiro
sodišča vplivajo na vsebinsko odločitev v zadevi. Zloraba te procesne pravice se imenuje forum
shopping.« Povzeto po S. Tertnik, Potrebuje evropsko kolizijsko pravo Uredbo Rim 0?, vir: Pravnik, revija
za pravno teorijo in prakso 9-10/2013, Zveza društev pravnikov Slovenije, Ljubljana 2013, str. 670. 29
Povzeto po Sapota, 2013, str. 290, 291. 30
Sklep Sveta 2010/405/EU, Uradni list EU, L 189, 12. 7. 2010, str. 12 in 13. 31
Prav tam. 32
Grčija je prošnjo na Komisijo naslovila 28. 7. 2008 in jo 3. 3. 2010 umaknila.
8
odobritvi okrepljenega sodelovanja na področju prava, ki se uporablja za razvezo in
prenehanje življenjske skupnosti. Namen samega sodelovanja je oblikovati jasen in
celovit pravni okvir, zagotoviti ustrezne rešitve za državljane glede pravne varnosti,
predvidljivosti in prilagodljivosti, preprečiti »hitenje na sodišče«,33
razviti pravosodno
sodelovanje v civilnih zadevah s čezmejnimi posledicami, ki temelji na načelu
vzajemnega priznavanja sodnih odločb, in zagotoviti združljivost pravil, ki se v državah
članicah uporabljajo v primerih kolizije zakonov. Okrepljeno sodelovanje ne vpliva na
države članice, ki v njem ne sodelujejo, saj te še naprej uporabljajo svoja nacionalna
pravila o koliziji zakonov. Prav tako okrepljeno sodelovanje ne vpliva na že obstoječi
pravni red.34
V navedeni zadevi je Komisija na zahtevo držav članic Svetu hkrati predložila dva
predloga: predlog Sklepa Sveta o odobritvi okrepljenega sodelovanja na področju prava,
ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti, in predlog Uredbe Sveta
o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju prava, ki se uporablja za razvezo in
prenehanje življenjske skupnosti. Po predhodnem predlogu in privolitvi Evropskega
parlamenta je Svet v sklepu določil, da je okrepljeno sodelovanje omejeno, kar pomeni,
da se bo nanašalo samo na pravo, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske
skupnosti. Sklep je bil sprejet s kvalificirano večino, kar je v skladu s členom 329
PDEU. Vzpostavitev mora temeljiti na želji kvalificirane večine držav članic, torej
vključuje tudi države, ki uradno ne bi mogle sodelovati pri sprejetju takšnega sklepa (na
primer Danska). Sklep je bil sprejet 12. julija 2010.35
V pogajanjih je bilo polno sodelovanje omogočeno vsem državam članicam. Na podlagi
člena 20(3) PEU36
so lahko v razpravah sodelovale vse države članice, saj so se med
pogajanji v Svetu vse države same odločile, ali bodo sodelovale pri sprejetju uredbe
Rim III. V tem primeru se je štirinajst držav članic odločilo za sodelovanje pri sprejetju
uredbe (štirinajsta država članica je to Svetu ustno sporočila). Preostale države članice,
ki niso sodelovale, lahko uredbo pozneje v celoti sprejmejo, pod pogojem, da sprejmejo
vse že sprejete določbe. Za vse države članice je bistveno, da lahko izrazijo svoje
pomisleke ter da so njihova stališča upoštevana v največji možni meri.37
33
Več o tem v poglavju 3.2, 5. odstavek. 34
Sklep Sveta 2010/405/EU, Uradni list EU, L 189, 12. 7. 2010, str. 12 in 13. 35
Povzeto po Pereira, 2013, str. 1138. 36
Povzeto po členu 20(3) PEU. 37
Povzeto po Pereira, 2013, str. 1139–1140.
9
3 PREDLOG UREDBE RIM III
Uredba Rim III je bila sprejeta šele štiri leta po začeti razpravi iz oktobra 2006, kar se za
razmeroma kratko besedilo lahko zdi dolga doba. Pogajanja so bila politično težavna in
tudi prvič v zgodovini Evropske unije je bil uporabljen postopek okrepljenega
sodelovanja. Med samimi pogajanji so bila izpostavljena tri vprašanja, ki so
predstavljala oviro oziroma težavo. Prvo vprašanje se je nanašalo na Malto, ki je
zahtevala jamstvo, da njeni sodniki ne bodo obvezani odobriti razveze, ker v tistem času
nacionalna zakonodaja Malte tega ni omogočala. Drugo vprašanje je zadevalo
istospolno zakonsko zvezo, saj so ji nekatere države članice nasprotovale. Sodniki teh
držav bi morali odobriti razvezo takim parom, če so zakonsko zvezo sklenili v drugih
državah članicah. Tretje vprašanje pa se je nanašalo na uporabo prava tretjih držav, kar
pomeni, da bi morala sodišča držav članic uporabljati pravo tretjih držav. Zakon tretje
države, ki je izven Evropske unije, se lahko zaradi načela univerzalnosti uporablja na
podlagi državljanstva zakoncev. Kljub temu, da sodniku ni treba uporabljati zakona, ki
je v nasprotju z javnim redom, to ni bilo dovolj za odpravo pomislekov nekaterih držav
članic.38
3.1 NASTANEK IN RAZVOJ PREDLOGA UREDBE
Evropski svet je že leta 1998 ugotovil, da je cilj skupnega pravosodnega območja med
drugim tudi državljanom poenostaviti življenja. V ta namen je potrebno sprejemati
pravila, ki urejajo zadeve, ki vplivajo na vsakodnevno življenje (npr. razveza zakonske
zveze). Število mednarodnih parov se zaradi prostega pretoka oseb in širjenja območja
Evropske unije nenehno povečuje. Kot mednarodni pari so mišljeni zakonci, ki imajo
različno narodnost in/ali prebivališče v državah članicah, v katerih niso državljani.
Posledica večjega števila mednarodnih parov je naraščanje števila razvez v Evropski
uniji. Za primer: leta 2003 je bilo v Evropski uniji 350.000 mednarodnih zakonskih zvez
in 170.000 razvez takšnih parov. Ker se v takih primerih poraja vprašanje, katero pravo
naj se uporablja za razveze z mednarodnim elementom, je Evropska komisija 17. julija
2006 sprejela predlog Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 2201/2003 glede
pristojnosti in o uvedbi pravil v zvezi s pravom, ki se uporablja v zakonskih sporih
(uredba Rim III). Podlago ima v takratnem členu 61(c) in členu 67(1) Pogodbe o
ustanovitvi Evropske skupnosti, danes pa je to člen 81(3) PDEU. Predlog je bil
38
Povzeto po M. Salord, Rim III (sklep), v: Civilno pravo, Evropsko pravosodno sodelovanje, Urad za
publikacije Evropske unije, Luxembourg 2013, str. 1829–1830.
10
namenjen obravnavi resne težave, in sicer vprašanju določitve prava, ki se uporablja za
razvezo z mednarodnim elementom. Opredelili naj bi skupne navezne okoliščine, ki bi
jih naj v razvezah uporabljali vsi sodniki v Evropski uniji. V predlogu so bila
posodobljena tudi pravila iz uredbe Bruselj IIa. Uredba Rim III bi nadgradila že
vzpostavljene instrumente pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah, da bi
državljanom, ki so bili udeleženi v težavnih pravdnih postopkih, omogočila pravno
varnost in predvidljivost kolizijskih pravil. Odbor za civilnopravne zadeve je od oktobra
2006 razpravljal o predlogu Komisije, glede katerega niso dosegli soglasja. Tako je Svet
junija 2008 ugotovil, da ni enoglasne pripravljenosti za nadaljnja prizadevanja in zaradi
nepremostljivih težav ne bo mogoče doseči soglasja, ne sedaj, niti v dogledni
prihodnosti. Prav tako ne bi bilo mogoče v razumnem času doseči ciljev uredbe Rim III.
Zaradi vsega navedenega je Komisija umaknila predlog iz leta 2006. Na Svetu za
pravosodje in notranje zadeve je bil aprila 2007 dosežen kompromis, ki je omogočal, da
zakonca izbereta pravo, ki naj se uporablja za razvezo ali prenehanje življenjske
skupnosti, pod pogojem, da sta z izbranim pravom tesno povezana. Na ta način so
zadostili potrebi po zaščiti interesov šibkejše stranke. Leta 2008 je bila Svetu
predložena kompromisna rešitev, ki pa za nekatere države članice ni bila dovolj, saj je
bilo lex fori dano premalo pomena. Nekatere države niso želele pristati na uporabo prav,
ki bi za razvezo predpisovala strožje razvezne pogoje kot jih določa pravo sodišča,
ampak bi ob odsotnosti izbire s strani strank raje uporabile lex fori. Temu so ugovarjale
nekatere druge države članice, saj bi to povzročilo »hitenje na sodišče«.39
Švedska, ki je
z vetom zaustavila osnutek uredbe, se ni strinjala, da bi bila aplikacija pravnih sistemov
v drugih državah odvisna od števila »dejavnikov povezljivosti«, saj naj bi na ta način
»oškodovali« zakonskega partnerja s Švedske.40
Ker so junija 2008 ponovno prišli do
ugotovitve, da zaradi nepremostljivih razlik ne bo prišlo do soglasja oziroma do
soglasnega dogovora, je Evropski svet pozval k iskanju hitre politične rešitve. Deset
držav članic je od 28. julija 2008 do 12. januarja 2009 na Komisijo naslovilo prošnjo za
vzpostavitev okrepljenega sodelovanja na področju prava, ki se uporablja v zakonskih
sporih. Komisija je na prošnjo devetih držav članic (Grčija je namreč 3. marca 2010
svojo prošnjo umaknila) odgovorila 18 mesecev pozneje in 24. marca 2010 sočasno
sprejela predlog Sklepa Sveta o odobritvi okrepljenega sodelovanja na področju prava,
ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti in predlog uredbe Sveta o
vzpostavitvi okrepljenega sodelovanja na področju prava, ki se uporablja za razvezo in
prenehanje življenjske skupnosti. Predlog Komisije se je od kompromisnega besedila iz
39
Povzeto M. Krivec, Živahno dogajanje med predsedovanjem na civilnem področju, v: Pravna praksa 49-
50/2007, Gospodarski vestnik, Ljubljana 2007, str. 14. 40
Povzeto po Horvat, 2008a, str. 29.
11
leta 2008 razlikoval v obsegu okrepljenega sodelovanja, saj ni zajemal pravil o
pristojnosti.41
Evropski parlament je upošteval predlog, da mora pravo, ki ga izbereta
zakonca, spoštovati temeljne pravice, ki so določene v Pogodbah in v Listini Evropske
unije o temeljnih pravicah.42
Svet je 12. julija 2010 pooblastil 14 držav članic za
vzpostavitev okrepljenega sodelovanja na področju prava, ki se uporablja za razvezo in
prenehanje življenjske skupnosti. Uredba Rim III pa je bila sprejeta 20. decembra
2010.43
Kasneje se je okrepljenemu sodelovanju najprej pridružila Litva, nato pa še
Grčija.
Litva je z dopisom z dne 25. maja 2012 uradno sporočila svojo namero o priključitvi
okrepljenemu sodelovanju na področju prava, ki se uporablja za razvezo in prenehanje
življenjske skupnosti. Sama priključitev Litve bi povečala koristi tega okrepljenega
sodelovanja, zato je Komisija ugotovila, da bi bilo treba priključitev Litve potrditi.
Uredba Rim III se za Litvo uporablja le za tekoče sodne postopke in ne posega v
dogovore o izbiri prava, ki se uporabi, sklenjene v skladu s pravom udeležene države
članice, če se je postopek pred sodiščem te države članice začel pred 22. majem 2014. V
Litvi je uredba Rim III začela veljati 22. novembra 2012, v uporabi pa je od 22. maja
2014.44
Grčija, ki je prošnjo za okrepljeno sodelovanje na področju prava, ki se uporablja za
razvezo in prenehanje življenjske skupnosti, umaknila 3. marca 2010, je z dopisom z
dne 14. oktobra 2013 ponovno uradno sporočila svojo namero o priključitvi
omenjenemu okrepljenemu sodelovanju. Tudi v primeru Grčije je Komisija ugotovila,
da njena priključitev pomeni večje koristi tega okrepljenega sodelovanja. Uredba Rim
III se za Grčijo uporablja le za tekoče sodne postopke in ne posega v dogovore o izbiri
prava, ki se uporabi, sklenjene v skladu s pravom udeležene države članice, če se je
postopek pred sodiščem te države članice začel pred 29. julijem 2015. V Grčiji je
uredba Rim III začela veljati 28. januarja 2014, v uporabi pa je od 29. julija 2015.45
Trenutno je k okrepljenemu sodelovanju na področju prava, ki se uporablja za razvezo
in prenehanje življenjske skupnosti, zavezanih 16 držav članic.
41
Ta pravila so z uredbo Bruselj IIa zajeta v pravnem redu Skupnosti in so v izključni pristojnosti
Evropske unije, zato okrepljeno sodelovanje ne more vplivati. 42
Uradni list EU, C 83, z dne 30. 3. 2010, str. 389–403. 43
Povzeto po Salord, 2013, str. 1821–1834, povzeto po http://www.ipex.eu/IPEXL-
WEB/dossier/files/download/082dbcc5452b148401458813689f3d11.do (10. 3. 2016) in povzeto po
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl (10. 3. 2016). 44
Povzeto po Sklepu Komisije 2012/714/EU. 45
Povzeto po Sklepu Komisije 2014/39/EU.
12
3.2 RAZLOGI IN CILJI ZA NASTANEK PREDLOGA
Nacionalni zakoni so zelo različni, zlasti glede kolizijskih pravil, kar povzroča pravno
negotovost v postopkih v zakonskih sporih z mednarodnim elementom. Tako so pred
uporabo uredbe Rim III nekatere države članice za postopke razveze uporabljale le
svoje nacionalno pravo, druge pa glede na navezne okoliščine zakoncev (npr.
državljanstvo) tudi zakonodajo druge države. Na ta način je za zakonce veljalo pravo
tiste države članice, kjer je potekal postopek razveze. Četudi se je par poročil v eni
državi, običajno prebivališče pa imel v drugi državi, je postopek potekal na podlagi
prava tiste države članice, kjer sta zakonca začela postopek. Tak sistem je povzročil
uporabo prava, s katerim sta zakonca le malo povezana. Predlog uredbe Rim III je želel
to situacijo izboljšati tako, da je zakoncema najprej zagotovil izbiro prava, ki se
uporablja, pod pogojem, da je to pravo povezano z njunimi okoliščinami. Komisija je s
tem, ko je bilo zakoncema omogočeno, da sta vnaprej določila izid njune razveze, želela
spodbuditi uporabo mediacije.46
Komisija je s pobudo želela okrepiti pravno varnost in predvidljivost, povečati
prilagodljivost z uvedbo omejene avtonomije strank, preprečiti pojav »hitenja na
sodišče« in izbiranja najugodnejšega pravnega reda.47
Ukrep okrepljenega sodelovanja se nanaša le na pravo, ki se uporablja, ne pa tudi na
sodno pristojnost, kot je bilo zapisano v prvotnem predlogu, zato nima vpliva na pravo
Evropske unije, natančneje na Uredbo (ES) št. 2201/2003. Predlog uredbe Rim III
zakoncema do neke mere omogoča, da pri svojem postopku razveze izbereta drugo
pravo, ki pa mora biti tesno povezano z njuno zakonsko zvezo. Zakonca tako ne moreta
izbrati prava, ki ima z njima malo ali celo nobene povezave.48
Z uporabo uredbe Rim III se bodo lahko vključili tudi državljani tretjih držav, saj bodo
lahko izbrali pravo države svojega prebivališča in ne prava države, kjer imajo
državljanstvo. Osebna jamstva pa bodo zagotovila, da se zakonca zavedata posledic
svoje izbire. Z zavedanjem posledic se zavaruje šibkejši zakonec.49
46
Povzeto po Salord, 2013, str. 1824–1827 in povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-
content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl (10. 3. 2016). 47
Prav tam. 48
Povzeto po Salord, 2013, str. 1824–1827 in povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-
content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl (10. 3. 2016). 49
Povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl
(10. 3. 2016).
