uniselb - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность!...

47
Инструкция по эксплуатации UNISELB A - SH37 RU Самовсасывающий грязевой насос J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG | Littau 3-5 | DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 | +49 (0) 27 72 / 933-100 [email protected] | www.herborner-pumpen.de Оригинальная инструкция по эксплуатации

Upload: others

Post on 06-Sep-2019

26 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Инструкция по эксплуатации

UNISELB

A - SH37 RU

Самовсасывающий грязевой насос

J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG | Littau 3-5 | DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 | +49 (0) 27 72 / [email protected] | www.herborner-pumpen.de Оригинальная инструкция по эксплуатации

Page 2: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Авторские праваЗапрещается передача и тиражирование данного доку-мента, использование и сообщение его содержания, если это не было определённым образом разрешено. Нару-шения влекут за собой возмещение ущерба.Все права защищены.

Page 3: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Херборн, 29.12.2009 .................................................................... Подпись (Руководство предприятия)

Сертификат соответствия стандартам ЕС

Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5, DE-35745 Herborn

Госпожа Й. Вейганд (J. Weygand) уполномочена составлять техническую документацию.

Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG J. Weygand Littau 3-5, DE-35745 Herborn

Настоящим заявляем, что

Самовсасывающий грязевой насос

UNISELB

соответствует всем необходимым предписаниям Директивы ЕС по машиностроению 2006/42/EG.Машина также соответствует всем необходимым предписаниям следующих Директив ЕС:

- Директива 2004/108/EG, Приложения I и II- Директива 94/9/EG (для взрывобезопасных конструкций)

J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG | Littau 3-5 | DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 | +49 (0) 27 72 / [email protected] | www.herborner-pumpen.de Оригинал

Page 4: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных
Page 5: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Содержание

5

Содержание

1 Общая информация .................................. 61.1 Надлежащее применение ........................... 61.2 Детальное изображение ............................. 81.3 Расходные детали ....................................... 91.4 Технические данные ................................... 91.4.1 Типовое обозначение .................................. 91.4.2 Рабочие колеса .......................................... 101.4.3 Монтаж ....................................................... 101.4.4 Уплотнение вала ....................................... 101.4.5 Привод ........................................................ 111.4.6 Габариты, масса, мощностные показа-

тели ............................................................. 111.4.7 Общие данные ........................................... 112 Безопасность ...........................................132.1 Указания/ пояснения ................................. 132.1.1 Обозначение оборудования ..................... 132.2 Встроенные системы безопасности (оп-

ция) ............................................................. 142.3 Места размыкания на насосе ................... 152.4 Меры безопасности ................................... 152.5 Обязанности пользователя....................... 163 Общие указания на опасности .............. 173.1 Опасности .................................................. 173.2 Зоны повышенной опасности на насосе . 173.3 Монтажный и обслуживающий персонал 173.4 Монтаж запасных и расходных деталей .. 173.5 Процедуры отключения ............................ 184 Транспортировка .....................................194.1 Объем поставки ......................................... 194.2 Транспортировка и упаковка .................... 194.2.1 Поставка (также для запасных и заменя-

емых частей) ................................................ 194.2.2 Промежуточное хранение ......................... 194.3 Транспортировка к месту установки

(осуществляется клиентом) ...................... 194.3.1 Транспортировка с помощью вилочного

погрузчика .................................................. 194.3.2 Транспортировка при помощи крана ....... 205 Установка / монтаж ..................................215.1 Установка ................................................... 215.2 Габариты .................................................... 225.3 Технические данные ................................. 265.4 Электрическое подключение .................... 275.4.1 Подключение узла контроля герметич-

ности ........................................................... 275.5 Защита электродвигателя ......................... 275.6 Контроль направления вращения ............ 285.6.1 Изменение направления вращения ......... 295.7 Схемы присоединения электродвигателя 295.7.1 Подключение позистора ........................... 295.8 Работа частотного преобразователя ....... 295.9 Прокладка трубопроводов ........................ 305.10 Защита от замерзания .............................. 30

6 Ввод в эксплуатацию .............................316.1 Режимы эксплуатации и частота вклю-

чения .......................................................... 316.2 Включение.................................................. 327 Техническое обслуживание / очистка .. 337.1 Техническое обслуживание ...................... 337.2 Указания по техническому обслужива-

нию при длительных простоях ................. 347.3 Смазка подшипников ................................357.4 Уплотнения ................................................357.5 Очистка ...................................................... 367.6 Моменты затяжки для болтов и гаек ........ 367.7 Наполнение маслом и смена масла ........ 367.8 Утилизация ................................................378 Неисправность / причина / поиск неис-

правностей ...............................................389 Демонтаж / монтаж ..................................409.1 Демонтаж ................................................... 409.2 Монтаж ....................................................... 43

Перечень рисунков

Рисунок 1a Детальное изображение (DN 25-50) .......... 8Рисунок 1b Детальное изображение (DN 80-150) ........ 8Рисунок 2a Фирменная табличка (стандарт) .............. 14Рисунок 2b Фирменная табличка (взрывобезопас-

ный насос) .................................................. 14Рисунок 3 Места размыкания на насосе ................... 15Рисунок 4 Транспортировка с помощью крана ......... 20Рисунок 5a Габариты (DN 25-40) ................................. 22Рисунок 5b Габариты (DN 50) ....................................... 23Рисунок 5c Габариты (DN 80-150 (стандарт)) ............. 24Рисунок 5d Габариты (DN 80-150 (H)) ......................... 25Рисунок 6 Наклейка "Сухой ход" ................................ 34

Page 6: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Общая информация

6

Опасность!Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных жидкостей опас-на для жизни.Во взрывоопасных областях приме-няйте только насосы соответствую-щей спецификации взрывобезопас-ной конструкции (Ex) (непримени-мо исполнение DW, DN 25, DN 40 и DN 50-13...).

Осторожно!Транспортировка жидкостей, кото-рые химически воздействуют на ма-териал насоса или содержат абра-зивные компоненты, разрушают на-сос.Для данных транспортируемых сред в качества материала насоса при-меняйте бронзу или инструменталь-ную сталь.

Пользователь единолично несет ответственность за сре-ды, используемые для надлежащей эксплуатации насо-са, и за связанные с ними опасности.

Опасность!Из-за возникновения газовых пу-зырей или скоплений газа в обла-сти торцового уплотнения возника-ет опасная для жизни взрывчатая атмосфера.Постоянно заполняйте транспорти-руемой средой приточный и напор-ный трубопровод, а также соприка-сающуюся с жидкостью внутреннюю полость насоса.Для обеспечения этого необходи-мо предусмотреть соответствующие контрольные меры.

1 Общая информация1.1 Надлежащее применение

Самовсасывающий грязевой насос UNISELB, не требую-щий обслуживания, с высокой мощностью всасывания за короткий период, предназначен для перекачивания слег-ка загрязненных вод, жидкого топлива, химикатов, эссен-ций, охлаждающих жидкостей, кислот, щелочей, раство-рителей, дубильных растворов и кислот, подсеточных вод, известковых растворов, промывочных вод и раство-ров, морских и грунтовых вод. Начиная с DN 80 возмож-на также перекачка сильно загрязненных сточных вод.Этот насос используется для заполнения и опорож-нения емкостей, контейнеров, прудов для разведения рыбы, плавательных бассейнов и т. п., а также для от-качивания и чистки палуб на судах, ирригации для са-доводства и строительства дорог, дренирования строи-тельных площадок, шахт, кабельных траншей, фунда-ментов и подвалов.

Каждый соответствующий насос предназначен исключи-тельно для приведенного выше назначения. Любое дру-гое использование, выходящее за эти рамки, или пере-стройка насоса без письменного согласования с про-изводителем считается ненадлежащим использовани-ем. Производитель не несет ответственности за свя-занные с этим повреждения. Риск несет исключитель-но пользователь.

Внимание!Недостающие предохранительные устройства могут по-вредить насос.насосная установка должна соответствовать инструкци-ям и все предохранительные устройства должны полно-стью монтироваться и быть пригодными к эксплуатации.Только в данном случае можно вводить насос в эксплу-атацию.

Page 7: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Общая информация

7

II 2G T1-T3

Знак взрывобезопасностиПриборная группаПриборная категорияВзрывчатая газовая средаТемпературные классы

Насосы температурного класса T3 выполняют также тре-бования температурных классов от T1 до T2.

Опасность!Превышение предельных значений, указанных в задании и на фирмен-ной табличке, ведет к образованию опасной для жизни взрывчатой ат-мосферы.Соблюдайте предельные значения.

Обозначение взрывобезопасности на насосе относится только к насосной части. Электродвигатель имеет соб-ственное обозначение взрывобезопасности.

Важно!К надлежащему применению относится также соблюде-ние предписанных производителем условий эксплуата-ции и технического обслуживания.

Взрывобезопасные лопастные насосы удовлетворяют требованиям к электрооборудованию для взрывоопас-ных участков в соответствиис директивами 94/9/EG Европейского Совета от 23 мар-та 1994 года для надлежащего применения на взрыво-опасных участкахдля групп приборов II, категории 2.Условия эксплуатации для области I и области II.