13
Pojav »hitenje na sodišče« pomeni, da eden od zakoncev vloži tožbo za razvezo pred
drugim in si s tem zagotovi, da postopek poteka v skladu s tistim pravom, za katerega
meni, da je zanj ugodnejši. Ocena učinka je pokazala, da bi bilo zaradi obstoja sedmih
možnih podlag za pristojnost (7 možnih pristojnih sodišč) tveganje izbiranja
najugodnejšega prava večje.50
Zaradi teh določb je zakonec hitel na sodišče po njegovi
izbiri, ker je menil, da bo to sodišče v postopku razveze uporabilo pravo, ki bo najbolje
zadostilo njegovim interesom. Drugi zakonec pa je lahko s tem pravom le malo povezan
ali sploh ne, zato sodišče njegovih interesov ne bo upoštevalo. Pri nastajanju predloga
uredbe so predvidevali, da bo zaradi uporabe prava, ki bo določen na podlagi skupnih
pravil, uvedba kolizijskih pravil verjetno znatno zmanjšala omenjeni pojav, ne glede na
to, pred katerim sodiščem izmed udeleženih držav članic bo postopek potekal.51
3.3 PRAVNA PODLAGA
Predlog uredbe Rim III ima podlago v členu 81(3) PDEU, ki daje Svetu pristojnost, da
po posebnem zakonodajnem postopku določi ukrepe, ki zadevajo družinsko pravo s
čezmejnimi posledicami.52
Razvezo in prenehanje življenjske skupnosti ureja družinsko
pravo. Predlog vsebuje pravila o pravu, ki se uporablja. Ta pravila lahko pridejo v
poštev le v mednarodnih primerih. Tako je izpolnjena čezmejna zahteva iz člena 81(3)
PDEU.53
Uredba Rim III je potrebna zaradi narave in cilja samega predloga. Potrebe po pravni
varnosti in predvidljivosti narekujejo jasna in enotna pravila. Ker predlog vsebuje
podrobna in natančna pravila, teh ni treba prenesti v nacionalno zakonodajo. Ocena
učinka je pokazala, da predlog obravnava precejšen obseg težav, ki vsako leto zadeva na
tisoče državljanov. Cilji predloga, kot so krepitev pravne varnosti, predvidljivost in
prilagodljivost za državljane, se lahko dosežejo samo na ravni Evropske unije v obliki
skupnih pravil v zvezi s pravom, ki se uporablja. Enostransko ukrepanje držav bi bilo v
nasprotju s temi pravili. Predlog je skladen z načelom sorazmernosti, saj je strogo
omejen na okvirje, ki so potrebni za dosego njegovih ciljev. Zato se pričakuje, da ne bo
povzročil dodatnih finančnih ali upravnih obremenitev za državljane.54
50
Glej člen 3 uredbe Bruselj IIa. 51
Povzeto po Salord, 2013, str. 1824–1827 in povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-
content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl (10. 3. 2016). 52
Povzeto po členu 81(3) PDEU. 53
Povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl
(10. 3. 2016). 54
Prav tam.
14
Predlog spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, ki so priznana v Listini Evropske
unije o temeljnih pravicah.55
3.4 STALIŠČA IN UPORABA PRAVA V ZAKONSKIH SPORIH
NEKATERIH NESODELUJOČIH DRŽAV ČLANIC
Združeno kraljestvo in Irska ne sodelujeta pri zadevah iz pravosodnega sodelovanja v
civilnih zadevah, ki se nanašajo na območje svobode, varnosti in pravice iz PDEU. V
skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede
območja svobode, varnosti in pravice56
pa lahko sodelujeta, če to želita.57
V takem
primeru Združeno kraljestvo ali Irska predsednika Sveta uradno pisno obvesti, da želi
sodelovati pri sprejetju in uporabi predlaganega sklepa. Obvestilo mora biti dano v treh
mesecih po predložitvi predloga ali pobude Svetu. Za sklepe Sveta, ki morajo biti
sprejeti soglasno, je potrebno soglasje članov Sveta, izvzeti pa so tisti člani, ki takega
uradnega obvestila niso predložili. Ukrep, ki je sprejet na ta način, je zavezujoč za vse
države članice, ki so sodelovale pri njegovem sprejetju. Svet lahko ukrep sprejme tudi
brez udeležbe Združenega kraljestva ali Irske, v primeru, da ga skupaj z omenjenima
državama ni mogoče sprejeti v razumnem roku.58
Zakonodaja Združenega kraljestva in
Irske v postopku razveze določa, da se vse obveznosti zakoncev urejajo na podlagi
nacionalne zakonodaje, ne glede na nacionalnost in državljanstvo zakoncev. Ločitveni
postopki na Irskem so zelo dolgotrajni in zapleteni. Uveljavljeno je tudi štiriletno
»obdobje za premislek«, šele po preteku katerega je lahko zakonska zveza
razveljavljena.59
Gre za institut »ločitev od mize in postelje« – zakonca prekineta
skupno življenje, a sta še vedno poročena. Po poteku obdobja za premislek preide
ločitev v razvezo (konverzija), če zakonca to še vedno želita.60
Danska na podlagi členov 1 in 2 Protokola (št. 22) o stališču Danske61
ne sodeluje pri
sprejemanju ukrepov Sveta, ki so predlagani na podlagi naslova V tretjega dela PDEU,
zato tudi ni sodelovala pri sprejetju predloga uredbe Rim III, ki jo iz navedenega
razloga ne zavezuje. Za sklepe Sveta, ki morajo biti sprejeti soglasno, je potrebno
soglasje članov Sveta, razen predstavnika danske vlade. V te namene se kvalificirana
55
Povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl
(10. 3. 2016). 56
Uradni list EU, C 326, z dne 26. 10. 2012, str. 295–298. 57
Prav tam. 58
Povzeto po členu 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode,
varnosti in pravice. 59
Povzeto po Horvat, 2008a, str. 28–29. 60
Povzeto po Sever, 2016, str. II. 61
Uradni list EU, C 326, z dne 26. 10. 2012, str. 299–303.
15
večina določi v skladi s členom 238(3) PDEU. Ukrepi, kot tudi sklepi, v ničemer ne
vplivajo na pristojnosti, pravice in obveznosti Danske, v kolikor pa se uporabljajo za
Dansko, v ničemer ne vplivajo na pravni red Skupnosti in Unije in niso sestavni del
prava Unije.62
Položaj Danske bi se lahko spremenil na referendumu decembra 2015, ko
so prebivalci odločali o spremembi obstoječega režima, t.i. izvzetij pri sodelovanju na
področju pravosodja in notranjih zadev. Kljub temu, da je velika večina Dancev
glasovala proti tesnejšemu čezmejnemu sodelovanju, bi v primeru uredbe Rim III ostalo
enako, saj ta ni bila predlagana v spremembah.63
Danska v zakonskih sporih
avtomatično uporablja svojo domačo zakonodajo, ne glede na državljanstvo zakoncev.64
Švedska in Finska sta že na samem začetku nasprotovali sprejetju uredbe Rim III, ker bi
s tem vplivali na svoje prejšnje dosežke. Nasprotovanje je bilo legitimno, če
upoštevamo pravico vsake države članice do veta pri sodelovanju na področju
družinskega prava in če upoštevamo, da so temeljne pravice z lastnega vidika ogrožene.
Švedska je bila mnenja, da se temeljne pravice nanašajo na osnovne pravice vsakega od
zakoncev, ki zahteva razvezo, ne da bi država postavljala kakršnekoli omejitve teh
pravic. Finska, ki se je strinjala s Švedsko, je izrazila pomisleke v zvezi z izbiro
okrepljenega sodelovanja na področju, ki je tesno povezano s temeljnimi vrednotami in
tradicijami posameznih držav članic.65
Švedska in Finska uporabljata v zakonskih
sporih nacionalno zakonodajo in tako kot Irska poznata institut »ločitev od mize in
postelje«. Obdobje za premislek traja šest mesecev in začne teči z začetkom postopka za
razvezo. Švedska nima roka za premislek, če ga noben od zakoncev ne želi, pod
pogojem, da nobeden od njiju ne živi s svojim otrokom, mlajšim od 16 let. Rok za
premislek prav tako ni potreben v primerih, ko zakonca živita ločeno vsaj dve leti ali ko
sta zakonca sorodnika v ravni črti, torej brat in sestra ali ko je eden od zakoncev ob
sklenitvi zakonske zveze že v trajajoči zakonski zvezi ali registrirani istospolni
skupnosti.66
62
Povzeto po členih 1 in 2 Protokola (št. 22) o stališču Danske. 63
Povzeto po S. Peers, EU Justice and Home Affairs Law, Volume II: Eu Criminal Law, Policing, and Civil
Law, 4. izdaja, Oxford University Press, 2016, str. 358–359. 64
Povzeto po Horvat, 2008a, str. 28-29. 65
Povzeto po M. Jänterä-Jareborg v M. Bergström, B. Hess, E. Storskrubb (ur.), EU Civil Justice: Current
Issues and Future Outlook (Swedish Studies in European Law), Hart Publishing, Oxford, 2016, str. 146,
158. 66
Povzeto po Horvat, 2008a, str. 28-29 in povzeto po K. Zupančič v K. Zupančič (ur.), Reforma
družinskega prava : predlog novih predpisov s komentarjem, 2. izdaja, Uradni list RS Ljubljana 2009, str.
106.
16
4 UREDBA RIM III
Uredba Rim III se uporablja za postopke razveze od 21. junija 2012, z izjemo člena 17,
ki se uporablja od 21. junija 2011. Člen 17 se nanaša na informacije, ki jih zagotovijo
sodelujoče države članice. Pri izvajanju uredbe od 29. julija 2015 trenutno sodeluje 16
držav, in sicer: Belgija, Bolgarija, Nemčija, Španija, Francija, Italija, Latvija,
Luksemburg, Madžarska, Malta, Avstrija, Portugalska, Romunija, Slovenija, Litva in
Grčija, ki je pristopila zadnja. Ker lahko države članice kadarkoli pristopijo k
okrepljenemu sodelovanju, se pričakuje, da bo število še naraslo.67
Slika 1: Sodelujoče države članice EU (modre) in nesodelujoče države članice EU (rdeče)
(vir: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Applicable_divorce_law_regulation)
Svet Evropske unije je pri sprejetju uredbe Rim III upošteval PDEU, Sklep Sveta
2010/405/EU o odobritvi okrepljenega sodelovanja na področju prava, ki se uporablja
za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti, predlog Evropske komisije, mnenje
Evropskega parlamenta in mnenje Evropskega ekonomsko-socialnega odbora.
Upošteval je tudi cilj Evropske unije – ohranjanje in razvijanje območja svobode,
varnosti in pravice. Za območje, v katerem je zagotovljeno prosto gibanje oseb, mora
Unija sprejeti ukrepe na področju pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah s
čezmejnimi elementi. Cilj Unije je tudi zagotoviti združljivost predpisov, ki se
uporabljajo v državah članicah glede kolizije zakonov.68
67
Povzeto po Salord, 2013, str. 1834–1835 in člen 17 uredbe Rim III. 68
Preambula uredbe Rim III.
17
4.1 PODROČJE UPORABE
Uredba Rim III se uporablja v primeru kolizije zakonov pri razvezi zakonske zveze in
prenehanju življenjske skupnosti. Predlagana pravila o pravu, ki se uporablja, se ne
uporabljajo v postopkih za razveljavitev zakonske zveze, saj je lahko avtonomija strank
neustrezna ali pa je neustrezen izbor prava, ki ni pravo sodišča, pred katerim se bo začel
postopek. V področje njene uporabe ne spadajo: pravna sposobnost fizičnih oseb;
obstoj, veljavnost ali priznanje zakonske zveze; razveljavitev zakonske zveze; priimki
zakoncev; premoženjske posledice zakonske zveze; starševska odgovornost (urejena z
uredbo Bruselj IIa); preživninske obveznosti (urejene z uredbo o preživninskih
obveznostih);69
skladi ali dedovanje. Naštete zadeve se prav tako ne obravnavajo kot
predhodno vprašanje v okviru razveze zakonske zveze ali prenehanja življenjske
skupnosti. Ker se uredba Rim III uporablja v primerih kolizije zakonov, vsebujejo ti
primeri enega ali več mednarodnih elementov in lahko vključujejo tudi več pravnih
elementov. Uredba Rim III pride v poštev le, kadar je prisoten mednarodni element, na
primer ko imata zakonca različni državljanstvi.70
Pravila o sodni pristojnosti za razvezo
in prenehanje življenjske skupnosti so navedena v uredbi Bruselj IIa, na katero uporaba
uredbe Rim III nima vpliva.71
Pravila o pristojnosti so acquis communautaire72
(Pravni
red Skupnosti) in ne morejo biti pod vplivom okrepljenega sodelovanja, zato uredba
Rim III zajema izključno enotna kolizijska pravila.73
4.2 NAČELO UNIVERZALNOSTI
Uredba Rim III je namenjena univerzalni rabi, kar ponazarja člen 4: »Pravo, določeno v
skladu s to uredbo, se uporablja ne glede na to, ali je pravo sodelujoče države članice
ali ne.«74
Enotna kolizijska pravila lahko na enak način določajo pravo udeležene in
neudeležene države članice ter pravo države, ki ni članica Evropske unije. Načelo
univerzalnosti je močno ukoreninjeno v pozitivno pravo kolizijskih pravil, saj ga
69
Uradni list EU, L 7, z dne 10. 1. 2009, str. 1–79. 70
Člen 1 uredbe Rim III, povzeto po Salord, 2013, str. 1835–1836 in povzeto po http://eur-
lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl (10. 3. 2016). 71
Povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl
(10. 3. 2016) in člen 2 Uredbe Rim III. 72
Acquis communautaire je celota pravic in dolžnosti, ki povezujejo države članice znotraj Evropske
unije. Države kandidatke morajo sprejeti pravni red in ga vključiti v svojo zakonodajo. Več:
http://ljubljana.adagio4.eu/ressource/static/files/SLOVAR__268EK_IZRAZOV__EU-EP_final.pdf
(3. 7. 2016). 73
Povzeto po D. M. Banaszewska, P. Kopowski,
http://www.ejtn.eu/Documents/THEMIS%202015/Written_paper_Germany_2.pdf (29. 3. 2016). 74
Člen 4 uredbe Rim III.