Page 8: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Общая информация

8

1.2 Детальное изображение

DN 25-50

Рисунок 1b Детальное изображение (DN 80-150)

1) Специальное исполнение2) только DN 503) только DN 50-13...4) только DN 50 с мощностью электродвигателя 1,5, 2,2 и 2,6

кВт

Рисунок 1a Детальное изображение (DN 25-50)

DN 80-150

153.2 2)550.1 400.1 550.2 551 5) 913 1) 5)

940 320.1

747 903.1 920 230 540 4)423 320.2 831

153.1 400.2 900 5) 922 3) 433.1 903.2 1) 5)412 1) 5) 433.2 1) 5)

164 101 930 5)932.1 5) 113 007 1) 5) 932.2 1) 5) 819

802

832

153

747

164.4

412.5

550.1 164.1 164.2 101 930 551.1 113 7) 819 320.1

164.5 903.1 593 412.1 550.2 433.1 903.3 7) 412.7 7)551.2 7) 8) 940

164.3

412.6

412.2

412.4

412.3

135

400

900

230

932.1

913 7)

007 1) 7)

423 6)

903.2 7)

320.2

932.2 7) 8)

831

433.2 7) 802

832

5) только DN 50-16...6) Исполнение DW7) Отсутствует при исполнении DW8) Отсутствует при использовании торцевого уплотнения со

стопорными винтами

Page 9: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Общая информация

9

Детали

007 Электрод проверки герметичности101 Корпус насоса113 Переходной элемент корпуса135 Износостойкая накладка153 Всасывающий патрубок153.1 Всасывающий патрубок153.2 Всасывающий патрубок164 Крышка отверстия для чистки164.1 Крышка отверстия для чистки164.2 Крышка отверстия для чистки164.3 Крышка отверстия для чистки164.4 Крышка отверстия для чистки164.5 Крышка отверстия для чистки230 Рабочее колесо320.1 Подшипник качения (не приводной конец вала)320.2 Подшипник качения (приводной конец вала)400.1 Плоское уплотнение400.2 Плоское уплотнение412 Круглое уплотнительное кольцо412.1 Круглое уплотнительное кольцо412.2 Круглое уплотнительное кольцо412.3 Круглое уплотнительное кольцо412.4 Круглое уплотнительное кольцо412.5 Круглое уплотнительное кольцо412.6 Круглое уплотнительное кольцо412.7 Круглое уплотнительное кольцо423 Лабиринтное кольцо433.1 Торцовое уплотнение433.2 Торцовое уплотнение540 Втулка550.1 Шайба550.2 Шайба551 Распорное кольцо551.1 Распорное кольцо551.2 Распорное кольцо593 Направляющая747 Обратная заслонка802 Моноблочный двигатель819 Вал двигателя831 Крыльчатка вентилятора832 Крышка вентилятора900 Винт903.1 Резьбовая заглушка903.2 Резьбовая заглушка903.3 Резьбовая заглушка913 Резьбовая пробка вентиляционного отверстия920 Стопорная гайка922 Гайка рабочего колеса930 Предохранительное устройство932.1 Стопорное кольцо932.2 Стопорное кольцо940 Призматическая шпонка

1.3 Расходные детали

Определением для выбора быстроизнашивающихся де-талей являются первичные потребности для двухлетней эксплуатации в соответствии с DIN 24296.

Расходные детали Количество насосов

(при наличии) 1 2 3 4 5 6-7 8-9 10-...Рабочее колесо 1 1 1 1 2 2 2 20%Комплект торцовых уплотнений

1 1 1 2 2 2 3 25%

Подшипники качения - комплект

1 1 1 2 2 2 3 25%

Лабиринтное кольцо 1 1 1 2 2 2 3 25%Износостойкая накладка

1 2 2 2 3 3 4 50%

Уплотнения - комплект 2 4 6 8 8 9 12 150%

1.4 Технические данные

1.4.1 Типовое обозначение

Пример (DN 25-50):50-132/0222SH-GD-EX-W1-S

Условный проход напорного патрубка DN [мм]25 = 25 мм40 = 40 мм45 = 40 мм50 = 50 ммКонструктивный размерГидравлическая версияМощность электродвигателя [кВт]Пример: 022 = 2,2 кВтЧисло оборотов2 = 2900 (60 Гц: 3600) мин-1

Конструкция насосаГерметизация = простое торцевое уплотнениеGD = двойное торцевое уплотнениедопускаемое применение = стандартEX = взрывозащита (только DN 50-16...)Исполнение материаловW0 = смешанные материалыW1 = все литые детали из EN-GJL-250W2 = все литые детали кроме ходового

колеса из EN-GJL-250, ходовое колесо из CuSN10-C

W3 = все литые детали из CuSn10-CW4 = все литые детали из 1.4408W5 = все литые детали из EN-GJS-400-15W6 = все литые детали из 1.4439Конструкция = стандартS = специальная конструкция

Page 10: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Общая информация

10

Пример (DN 80-150): 1.4.3 Монтаж

Насосы поставляются в исполнении для горизонталь-ной установки:

Горизонтальная установка насоса

1.4.4 Уплотнение вала

Для уплотнения вала со стороны насоса во всех типах используется не требующее техобслуживания, незави-сящее от направления вращения торцевое уплотнение из износостойкого карбида кремния (SIC).При исполнении GD (начиная с DN 80 и в качестве опции для DN 50-16...) герметизация осуществляется со сто-роны насоса с помощью торцевого уплотнения из изно-состойкого карбида кремния (SIC), а со стороны приво-да – с помощью торцевого уплотнения на угольной/хром-молибденовой основе. Для смазки и охлаждения торце-вых уплотнений переходной элемент заполняется анти-фрикционным маслом. Такая масляная прослойка по-зволяет даже использование сухого хода в течение ко-роткого времени. Контроль герметичности переходного элемента корпуса осуществляется с помощью электро-да проверки герметичности (опция).Электродвигатели со стороны насоса оснащаются спе-циальным уплотнением, защищающим от брызг воды, для исполнения DW (без масляной прослойки), а также с DN 25 по DN 50-13...

Осторожно!Работа насоса всухую разрушает торцовое уплотнение! Обеспечивайте достаточное охлаж-дение и смазку поверхностей сколь-жения.

SAQRH/100-2-210-GD-EX-H-W1-S

Конструкция насосаТип рабочего колесаСерия UNIVERSВариант насосаH = средний = большойУсловный проход DN [мм]Число лопастейДиаметр рабочего колеса [мм]Герметизация = простое торцевое уплотнениеGD = двойное торцевое уплотнениедопускаемое применение = стандартEX = взрывозащита (отсутствует в

исполнении „DW“)Установка = Монтаж с опорой (стандарт)H = Монтаж с рельсомИсполнение материаловW0 = смешанные материалыW1 = все литые детали из EN-GJL-250W2 = все литые детали кроме ходового

колеса из EN-GJL-250, ходовое колесо из CuSN10-C

W3 = все литые детали из CuSn10-CW4 = все литые детали из 1.4408W5 = все литые детали из EN-GJS-400-15W6 = все литые детали из 1.4439Конструкция = стандартS = специальная конструкцияDW = без масляной прослойки

1.4.2 Рабочие колеса

Используются открытые колеса с несколь-кими лопастями для слегка загрязнен-ных или вязких веществ без пучков воло-кон или газовых и воздушных включений. Начиная с DN 50 рабочие колеса обору-дованы устройством волоконного среза.

Page 11: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Общая информация

11

Опасность!Из-за возникновения газовых пу-зырей или скоплений газа в обла-сти торцового уплотнения возника-ет опасная для жизни взрывчатая атмосфера.Постоянно заполняйте транспорти-руемой средой приточный и напор-ный трубопровод, а также соприка-сающуюся с жидкостью внутреннюю полость насоса.Для обеспечения этого необходи-мо предусмотреть соответствующие контрольные меры.

1.4.5 Привод

Привод насоса осуществляется при помощи трёхфазного электродвигателя с короткозамкнутым ротором. Охлаж-дение двигателя происходит через теплоотдачу ребер охлаждения в наружный воздух.

Важно!Соблюдайте предельные температуры нагрева, описан-ные в главе 1.4.7 «Общие данные».

Точные технические характеристики двигателя находят-ся на фирменной табличке.

Осторожно!Недопустимый нагрев может повре-дить трёхфазный электродвигатель.Соблюдайте допуск на колебание напряжения в ± 10 % в соответствии с DIN EN 60034-1.

Техническая характеристика двигателя

Тип IM B5

Присоединение к электро-двигателю

указывается изготовите-лем

Класс защиты IP 55

Число оборотов 960 (1160) мин-1

1450 (1750) мин-1

2900 (3600) мин-1

Частота 50 (60) Гц

Включение ≤ 2,2 кВт 230 5 / 400 3 (460 3) В

Включение ≥ 3,0 кВт 400 5 / 690 3 (460 5) В

Класс изоляции VDE 0530 F

Специфические для клиента решения могут отличаться от этих стандартных данных.

1.4.6 Габариты, масса, мощностные показатели

Габариты и монтажные размеры приведены в главе 5.2 Габариты, весовые значения – в главе 5.3 Технические данные. Документация, прилагаемая к заказ-наряду и данные на фирменной табличке содержат мощностные показатели и характеристики подключения соответству-ющего типа насоса.Испытание мощности насосов проводится согласно стан-дарту DIN EN ISO 9906 (центробежные насосы - гидрав-лические приемочные испытания), класс 2.

1.4.7 Общие данные

Температурный диапазон среды для: нижней предельной температуры: - 5 °Cверхней предельной температуры: + 60 °C + 40 °C (взрывобе-

зопасная конструк-ция)

Диапазон окружающей температуры для:нижней предельной температуры: - 5 °Cверхней предельной температуры: + 40 °C

Page 12: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Общая информация

12

Плотность и вязкость транспортируемой среды:Плотность: макс. 1000 кг/м3

Кинематический коэффициент вязкости: макс. 1 мм2/с (1 cст)

Специфические для клиента решения могут отличаться от этих стандартных данных.

Корректировка мощности:Уменьшайте мощность на заданную изготовителем элек-тродвигателей величину, если двигатели используют-ся при окружающей температуре > 40 °C или на высоте > 1000 м над уровнем моря.Отклоняющаяся плотность или вязкость меняет гидрав-лическую мощность. В случае с данными средами сле-дите за мощностью электродвигателя.

Уровень звукового давления:Уровень звукового давления дБ(А) насоса при некавити-рующей эксплуатации находится в диапазоне Qоптимальному ниже предельных значений, указанных в Директиве ЕС 2006/42/EG для оборудования.

50/60 Гц

P2 [кВт] 960/1160 мин-1 1450/1750 мин-1 2900/3600 мин-1

0,37/0,44 - - 61/650,55/0,66 - - 61/650,75/0,9 - - 63/671,1/1,3 - - 63/671,5/1,8 - - 67/712,2/2,6 - - 67/71 3,0/3,6 58/- 59/- 72/764,0/4,8 58/62 59/63 -/785,5/6,6 58/62 63/67 74/-7,5/9,0 62/66 63/67 74/78

11,0/13,2 62/66 65/69 -15,0/18,0 63/67 65/- -18,5/22,2 - 65/- -22,0/26,4 - 65/69 -

Page 13: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Безопасность

13

Следующие предупреждения указывают на:

Опасность!

Обозначает непосредственно угрожаю-щую опасность. Если ее не предотвра-тить, это может привести к смерти или тя-желейшему травмированию персонала.

Предупре-ждение!

Обозначает возможную опасную ситуа-цию. Если ее не предотвратить, это мо-жет привести к смерти или тяжелейшему травмированию персонала.

Осторожно!

Обозначает возможную опасную ситуа-цию. Если ее не предотвратить, это мо-жет привести к легкому или средней тя-жести травмированию персонала или ма-териальному ущербу.

Внимание!

Обозначает, возможно, наносящую ущерб ситуацию. Если ее не предотвратить, это может привести к повреждению продукта или его окружения.

Важно!

Обозначает позсказки по применению и другую особенно полезную информацию. Это не является сигнальным словом для опасной или вредной ситуации.

2.1.1 Обозначение оборудования

Данные в данной инструкции по эксплуатации действи-тельны только для типа насоса, который указан на ти-тульном листе.Наклейте входящую в объем поставки фирменную та-бличку насоса в инструкцию по эксплуатации или на рас-пределительное устройство. Таким образом, данные бу-дут всегда в Вашем распоряжении.

2 Безопасность2.1 Указания/ пояснения

Следующие символы указывают на:

Предупреждение об опасном участке

Предупреждение об опасности повреж-дения рук

Предупреждение об опасном электриче-ском напряжении

Предупреждение о взрывчатой атмосфере

Предупреждение о биологической опас-ности

Предупреждение о горячей поверхности

Требование пользоваться защитными перчатками

Требование соблюдать инструкцию по эксплуатации

общие указания

Page 14: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Безопасность

14

Рисунок 2a Фирменная табличка (стандарт)

Рисунок 2b Фирменная табличка (взрывобезопасный насос)

Важно!При дополнительных запросах и заказах запасных ча-стей обязательно указывайте тип насоса, а также но-мер заказа.Обратите внимание на дополнительные фирменные та-блички на электродвигателе.

Фирменная табличка закреплена на крышке вентилятора.

Условные обозначения к рисункам 2a и 2b

1. Номер заказа2. Типовое обозначение3. Номенклатурный номер4. Частота [Гц]5. Полезная мощность 1) [кВт]6. Класс защиты7. Класс изоляции F8. Знак взрывобезопасности (только для взры-

вобезопасных насосов)9. Знак CE10. Номинальная высота напора [м]11. Номинальная производительность [м3/ч]12. Число оборотов [мин-1]13. Рабочее напряжение [В]14. Год производства/ месяц15. Обозначение взрывобезопасности (только

для взрывобезопасных насосов)16. Соблюдайте требования по направлению

вращения!

2.2 Встроенные системы безопасности (опция)

Проверяйте встроенные предохранительные устройства с регулярным интервалом контроля j = ежегодно.Применяемыми при этом методами контроля являются:S = визуальный контроль, F = эксплуатационное испы-тание.

Защита от намоткиЕсли насос оснащен дополнительно термической защи-той обмотки с прямым контролем температуры, то она отключает электродвигатель насоса при слишком боль-шом нагреве.

ПроверкаИнтервал Метод

j S, F

1) Затрата мощности насоса в рабочей точке или полезная мощность двигателя (проверка через сравнение с типовой табличкой двигателя)

Typ

Art.-Nr.:

Auftr.-Nr.:

Q:

U: V

n:

Baujahr/MonatDrehrichtung beachten!

H:

Hz

IP 55

II 2G T1-T3

Isol.-Klas. F

kW

m

U/min

m /h3

2

3

4

6

5

7

1

15

10

11

12

13

14

8 9

16

Herborner PumpenfabrikJ.H. Hoffmann GmbH & Co. KGLittau 3-5, DE-35745 Herborn

Pumpe

Typ

Art.-Nr.:

Auftr.-Nr.:

Q:

U: V

n:

Baujahr/MonatDrehrichtung beachten!

H:

Hz

IP 55 Isol.-Klas. F

kW

m

U/min

m /h3

2

3

4

6

5

7

1

10

11

12

13

14

9

16

Herborner PumpenfabrikJ.H. Hoffmann GmbH & Co. KGLittau 3-5, DE-35745 Herborn

Pumpe

Page 15: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Безопасность

15

На насосе находятся следующие места размыкания:

1. Соединительный фланец на впуске2. Соединительный фланец на выпуске3. Электрическое подключение (клеммовая коробка)4. Электрод проверки герметичности (опция при испол-

нении GD)

2.4 Меры безопасности

Данная инструкция по эксплуатации является состав-ной частью оборудования и должна в любое время на-ходиться в распоряжении обслуживающего персонала.Соблюдайте, пожалуйста:- содержащиеся в ней меры безопасности,- сохранность данной инструкции по эксплуатации для

последующего применения,- частотность мер контроля и проверки.

Описанные в данной инструкции по эксплуатации рабо-ты приведены таким образом, что

- могут быть поняты и выполнены проин-структированым лицом в рамках гла-вы Ввод в эксплуатацию,

- могут быть поняты и выполнены специ-алистом в рамках глав Транспортиров-ка, Установка / монтаж, Техническое об-служивание / очистка, Неисправность / причина / поиск неисправностей.

Важно!Лицо считается проинструктированым лицом после того, как- специалист проинструктировал его относительно по-

рученных заданий и возможных опасностях при их не-правильном выполнении,

- в случае надобности обучил и- проинструктировал его о защитных устройствах и за-

щитных мерах.

Контроль герметичностиНасосы исполения GD поставляются с электродом про-верки герметичности в промежуточном корпусе. В управ-ляющее устройство интегрируется блок герметизации. Он преобразует сигнал электрода проверки герметич-ности в оптический или акустический сигнал. Инспекци-онная индикация представляет сигналы при вероятной разгерметизации уплотнения вала.

ПроверкаИнтервал Метод

j S, F

Осторожно!Недопустимый нагрев может повре-дить трёхфазный электродвигатель.Не отключайте предохранительные устройства и не меняйте их прин-цип действия.

2.3 Места размыкания на насосе

Рисунок 3 Места размыкания на насосе

Page 16: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Безопасность

16

Важно!Лицо, в соответствии с EN 60204-1, считается специа-листом, если оно- на основе своего профессионального образования,

знаний и опыта, а также знания соответствующих норм может оценить порученные ему работы и

- распознать возможные опасности.