18
najdemo že v Konvenciji iz Rima iz leta 1980.75
Uvedene so bile zaščitne klavzule za
preprečevanje uporabe tujih zakonov o razvezi ali prenehanju življenjske skupnosti, ki
niso skladni s skupnimi vrednotami Evropske unije. Evropska pravosodna mreža lahko
v primeru določitve prava druge države članice v civilnih in gospodarskih zadevah
sodiščem daje informacije glede vsebine tujega prava.76
4.3 IZBIRA PRAVA
Uredba Rim III povečuje prilagodljivost zakoncev z omogočanjem izbire prava, ki se
uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti, saj je v večini nacionalnih
kolizijskih pravil v danem primeru predvidena samo ena rešitev. Prenehanje življenjske
skupnosti predstavlja v določenih primerih predhodno fazo pred razvezo, zato je
potrebno uporabljati ista kolizijska pravila pri razvezi kot pri prenehanju življenjske
skupnosti.77
4.3.1 Uporaba prava po izbiri strank
Ena največjih novosti v uredbi Rim III je podpora načelu, ki zakoncema zagotavlja
samostojno odločanje in skupno izbiro prava, ki bo urejalo razvezo. Izbereta lahko le
pravo, s katerim sta tesno povezana.78
O določitvi prava, ki se bo uporabilo za razvezo
zakonske zveze ali prenehanje življenjske skupnosti, se lahko zakonca dogovorita le v
primeru, da velja eden izmed sledečih pogojev:
če gre za pravo države, v kateri imata zakonca ob sklenitvi dogovora običajno
prebivališče,79
če gre za pravo države, v kateri sta imela zakonca nazadnje običajno
prebivališče, če eden od njiju ob sklenitvi dogovora še vedno tam prebiva,
če gre za pravo države, katere državljan je eden ali drugi zakonec ob sklenitvi
dogovora,
če gre za pravo sodišča, pred katerim poteka postopek.
75
Uradni list EU, C 169, z dne 8. 7. 2005, str. 10–22. 76
Povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl
(10. 3. 2016). 77
Povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl
(10. 3. 2016). 78
Povzeto po Salord, 2013, str. 1836 in 1837. 79
Izraz običajno prebivališče v sami uredbi Rim III ni definirano. V sodni praksi je izraz opredeljen kot
kraj, kjer lahko oseba izpolnjuje svoje interese. Povzeto po G. van Calster, European Private International
Law, 2. izdaja, Hart Publishing, Portland, Oregon, 2016, str. 220.
19
Dogovor o pravu, ki se uporabi, se lahko sklene in spremeni kadarkoli, vendar
najpozneje ob začetku postopka pred sodiščem. Zakonca lahko pravo, ki se uporabi,
izbereta tudi med postopkom, vendar le, če to dopušča pravo sodišča, ki vodi
postopek.80
Sklenitev in veljavnost določb dogovora se presoja po pravu, ki bi se uporabljalo po
uredbi Rim III, če bi bile te določbe veljavne. Zakonec, ki zatrjuje, da ni soglašal, se
ima možnost sklicevati na pravo države, v kateri ima običajno prebivališče, vendar le ob
začetku postopka pred sodiščem in pod pogojem, da je iz okoliščin mogoče sklepati, da
učinka njegovega ravnanja ni primerno presojati po pravu, ki bi se uporabljalo po uredbi
Rim III, če bi bile te določbe veljavne.81
Zaradi pomena te izbire uredba Rim III
določa,82
da mora biti dogovor o določitvi prava, ki se uporabi za razvezo zakonske
zveze ali prenehanje življenjske skupnosti, sklenjen v pisni obliki, vsebovati pa mora
datum in podpis obeh zakoncev. Kot enakovredna pisni obliki se štejejo tudi vsa
elektronska sporočila, ki zagotavljajo trajen zapis dogovora. Če ima katera od držav
članic v svojem domačem pravu za takšne dogovore dodatne formalne zahteve, morajo
biti te izpolnjene. Kadar pa zakonca prihajata iz različnih sodelujočih držav članic, ki
imata določene različne formalne zahteve, lahko za veljaven dogovor izpolnita zahteve
enega ali drugega prava držav. Enako velja, če ima le eden od zakoncev ob sklenitvi
dogovora običajno prebivališče v sodelujoči državi. Dogovor bo v tem primeru
veljaven, če bodo izpolnjene formalne zahteve te države.83
4.3.2 Uporaba prava brez izbire strank
Kadar zakonca ne izbereta prava, ki se uporabi, le tega določi uredba Rim III po
postopku izključevanja. Najprej se upošteva pravo države, kjer sta zakonca imela
običajno prebivališče v trenutku, ko se je pred sodiščem začel postopek. Če to ni
mogoče, se upošteva pravo, kjer sta zakonca imela zadnje običajno prebivališče, vendar
le pod pogojema, da več kot eno leto pred začetkom postopka pred sodiščem tam nista
nehala prebivati in da eden od zakoncev ob začetku sodnega postopka še vedno prebiva
na območju tega zadnjega običajnega prebivališča. Ta izbira bo v zakonodaji Skupnosti
v praksi zaradi upoštevanja pravil o pristojnosti iz uredbe Bruselj IIa ponavadi
pomenila, da bo sodnik uporabil pravo svoje države. Če tudi ta izbira ni mogoča, se
80
Člen 5 uredbe Rim III. 81
Člen 6 uredbe Rim III. 82
Povzeto po Salord, 2013, str. 1837. 83
Člen 7 uredbe Rim III.
20
uporabi pravo države, katere državljana sta oba zakonca v trenutku, ko se je začel
postopek pred sodiščem. Nazadnje se lahko uporabi pravo države, v kateri se je začel
postopek pred sodiščem.84
Sprememba prenehanja življenjske skupnosti v razvezo zakonske zveze je namenjena
poenostavitvi postopka. V takem primeru se za razvezo zakonske zveze uporabi pravo,
ki se je uporabljalo za prenehanje življenjske skupnosti, razen če sta se stranki sami
dogovorili, katero pravo bosta uporabili (v skladu s členom 5 uredbe Rim III). Če
omenjena sprememba ni predvidena v pravu, ki se je uporabilo, se pravo, ki se uporabi,
določi po členu 8 uredbe Rim III, ki določa uporabo prava, če ga stranki sami ne
izbereta, razen če se stranki ne dogovorita drugače (v skladu s členom 5 uredbe Rim
III).85
4.3.3 Izjeme
Člen 10 uredbe Rim III, ki je namenjen preprečevanju diskriminacije, določa uporabo
prava sodišča, pred katerim poteka postopek, kadar pravo, ki se uporabi in ki ga stranki
sami izbereta (člen 8 uredbe Rim III) ali ga ne izbereta (člen 9 uredbe Rim III), ne
predvideva razveze zakonske zveze enega od zakoncev, ker mu izbrano pravo ne daje
enakih možnosti za razvezo zakonske zveze ali prenehanje življenjske skupnosti zaradi
spola.86
Z navedenim členom se upoštevajo pomisleki nekaterih držav, da sodniki ne bi
uporabljali diskriminatornih pravil. Po tej določbi lahko sodnik zavrne pravo, ki se
uporablja, če izbrano pravo zaradi spola ne daje enakih možnosti za razvezo zakonske
zveze ali prenehanje življenjske skupnosti, ne glede na to ali sta stranki sami izbrali
pravo, ki se uporablja. Sodnik bo uporabil pravo sodišča, pred katerim poteka postopek.
Za primer, uporaba prava Filipinov, ki ne omogoča ločitve, se bo zavrnila in sodnik bo
uporabil pravo sodišča, pred katerim poteka postopek, kar pomeni, da bo uporabil pravo
svoje države. Pri postopku, ki ga vodi sodnik iz Evropske unije, bo imel vsak zakonec
zagotovilo, da bo pravo, ki se uporablja, dovoljevalo razvezo. Sam postopek tudi ne bo
vseboval diskriminatornih določb, zlasti proti ženskam.87
Enako mora veljati tudi za
istospolne partnerje. Točka 30 iz preambule uredbe Rim III se med drugim nanaša na
84
Povzeto po Salord, 2013, str. 1838, 1839 in člen 8 uredbe Rim III. 85
Povzeto po Salord, 2013, str. 1839 in člen 9 uredbe Rim III. 86
Člen 10 uredbe Rim III. 87
Povzeto po Salord, 2013, str. 1841, 1842.
21
prepoved diskriminacije tudi zaradi spolne usmerjenosti iz člena 21 Listine o temeljnih
pravicah.88
Kadar domače kolizijsko pravo napotuje na uporabo tujega prava, se lahko uporabi tuje
materialno pravo ali tuje kolizijsko pravo. Slednje lahko odkaže nazaj na domače pravo
ali pa naprej, na pravo neke tretje države. Gre za odklonitev napotila, ki se imenuje
zavračanje.89
Izključitev zavračanja, ki jo določa člen 11 uredbe Rim III, pomeni, da se
uporabijo veljavna pravna pravila države, kadar je z uredbo Rim III določena uporaba
prava te države. Določijo se materialna pravila prava in ne pravila mednarodnega
zasebnega prava, saj bi dovolitev zavračanja ogrozila cilj pravne varnosti.90
Običajna klavzula o javnem redu je vključena v člen 12 uredbe Rim III in določa, da
mora sodnik zavrniti pravo, ki naj bi se uporabljalo, kadar bi njegova uporaba vodila do
posledic, ki bi bile očitno nezdružljive z javnim redom države sodišča, pred katerim
poteka postopek. Izraz »očitno« pomeni uporabo izjeme javnega reda le v »izjemnih
okoliščinah« kot je navedeno v točki 25 preambule uredbe Rim III.91
Vendar klavzula o
javnem redu ni bila zadostna glede zadev v zvezi z razvezo in prenehanjem življenjske
skupnosti, zato je v uredbo Rim III vključena tudi določba, ki nosi naslov »razlike med
nacionalnimi pravnimi redi« (člen 13 uredbe Rim III) in določa: »Sodišča sodelujoče
države članice, v katere pravu razveza zakonske zveze ni predvidena ali ki v postopku za
razvezo zadevne zakonske zveze ne šteje za veljavno, niso obvezana z uporabo te uredbe
razvezati zakonske zveze.«92
Določba je bila aprila 2008 predložena Svetu v imenu
spoštovanja zakonov in tradicije na področju družinskega prava, saj je Svet izjavil, da
takratni predlog ne obravnava vprašanj s področja materialnega družinskega prava. Prav
tako ne spreminja nacionalnih predpisov o materialnem pravu.93
Na podlagi člena 13
uredbe Rim III pravo, ki se uporablja, še posebej velja pri istospolnih zakonskih zvezah,
vendar sodišče sodelujoče države članice, ki ne predvideva razveze za istospolne
partnerje, ni dolžno izreči razveze.94
88
Povzeto po N. Kogovšek Šalamon, Svoboda gibanja mavričnih družin v EU – trendi in izzivi, v: Priloga
Pravne prakse 15/2015, Gospodarski vestnik, Ljubljana, 2015, str. IV. 89
Povzeto po Tertnik, 2013, str. 679. 90
Povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl
(10. 3. 2016) in člen 11 uredbe Rim III. 91
Povzeto po Salord, 2013, str. 1839, člen 12 uredbe Rim III in povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-
content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl (10. 3. 2016). 92
Člen 13 uredbe Rim III. 93
Povzeto po Salord, 2013, str. 1840, 2284. 94
Povzeto po M. Scherpe Jens., European Family Law, Volume I The Impact of Institutions and
Organisations on European Family Law, Edward Elgar Publishing Limited Glos UK, 2016, str. 282.
22
4.5 KOLIZIJSKA PRAVILA GLEDE ZAKONSKIH SPOROV V EU
Kolizijsko pravo ureja civilnopravna razmerja z mednarodnim elementom, tako da
določi pravo, ki se naj uporabi za osebna, družinska, delovno socialna, premoženjska in
druga razmerja.95
Danes evropsko kolizijsko pravo zajema uredbo Rim I96
(pravo, ki se
uporablja za pogodbena obligacijska razmerja), uredbo Rim II97
(pravo, ki se uporablja
za nepogodbene obveznosti), uredbo Rim III (pravo, ki se uporablja za razvezo
zakonske zveze in prenehanje življenjske skupnosti), uredba Rim IV98
(pristojnosti in
pravo, ki se uporablja v dedno pravnih razmerjih), preživninske zadeve99
in
insolventnost.100
Kadar države nimajo enotnega zasebnega prava, posebna kolizijska
pravila znotraj države določijo zasebno pravo, ki se naj uporabi. Zasebnopravne
ureditve držav so lahko teritorialno ali personalno razčlenjene.101
4.5.1 Kolizije, povezane z ozemeljskimi enotami
V primerih, ko država obsega več ozemeljskih enot, ima lahko vsaka ozemeljska enota
svoj pravni sistem oziroma lastne predpise materialnega prava za razvezo in prenehanje
življenjske skupnosti, zato se mora uredba Rim III uporabiti tudi pri koliziji pravil med
temi ozemeljskimi enotami. Pri določitvi prava, ki se uporabi v skladu z uredbo Rim III,
se morajo vsa sklicevanja na pravo te države nanašati na veljavno pravo zadevne
ozemeljske enote. Sklicevanje na običajno prebivališče v tej državi pomeni sklicevanje
na običajno prebivališče v zadevni ozemeljski enoti. Kadar pa se stranki sklicujeta na
državljanstvo, se vsa sklicevanja lahko nanašajo na ozemeljsko enoto, ki jo opredeljuje
zakonodaja te države, ali – v primeru, ko ni zadevnih pravil – na ozemeljsko enoto, ki jo
izbereta stranki, ali na ozemeljsko enoto, s katero je zakonec oziroma sta zakonca
najtesneje povezana. S tem se zagotovijo pravna varnost, predvidljivost in – v vseh
primerih, ki vsebujejo kolizijska pravila – enotna uporaba predpisov Evropske unije.102
95
Člen 1 Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku (ZMZPP), Uradni list RS, št. 56/1999 in
45/2008 – ZArbit, z dne 13.7.1999, str. 7053–7062. 96
Uradni list EU, L 177, z dne 4.7.2008, str. 6–16. 97
Uradni list EU, L 199, z dne 31.7.2007, str. 40–49. 98
Uradni list EU, L 201, z dne 27.7.2012, str. 107–134. 99
Uradni list EU, L 7, z dne 10.1.2009, str. 1–79. 100
Uradni list EU, L 160, 30.6.2000, str. 1–18. 101
Povzeto po Tertnik, 2013, str. 671 in 681. 102
Povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl
(10. 3. 2016) in člen 14 uredbe Rim III.
23
4.5.2 Kolizije, povezane s kategorijami oseb
Enako kot zgoraj velja tudi pri kolizijah, ki se uporabljajo za različne kategorije oseb.
Vsa sklicevanja na pravo teh držav se nanašajo na pravni sistem, ki je določen z
veljavnimi pravili teh držav. Kadar teh pravil ni, se uporablja pravni sistem oziroma
sklop pravil, s katerim je zakonec ali sta zakonca najtesneje povezana.103
4.5.3 Notranje kolizije zakonov
Člen 16 uredbe Rim III izključuje uporabo te uredbe za notranje kolizije zakonov, saj
»sodelujoča država članica z različnimi pravnimi sistemi ali sklopi pravil, ki se
uporabljajo za zadeve, ki jih ureja ta uredba, ni zavezana uporabljati te uredbe za
kolizijo zakonov, ki se pojavi med temi pravnimi sistemi ali sklopi pravil«.104
4.6 DRUGE DOLOČBE
Sodelujoče države članice so morale do 21. septembra 2011 obvestiti Komisijo o
morebitnih nacionalnih določbah, ki se nanašajo na veljavne formalne zahteve za
dogovore o izbiri prava, ki se uporabi, in na možnosti določitve prava, ki se uporabi.