2.5 Обязанности пользователя

Пользователь должен:- проинструктировать обслуживающий персонал о пре-

дохранительных устройствах насоса и- контролировать соблюдение обслуживающим персо-

налом мер безопасности.

Важно!В Европейской экономической зоне необходимо следо-вать и выполнять:- национальную реализацию типового положения

(89/391/EWG) о проведении мероприятий по повыше-нию безопасности и охране здоровья работающих по найму на работе,

- а также относящихся сюда отдельных положений, пре-жде всего положения (89/655/EWG) о минимальных требованиях безопасности и охране здоровья при ис-пользовании работающим по найму технологического оборудования и

- постановление о безопасности труда на предприятии.

Пользователь должен получить местное разрешение на эксплуатацию оборудования и выполнять связанные с ним обязательства.Кроме того, он должен выполнять местные положения законодательства относительно:

- безопасности персонала (правила по технике безопасности),

- надежности технологического оборудо-вания (защитное снаряжение и техни-ческое обслуживание)

- утилизации продуктов (закон об отхо-дах),

- утилизации материалов (закон об отхо-дах),

- очистки (средства для чистки и устра-нение отходов),

- обязательств по охране окружающей среды.

Подключения:При установке, монтаже и вводе в эксплуатацию соблю-дайте местные предписания (например, для электриче-ского подключения).

Page 17: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Общие указания на опасности

17

3 Общие указания на опасности3.1 Опасности

Предупреждение!Работы по техническому обслужива-нию и ремонту могут повредить руки.Соблюдайте все меры безопасности.

Следуйте описанным в данной инструкции по эксплуата-ции системам и указаниям безопасности. Обслуживание насоса осуществляется на элементах системы управле-ния или с вышестоящей установки. Во время эксплуа-тации насоса освободите область подхода от посторон-них предметов, чтобы обеспечить доступность к насосу в любое время.

3.2 Зоны повышенной опасности на насосе

При проведении работ по техническому обслуживанию и ремонту зоной повышенной опасности считается при-мерно 1м вокруг насоса. Зона обслуживания находится только на элементах системы управления.

Осторожно!Вытекание транспортируемой сре-ды может привести к травмирова-нию персонала.Установите или закрепите насос та-ким образом, чтобы по направлению откачки не могли находиться люди.

3.3 Монтажный и обслуживающий персонал

Монтажный и обслуживающий персонал отвечает за транс-портировку, установку, монтаж, эксплуатацию, очистку и устранение неисправностей на насосе.

1. Монтировать и обслуживать насос имеет право только обученный и упол-номоченный персонал.

2. Ясно определите и соблюдайте ком-петенции при обслуживании насоса.

3. Соблюдайте указанные в инструкции по эксплуатации фаза процедуры от-ключения при выполнении всех работ (эксплуатация, техническое обслужи-вание, ремонт и пр.).

4. Оператор не имеет права снижать без-опасность насоса.

5. Оператор должен также следить за тем, чтобы на насосе работал только уполномоченный персонал.

6. Оператор должен немедленно сооб-щать пользователю о происходящих изменениях на насосе, которые сни-жают безопасность.

7. Пользователь имеет право эксплуати-ровать насос всегда только в исправ-ном состоянии.

8. Пользователь должен обеспечить об-служивающий персонал, согласно за-конным обязательствам и транспорти-руемым средам, соответствующим за-щитным снаряжением.

3.4 Монтаж запасных и расходных деталей

Запасные и комплектующие детали, которые не были по-ставлены производителем, не прошли контроль и не до-пускаются. Поэтому монтаж и/или использование данных продуктов может, при определенных обстоятельствах, отрицательно изменить конструктивно заданные свой-ства Вашего насоса.Производитель не несет ответственности за ущерб, на-ступивший из-за использования не оригинальных частей и комплектующих деталей.

Page 18: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Общие указания на опасности

18

3.5 Процедуры отключения

Перед выполнением работ по техническому обслужива-нию, очистке и/или ремонту необходимо обязательно вы-полнять следующую роцедуру отключения.

Предупреждение!Электрический ток может привести к смерти персонала.Подключите моноблочный двигатель (802) в соответствии с 5 правилами безопасности.При очистке закройте открытые электрические шкафы, чтобы туда не могли попасть вода или пыль.

5 правил техники безопасности:1. Деблокировка2. Защита от повторного включения3. Определение отсутствие напряжения4. Заземление и замыкание накоротко5. Отгораживание соседних частей, находящихся под на-

пряжением.

Page 19: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Транспортировка

19

Упаковка для транспортировки при помощи грузо-вого автомобиляПри транспортировке при помощи грузового автомоби-ля насос упаковывается и крепится на транспортном поддоне.

4.2.2 Промежуточное хранение

Транспортная упаковка насоса и запасных частей при поставке изготавливается для длительности хранения на складе примеро 3 месяца.

Условия складированияЗакрытое и сухое помещение при температуре помеще-ния 5 - 40 °C.

4.3 Транспортировка к месту установки (осущест-вляется клиентом)

Транспортировка насоса осуществляется на транспорт-ном поддоне только специалистами в соответствии с местными условиями.

Предупреждение!Недостаточно закрепленный насос может тяжело травмировать пер-сонал.Избыточно рассчитывайте подъём-ный механизм и чалочные ремни на общий вес насоса (смотри главу 5.3 «Технические данные»).В случае транспортировки при необ-ходимости закрепите насос с помо-щью соответствующих средств кре-пления.Устанавливайте насос только на до-статочно прочную, горизонтальную во всех направлениях поверхность.

4.3.1 Транспортировка с помощью вилочного по-грузчика

- Автопогрузчик с вильчатым захватом должен быть рассчитан на вес насоса.

- Водитель должен иметь допуск к управ-лению автопогрузчиком с вильчатым за-хватом.

4 Транспортировка4.1 Объем поставки

Детальный комплект поставки приведен в подтвержде-нии заказа.

4.2 Транспортировка и упаковка

Перед отправкой насосы тщательно проверяются и упа-ковываются. Тем не менее, не исключены повреждения при транспортировке.

4.2.1 Поставка (также для запасных и заменяемых частей)

Контроль качества и количества поступающего то-вараПроверьте комплектность по накладной!

При поврежденияхПроверьте поставку на наличие повреждений (визуаль-ный контроль)!

При рекламацияхЕсли поставка была повреждена при транспортировке:

- Немедленно свяжитесь с последним экспедитором!

- Сохнаняйте упаковку (из-за возможного контроля со стороны экспедитора или для обратной отправки)

Упаковка для обратной отправкиИспользуйте при возможности оригинальную упаковку и оригинальный материал упаковки.Если больше нет ни того ни другого:

- Запросите, при необходиости, упаковоч-ную фирму с квалифицированными ра-ботниками.

Установите насос на поддон (он дол-жен быть изготовлен в соответствии с весом).

- При возникновении вопросов по упа-ковке и транспортному креплению об-ращайтесь, пожалуйста, к производите-лю.

Page 20: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Транспортировка

20

Рисунок 4 Транспортировка с помощью крана

Весовые значения приводятся в главе 5.3 Технические данные

4.3.2 Транспортировка при помощи крана

- Кран должен быть рассчитан на общий вес насоса.

- Оператор должен иметь допуск к управ-лению краном.

- Закрепите насос в местах крепления при помощи соответствующих средств прицепки (например, траверса, чалоч-ная цепь, трос) и транспортируйте его при помощи крана.

Page 21: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Установка / монтаж

21

5 Установка / монтаж5.1 Установка

Подготовьте площадку для монтажа в соответствии с га-баритами насоса.

Важно!Планируйте достаточное пространство для текущего ре-монта и технического обслуживания!Обеспечьте достаточное пространство для открытия клеммной коробки, электрических подключений, и при наличии для частотного преобразователя.

Бетонный фундамент должен- иметь привязку,- иметь достаточную прочность (мини-

мальный класс X0 в соответствии с DIN EN 206),

- иметь горизонтальную и ровную поверх-ность,

- поглощать вибрации, силовое воздей-ствие и удары.

Только в этом случае можно устанавливать насос.

DN 25-50Закрепите насос на фундаменте с помощью 4 съемных винтов. Это позволит осуществлять демонтаж без разъ-единения фланцевых соединений.

Важно!DN 25-50Ни в коем случае не пользуйтесь установочными штифтами или фундаментными крепежами!

Соединительные фланцы должны безупречно распола-гаться на одной прямой и завинчиваться таким образом, чтобы не было утечки. Уплотнения должны быть устой-чивыми к транспортируемой среде.

Осторожно!Недопустимый нагрев может повре-дить трёхфазный электродвигатель.Обеспечивайте достаточную пода-чу охлаждающего воздуха во время эксплуатации.

Для предотвращения переноса вибрации на здание и си-стему трубопроводов рекомендуется монтировать ком-пенсирующие схемы трубопроводов и виброгасители.

Осторожно!Монтаж насоса может привести к травмированию персонала.Соблюдайте правила техники безо-пасности при эксплуатации канали-зационного оборудования в замкну-тых помещениях, а также общепри-знанные «Технические правила».

Осторожно!Горячий корпус насоса и горячая всасывающая крышка могут обжечь пальцы и руки.Не касайтесь насоса при подаче го-рячей воды. Примите меры предо-сторожности от ожогов.

Page 22: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Установка / монтаж

22

5.2 Габариты

1) Cмотри главу 5.3 Технические данные2) внутренняя резьба (стандарт)3) наружная резьба4) размер соединительной головки системы „STORZ“

DN 25-40

Рисунок 5a Габариты (DN 25-40)

Тип DN 2 S 1 2) S 2 3) S 3 4) G 1 H B a b c h m n p q t w

25-100/ 0032 SH 25 G1¼ G1½ 52(c) 2x G½ 295 240 116 78 10 210 110 110 - 60 4 x M12 x 35 195

25-100/ 0052 SH 25 G1¼ G1½ 52(c) 2x G½ 295 240 116 78 10 210 110 110 - 60 4 x M12 x 35 195

25-100/ 0072 SH 25 G1¼ G1½ 52(c) 2x G½ 295 265 116 78 10 210 110 110 - 60 4 x M12 x 35 195

40-120/ 0072 SH 40 G2 G2½ 52(c) 2x G¾ 380 265 127 65 14 280 130 140 60 100 4 x M16 x 45 238

40-120/ 0112 SH 40 G2 G2½ 52(c) 2x G¾ 380 265 127 65 14 280 130 140 60 100 4 x M16 x 45 238

40-121/ 0112 SH 40 G2 G2½ 52(c) 2x G¾ 380 265 127 65 14 280 130 140 60 100 4 x M16 x 45 238

40-120/ 0152 SH 40 G2 G2½ 52(c) 2x G¾ 380 285 127 65 14 280 130 140 60 100 4 x M16 x 45 238

45-130/ 0152 SH 40 G2 G2½ 52(c) 2x G¾ 385 285 130 67 14 280 130 140 60 100 4 x M16 x 45 243

45-130/ 0222 SH 40 G2 G2½ 52(c) 2x G¾ 385 285 130 67 14 280 130 140 60 100 4 x M16 x 45 243

45-131/ 0222 SH 40 G2 G2½ 52(c) 2x G¾ 385 285 130 67 14 280 130 140 60 100 4 x M16 x 45 243

Размер фланцевого соединения согласно DIN 2501 PN 10Специфические для клиента решения могут отличаться от этих стандартных данных.Габариты с электродвигателем IE2 по запросу

øk

1)

DN2

G1

h

H

a b p

m

L1) � 100

B

c

ø12

q

n

S

S

S

1

2

3

2)

3)

4)

t

w

Page 23: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Установка / монтаж

23

1) Cмотри главу 5.3 Технические данныеРазмер фланцевого соединения согласно DIN 2501 PN 10

Специфические для клиента решения могут отличаться от этих стандартных данных.Габариты с электродвигателем IE2 по запросу

DN 50

Рисунок 5b Габариты (DN 50)

Тип DN 1/2 H B a b c ød h m n p q t w

50-131/ 0152 SH 50 460 340 170 77 14 15 345 150 180 80 130 4 x M16 x 45 302

50-131/ 0222 SH 50 460 340 170 77 14 15 345 150 180 80 130 4 x M16 x 45 302

50-132/ 0222 SH 50 460 340 170 77 14 15 345 150 180 80 130 4 x M16 x 45 302

50-131/ 0302 SH 50 460 340 170 77 14 15 345 150 180 80 130 4 x M16 x 45 313

50-131/ 0402 SH 50 460 340 170 77 14 15 345 150 180 80 130 4 x M16 x 45 313

50-161/ 0552 SH 50 460 390 170 74 12 15 345 150 180 85 130 4 x M16 x 45 313

50-161/ 0752 SH 50 460 390 170 74 12 15 345 150 180 85 130 4 x M16 x 45 313

50-162/ 0752 SH 50 460 390 170 74 12 15 345 150 180 85 130 4 x M16 x 45 313

øk

1)

DN2

h

H

a b p

m

L1) � 200

c

DN

1

G /1

2

B

ød

q

n

w

t

Page 24: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Установка / монтаж

24

1) Cмотри главу 5.3 Технические данныеРазмер фланцевого соединения согласно DIN 2501 PN 10

Специфические для клиента решения могут отличаться от этих стандартных данных.Габариты с электродвигателем IE2 по запросу

Рисунок 5c Габариты (DN 80-150 (стандарт))

Тип DN 1/2 H B a c d h m n p q r t w

SAQRH/80 80 645 470 325 20 20 515 220 470 170 380 270 8 x M16 x 45 474

SAQR/80 80 720 550 325 25 23 590 220 550 170 450 350 8 x M16 x 45 519

SAQRH/100 100 740 550 365 23 23 600 230 550 180 450 350 8 x M16 x 45 569

SAQR/100 100 840 590 365 25 23 700 230 570 180 470 370 8 x M16 x 45 590

SAQRH/150 150 885 648 391 25 23 710 250 620 200 520 380 8 x M20 x 55 627

DN 80-150 (монтаж с опорой (стандарт))

a

DN2

DN

1

p

m

L1) � 200

c

øk

1)

h

H�

700

d

q

G2

r

B

t

n

w

Page 25: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Установка / монтаж

25

1) Cмотри главу 5.3 Технические данныеРазмер фланцевого соединения согласно DIN 2501 PN 10

Рисунок 5d Габариты (DN 80-150 (H))

Тип DN 1/2 H B a b c ød h m n p q r t w

SAQRH/80-H 80 785 470 325 140 140 18 655 700 430 610 380 310 8 x M16 x 45 474

SAQR/80-H 80 880 550 325 140 160 23 750 800 500 710 445 370 8 x M16 x 45 519

SAQRH/100-H 100 900 550 365 145 160 23 760 800 505 710 450 375 8 x M16 x 45 569

SAQR/100-H 100 1000 590 365 195 160 23 860 1000 525 910 470 395 8 x M16 x 45 590

SAQRH/150-H 150 1045 648 391 205 160 23 870 1000 575 910 520 445 8 x M20 x 55 627

DN 80-150 (монтаж с рельсом (H))

a

DN2

DN

1

h

� 200

øk

1)

q

B

G2

n

r

p

m

L1)

c

ød b

�c/2

H�

700

t

w

Специфические для клиента решения могут отличаться от этих стандартных данных.Габариты с электродвигателем IE2 по запросу

Page 26: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Установка / монтаж

26

5.3 Технические данные

50 Гц: 960 мин-1 (стандарт) 2)

Тип P2[кВт] I[A] IA/IN 3/5 дБ(A) м[кг] 1) L økSAQRH/100 3,0 7,2 6,0 5 58 287 980 260

4,0 9,2 5,9 5 58 298 1015 260

SAQR/100 4,0 9,2 5,9 5 58 354 1040 260

5,5 12,7 5,6 5 58 360 1040 260

7,5 15,2 6,9 5 62 408 1095 315

11,0 22,0 6,8 5 62 419 1135 315

SAQRH/150 5,5 12,7 5,6 5 58 437 1075 260

7,5 15,2 6,9 5 62 484 1130 315

11,0 22,0 6,8 5 62 495 1175 315

15,0 29,0 6,3 5 63 552 1280 350

60 Гц: 1160 мин-1 (стандарт)

Тип P2[кВт] I[A] IA/IN 3/5 дБ(A) м[кг] 1) L økSAQRH/100 4,8 9,6 7,0 5 62 298 1015 260

6,6 13,3 6,7 5 62 304 1015 260

SAQR/100 9,0 15,9 8,2 5 66 408 1095 315

13,2 23,0 8,1 5 66 419 1135 315

SAQRH/150 9,0 15,9 8,2 5 66 484 1130 315

13,2 23,0 8,1 5 66 495 1175 315

18,0 30,3 7,5 5 67 552 1280 350

50 Гц: 1450 мин-1 (стандарт) 2)

Тип P2[кВт] I[A] IA/IN 3/5 дБ(A) м[кг] 1) L øk

SAQRH/80 3,0 6,9 6,2 5 59 173 805 198

4,0 8,3 6,3 5 59 179 815 220

5,5 11,4 6,6 5 63 206 885 260

SAQR/80 4,0 8,3 6,3 5 59 239 880 220

5,5 11,4 6,6 5 63 266 930 260

7,5 15,4 6,8 5 63 279 965 260

11,0 22,0 6,9 5 65 330 1020 315

SAQRH/100 4,0 8,3 6,3 5 59 258 930 220

5,5 11,4 6,6 5 63 285 980 260

7,5 15,4 6,8 5 63 298 1015 260

11,0 22,0 6,9 5 65 351 1070 315

SAQR/100 15,0 29,0 6,8 5 65 417 1135 315

18,5 37,0 7,0 5 65 446 1205 350

22,0 43,0 6,9 5 65 474 1240 350

SAQRH/150 15,0 29,0 6,8 5 65 493 1175 315

18,5 37,0 7,0 5 65 523 1240 350

22,0 43,0 6,9 5 65 551 1280 350

60 Гц: 1750 мин-1 (стандарт)