Sporočati morajo tudi naknadne spremembe teh določb. Vse informacije, ki jih pridobi
Komisija v zvezi s tem, morajo biti ustrezno javno dostopne.105
Uredba Rim III se od 21. junija 2012 uporablja za tekoče sodne postopke in vrste
dogovorov, kadar stranki sami izbereta pravo, ki se uporabi. Kadar je dogovor o izbiri
prava, ki se uporablja, skladen z materialno in formalno veljavnostjo, učinkuje tudi, če
je bil sklenjen pred 21. junijem 2012. Na dogovore o izbiri prava, ki se uporablja,
sklenjene v skladu s pravom sodelujoče države članice sodišča, pred katerim se je začel
postopek pred 21. junijem 2012, uredba Rim III nima vpliva.106
Udeležene države članice lahko še naprej uporabljajo kolizijska pravila iz dvostranskih
ali večstranskih konvencij, katere pogodbenice so ob sprejetju uredbe Rim III, saj ta
uredba v skladu s členom 351 PDEU ne posega v uporabo mednarodnih konvencij.
Vendar med sodelujočimi državami članicami uredba Rim III prevlada nad
103
Člen 15 uredbe Rim III. 104
Člen 16 uredbe Rim III. 105
Člen 17 uredbe Rim III. 106
Člen 18 uredbe Rim III.
24
konvencijami, če so sklenjene izključno med dvema ali več sodelujočimi državami
članicami in se nanašajo na zadeve, ki jih ureja ta uredba. V primeru, da bi udeležene
države članice vzporedno uporabljale dva režima – nekatere predpise iz konvencij, ki so
jih ratificirale, druge pa predpise iz uredbe Rim III – bi bilo to v nasprotju z dobrim
delovanjem evropskega območja pravice.107
Uredba Rim III vsebuje klavzulo o pregledu, po kateri mora Komisija najprej do 31.
decembra 2015,108
nato pa vsakih pet let, predložiti poročilo o uporabi uredbe, po
potrebi pa tudi predloge za prilagoditve te uredbe. Po predhodnih sporočanjih
sodelujočih držav članic o informacijah, kako njihova sodišča uporabljajo uredbo Rim
III, Komisija predloži poročilo Evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu
ekonomsko-socialnemu odboru.109
4.7 RAZNOLIKOST UREDITEV ZAKONSKIH SPOROV PO
SODELUJOČIH DRŽAVAH ČLANICAH
4.7.1 Ureditev zakonskih sporov v Sloveniji
Razvezo zakonske zveze v Sloveniji ureja Zakon o zakonski zvezi in družinskih
razmerjih.110
Kadar je zakonska zveza iz kateregakoli vzroka nevzdržna, sme vsak
zakonec zahtevati razvezo.111
Razveza zakonske zveze je lahko sporazumna ali pa se
razveže s tožbo. Pri sporazumni razvezi zakonca, ki nočeta več živeti skupaj, na sodišču
vložita predlog in določene sklenjene sporazume (npr. o varstvu in vzgoji, o
preživljanju otrok, o delitvi skupnega premoženja idr.). Razvezo zakonske zveze s tožbo
pa lahko zahteva tisti zakonec, za katerega je zakonska zveza nevzdržna (edini razvezni
razlog pri nas).112
Preden je začela veljati in se uporabljati uredba Rim III, je razvezo zakonske zveze, ki
je vsebovala čezmejne elemente, urejal Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in
107
Povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl
(10. 3. 2016) in člen 19 uredbe Rim III. 108
Komisija do avgusta 2016 še ni predložila prvega poročila. 109
Člen 20 uredbe Rim III. 110
Zakon o zakonski zvezi in družinskih razmerjih (ZZZDR-UPB1), Uradni list RS, št. 69/2004, z dne
24.6.2004, str. 8462–8477. 111
Člen 64 ZZZDR. 112
B. Novak, Družinsko pravo, Uradni list RS Ljubljana, 2014, str. 102–103.
25
postopku.113
Za razvezo zakonske zveze se je uporabljalo pravo države, katere
državljana sta bila oba zakonca ob vložitvi tožbe. V primeru, da sta imela zakonca ob
vložitvi tožbe različni državljanstvi, se za razvezo uporabita kumulativno pravi držav,
katerih državljana sta bila. Kadar se zakonska zveza ni mogla razvezati z uporabo prava
iz prejšnje povedi, se je uporabilo pravo Republike Slovenije, pod pogojem, da je imel
eden od zakoncev ob vložitvi tožbe stalno prebivališče v Republiki Sloveniji. Pravo
Republike Slovenije se je uporabilo tudi, če je bil eden od zakoncev slovenski državljan,
ki pa ni imel stalnega prebivališča v Sloveniji, in če se ni dalo uporabiti kumulativno
prav držav, katerih državljana sta.114
Za udeležene države članice se je uredba Rim III začela uporabljati 21. junija 2012, ki je
v celoti zavezujoča in se v državah članicah uporablja neposredno.115
Kadar je pri
razvezi zakonske zveze prisoten mednarodni element, bodisi državljanstvo bodisi
običajno prebivališče, oziroma ko gre za kolizijo zakonov, se uporabi uredba Rim III, ki
Slovenijo zavezuje že od samega začetka uporabe uredbe. Zakon o mednarodnem
zasebnem pravu in postopku je bil glede uporabe prava, ki se uporablja v razvezah
zakonskih zvez, ki vsebujejo mednarodni element, derogiran in ga ni več mogoče
uporabiti pri kolizijskih normah.116
4.7.2 Ureditev zakonskih sporov v nekaterih ostalih sodelujočih državah članicah
Avstrija
Zakonska zveza se razveže na podlagi sporazuma ali tožbe. Pri sporazumni razvezi
morata zakonca 6 mesecev živeti ločeno (institut »ločitev od mize in postelje«). Skleniti
morata tudi sporazum o neozdravljivi omajanosti zakonske zveze in sporazum o vseh
posledicah razveze zakonske zveze. Razveza s tožbo se lahko zahteva iz krivdnih
razlogov, kadar gre npr. za prevaro zakonca, ali nekrivdnih razlogov, npr. če eden od
zakoncev zboli za hudo nalezljivo boleznijo.117
113
Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku (ZMZPP), Uradni list RS, št. 56/1999, z dne
13.7.1999, str. 7053–7062. 114
Člen 37 ZMZPP. 115
Člen 21 uredbe Rim III in
http://www.mp.gov.si/si/zakonodaja_in_dokumenti/zakonodaja_eu_s_podrocja_pravosodja/pravosodno_s
odelovanje_v_civilnih_zadevah/ (20. 3. 2016). 116
Povzeto po Odl. VSL sklep IV Cp 2433/2015 z dne 13. 10. 2015. 117
Zupančič, 2009, str. 120.
26
Pri uporabi uredbe Rim III lahko zakonca po avstrijski zakonodaji (člen 11(3) IPRG)118
izbereta pravo, ki se uporabi v skladu s členom 5 (3) uredbe Rim III tudi med
postopkom pred sodiščem, če to izbiro zakonca izrecno izrazita. Sodišče, pred katerim
poteka postopek, mora tako izbiro evidentirati.119
Francija
Od novele iz maja 2004 dalje so v francoskem pravu štiri poglavitne vrste razvez
zakonske zveze. To so: razveza zaradi dokončnega poslabšanja zakonske vezi med
zakoncema, sporazumna razveza, krivdna razveza in razveza, pri kateri se zakonca
strinjata s prenehanjem zakonske zveze, vendar se ne moreta dogovoriti o njenih
pravnih posledicah. Zakonska zveza pa lahko preneha tudi v primeru razveljavitve
zakonske zveze, ločenega življenja zakoncev in kadar zakonca dejansko živita
ločeno.120
Uredba Rim III vsebuje tri formalne pogoje za veljavnost dogovora o izbiri prava: pisna
oblika dogovora z datumom in podpisi obeh strank. Države članice lahko določijo
dodatna formalna pravila, vendar v francoskem pravu ni nobene določbe, ki bi urejala
formalne pogoje, ki so potrebni za veljavnost dogovora o izbiri prava na področju
razveze ali prenehanja življenjske skupnosti. Zaradi navedenega Francija ni poslala
obvestila iz člena 17(1)(a) uredbe Rim III. Francija prav tako ni poslala obvestila iz
člena 17(1)(b) uredbe Rim III, saj v francoskem pravu ni izrecno določena možnost
dogovora, s katerim zakonca izbereta pravo, ki se uporabi v njunem primeru, in ki ga
lahko skleneta in spremenita kadarkoli, najpozneje ob začetku postopka pred sodiščem.
Prav tako ni izrecno določeno, da lahko zakonca pravo, ki naj ga uporabi sodišče, pred
katerim poteka postopek, izbereta tudi med postopkom, če to dopušča pravo sodišča.121
Nemčija
Po nemškem pravu se zakonska zveza razveže s sodbo na predlog enega ali obeh
zakoncev. Razvezni razlog je omajanost zakonske zveze. Primere, ko se zakonska zveza
šteje za omajano, določa zakon. Zakonska zveza se ne glede na omenjeni razlog ne
118
Akt o mednarodnem zasebnem pravu (IPRG), Glasnik zveznega prava št. 304/1978, z dne 15. 6. 1978. 119
Povzeto po členu 5 (3) uredbe Rim III in https://e-
justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-at-sl.do?member=1
(1. 6. 2016). 120
Zupančič, 2009, str. 130 in 131. 121
Povzeto po https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-
fr-sl.do?member=1 (1. 6. 2016).
27
razveže, če je to v interesu skupnega otroka zakoncev ali v primeru, ko bi razveza za
zakonca, ki jo zavrača, glede na posebne okoliščine pomenila težko breme.122
Pri uporabi uredbe Rim III je po nemški zakonodaji (člen 46(d)(1) EGBGB)123
treba
dogovor o izbiri prava, ki se uporabi, evidentirati v obliki notarskega zapisa, če so za
takšen dogovor določene dodatne formalne zahteve, ki so določene v odstavkih 2-4
člena 7 te uredbe. Smiselno se uporablja člen 127 (a) Civilnega zakonika. V skladu s
členom 5 (3) uredbe Rim III lahko zakonca po nemški zakonodaji (člen 46(d)(2)
EGBGB) izbereta pravo, ki se uporabi, vse do konca zadnje obravnave na prvi
stopnji.124
Belgija
Med postopkom belgijska zakonodaja zakoncema ne dopušča izbire prava, ki se naj
uporabi, temveč morata izbiro izraziti na začetku postopka.125
Španija
Pri uporabi uredbe Rim III je po španski zakonodaji potrebno dogovor o izbiri prava, ki
se uporabi, skleniti v obliki javne listine pred notarjem ali v obliki dokumenta, ki mora
vsebovati nedvoumni datum in podpis strank. V drugem primeru ni potrebno overiti
listine pred notarjem. Zakonca prava, ki naj ga uporabi sodišče, ne moreta izbrati med
postopkom, saj španska zakonodaja te možnosti ne dopušča.126
Luksemburg
Zakonca prava, ki naj ga sodišče uporabi v njunem postopku, ne moreta izbrati med
postopkom, saj te možnosti iz člena 5 (3) uredbe Rim III luksemburška zakonodaja ne
dopušča.127
122
Zupančič, 2009, str. 97. 123
Uvedbeni zakon k Civilnemu zakoniku (EGBGB), Zvezni uradni list, št. 63, z dne 21 .9. 1994, str.
2494–2529. 124
Povzeto po https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-
de-sl.do?member=1(1. 6. 2016) in člen 7 uredbe Rim III. 125
Povzeto po https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-
be-sl.do?member=1 (1. 6. 2016) in člen 5 (3) uredbe Rim III. 126
Povzeto po https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-
es-sl.do?member=1 (1. 6. 2016). 127
Povzeto po https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-
lu-sl.do?member=1 (1. 6. 2016).
28
Madžarska
Kadar se uporabi uredba Rim III morata zakonca dogovor o določitvi prava, ki se
uporabi za razvezo zakonske zveze ali prenehanje življenjske skupnosti, skleniti v pisni
obliki, z datumom in podpisom obeh zakoncev. Enakovredna pisni obliki se štejejo tudi
vsa elektronska sporočila, ki zagotavljajo trajen zapis dogovora. Drugih dodatnih
formalnih zahtev madžarsko pravo ne zahteva. Pravo, ki se uporabi, lahko zakonca
izbereta najpozneje do izteka roka, ki ga določi sodišče na prvi obravnavi.128
Romunija
V skladu s členom 5 (3) uredbe Rim III lahko zakonca po romunski zakonodaji izbereta
pravo, ki se uporabi za ločitveni postopek, tudi po predložitvi zadeve sodišču. Vendar
prava ne moreta izbrati po dnevu prve sodne obravnave, na katero sta bila uradno
pozvana.129
Malta
Razvezo zakonske zveze na Malti dovoljuje šele zakon, ki je začel veljati oktobra 2011.
Pred tem je bila Malta edina država članica Evropske unije, ki ni dovoljevala razvez.
Državljani so lahko razvezo opravili le v tujini, saj so priznavali razvezo s strani drugih
sodišč.130
Italija
Po več kot štiridesetih letih je Italija leta 2015 dobila nov zakon o razvezi zakonske
zveze, ki skrajšuje roke za razvezo zakonske zveze. Obdobje za premislek je po prejšnji
ureditvi trajal tri leta, sedaj je skrajšan na leto dni. Kadar pa gre za sporazumno razvezo,
je rok še krajši, in sicer 6 mesecev.131
128
Povzeto po https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-
hu-sl.do?member=1 (1. 6. 2016) in člen 7 uredbe Rim III. 129
Povzeto po https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-
ro-sl.do?member=1 (1. 6. 2016). 130
Povzeto po Sever, 2016, str. II. 131
Prav tam, str. III.
29
5 PRIMERI IZ SODNE PRAKSE
Kljub temu, da različni avtorji opozarjajo na težave,132
ki jih uredba Rim III ni uredila,
bo šele sodna praksa pokazala, kje so prednosti in pomanjkljivosti omenjene uredbe. Od
začetka uporabe uredbe Rim III pa vse do danes je bila izdana samo ena sodba Sodišča
EU, ki se izrecno nanaša na to uredbo.
5.1 ZADEVA C-281/15
Prvi predlog za sprejetje predhodne odločbe je 11. maja 2015 na Sodišče EU vložilo
nemško sodišče Oberlandesgericht München o zadevi C-281/15 Soha Sahyouni proti
Raja Mamisch.133
Predložitveno sodišče je predlog vložilo na podlagi člena 267
Pogodbe o delovanju Evropske unije. Prvi senat Sodišča je bil v sledeči sestavi: R. Silva
de Lapuerta, predsednik senata, in sodniki A. Arabadjiev, J.-C. Bonichot, C. G.
Fernlund in S. Rodin. Generalni pravobranilec v postopku je bil H. Saugmandsgaard
Øe, tajnik pa A. Calot Escobar. Pri izdaji sklepa, sprejetega po opredelitvi generalnega
pravobranilca, so upoštevali stališča, ki so jih predložili zastopniki za nemško vlado T.
Henze in J. Mentgen, za belgijsko vlado C. Pochet, L. Van den Broeck in S. Vanrie, za
francosko vlado D. Colas in F.-X. Bréchot, za madžarsko vlado M. Fehér, G. Koós in
M. Bora in za Evropsko komisijo M. Wilderspin. V zadevi so odločili z obrazložitvenim
sklepom, ki je v skladu s členom 53 (2) Poslovnika Sodišča. Predlog za sprejetje
predhodne odločbe se nanaša na razlago uredbe Rim III, vložen pa je bil v okviru spora
med go. Soha Sahyouni in g. Raja Mamisch v zvezi s pravnimi postopki za priznanje
zakonske sodbe verskega sodišča, sprejete v tretji državi. Sklep ima pravno podlago v
pravu EU in v nemški zakonodaji. Člen 1 (1) uredbe Rim III določa, da se ta uredba
uporablja v primeru kolizije zakonov za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti,
člen 8 Uredbe Rim III pa določa pravo, ki se uporabi, če ga stranki ne izbereta. Prav
tako se v skladu s členom 1 (1) (a) uredbe Bruselj IIa134
uporablja ta uredba, ne glede na
vrsto sodišča v civilnih zadevah, ki se nanašajo na razvezo, prenehanje življenjske
skupnosti ali razveljavitev zakonske zveze. V skladu s členom 21 (1) uredbe Bruselj IIa,
se sodna odločba, ki je izdana v državi članici, prizna v drugih državah članicah, ne da
bi bil za to potreben kakršen koli poseben postopek. Nemški zakon Das Gesetz über das
132
Več o tem v poglavju 6. 133
Povzeto po Sever, 2016, str. IV. 134
Člen 1 (1) (a) uredbe Bruselj IIa.
30
Verfahren in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen
Gerichtsbarkeit v členu 107 obravnava priznavanje tujih odločb v zakonskih sporih. Po
tem členu se odločba, s katero je bila zakonska zveza razveljavljena v tujini, prizna
samo, če so izpolnjeni pogoji za priznanje. Sklep za priznanje se po tem zakonu izvede
v primeru, da stranka, ki ima pravni interes, vloži vlogo. Kadar so izpolnjene zahteve za
priznanje, lahko zakonec, ki ni vložil vloge, zaprosi sodišče, da odloči o zadevi. V členu
109 istega zakona so določene izjeme od priznanja. Tuja odločba se ne prizna, če
sodišče druge države ni pristojno po nemškem pravu in če bi priznanje odločbe privedlo
do rezultata, ki je očitno v nasprotju s temeljnimi načeli nemškega prava in temeljnimi
pravicami.135
Spor o glavni stvari
Gospa Sahyouni in gospod Mamisch sta se poročila 27. maja 1999 pod pristojnostjo
islamskega sodišča Homs v Siriji. Oba imata sirsko državljanstvo že od rojstva. Leta
1977 je gospod Mamisch z naturalizacijo pridobil tudi nemško državljanstvo. Gospa
Sahyouni pa je pridobila nemško državljanstvo po poroki. Par je živel v Nemčiji do leta
2003, nato pa sta se preselila v Homs, Sirija. Zaradi državljanske vojne v Siriji sta se
poleti 2011 za kratek čas vrnila v Nemčijo, nato pa od februarja 2012 živela izmenično
v Kuvajtu in Libanonu. Trenutno oba zakonca živita v Nemčiji, na različnih naslovih.
Gospod Mamisch je 19. maja 2013 razglasil svojo namero o razvezi zakonske zveze,
tako da je njegov pooblaščeni zastopnik izgovoril razvezno formulo pred versko
šeriatskim sodiščem v Lakatii, Sirija. Sodišče 20. maja 2013 razglasi razvezo. Višje
deželno sodišče v Münchnu je ugodilo predlogu gospoda Mamischa z dne 30. oktobra
2013, da nemško sodišče prizna razvezo iz Sirije, in ugotovilo, da so izpolnjeni
zakonski pogoji za priznanje razveze zakonske zveze. Gospa Sahyouni je dne 18.
februarja 2014 zahtevala razveljavitev odločitve sodišča, saj pogoji za priznavanje
razveze niso bili izpolnjeni. Sodišče v Münchnu je zavrnilo prošnjo gospe Sahyouni z
odločbo z dne 8. aprila 2014, v kateri je bilo odločeno, da priznavanje razveze zakonske
zveze ureja uredba Rim III, ki se uporablja tudi za zasebne ločitve. V odsotnosti
veljavne izbire prava in skupnega običajnega prebivališča zakoncev v letu pred razvezo
zakonske zveze se uporablja pravo, določeno v skladu s členom 8 (c) navedene uredbe.
Ker imata oba zakonca dvojno državljanstvo, je odločilni faktor aktivno državljanstvo.
135
http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=178482&pageIndex=0&doclang=EN&
mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=507930 (1. 6. 2016).
31
V njunem primeru je to sirsko državljanstvo. Ugotovljeno je bilo tudi, da javni red po
členu 12 uredbe Rim III ne preprečuje priznanja odločbe o razvezi zakonske zveze.136
Vprašanja za predhodno odločanje
V teh okoliščinah je Višje deželno sodišče v Münchnu (Oberlandesgericht München)
odločilo, da prekine odločanje in Sodišču za predhodno odločanje pošlje naslednja
vprašanja:
1. »Ali na področje uporabe po členu 1 Uredbe Sveta (EU) št. 1259/2010 z dne 20.
decembra 2010 o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju prava, ki se
uporablja za razvezo zakonske zveze in prenehanje življenjske skupnosti (UL L 343,
str. 10), spada tudi tako imenovana zasebna razveza – tu: razveza pred verskim
sodiščem v Siriji na podlagi šeriatskega prava?
2. V primeru pritrdilnega odgovora na vprašanje 1:
a. Ali je treba pri preučitvi, ali je mogoče priznati razvezo zakonske zveze
na podlagi notranjega prava, uporabiti tudi člen 10 Uredbe (EU) št.
1259/2010?
b. Ce je odgovor na vprašanje 2(a) pritrdilen:
(1) Ali je treba upoštevati abstraktno presojo, po kateri pravo
sodišča, pred katerim poteka postopek, sicer tudi drugemu
zakoncu daje možnosti za razvezo zakonske zveze, vendar zaradi
spola tega zakonca predpisuje druge procesnopravne in
materialne pogoje, kot v primeru prvega zakonca,
oziroma
(2) je veljavnost določbe odvisna od tega, če uporaba abstraktno
diskriminatornega tujega predpisa vodi tudi v posameznem
primeru do – dejanske – diskriminacije?
c. Ce je odgovor na vprašanje (b)(2) pritrdilen:
136
http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=178482&pageIndex=0&doclang=EN&
mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=507930 (1. 6. 2016).
32
Ali je soglasje diskriminiranega zakonca z razvezo zakonske zveze – tudi v
obliki potrjenega prejema nadomestila – zadosten razlog za neuporabo
določbe?«137
V obravnavanem primeru v skladu s členom 53 (2) Poslovnika Sodišča prve stopnje
Sodišče ni pristojno za obravnavanje in odločanje, če je zahtevek ali vloga nedopustna.
Sodišče lahko po opredelitvi generalnega pravobranilca kadarkoli izda obrazložitveni
sklep. Sodišče je v zadevi ugotovilo, da predložitveno sodišče ni predložilo zahtevka za
razvezo zakonske zveze, temveč je podalo zahtevo za priznavanje odločbe o razvezi
zakonske zveze, ki je bila opravljena pred verskim sodiščem v tretji državi. Prav tako je
treba opozoriti, da je na podlagi členov 1 in 8 uredbe Rim III razvidno, da ta uredba, ki
je predmet vprašanj, ureja nasprotja veljavne zakonodaje na področju razveze in
prenehanja življenjske skupnosti in ne ureja odločitev o razvezi zakonske zveze, ki je že
bila razvezana. Uredba Bruselj IIa, ki določa med drugim pravila, ki urejajo priznavanje
in izvrševanje sodnih odločb v zakonskih sporih, se uporablja le med državami
članicami. Priznavanje odločbe o razvezi zakonske zveze, ki je bila izdana v tretji
državi, ne sodi na področje uporabe prava EU. Iz tega je razvidno, da se niti določbe
uredbe Rim III, na katero se sklicuje predložitveno sodišče, niti določbe iz uredbe
Bruselj IIa ali določbe katerega koli drugega pravnega akta Evropske unije, ne
uporabijo v sporu o glavni stvari. V teh okoliščinah se poraja vprašanje, ali je Sodišče
pristojno odgovoriti na zastavljena vprašanja, kljub temu, da spor o glavni stvari ne
spada na področje uporabe prava EU. V svoji prejšnji sodni praksi je Sodišče odločilo,
da je pristojno za predhodno odločanje o vprašanjih, ki ne zadevajo določb prava
Evropske unije, v primerih, ko so nacionalna sodišča obravnavala zadeve, ki niso bile
predmet uporabe prava Evropske unije. Pri urejanju situacije, ki se ne nanaša na
področje uporabe konkretnega ukrepa Evropske unije, si nacionalna zakonodaja
prizadeva, da sprejme enake rešitve kot so bile sprejete v tem ukrepu. Zaradi
preprečevanja prihodnjih razlik je v interesu Evropske unije, da določbe iz tega ukrepa
razlaga enotno. Sodišče je tudi izpostavilo, da je interpretacija določb prava Evropske
unije v primerih, ki niso v okviru njenega področja uporabe, upravičena le, če te
določbe, ki se uporabljajo, za takšne primere z nacionalno zakonodajo na neposreden in
brezpogojen način zagotavljajo enako obravnavanost primerov. V skladu s tem je
Sodišče pozvano, da preveri morebiten obstoj dovolj natančnih znakov, ki omogočajo
sklicevanje na zakonodajo Evropske unije. V danih situacijah Sodišče lahko opravi
zaprošeno interpretacijo, ki pa Sodišča ne zavezuje, razen če izhaja iz sklepa, da gre za
137
Uradni list EU, C 294, 2015, str. 30.
33
obveznost Sodišča. V obravnavanem primeru predložitvena odločba ne vsebuje
nobenega elementa, ki bi določil pristojnost Sodišča na podlagi sodne prakse, ki je
omenjena zgoraj. Predložitveno sodišče iz Münchna je navedlo le, da naj bi se uredba
Rim III uporabila na podlagi dejanskega stanja v postopku o glavni stvari in da se
uredba Rim III uporablja v primerih zasebnih razvez. Predložitveno sodišče lahko vedno
predloži nov predlog za sprejetje predhodne odločbe, če predloži vse potrebno, da lahko
Sodišče o zadevi odloči. Na podlagi člena 53 (2) Poslovnika izhaja, da Sodišče v tem
primeru ni pristojno za odločanje o vprašanjih, ki jih je posredovalo Višje deželno
sodišče v Münchnu. Sodišče Evropske unije je izdalo sklep, da ni pristojno odgovoriti
na vprašanja za predhodno odločanje, ki ga je z odločbo z dne 2. junija 2015 vložilo
Višje deželno sodišče v Münchnu (Oberlandesgericht München). Sklep je bil izdan 12.
maja 2016, leto dni po sprejetju predloga.138
5.2 ISLAMSKO PRAVO NA SODIŠČIH DRŽAV ČLANIC EU
Evropska unija se srečuje s problemi, ko je treba uporabiti pravo, ki se uporablja, kadar
sta zakonca islamske veroizpovedi. Primer: razvezo zakonske zveze med Alžircem in
Maročanko s prebivališčem v Španiji ureja špansko pravo. Kljub temu, da pravna
sistema Alžirije in Maroka sodita v islamsko družino prava, se ob odsotnosti skupnega
nacionalnega prava uporabi špansko pravo. Uredba Rim III določa, da se za razvezo
zakonske zveze uporabi pravo države, kjer imata zakonca stalno prebivališče, pod
pogojem, da zakonca nista sklenila dogovora o pravu, ki se naj uporabi. Egiptovski
profesor in bivši sodnik Fuad Riad je sestavil evropski kodeks, prilagojen
muslimanskim prebivalcem v Evropi, vendar so te rešitve namenjene notranjim
položajem državljanov in prebivalcev ter nimajo vpliva na odnose v družinah s tujimi
državljani. Te ureja pravo javnega interesa, ker ni zagotovila, da bi bile rešitve priznane
tudi v državi izvora. V takšnih primerih bi šlo za notranji pravni pluralizem, ki pa ne
spada na področje javnega prava interesa. Podpora za spodbujanje nacionalne
zakonodaje tujih državljanov je povezana s tujimi državljanstvi, ki povezujejo več kot
eno državo. Ta možnost prinaša kulturni in verski element, zato se sprva zdi, da gre za
tradicionalno izbiro, ki je znana v pravu javnega interesa evropskih držav, predvsem
evropskih emigracijskih držav. Pojavi se vprašanje, ali je potrebno dati prednost
izvajanju nacionalne zakonodaje, ki je prežeta z verskimi pravili. Na ta način bi lahko
138
http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=178482&pageIndex=0&doclang=EN&
mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=507930 (1. 6. 2016).
34
bila dana prednost uporabi tujih pravnih sistemov, ki vsebujejo državno vero, vendar bi
bilo vseeno potrebno upoštevati željo zakoncev ali enega zakonca, če ne želi uporabiti
nacionalnega prava, ki vsebuje verska pravila. Potrebno bi se bilo osredotočiti na
individualne pravice ženske in moškega. Leta 2007 se je frankfurtsko sodišče sklicevalo
na Koran in na kulturo države zakonca, kjer je bil rojen (natančneje Maroko), da bi
ocenilo, ali se je z ženo (nemško državljanko) grdo ravnalo in če se lahko nadaljuje z
ločitvijo na podlagi tega razloga. Po mnenju sodnika bi se navedeno lahko uporabilo, če
bi bila oba državljana Maroka in bi se bila poročila v Maroku po pravilih islamskega
prava. Sodnik v takem primeru ne more odločati na podlagi arhaičnih verskih besedil ne
po nemškem, ne po maroškem in tudi ne po pravu javnega interesa. Uredba Rim III
opisane situacije ne spreminja. Kljub temu, da zakoncema dopušča izbiro prava, ki se
naj uporabi v njuni ločitvi, bi se odločala, katero nacionalno pravo naj uporabita in ne
katero versko besedilo (Korana, Biblije itd.). V nobenem primeru zakonca ne izbirata
med verskimi pravi (npr. šeriatsko, kanonsko pravo), temveč izbirata pravo države, s
katero sta geografsko povezana (državljanstvo, prebivališče).139
V sodbi z dne 19. septembra 2012 je Višje deželno sodišče v Koblenzu
(Oberlandesgericht Koblenz) ob uporabi uredbe Rim III prišlo do zaključka, da tako
imenovana Khul razveza140
ni v nasprotju z nemškim javnim redom. Kot rezultat se je
uporabilo tuje materialno pravo, in sicer egiptovsko pravo. Sodnik je, ne da bi odprl
podrobno razpravo o tem vprašanju, uporabil člen 10 uredbe Rim III, ki vsebuje
klavzulo o javnem redu. Višje deželno sodišče v Koblenzu ni videlo potrebe po
pojasnitvi pravnega značaja člena 10 uredbe Rim III pri odločanju, ali je egiptovska
Khul razveza skladna z nemškim javnim redom. Kljub temu pa obstajajo razlike v
sodnih praksah nacionalnih sodišč držav članic, ki uporabljajo določbe uredbe Rim III,
zato je mogoče pričakovati konflikte med temeljnimi vrednotami javnih redov držav
članic EU in določbami tujih pravnih redov, na primer šeriatskim pravom. Kljub temu,
da je bilo nemško sodišče pripravljeno sprejeti uporabo Khul razveze, ki jo je štelo za
združljivo z vrednotami nemškega pravnega reda, je zelo verjetno, da Švedska pri
ocenjevanju združljivosti uporabe švedskega prava z egiptovskim pravom kot
materialnim pravom ne bi bila tako strpna. V tem kontekstu je potrebno omeniti, da
obstaja možnost, da je pojasnilo pravnega značaja člena 10 uredbe Rim III Sodišča EU
139
Povzeto po E. Giunchi, Muslim Family Law in Western Courts, Routledge, Abingdon 2014, str. 114–
116, 126. 140
V šeriatskem pravu lahko žena, ki iz katerega koli razloga ne želi več živeti z možem, moža izplača z
denarnim nadomestilom ali z nepremičninami, da ga prepriča v ločitev. Taka razveza se imenuje Khul.