Тип P2[кВт] I[A] IA/IN 3/5 дБ(A) м[кг] 1) L økSAQRH/80 4,8 8,7 6,0 5 63 179 815 220

6,6 11,9 6,3 5 67 206 885 260

SAQR/80 9,0 16,1 6,5 5 67 279 965 260

13,2 23,0 6,6 5 69 330 1020 315

SAQRH/100 6,6 11,9 6,3 5 67 285 980 260

9,0 16,1 6,5 5 67 298 1015 260

13,2 23,0 6,6 5 69 351 1070 315

SAQR/100 26,4 44,9 6,6 5 69 474 1240 350

SAQRH/150 26,4 44,9 6,6 5 69 551 1280 350

50 Гц: 2900 мин-1 (стандарт) 2)

Тип P2[кВт] I[A] IA/IN 3/5 дБ(A) м[кг] 1) L øk

25-100/0032SH 0,37 1,0 4,6 3 61 26 410 138

25-100/0052SH 0,55 1,3 5,3 3 61 29 410 138

25-100/0072SH 0,75 1,9 5,6 3 63 30 435 156

40-120/0072SH 0,75 1,9 5,6 3 63 50 480 156

40-120/0112SH 1,1 2,7 6,1 3 63 55 480 156

40-120/0152SH 1,5 3,3 7,0 3 67 55 515 176

45-130/0152SH 1,5 3,3 7,0 3 67 53 520 176

45-130/0222SH 2,2 4,6 7,5 3 67 55 545 176

50-131/0152SH 1,5 3,3 7,0 3 67 77 580 176

50-131/0222SH 2,2 4,6 7,5 3 67 80 605 176

50-132/0222SH 2,2 4,6 7,5 3 67 80 605 176

50-131/0302SH 3,0 6,5 6,5 5 72 89 625 198

50-161/0552SH 5,5 10,6 6,3 5 74 114 725 260

50-161/0752SH 7,5 14,3 6,5 5 74 123 725 260

50-162/0752SH 7,5 14,3 6,5 5 74 123 725 260

60 Гц: 3600 мин-1 (стандарт)

Тип P2[кВт] I[A] IA/IN 3/5 дБ(A) м[кг] 1) L øk

25-100/0032SH 0,44 1,0 4,4 3 65 26 410 138

25-100/0052SH 0,66 1,4 5,6 3 65 29 410 138

25-100/0072SH 0,9 1,8 6,1 3 67 30 435 156

40-120/0112SH 1,3 2,8 6,3 3 67 55 480 156

40-121/0112SH 1,3 2,8 6,3 3 67 55 480 156

40-120/0152SH 1,8 3,4 6,7 3 71 55 515 176

45-130/0222SH 2,6 4,8 6,6 3 71 55 545 176

45-131/0222SH 2,6 4,8 6,6 3 71 55 545 176

50-131/0222SH 2,6 4,8 6,6 3 71 80 605 176

50-132/0222SH 2,6 4,8 6,6 3 71 80 605 176

50-131/0302SH 3,6 6,7 6,2 5 76 89 625 198

50-131/0402SH 4,8 8,7 8,1 5 78 98 690 220

50-161/0752SH 9,0 14,9 6,2 5 78 123 725 260

50-162/0752SH 9,0 14,9 6,2 5 78 123 725 260

1) Общий вес насоса2) Параметры взрывобезопасной конструкции по запросу

Page 27: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Установка / монтаж

27

Пояснение:P2: Номинальная мощностьI N: Номинальный токI A: Пусковой токдБ(A): уровень звукового давления (насос в комплекте)

5.4 Электрическое подключение

Электрическое подключение выполняется только квали-фицированными электриками.

Предупреждение!Недопустимое электрическое под-ключение может привести к смерти персонала.Подключите в соответствии с нор-мами DIN VDE 0100, во взрывоо-пасных областях дополнительно DIN VDE 0165.

Заземление, зануление, схема токовой защиты при не-исправностях должны:- соответствовать местным энергоснабжающим органи-

зациям и - исправно работать соласно заключению квалифици-

рованного электрика.

Сечение и падение напряжения сетевой подводки долж-ны соответствовать соответствующим предписаниям.

Осторожно!Недопустимый нагрев может повре-дить трёхфазный электродвигатель.Соблюдайте допуск на колебание напряжения в ± 10 % в соответствии с DIN EN 60034-1.

Предупреждение!Электрический ток может привести к смерти персонала.Предусмотрите подключение вырав-нивание потенциалов между корпу-сом насоса и заземлением здания.

5.4.1 Подключение узла контроля герметичности

Насосы исполения GD поставляются с электродом про-верки герметичности в промежуточном корпусе. В управ-ляющее устройство интегрируется блок герметизации. Он преобразует сигнал электрода проверки герметич-ности в оптический или акустический сигнал. Инспекци-онная индикация представляет сигналы при вероятной разгерметизации уплотнения вала.

Опасность!При недостаточно защищенной экс-плуатации электрода проверки гер-метичности на взрывозащищенном участке возникает опасная для жиз-ни взрывоопасная атмосфера.Электрод проверки герметичности следует подключать только к защи-щенной электрической цепи.

5.5 Защита электродвигателя

Применяйте защитный автомат электродвигателя или соответствующую защиту электродвигателя с характе-ристикой срабатывания согласно DIN VDE 0660.Включите встроенный термостат (например, позистор) в управляющую сеть электродвигателя таким образом, чтобы срабатывание термостата приводило к отключе-нию двигателя.

Page 28: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Установка / монтаж

28

Важно!Защитный автомат электродвигателя- отрегулируйте при непосредственном запуске на но-

минальный ток двигателя,- установите при пуске звезда - треугольник на треу-

гольное соединение и отрегулируйте на максимально 0,58-кратный номинальный ток.

Начиная с DN 80 и для DN 50-16... электродвигатели по умолчанию на заводе оснащаются позисторами (см. гла-ву 5.7.1 Подключение позистора).

Предупреждение!Срабатывание установленной защи-ты обмотки может привести к обра-зованию опасной для жизни взрыв-чатой атмосферы.Самостоятельно не включайте сно-ва установку без проверки и устра-нения неисправности.

5.6 Контроль направления вращения

Тщательно осуществлять контроль направления вра-щения при первичном вводе в эксплуатацию, а также на каждом новом месте применения насоса трёхфазно-го тока. Неправильное направление вращения снижает производительность насоса и может повредить насос.

Опасность!Вращающееся колесо может поре-зать или раздавить пальцы и руки.Блокируйте насос при проведении контроля направления вращения.Не суйте пальцы в напорный патру-бок или всасывающее отверстие корпуса насоса.

Опасность!Опасность взрыва во время монта-жа опасна для жизни.Постоянно заполняйте транспорти-руемой средой приточный и напор-ный трубопровод, а также соприка-сающуюся с жидкостью внутреннюю полость насоса.Для обеспечения этого необходи-мо предусмотреть соответствующие контрольные меры.Только после этого проводите кон-троль направления вращения.

Осторожно!Работа насоса всухую разрушает торцовое уплотнение! После запуска насоса сразу отклю-чайте его снова.

Возможно кратковременное включение насоса (не взры-возащита) на макс. 3 сек. без опасности сухого хода.В случае с одной системой автоматического управления с несколькими насосами необходимо проверить отдель-но каждый насос.

Направление вращения в соответствии со стрел-кой, указывающей на-правление вращения!

Важно!Стоя лицом к крыльчатке вентилятора двигателя он дол-жен вращаться по часовой стрелке.

Page 29: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Установка / монтаж

29

5.6.1 Изменение направления вращения

Изменение направления вращения происходит через смену двух фаз кабеля двигателя.

5.7 Схемы присоединения электродвигателя

Осторожно!Неправильная схема электрических соединений ведет к выходу из строя трёхфазного электродвигателя.Соблюдайте схему электрических соединений.

5.7.1 Подключение позистора

Из-за различных производителей электродвигателей и их конструктивных размеров могут быть отклонения. Об-ратите внимание на прилагаемую к двигателю докумен-тацию и информацию на крышке клеммовой коробки.

на разобщающий прибор

Важно!- измерительное напряжение макс. 2,5 В постоянного

тока !- эксплуатировать только в соединении с разобщающим

прибором!- для контроля сопротивлений используйте электроиз-

мерительный мост или омметр.- заряд клеммы A1 и клеммы A2 (если имеется) при от-

казе терморезистора с положительным температур-ным коэффициентом.

5.8 Работа частотного преобразователя

Важно!Соблюдайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации!

Важно!Не использовать частотный преобразователь во взры-возащищённых зонах.