Povzeto po http://www.islamquest.net/en/archive/question/fa6449 (1. 7. 2016).
35
dano kasneje, v vmesnem času pa lahko ostane praznina za pravne vrzeli, dvoumnosti in
neenotne rešitve.141
5.3 UPORABA UREDBE RIM III NA SLOVENSKIH SODIŠČIH
Sodna praksa v Sloveniji še ni zasledila primera, ko bi se sodba izrecno nanašala na
uporabo uredbe Rim III. V zadevi Cp 2433/2015, kjer gre za spor z mednarodnim
elementom, in sicer za mednarodno ugrabitev otrok, je Višje sodišče v Ljubljani v
opombah stranki v postopku opozorilo, da je za razmerje med zakoncema oziroma za
razvezo zakonske zveze potrebno uporabiti uredbo Rim III.142
5.4 ODGOVORI EVROPSKE KOMISIJE NA VPRAŠANJA EVROPSKIH
POSLANCEV
Ker je Urad mediatorja Evropskega parlamenta za mednarodne starševske ugrabitve
otrok prejel zahtevek v zvezi s primerom ugrabitve, ki vključuje tri države, je poslanka
Evropskega parlamenta Roberta Angelilli na Komisijo naslovila vprašanja, ki se
navezujejo na mednarodne starševske ugrabitve otrok in na pravo, ki se uporablja v
primeru razveze zakonske zveze. Zakonski par, ki se je poročil septembra 2011 v
Franciji (žena po narodnosti Francozinja, mož Italijan), se je zaradi dela odločil živeti v
Maroku. Po skupnem dogovoru je žena marca 2013 rodila njunega otroka v Franciji,
nato pa se čez 6 tednov vrnila v Maroko, vendar le za nekaj dni. Brez očetovega
soglasja se je nato skupaj z otrokom za stalno vrnila v Francijo. Oče je o ugrabitvi
otroka obvestil policijo v Toulousu, preden je 2. januarja 2014 na podlagi Haaške
konvencije iz leta 1980 vložil vlogo za otrokovo vrnitev centralnemu organu v Rabatu.
Centralni organ v Rabatu je dne 9. januarja 2014 dokumentacijo posredoval nasprotni
strani, ženi v Pariz. Otrokov oče je zapustil Maroko in sedaj že približno 6 mesecev živi
v Italiji.143
141
Povzeto po Banaszewska in Kopowski,
http://www.ejtn.eu/documents/themis%202015/written_paper_germany_2.pdf, str. 11, 15 (29. 3. 2016). 142
Povzeto po Odl. VSL sklep IV Cp 2433/2015 z dne 13. 10. 2015. 143
Povzeto po Pisna vprašanja poslancev Evropskega parlamenta in odgovori institucij Evropske unije,
Uradni list EU, C 353, 7. 10. 2014, str. 40.
36
Evropska poslanka je o tej zadevi postavila tri vprašanja. Tretje vprašanje se je nanašalo
na uredbo Rim III, in sicer katero pravo, ki se uporablja za razvezo zakonske zveze, se
naj v tem primeru v skladu s to uredbo uporabi.144
V imenu Komisije je dne 25. marca 2014 na zastavljena vprašanja odgovorila gospa
Reding. Na tretje vprašanje, ki se nanaša na uporabo uredbe Rim III, je zapisala, da sta
obe državi, Francija in Italija, podpisnici te uredbe, zato se v njunem primeru, ko
dogovor o izbiri prava, ki naj se uporabi, ni sklenjen, uporabi člen 8 (d), ki določa, da se
uporabi pravo sodišča, pred katerim se je začel postopek.145
144
Povzeto po Pisna vprašanja poslancev Evropskega parlamenta in odgovori institucij Evropske unije,
Uradni list EU, C 353, 7. 10. 2014, str. 40. 145
Povzeto po Pisna vprašanja poslancev Evropskega parlamenta in odgovori institucij Evropske unije,
Uradni list EU, C 353, 7. 10. 2014, str. 40.
37
6 KRITIČNA OCENA UREDBE
Glavni cilj poenotenja mednarodnega zasebnega prava v Evropski uniji je državljanom
zagotoviti pravno varnost, ki je posledica konvergence kolizijskih pravil na področju
razveze zakonske zveze in prenehanja življenjske skupnosti. Prav z namenom
poenotenja kolizijskih pravil na omenjenem področju je bil uveden mehanizem
okrepljenega sodelovanja v več kot polovici držav članic EU. Kot zadnja možnost je
bilo uporabljeno okrepljeno sodelovanje, saj zaradi nasprotovanja Švedske, ki je bila
mnenja, da predlagani osnutek uredbe Rim III pomeni korak nazaj, saj je pravica do
ločitve temeljna za enakopravnost spolov, države članice o tematiki niso odločale s
soglasjem, temveč s preglasovanjem. Verjetnost, da se bodo vse nesodelujoče države
članice pridružile okrepljenemu sodelovanju, je minimalna. Poraja se vprašanje, ali
bodo države, ki nasprotujejo, izven tega okrepljenega sodelovanja skupaj ustvarile svoja
pravila. Države, ki si delijo podobne pravne kulture in socialna ozadja (npr. nordijske
države), lahko ustvarijo skupne standarde za pravo, ki se uporablja za razvezo zakonske
zveze (kot obstajajo nordijske konvencije o zakonskih zadevah). V takem primeru bi
tudi te države morale uporabiti okrepljeno sodelovanje, kar se zdi težko verjetno, zlasti
glede na dejstvo, da bi bila vzpostavitev različnih sistemov kolizije zakonov znotraj
skupnega pravosodnega območja verjetno v nasprotju s cilji Evropske unije. Svet ne bi
smel sprejeti nobene nove pobude na tem področju, vendar kljub temu ne obstaja
instrument, ki bi lahko državam članicam preprečil sklepanje mednarodne konvencije o
tem vprašanju. V primeru deljenih pristojnosti tudi ni mogoče obveznosti zvestobe
držav članic EU razlagati tako široko. Posledično bi naenkrat obstajale dve ali celo tri
različne kolizije, ki bi urejale iste zadeve.146
Uporaba okrepljenega sodelovanja za uvedbo kolizijskih pravil na področju razveze
zakonske zveze in prenehanja življenjske skupnosti ima tako pozitivne kot negativne
posledice. Sprejeta rešitev za državljane ne zagotavlja večje stabilnosti in predvidljivosti
zakona. Potrebno je opozoriti, da so državljani Evropske unije vedno bolj prepričani in
navajeno na dejstvo, da je večina predpisov Evropske unije usklajenih ali združenih.
Pričakujejo zbliževanje pravnih sistemov med državami članicami, kar vodi k
prepričanju, da se uredba Rim III, ki je nastala na podlagi okrepljenega sodelovanja,
uporablja v vseh državah članicah Evropske unije. V takem primeru so lahko stranke,
146
Povzeto po Sapota, 2013, str. 291 in povzeto po Horvat, 2008a, str. 29.
38
ko se odločajo o uporabi prava v njihovem primeru, v zmoti, če postopek poteka pred
sodiščem države, ki ni sodelovala pri okrepljenem sodelovanju.147
Okrepljeno sodelovanje je lahko koristen in pomemben mehanizem pri razvoju
evropske integracije, ki pa bi se moral na področju mednarodnega zasebnega prava
obravnavati bolj kot dodatno orodje za zagotavljanje prožnosti v primerih, ko ni nobene
druge rešitve. Še posebej je lahko koristno, če so nameni, obsegi uredb in predlagana
pravila sprejemljiva za vse države članice, vendar je tudi sprejem v vseh državah
članicah hkrati otežen. Do izvajanja okrepljenega sodelovanja na določeno temo ne bi
smelo priti zaradi neuspeha pri doseganju kompromisov med vsemi državami članicami.
Okrepljeno sodelovanje ne more nadomestiti soglasja držav članic, saj namesto
zbliževanja nacionalnih pravnih sistemov povečuje možnosti za njihovo razlikovanje.148
Okrepljeno sodelovanje je največji dosežek uredbe Rim III, hkrati pa je tudi najšibkejši
dejavnik, saj je instrument ambivalenten. Po eni strani daje priložnost razvitejšim
državam, ki so sposobne najti skupno rešitev, da se dalje razvijajo, po drugi strani pa ne
rešuje vseh problemov. Za preprečevanje »forum shoppinga«, ki v pravno odločanje
vnaša arbitrarnost in privilegij strank, ki si lahko zagotovijo intenzivno pravno
svetovanje, bi bilo bistvenega pomena, da bi sodelovale vse države članice. Primer
problema: Poljska zakonca sta poročena že 20 let. Mož se zaradi dela odseli na Finsko,
žena pa ostane doma na Poljskem. Po enem letu bivanja na Finskem želi mož razvezo
zakonske zveze. Zaveda se, da je finski postopek ločitve hitrejši in enostavnejši v
primerjavi s poljskim. Finsko sodišče je v skladu z uredbo Bruselj IIa149
pristojno za
zadevo in bi v konkretnem primeru kot veljavno pravo uporabilo lex fori. Kljub temu da
žena nima nobene povezave s Finsko, bi se razveza opravila na podlagi finske
zakonodaje. Obstajata dve možni rešitvi, kako ravnati v taki situaciji. Lahko bi omejili
pravila o pristojnosti iz uredbe Bruselj IIa z vključitvijo klavzule, s katero bi se finsko
sodišče v primeru skupnega državljanstva zakoncev izreklo za nepristojno. Lahko pa bi
Finska in Poljska v svojih pravnih sistemih uvedle določbe uredbe Rim III. V tem
primeru je cilj uredbe Bruselj IIa zagotoviti ohranitev enostavnega dostopa do sodnega
varstva. Po uredbi Bruselj IIa bi imelo v danem primeru pristojnost tako poljsko kot tudi
finsko sodišče. V primeru odsotnosti izbire prava s strani zakoncev in ko alineja a in b
člena 8 uredbe Rim III ne prideta v poštev, se, ko sodišče začne postopek, uporabi pravo
tiste države, katere državljana sta oba zakonca (člen 8 (c) uredbe Rim III). Tako poljsko
147
Povzeto po Sapota, 2013, str. 291 in 292. 148
Povzeto po Sapota, 2013, str. 292. 149
Člen 3, odst. 1, zaporedna točka 4 uredbe Bruselj IIa.
39
kot finsko sodišče bi v tem primeru uporabilo poljsko materialno pravo, saj imata oba
zakonca poljsko državljanstvo. 150
S poenotenjem civilnega materialnega prava bi bilo pojav »forum shoppinga« možno
rešiti, vendar si zaradi zgodovinsko pogojenih razlik med civilnimi pravnimi redi držav
članic tega trenutno ne moremo obetati. Lahko pa bi poenotili kolizijsko pravo in s tem
zagotovili enako obravnavanje sodišč različnih držav v čezmejnih primerih. S tem bi
odpravili neželene učinke »forum shoppinga«.151
Večkrat je poudarjeno, da evropski instrumenti ne nameravajo spreminjati notranjega
(domačega) prava kot takega, ker nimajo neposrednega vpliva. Pri mednarodnem
zasebnem pravu in nacionalnem družinskem pravu gre za različni pravni področji, ki
temeljita na različnih pravnih kompetencah. Uredba Rim III navaja, da nobena njena
določba ne more prisiliti sodišča sodelujoče države članice, da jo uporabi, če v svojem
pravu nima predvidene razveze zakonske zveze ali v postopku za razvezo zadevne
zakonske zveze ne šteje za veljavno, kar je očiten kompromis.152
Da bi se izognili negotovosti in dvoumnosti, bi bilo zaželeno pojasniti razumevanje in
meje osnovnih pojmov, ki so zajeti v materialno področje uporabe uredbe Rim III.
Uredba Rim III vključuje poroke istospolnih partnerjev, ki v primeru konflikta med
različnimi pojmi zakonske zveze prepušča ureditev nacionalni zakonodaji. Kljub temu
bi bilo zaželeno, da se izrecno pojasni vprašanje, ali je istospolna poroka vključena v
opredelitev »zakonske zveze« v skladu z uredbo Rim III, saj bo vsako sodišče pojem
drugače interpretiralo. Zdi se zelo nerealno, da bodo države članice pripravljene
natančneje opredeliti ta pojem, saj jim dvoumnost omogoča, da ohranijo svoje pogosto
zelo različne pravne ureditve in hkrati sodelujejo v okrepljenem sodelovanju.
Fleksibilnost je nedvoumno prednost, vendar pa je potrebna tudi določena stopnja
skladnosti in pravne varnosti. Potrebna bi bila tudi dodatna pojasnila za razumevanje
pojma »razveze« in ali je zasebna razveza vključena v ta pojem.153
V uredbo Rim III bi bilo iz razloga jasnosti priporočljivo vstaviti klavzulo o različnih
narodnostih. S tem bi dali strankam, ki imajo več državljanstev, možnost, da se
150
Povzeto po Tertnik, 2013, str. 670 in povzeto po Banaszewska in Kopowski,
http://www.ejtn.eu/documents/themis%202015/written_paper_germany_2.pdf, str. 14–15 (29. 3. 2016). 151
Povzeto po Tertnik, 2013, str. 670. 152
Člen 13 uredbe Rim III. 153
Povzeto po Scherpe, 2016, str. 291 in povzeto po Banaszewska in Kopowski,
http://www.ejtn.eu/Documents/themis%202015/Written_paper_Germany_2.pdf, str. 16 (29. 3. 2016).
40
odločijo, katero državljanstvo bodo uporabili.154
Kadar zakonca ne izbereta prava, ki se
bo uporabilo v njunem primeru, določa uredba Rim III v členu 8 štiri objektivne
navezne okoliščine: običajno prebivališče zakoncev v trenutku, ko se je pred sodiščem
začel postopek; če to ni mogoče, zadnje običajno prebivališče zakoncev, če eden od
njiju še vedno prebiva v tej državi; če to ni mogoče, isto državljanstvo obeh zakoncev;
če tudi to ni mogoče, pa nacionalno pravo (lex fori). Dvojno skupno državljanstvo lahko
v primeru, ko prvi dve navezni okoliščini ne prideta v poštev, povzroči težave. Na prvi
pogled se zdi, da se skupno običajno prebivališče in zadnje skupno prebivališče kot
navezni okoliščini uporabljata v večini primerov. Kljub temu lahko predvidimo
hipotetično situacijo: lahko se zgodi, da imata zakonca skupno prebivališče v državi
članici EU, v katero sta se kmalu po poroki preselila iz svoje izvorne države članice.
Predstavljajmo si, da imata državljanstvo države, v kateri sta bila rojena, in tudi
državljanstvo države, kjer imata prijavljeno stalno prebivališče. Po nekaj letih se eden
od zakoncev odseli v tujino, drugi pa se vrne v svojo državo rojstva. Nato se zakonca
strinjata, da začneta postopek razveze zakonske zveze pred sodiščem države (vezano na
uporabo uredbe Rim III), kjer ima eden od njiju običajno prebivališče. Sodišče mora
določiti pravo v skladu z uredbo Rim III – uporabi se člen 8. Prvih dveh naveznih
okoliščin ni mogoče uporabiti, zato se uporabi tretja, vendar je skupno državljanstvo
dvojno. Glede na razvoj evropske družbe in glede na dejstvo, da se ljudje pogosto selijo
iz ene države v drugo, se nastali položaj ne zdi tako nenavaden. Vprašanje je, katero
pravo naj sodnik uporabi, kadar se državljanstva štejejo za enakovredna. Predvidimo
lahko tri rešitve. Prva rešitev: čeprav preambula uredbe Rim III v točki 22 ne omenja
dvojnega skupnega državljanstva, določa naslednje: »Kadar se v tej uredbi v zvezi z
uporabo prava države kot navezna okoliščina navaja državljanstvo, naj bi se vprašanje,
kako obravnavati primere večkratnega državljanstva, reševalo v skladu z nacionalnim
pravom, ob popolnem spoštovanju splošnih načel Evropske unije.«155
Narodnosti dveh
različnih držav članic morata biti postavljeni v enakopraven položaj in ena država ne
more dati prednosti enemu državljanstvu pred drugim. Zadeva pa je drugačna, ko gre za
dve skupni državljanstvi držav, ki nista državi članici. V takem primeru bodo veljala
pravila sodišča, ki dajejo prednost enemu državljanstvu. Druga rešitev: kadar odpadeta
prvi dve povezovalni okoliščini iz člena 8 uredbe Rim III, bi moralo sodišče uporabiti
pravo države, katere državljana sta oba zakonca, saj je naslednja navezna okoliščina lex
fori. Ta rešitev se zdi najlažja in najbolj praktična, vendar to ne pomeni, da stranke
želijo, da se uporabi lex fori. Tretja rešitev predstavlja obstoj možnosti načela
154
Povzeto po Banaszewska in Kopowski,
http://www.ejtn.eu/documents/themis%202015/written_paper_germany_2.pdf, str. 15 (29. 3. 2016). 155
Točka 22 preambule uredbe Rim III.
41
»učinkovitega državljanstva«, ki ga poznamo v mednarodnem javnem pravu. Na ta
način bi sodišče v primeru dvojnega državljanstva preučilo, katero državljanstvo je
»bolj učinkovito«. Vse tri predvidene rešitve se zdijo šibke in ne zagotavljajo
predvidljive rešitve. Razvoj mednarodnega zasebnega prava Evropske unije v
družinskih zadevah bo dal jasnejši odgovor na vprašanje dvojnega državljanstva.156
Uredba Rim III zmanjšuje možnost »hitenja na sodišče« enega od zakoncev, saj bi
moralo vsako sodišče sodelujoče države članice, pred katerim se začne postopek,
uporabljati pravo, ki ga določajo usklajena skupna pravila v zakonskih sporih. »Hitenje
na sodišče« lahko povzroči uporabo prava, s katerim se zakonec ne čuti tesno
povezanega, lahko pa je uporabljeno tudi pravo, ki ne upošteva interesov zakonca.
Čeprav je to zaželeno, se uredba Rim III trenutno še ne uporablja v vseh državah
članicah. Posledica tega je obstoj možnosti, da se pravo, ki se uporablja v zakonskih
sporih, razlikuje glede na kolizijska pravila (nacionalna pravila ali poenotena pravila v
uredbi Rim III), ki se uporabljajo v državah članicah, v katerih teče postopek. Zato
težava v zvezi s »hitenjem na sodišče« še vedno obstaja.157
Cilj instituta zavračanja je zagotovitev mednarodne skladnosti odločitev. Ta je med
članicami EU že dosežena s poenotenjem kolizijskega prava, zato z izključitvijo
zavračanja ne nastane posebna škoda, je pa ogrožena skladnost odločitev z državami
nečlanicami EU. Možna rešitev je različna ureditev zavračanja v odnosu do držav članic
in nečlanic Evropske unije. Evropski uredbodajalaec, ki se je odločil za preprostejšo
rešitev, je sledil univerzalističnemu načelu. Kadar uredba Rim III določa uporabo prava
države, se vselej uporabi materialno pravo države, na katero napotujejo evropska
kolizijska pravila in ne pravila mednarodnega zasebnega prava.158
Uredba Rim III poskuša v členu 10, ki je nujno obvezen, preprečevati diskriminacijo, za
kar obstajajo dobri razlogi, kot so pravna varnost in predvidljivost. Pričakujemo lahko,
da bo Sodišče EU prej ali slej obravnavalo takšno vprašanje, ko bo eno od nacionalnih
sodišč moralo razvezati zakonca na podlagi tujega materialnega prava in člena 10
uredbe Rim III. Sodišče EU bo podalo predhodno odločitev v skladu s členom 267
PDEU. Predhodnemu odločanju Sodišča EU bi se lahko izognili, če bi bile sodelujoče
156
Povzeto po S. De Vido, The Relevance of Double Nationality to Conflict-of-laws issues relating to
Divorce and Legal Separation in Europe, Cuadernos de Derecho Transnacional, Oddelek za mednarodno
zasebno pravo na Univerzi Carlos III, Madrid, 2012, str. 228–230. 157
Povzeto po Sever, 2016, str. IV in http://www.ipex.eu/ipexl-
web/dossier/files/download/082dbcc5452b148401458813689f3d11.do (10. 3. 2016). 158
Povzeto po Tertnik, 2013, str. 680 in člen 11 uredbe Rim III.
42
države članice pripravljene izrecno pojasniti pravni značaj in omejitve člena 10 uredbe
Rim III. Vendar ni vedno enostavno doseči soglasja med pogajanji na meddržavni ravni,
kot so pokazala tudi pogajanja pri nastanku uredbe Rim III. Vseeno bi bilo iz razloga
varnosti, zlasti iz vidika nacionalnih organov, ki uporabljajo uredbe in zakone in iz
perspektive navadnih državljanov EU, bolje, če bi se pravila pojasnila že v sami
pripravi, in sicer v procesu revizije in ne med njihovo uporabo s strani sodišč.159
Za predstavnike pravniških poklicev, kot tudi za sodišča, bi bilo razumljivo, če bi se
določbe uredbe Rim III, ki vsebujejo skupek kolizijskih pravil, združile z določbami
uredbe Bruselj IIa, ki vsebuje pravila o pristojnosti in postopku. Združitev teh dveh
pravnih aktov na področju družinskega prava bi zagotovila večjo preglednost v procesu
uporabe prava in več enotnosti v zvezi z razlago in razumevanjem pravnih pogojev, ki
so vključeni v obe omenjeni uredbi.160
Ob upoštevanju klavzule o pregledu, ki jo v členu 20 vsebuje uredba Rim III, obstajajo
dobre možnosti, da se pomanjkljivosti uredbe odpravijo. Na podlagi dejstva, da morajo
sodelujoče države članice Komisiji sporočiti ustrezne informacije o izvajanju te uredbe
s strani njihovih sodišč, bo mogoče oceniti, katere težave v zvezi z uporabo uredbe Rim
III se pojavljajo v praksi. Vendar kljub temu, da je določeno, da bi morala Komisija do
31. decembra 2015 predložiti poročilo Evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu
ekonomsko-socialnemu odboru, tega do danes še ni storila. Bodoča priporočila, ki bodo
temeljila na analizi določb uredbe Rim III, razprava med učenjaki in sodna praksa bi
lahko prispevali k boljši uporabi in učinkovitejšemu pregledu določb te uredbe.161
Možnost izbire prava na področju mednarodnega zasebnega družinskega prava je nov in
inovativen korak, ki poudarja neodvisnost strank. Dejstvo, da je dogovore v zvezi s tem
mogoče sklepati na sodišču, je treba oceniti kot pomembno prednost za stranke. V
primerih vzajemnega sporazumnega soglasja je zagotovljen nemoten postopek. Kadar
pa stranki ne izbereta prava, ki se naj uporabi v njunem primeru, uredba Rim III
zagotavlja razumen seznam povezovalnih okoliščin.162
159
Povzeto po Banaszewska in Kopowski,
http://www.ejtn.eu/documents/themis%202015/written_paper_germany_2.pdf, str. 15 (29. 3. 2016). 160
Prav tam, str. 16. 161
Prav tam, str. 14. 162
Prav tam, str. 16.
43
7 SKLEP
Evropska unija razvija politiko, katere namen je olajševanje življenj mednarodnih parov
v čezmejnih razmerjih. Na področju družinskega prava je bilo zato sprejetih več pravnih
aktov mednarodnega zasebnega prava, predvsem uredba Bruselj IIa in uredba Rim III.
Pri razvezi zakonske zveze mednarodnega para uredba Bruselj IIa določa pristojnost
sodišča, ki bo odločalo o razvezi in priznavanju ter izvrševanju izdane sodne odločbe.
Pravila uredbe Bruselj IIa pa so dopolnjena s pravili uredbe Rim III.163
Uredba Rim III prikazuje veliko sposobnost Evropske unije, saj teži k premostitvi razlik
med državami članicami v zakonskih sporih in razvijanju ustvarjalnih rešitev. Razveza
je področje, kjer so spori pogosti, evropska zakonodaja pa je z uporabo uredbe Rim III
vključila skupek usklajenih pravil o pravu, ki se uporablja. Uredba Rim III med drugim
tudi spodbuja sporazumno razvezo, saj lahko zakonca sama izbereta pravo, ki se bo
uporabilo za razvezo njune zakonske zveze.164
Avtonomija strank v teh primerih je bila
s strani Evropske unije realizirana v precej večjem obsegu kot v katerikoli nacionalni
zakonodaji doslej.165
Z uredbo Rim III se je povečalo število zakonov, ki se lahko uporabijo na podlagi te
uredbe. Njihov obseg je večji od kateregakoli že obstoječega zakona, ki ureja kolizijska
pravila v državah članicah.166
Zaradi uporabe uredbe Rim III bo prišlo do večjega
števila sporov, ko bo sodnik moral uporabiti pravo neke druge države.167
Strinjam se z
idejo gospe Sever, da bi lahko v Evropski uniji vzpostavili centraliziran organ,
specializiran na področju mednarodnih razvez, ki bi odločal o zadevah, povezanih z
razvezo. S tem bi postopki postali učinkovitejši in hitrejši.168
Države članice podpirajo usklajevanje družinskega prava, saj na ta način svojim
državljanom olajšujejo prosto gibanje. Ker pa se nacionalni zakoni v zakonskih sporih
med seboj bistveno razlikujejo, so vprašanja, povezana z določitvijo prava, ki se
uporablja v postopku razveze, pomembna. Malta na primer ni imela zakonodaje, ki bi se
163
Povzeto po http://eur-lex.europa.eu/legal-
content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011DC0125&from=SL (1. 6. 2016). 164
Povzeto po Salord, 2013, str. 1842. 165
Povzeto po J. Basedow, The Law of Open Societies, Private Ordering and Public Regulation in the
Conflict of Laws, Brill Nijhoff, 2015, str. 256. 166
Prav tam, str. 254. 167
Povzeto po Salord, 2013, str. 1842. 168
Povzeto po Sever, 2016, str. VII.
44
nanašala na razvezo, nekaj držav članic pa je omogočalo zakonsko zvezo med
istospolnimi pari. Nekatere države članice izključujejo krivdo obeh zakoncev iz
pravdnega postopka, druge iščejo krivdo zakoncev za razvezo. Prav tako je prišlo do
nekaterih napetosti, ki jih je povzročila predvsem Švedska, ki se zaradi uskladitve
evropskega družinskega prava ni odpovedala svoji nacionalni ureditvi.169
Nekatere
pomanjkljivosti bi lahko zmanjšali z dvema institucionalnima instrumentoma, ki bi
krepili kakovost uporabe enotnih pravil. Prvi instrument je »centralizirana«
interpretativna funkcija Sodišča, ki ima podlagi v členu 267 PDEU, druga strategija pa
predstavlja medinstitucionalni dialog med državami članicami. Evropska pravosodna
mreža v civilnih in gospodarskih zadevah lahko pri uredbi Rim III:
z aktivno vlogo pri informiranju o tujem pravu olajša delo sodišč udeleženih
držav članic – tako bi se sodišča na občutljivih in tehnično zapletenih področjih,
kot so ločitve, lažje spopadala s težavami, ki so povezana z morebitno uporabo
tujega prava,
s spodbujanjem razvoja in z izmenjavo dobrih praks v zvezi z uporabo te uredbe
pomaga pri pripravah interpretativnih rešitev za premagovanje nekaterih
tehničnih težav,
z zanašanjem na delo strokovnih združenj na nacionalni ravni v državah članicah
in pravnikov prispeva k širjenju praktičnega znanja o uredbi Rim III – to bi bilo
koristno predvsem za spodbujanje informiranja in učinkovitega uveljavljanja
avtonomije, ki jo določa člen 5 uredbe Rim III.
Ker vloga mreže ne more biti precenjena, Sodišče pa bi potrebovalo več let, preden bi
znatno prispevalo k razlagi novih pravil, predstavlja spodbujanje kulture pravosodnega
sodelovanja na dolgi rok najbolj učinkovito sredstvo, s katerim se lahko »krhek«
instrument, kot je uredba Rim III, še bolje pravilno uporablja v sodelujočih državah
članicah.170
7. 1 SKLEPNE MISLI
Težko je zatrditi, da uredba Rim III lajša postopek razveze mednarodnim parom, saj se
bo njena dejanska učinkovitost najbolje pokazala šele s sodno prakso, ki je trenutno v
Sloveniji glede omenjene uredbe še ni. Sodišče EU je namreč do sedaj izdalo le eno
sodbo, ki se neposredno nanaša na uporabo uredbe Rim III. Posledično se poraja
vprašanje, koliko je bila uredba Rim III sploh potrebna, glede na to, da se uporablja že
169
Povzeto po Sever, 2016, str. VII in povzeto po Salord, 2013, str. 1828. 170
Povzeto po Franzina, http://e-revistas.uc3m.es/index.php/CDT/article/download/1326/549 (15. 3. 2016).