1 2A1 A2

W2 U2 V2

L1 L2 L3

U1 V1 W1

W2 U2 V2

L1 L2 L3

U1 V1 W1

W2 U2 V2

L1 L2 L3

U1 V1 W1

W2 U2 V2

L1 L2 L3

U1 V1 W1

W2 U2 V2

L1 L2 L3

U1 V1 W1

W2 U2 V2

L1 L2 L3

U1 V1 W1

3

5

5

53

3

Рабочее напряжение

Рабочая частота

Питание двигателя (фирменная та-бличка двигателя)

400/690В 5/3 50Гц655-725В 3 50Гц448-480В 5 60Гц460-500В 5 60Гц

230/400В 5/3 50Гц275/480В 5/3 60Гц

220-240В230В

380-420В400В

440-480В460В

655-725В690В

50Гц

60Гц

50Гц

60Гц

60Гц

50Гц

Page 30: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Установка / монтаж

30

Для сферы применения DIN 1986 (дегидратационные установки для зданий и участков) действуют следую-щие требования:Напорный трубопровод- необходима установка цикла обратного напора (дуга

180°). Ввод производится над уровнем обратного на-пора и затем со скатом в коллектор или в канал.

- не подключать к самотечному стояку.- не оборудовать другими подводками или напорными

линиями

Установите…- запорный клапан непосредственно перед насосом для

закрытия трубопроводов. Это предоставляет возмож-ность демонтировать насос при наполненных трубо-проводах.

- помеху обратного тока между напорным патрубком и запорным клапаном. Она предотвращает после отклю-чения насоса обратное течение транспортируемой сре-ды и гидроудары.

5.10 Защита от замерзания

Внимание!Морозоопасность может повредить заполненный насос.При длительном простое опорожните насос.

Осторожно!Вытекающая транспортируемая сре-да может обжечь пальцы и руки.Установите безнапорное состояние корпуса насоса.Только потом опорожняйте насос.

Подключение преобразователя частоты возможно на всех двигателях и прямым монтажом.Возможно частотное регулирование насосов в диапазо-не от 30 до 50 Гц (от 30 до 60 Гц) в зависимости от экс-плуатационных условий.

Важно!Частотные преобразователи должны соответствовать нормам ЕС по низкому напряжению и электромагнит-ной совместимости.

При необходимости применяйте универсальные авто-матические предохранительные выключатели, действу-ющие при появлении тока утечки.

5.9 Прокладка трубопроводов

Прокладывайте напорный трубопровод в соответствии с действующими предписаниями, а также соответствую-щими правилами предупреждения несчастных случаев.

Предупреждение!Вытекающие горячие транспортиру-емые жидкости опасны для жизни.Не превышайте силы и моменты тру-бопровода.

При прокладке принимайте необходимые меры для пол-ной вентиляции.Напорный трубопровод- прокладывайте с защитой от промёрзания,- выравните и- подключите не под напряжением.Силы и моменты трубопровода не должны воздейство-вать на насос.

Page 31: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Ввод в эксплуатацию

31

6 Ввод в эксплуатациюПроверьте насос перед вводом в эксплуатацию и прове-дите эксплуатационное испытание. При этом особенное внимание обратите на следующие указания:

- несколько раз вручную проверните вал двигателя!

- никогда не запускайте насос всухую!- Проверьте, правильно ли подключены

насос и трубопроводы?- Осуществлено ли электрическое под-

ключение в соответствии с действую-щими предписаниями?

- Подключено ли термоэлектрическое реле (если имеется)?

- Правильно ли установлен защитный ав-томат электродвигателя?

- Соответствует ли направление вра-щения насоса также при работе через агрегат аварийного питания?

- Открыты ли необходимые для эксплуа-тации запорные клапаны?

- Действительно ли насос прочно уста-новлен?

- Безопасны ли выходы и входы насосной станции, проверены ли они?

Осторожно!Горячий корпус насоса и горячая всасывающая крышка могут обжечь пальцы и руки.Не касайтесь насоса при подаче го-рячей воды.Примите меры предосторожности от ожогов.

Осторожно!Работа насоса всухую разрушает торцовое уплотнение! Заполните насос и подводящий тру-бопровод перед запуском насоса транспортируемой средой.Затем удалите воздух.

Опасность!Из-за возникновения газовых пу-зырей или скоплений газа в обла-сти торцового уплотнения возника-ет опасная для жизни взрывчатая атмосфера.Постоянно заполняйте транспорти-руемой средой приточный и напор-ный трубопровод, а также соприка-сающуюся с жидкостью внутреннюю полость насоса.Для обеспечения этого необходи-мо предусмотреть соответствующие контрольные меры.

Важно!При помощи управляющего устройства поочерёдно при-ведите в действие установленные резервные насосы.Это обеспечивает эксплуатационную готовность насосов.

6.1 Режимы эксплуатации и частота включения

Все типы рассчитаны при заполненном насосе на режим эксплуатации S1 (непрерывная эксплуатация).

Внимание!Длительный режим против закрытых запорных клапанов разогревает транспортируемую среду и насос.Перед эксплуатацией откройте запорные клапаны.

Опасность!Эксплуатация с закрытой трубопро-водной арматурой ведет к образова-нию опасной для жизни взрывчатой атмосферы.Перед эксплуатацией откройте за-порные клапаны.

Page 32: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Ввод в эксплуатацию

32

Важно!Применяйте защитный автомат электродвигателя или соответствующую защиту электродвигателя с характе-ристикой срабатывания согласно DIN VDE 0660.

Не превышайте десять процессов включения в течение одного часа. Это предотвращает сильное повышение температуры в электродвигателе и чрезмерную нагруз-ку на насос, двигатель, уплотнения и устройство под-шипников.Запросите допустимую частоту включений устройств за-пуска (если имеются) у соответствующего изготовителя оборудования.

6.2 Включение

Для включения насоса1. Закройте запорные клапаны и запор-

ные краны манометров,2. Включите электродвигатель,3. Откройте запорные краны манометров.

Сначала немного откройте запорные клапаны при пу-стом напорном трубопроводе. Откройте при полном тру-бопроводе до достижения допустимой нагрузки двигате-ля (сравните датчик измерителя тока с данными на фир-менной табличке двигателя).

Page 33: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Техническое обслуживание / очистка

33

7 Техническое обслуживание / очистка

Работы по очистке и техническому обслуживанию долж-ны выполняться только специалистами. Они долны быть оснащены личным защитным снаряжением (например, защитные перчатки).

Важно!Лицо, в соответствии с EN 60204-1, считается специа-листом, если оно- на основе своего профессионального образования,

знаний и опыта, а также знания соответствующих норм может оценить порученные ему работы и

- распознать возможные опасности.

Важно!Перед проведением работ по техобслуживанию и очист-ке обязательно выполните требования главы 3.5, "Про-цедуры при отключении".Используйте только те предметы и инструменты, которые предназначены именно для выполнения данных работ.

Чистите и проводите техническое обслуживание насоса с регулярными интервалами. Это обеспечивает безава-рийный режим работы насоса.

Опасность!Вращающееся колесо может поре-зать или раздавить пальцы и руки.Дождитесь окончания вращения ра-бочего колеса до полной остановки.Закрепите насос от вращения и опрокидывания.

Внимание!Опасные для здоровья транспортируемые среды могут причинить вред здоровью персонала.Всегда надевайте личное защитное снаряжение, такое как защитные перчатки и защитные очки.

Во время эксплуатации насос подвергается вибраци-ям, которые могут привести к отсоединению резьбовых и клеммовых соединений. Регулярно проверяйте насос на надежность соединений (при работе в одну смену ре-комендуется проверять каждые 6 месяцев). Регулярно удаляйте отложения пыли и загрязнения.

Осторожно!Техническое обслуживание и ремонт насоса может привести к травмиро-ванию персонала.Соблюдайте правила техники безо-пасности при эксплуатации канали-зационного оборудования в замкну-тых помещениях, а также общепри-знанные «Технические правила».

7.1 Техническое обслуживание

При выполнении работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо обратить внимание на следующее:- опасность защемления и- опасность удара электрическим током.

Проведите дезактивацию насоса после транспортиров-ки опасных для здоровья сред.

Важно!Только уполномоченные мастерские/персонал могут ра-ботать на взрывозащищённых насосах при использова-нии оригинальных частей производителя.В противном случае теряет силу свидетельство взры-вобезопасности.

Page 34: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Техническое обслуживание / очистка

34

Опасность!Разряд искры ведет к опасной для жизни опасности взрыва.Перед демонтажом насоса во взры-воопасных областях достаточно про-ветрите шахту или здание.Проводите работы по ремонту и большому техническому обслужи-ванию в разборном состоянии в от-дельных помещениях.

Предупреждение!Опасность опрокидывания при де-монтаже насоса из соединения тру-бопроводов может тяжело травми-ровать персонал.В случае транспортировки закрепите насос при помощи соответствующих средств крепления.Устанавливайте насос только на до-статочно прочную, горизонтальную во всех направлениях поверхность. Дополнительно закрепите от опро-кидывания.

Важно!Отходы и остатки вредных веществ необходимо соби-рать в подходящие емкости и устранять в соответствии с правилами.