45
več kot štiri leta. Tudi podatek, da se letno razveže več kot 170.000 mednarodnih parov,
ni zanemarljiv. Definitivno se ji v prid ne šteje to, da je bil za njen nastanek uporabljen
mehanizem okrepljenega sodelovanja, saj pri uporabi uredbe Rim III ne sodelujejo vse
države članice, kljub temu, da imajo še vedno možnost pristopiti. Države članice, ki
niso pristopile, niso zavezane k uporabi uredbe Rim III. Verjetno bi se v primeru, da bi
bile vse države članice zavezane k uporabi uredbe Rim III, povišal odstotek njene
uporabe, trenutno pa jo uporablja 16 držav članic.
Namen uredbe Rim III je nedvomno pozitivno vplivati na razvoj prava, kar je
zakonodajalcu tudi uspelo. Pravni redi držav članic podpisnic so se na področju razveze
zakonske zveze in prenehanja življenjske skupnosti, kadar gre za mednarodne pare,
poenotili in nekateri tudi izboljšali, na primer Malta sedaj omogoča razvezo zakonske
zveze, ki je prej njena zakonodaja ni urejala. Prav tako uredba Rim III ponuja veliko
drugih elementov kakovosti, med njimi so večji obseg avtonomije strank, preprečevanje
pojava »hitenje na sodišče« in izbiranja najugodnejšega pravnega reda ter uporabe
prava, s katerim sta zakonca le malo povezana ali pa sploh nista. Pojavile pa so se tudi
določene pomanjkljivosti. V uredbo Rim III bi bilo potrebno dodati klavzulo o različnih
narodnostih, ki bi po potrebi v konkretnem primeru uredila situacijo dvojne skupne
narodnosti. Prav tako bi uredba Rim III lahko definirala osnovni pojem »zakonska
zveza«, da bi se izognili konfliktom v primerih porok istospolnih partnerjev in pojem
»razveza«, saj ni jasno, ali je v ta pojem vključena tudi zasebna razveza.
46
8 BIBLIOGRAFIJA
8.1 LITERATURA
Basedow Jürgen, The Law of Open Societies, Private Ordering and Public
Regulation in the Conflict of Laws, Brill Nijhoff, 2015.
Calster Geert van, European Private International Law, 2. izdaja, Hart Publishing,
Portland, Oregon, 2016.
De Vido Sara, The Relevance of Double Nationality to Conflict-of-laws issues
relating to Divorce and Legal Separation in Europe, Cuadernos de Derecho
Transnacional, Oddelek za mednarodno zasebno pravo na Univerzi Carlos III,
Madrid, 2012.
Giunchi Elisa, Muslim Family Law in Western Courts, Routledge, Abingdon 2014.
Horvat Marjan, Ločitve po evropsko, v: Mladina 31/2008, Ljubljana 2008a, str. 28–
29.
Horvat Marjan, Mehanizem okrepljenega sodelovanja: Bo res sprožil »Evrope
različnih hitrosti«?, v: Mladina 31/2008, Ljubljana 2008b, str. 29.
Jänterä-Jareborg Maarit v Bergström Maria, Hess Burkhard, Storskrubb Eva (ur.), EU
Civil Justice: Current Issues and Future Outlook (Swedish Studies in European Law),
Hart Publishing, Oxford, 2016.
Kogovšek Šalamon Neža, Svoboda gibanja mavričnih družin v EU – trendi in izzivi,
v: Priloga Pravne prakse 15/2015, Gospodarski vestnik, Ljubljana 2015, str. II–V.
Krivec Mateja, Živahno dogajanje med predsedovanjem na civilnem področju, v:
Pravna praksa 49-50/2007, Gospodarski vestnik, Ljubljana 2007, str. 13–14.
Maček Patricij, Od 7. do 13. junija, v: Pravna praksa 24/2016, Gospodarski vestnik,
Ljubljana 2016, str. 35–37.
Novak Barbara, Družinsko pravo, Uradni list RS Ljubljana, 2014.
Peers Steve, EU Justice and Home Affairs Law, Volume II: Eu Criminal Law,
Policing, and Civil Law, 4. izdaja, Oxford University Press, 2016.
Pereira Fernando Paulino, Rim III (okrepljeno sodelovanje), v: Civilno pravo,
Evropsko pravosodno sodelovanje, Urad za publikacije Evropske unije, Luxembourg
2013, str. 1852–1866.
Salord Marie, Rim III (sklep), v: Civilno pravo, Evropsko pravosodno sodelovanje,
Urad za publikacije Evropske unije, Luxembourg 2013, str. 1818–1851.
Sapota Anna, The Enhanced Cooperation – Is it an Instrument Efficient Enough to
Avoid the Diver Gence between the National Regulations of Private International
47
Law in the EU?, v: The interaction of national legal systems: convergence or
divergence?, Conference papers, Faculty of law, Vilnius University, Vilnius 2013, str.
287–292.
Scherpe Jens M., European Family Law, Volume I The Impact of Institutions and
Organisations on European Family Law, Edward Elgar Publishing Limited Glos UK,
2016.
Sever Katarina, Razveza zakonske zveze z mednarodnim elementom v EU, v: Priloga
Pravne prakse 10/2016, Gospodarski vestnik, Ljubljana 2016, str. I–VII.
Tertnik Simon, Potrebuje evropsko kolizijsko pravo Uredbo Rim 0?, vir: Pravnik,
revija za pravno teorijo in prakso 9-10/2013, Zveza društev pravnikov Slovenije,
Ljubljana 2013, str. 669–695.
Vatovec Katarina, Mehanizem okrepljenega sodelovanja pod drobnogledom Sodišča
EU, v: Pravna praksa 20/2013, Gospodarski vestnik, Ljubljana 2013, str. 23 in 24.
Vovk Irena, Enotno sodišče za patente, v: Pravna praksa 19/2015, Gospodarski
vestnik, Ljubljana 2015, str. 32.
Vovk Irena, The New European Patent, v: Pravna praksa 24/2016, Gospodarski
vestnik, Ljubljana 2016, str. 34.
Zupančič Karel, Novak Barbara, Žnidaršič Skubic Viktorija, Končina-Peternel
Mateja, Reforma družinskega prava : predlog novih predpisov s komentarjem, 2.
izdaja, Uradni list RS Ljubljana 2009.
8.2 PRAVNI VIRI
Akt o mednarodnem zasebnem pravu (IPRG), Glasnik zveznega prava št. 304/1978,
z dne 15. 6. 1978.
Amsterdamska pogodba, Uradni list EU, C 340, z dne 10.11.1997, str. 1–144.
Konvencija o uporabi prava v pogodbenih obligacijskih razmerjih, na voljo za
podpis 19. junija 1980 v Rimu, Uradni list EU, C 169, z dne 8.7.2005, str. 10–22.
Listina Evropske unije o temeljih pravicah, Uradni list EU, C 83, z dne 30.3.2010,
str. 389–403.
Lizbonska pogodba, ki spreminja Pogodbo o Evropski uniji in Pogodbo o
ustanovitvi Evropske skupnosti, Uradni list EU, C 306, z dne 17.12.2007, str. 1–
271.
Okrepljeno sodelovanje, Uradni list EU, C 326, 26.10.2012, str. 189–192.
Prečiščena različica Pogodbe o delovanju Evropske unije, Uradni list EU, C 326/01,
26.10.2012, str. 47–199.
48
Prečiščena različica Pogodbe o Evropski uniji, Uradni list EU, C 326/01,
26.10.2012, str. 13–45.
Protokol (št. 22) o stališču Danske, Uradni list EU, C 326/01, 26.10.2012, str. 299–
301.
Protokol (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode,
Uradni list EU, C 326/01, 26.10.2012, str. 295–298.
Sklep Komisije 2012/714/EU o potrditvi priključitve Litve okrepljenemu
sodelovanju na področju prava, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske
skupnosti, Uradni list EU, L 323, 22.11.2012, str. 18–19.
Sklep Komisije 2014/39/EU o potrditvi priključitve Grčije okrepljenemu
sodelovanju na področju prava, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske
skupnosti, Uradni list EU, L 23, 28.1.2014, str. 41–42.
Sklep Sveta 2010/405/EU o odobritvi okrepljenega sodelovanja na področju prava,
ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti, Uradni list EU, L
189, 12.7.2010, str. 12–13.
Uredba (ES) št. 593/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o pravu, ki se uporablja
za pogodbena obligacijska razmerja (Rim I), Uradni list EU, L 177, z dne 4.7.2008,
str. 6–16.
Uredba (ES) št. 864/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o pravu, ki se uporablja
za nepogodbene obveznosti ( Rim II ), Uradni list EU, L 199, z dne 31.7.2007, str.
40–49.
Uredba (EU) št. 650/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o pristojnosti, pravu, ki
se uporablja, priznavanju in izvrševanju odločb in sprejemljivosti in izvrševanju
javnih listin v dednih zadevah ter uvedbi evropskega potrdila o dedovanju, Uradni
list EU, L 201, z dne 27.7.2012, str. 107–134.
Uredba (EU) št. 1257/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvajanju
okrepljenega sodelovanja na področju uvedbe enotnega patentnega varstva, Uradni
list EU, L 361, 31.12.2012, str. 1–8.
Uredba Sveta (EU) št. 1260/2012 o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju
uvedbe enotnega patentnega varstva v zvezi z veljavno ureditvijo prevajanja, Uradni
list EU, L 361, 31.12.2012, str. 89–92.
Uredba Sveta (ES) št. 4/2009 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in
izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah, Uradni list EU,
L 7, z dne 10.1.2009, str. 1–79.
49
Uredba Sveta (ES) št. t. 2201/2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju
sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o
razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/2000, Uradni list EU, L 338, 23.12.2003, str. 1–
29.
Uredba Sveta (ES) št. 4/2009 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in
izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah, Uradni list EU,
L 7, 10.1.2009, str. 1–79.
Uredba Sveta (ES) št. 1346/2000 o postopkih v primeru insolventnosti, Uradni list
EU, L 160, z dne 30.6.2000, str. 1–18.
Uredba Sveta (EU) št. 1259/2010 o vzpostavitvi okrepljenega sodelovanja na
področju prava, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti,
Uradni list EU, L 343, 29.12.2010, str. 10–16.
Uvedbeni zakon k Civilnemu zakoniku (EGBGB), Zvezni uradni list, št. 63, z dne
21.9.1994, str. 2494–2529
Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku (ZMZPP), Uradni list RS, št.
56/1999 in 45/2008 – ZArbit, Ljubljana 1999.
Zakon o zakonski zvezi in družinskih razmerjih (ZZZDR-UPB1), Uradni list RS, št.
69/2004, Ljubljana 2004.
8.3 PRIMERI SODNE PRAKSE
Odl. VSL sklep IV Cp 2433/2015 z dne 13.10.2015.
Pisna vprašanja poslancev Evropskega parlamenta in odgovori institucij Evropske
unije, Uradni list EU, C 353, 7.10.2014, str. 40.
Predlog za sprejetje predhodne odločbe v zadevi C-281/15, Uradni list EU, C 294,
7.9.2015, str. 29–30.
Sklep sodišča ECLI:EU:C:2016:343 v zadevi C-281/15, 12.5.2016.
8.4 VIRI IZ MEDMREŽJA
Banaszewska Dorota Marianna, Kopowski Paula, The new Rome III Regulation: A
cosmetic maintenance or a major refit in the area of the law applicable to divorce and
legal separation within the European Union?, URL:
http://www.ejtn.eu/Documents/THEMIS%202015/Written_paper_Germany_2.pdf
(29.3.2016).
50
EU v okrepljeno sodelovanje tudi pri premoženjskih razmerjih med partnerji iz
različnih držav, URL: https://www.sta.si/2241210/eu-v-okrepljeno-sodelovanje-tudi-
pri-premozenjskih-razmerjih-med-partnerji-iz-razlicnih-drzav (24.5.2016).
Evropska komisija, Poročilo komisije evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu
ekonomsko-socialnemu odboru o uporabi Uredbe Sveta (ES) št. 2201/2003 o
pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih
v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/2000,
URL: http://www.ipex.eu/IPEXL-
WEB/dossier/files/download/082dbcc5452b148401458813689f3d11.do
(10.3.2016).
Evropska komisija, Predlog uredbe Sveta (EU) o vzpostavitvi okrepljenega
sodelovanja na področju prava, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske
skupnosti, URL: http://eur-lex.europa.eu/legal-
content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52010PC0105&from=sl (10.3.2016).
Evropska komisija, Sporočilo komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu
ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij, Odprava nejasnosti v zvezi s
premoženjskimi razmerji mednarodnih parov, URL: http://eur-lex.europa.eu/legal-
content/SL/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011DC0125&from=SL (1.6.2016).
Franzina Pietro, The Law Applicable to Divorce and Legal Separation under
Regulation (EU) no. 1259/2010 of 20 december 2010, URL: http://e-
revistas.uc3m.es/index.php/CDT/article/download/1326/549 (15.3.2016).
Order of the Court (First Chamber), URL:
http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=178482&pageIndex
=0&doclang=EN&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=507930 (1.6.2016).
Pravo, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti, URL: https://e-
justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-sl.do
(1.6.2016).
Pravo, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti – Avstrija, URL:
https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-
356-at-sl.do?member=1 (1.6.2016).
Pravo, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti – Belgija, URL:
https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-
356-be-sl.do?member=1 (1.6.2016).
Pravo, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti – Francija, URL:
https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-
356-fr-sl.do?member=1 (1.6.2016).
51
Pravo, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti – Luksemburg,
URL: https://e-
justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-lu-
sl.do?member=1 (1.6.2016).
Pravo, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti – Madžarska,
URL: https://e-
justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-hu-
sl.do?member=1 (1.6.2016).
Pravo, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti – Nemčija,
URL: https://e-
justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-de-
sl.do?member=1 (1.6.2016).
Pravo, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti – Romunija,
URL: https://e-
justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-356-ro-
sl.do?member=1 (1.6.2016).
Pravo, ki se uporablja za razvezo in prenehanje življenjske skupnosti – Španija, URL:
https://e-justice.europa.eu/content_law_applicable_to_divorce_and_legal_separation-
356-es-sl.do?member=1 (1.6.2016).
Prvič v zgodovini EU: okrepljeno sodelovanje za pomoč mednarodnim zakonskim
parom, URL: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-10-1035_sl.htm (15.3.2016).
RS, Ministrstvo za pravosodje, Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah, URL:
http://www.mp.gov.si/si/zakonodaja_in_dokumenti/zakonodaja_eu_s_podrocja_pravo
sodja/pravosodno_sodelovanje_v_civilnih_zadevah/ (20.3.2016).
RS, Ministrstvo za zunanje zadeve, Slovenija med pobudnicami za okrepljeno
sodelovanje pri uredbi Rim III, URL:
http://www.bruselj.predstavnistvo.si/index.php?id=732&L=&tx_ttnews[tt_news]=122
1&cHash=c817e19c5c3c08f86fb51265bdb28c69 (20.3.2016).
Slovar pojmov vezanih na Evropski parlament, URL:
http://ljubljana.adagio4.eu/ressource/static/files/SLOVAR__268EK_IZRAZOV__EU
-EP_final.pdf (3.7.2016).
What is the Khul’ divorce and what are its conditions?, URL:
http://www.islamquest.net/en/archive/question/fa6449 (1.7.2016).
Wikipedia, Applicable divorce law regulation, URL:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Applicable_divorce_law_regulation (25.3.2016).
52
SEZNAM SLIK
Slika 1: Sodelujoče države članice EU (modre) in nesodelujoče države članice EU
(rdeče) ............................................................................................................................. 16