7.2 Указания по техническому обслуживанию при длительных простоях

Защищайте насосы от атмосферного влияния (ультра-фиолетовые излучения, солнечный свет, высокая влаж-ность воздуха, заморозки и пр.).Перед повторным вводом в эксплуатацию необходи-мо выполнить указания, приведенные в главе 6 «Ввод в эксплуатацию».

Осторожно!Недостаточное вращательное дви-жение вала двигателя ведет к за-стреванию рабочего колеса и выхо-ду из строя торцового уплотнения! Для предотвращения этого необхо-димо с еженедельными интервала-ми многократно вращать вал двига-теля вручную.

На двигателе дополнительно размещена следующая наклейка:

Рисунок 6 Наклейка "Сухой ход"

Наклейка указывает на необходимость еженедельного ручного прокручивания вала двигателя и соблюдения инструкции по эксплуатации!

Выполняйте указания на этикетке.

Опасность!Выход из строя торцового уплотне-ния ведет к образованию опасной для жизни взрывчатой атмосферы.Необходимо обеспечивать функци-онирование торцового уплотнения при помощи регулярного контроля.

Page 35: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Техническое обслуживание / очистка

35

В случаях с насосными управляющими устройствами рекомендуется запрограммировать автоматический за-пуск насоса каждые 48 часов на максимум 3 секунды.Для эксплуатации с частотным преобразователем реко-мендуется запуск при примерно 5 Гц.

7.3 Смазка подшипников

Подшипники качения смазаны согласно заводской уста-новке.

Важно!Подшипники качения с числом оборотов- 960/1450 (1160/1750) мин.-1 через 20 000 часов эксплу-

атации- 2900 (3600) мин-1 через 10 000 часов эксплуатациино не позднее, чем через 3 года, снова смазать или при необходимости заменить.

Опасность!Недостаточная смазка подшипни-ков качения во взрывобезопасной зоне ведет к образованию опасной для жизни взрывчатой атмосферы.Заменяйте подшипники качения при числе оборотов 960/1450 (1160/1750) мин-1 через каждые 20 000 часов экс-плуатации, а при числе оборотов 2900 (3600) мин-1 через каждые 10 000 часов эксплуатации.

Предупреждение!Консистентная смазка вредна для здоровья.Не глотайте консистентную смазку.

Важно!- Сорт смазки для повторного смазывания "Staburags

NBU 8 EP" от Klüber Lubrication München KG.- Не пережиривайте подшипники.- Устраняйте смазку в соответствии с правилами.

При использовании в технической или сырой воде про-консультируйтесь с изготовителем о выборе смазки.

7.4 Уплотнения

Как правило, торцовое уплотнение не требует никакого технического обслуживания.Заменяйте торцовое уплотнение только как комплектный блок. Это обеспечивает оптимальное уплотнение вала.

Опасность!Выход из строя торцового уплотне-ния ведет к образованию опасной для жизни взрывчатой атмосферы.Необходимо обеспечивать функци-онирование торцевого уплотнения при помощи регулярного контро-ля – проверяйте уровень масла для исполнения GD.

При установленных контрольных устройствах торцовых уплотнений проверьте их функционирование.

Page 36: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Техническое обслуживание / очистка

36

7.6 Моменты затяжки для болтов и гаек

Резьбанержавеющ. (A4 )

ржавеющ.8.8 10.9

[Нм] [Нм] [Нм]

M8 18,5 23,0 32,0

M10 37,0 46,0 64,0

M12 57,0 80,0 110,0

M16 135,0 195,0 275,0

M20 230,0 385,0 540,0

Важно!При монтаже затяните должным образом все болты и гайки (с правой резьбой).

7.7 Наполнение маслом и смена масла

Промежуточный корпус (при исполнении GD) заполня-ется антифрикционным маслом при изготовлении. При ремонте используйте только оригинальные детали от производителя.

Важно!В исполнении GD не заполняйте переходной элемент корпуса маслом!

Важно!- Пользуйтесь сортами масла согласно ISO VG 46.- При использовании с хозяйственной и сырой водой при-

меняйте физиологически безопасные масла и смазки- Не смешивайте масла разных сортов.- Утилизируйте отработанное масло в соответствии с

правилами.

Если в насосе установлен электрод проверки герметич-ности, то срабатывание инспекционной индикации систе-мы управления указывает на наличие в антифрикцион-ном масле воды. В этом случае следует проверить тор-цевое уплотнение!

Опасность!Негерметичные статические уплот-нения ведут к образованию опасной для жизни взрывчатой атмосферы.Регулярно проверяйте уплотнения на герметичность.

7.5 Очистка

Удаляйте отложения при разборке или демонтаже насо-са, при необходимости также механическим способом. Это обеспечивает исправную эксплуатацию.Основательно промойте насос чистой водой и тщатель-но очистите перед его остановкой и складированием по-сле продолжительного периода выполнения работы. За-сохшие осаждения грязи, известковые осадоки и так да-лее могут блокировать рабочее колесо и вал двигателя.

Опасность!Вращающееся колесо может поре-зать или раздавить пальцы и руки.Не открывайте крышку отверстия для чистки (164) во время работы.Соблюдайте указания главы 3.5 Про-цедуры отключения.

Опасность!Недопустимый нагрев трёхфазного электродвигателя ведет к образова-нию опасной для жизни взрывчатой атмосферы.Обязательно поддерживайте двига-тель в чистом состоянии. Это обе-спечивает достаточную вентиляцию.

Page 37: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Техническое обслуживание / очистка

37

В прогретом состоянии или в случае вероятного попада-ния перекачиваемой жидкости, в промежуточном корпу-се может возникнуть избыточное давление.

Осторожно!Масло под давлением и резьбовые пробки могут стать причиной трав-матизма персонала.Осторожно откройте резьбовую пробку вентиляционного отверстия (913) и резьбовые пробки (903.2 или 903.2 и 903.3).Только после полного выравнивания давления полностью удалите резь-бовую пробку вентиляционного от-верстия и резьбовые пробки.

Важно!Производите замену масла каждые 4000 рабочих часов, однако не реже одного раза в год.

Количество масла:

Тип прим. кол-во масла, [л]50-16... 0,5SAQRH/ 80 1,2SAQR/ 80 2,6SAQRH/ 100 2,6SAQR/ 100 2,5SAQRH/ 150 2,5

7.8 Утилизация

Необходимо устранять насос и детали насоса в соответ-ствии с правилами защиты окружающей среды.- Для этого обращайтесь к государственным или част-

ным компаниям по утилизации отходов.- Если это не представляется возможным, насос можно

поставить обратно производителю.

Page 38: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Неисправность / причина / поиск неисправностей

38

8 Неисправность / причина / по-иск неисправностей

Описанные в данной инструкции по эксплуатации фак-ты и указания по «Неисправность, причина, поиск неис-правностей» должны пониматься специалистами (смо-три для этого определения в главе 2.4 «Меры безопас-ности») в смысле:- электро/электроника- механика/ техническое обслуживаниепонимать.Предоставьте в распоряжение данного обслуживающе-го персонала соответствующий инструмент и средства контроля.Если указанные мероприятия не приводят к необходи-мому результату, обращайтесь, пожалуйста, к произво-дителю.

Важно!Перед проведением работ по техобслуживанию и ремон-ту обязательно выполняйте требования главы 3.5 Про-цедуры отключения.Используйте только те предметы и инструменты, которые предназначены именно для выполнения данных работ.

При добросовестном исполнении указаний инструкции по эксплуатации не должно возникать никаких наруше-ний режима работы.Демонтировать насос следует лишь в том случае, если все другие меры не принесли необходимого результа-та. При сохранении неисправностей обращайтесь в наш сервисный центр.

Неисправность Причина Поиск неисправностей

Насос не качает! Опасность сухо-го хода!

Насос и/или тру-бопровод не полностью за-полнены.

Удалить воздух и заполнить насос и напорный тру-бопровод.

Подводящий трубопровод и/или рабочее ко-лесо закупоре-ны.

Очистите подво-дящую линию. Удалите отло-жения в насосе/трубопроводе.

Электродвига-тель не рабо-тает.

Проверьте элек-трический мон-таж.

Закрыт запор-ный клапан.

Откройте запор-ный клапан.

Слишком высо-кая высота на-пора.

Проверьте уста-новку на загряз-нения и/или рас-чёт параметров насоса.

Неисправность Причина Поиск неисправностей

Насос качает слишком мало.

Слишком высо-кая плотность транспортируе-мой среды.

Разбавьте транс-портируемую среду или изме-ните процесс.

Слишком высо-кое содержание воздуха/газа в транспортируе-мой среде.

Необходима кон-сультация.

Неправильное направление вращения на-соса.

Проверьте на-правление вра-щения, при необ-ходимости поме-няйте две фазы на двигатель.

Не прикреплён-ное или изно-шенное рабочее колесо.

Проверьте рабо-чее колесо, при необходимости замените.

Насос кача-ет при слишком большом давле-нии.

Проверьте дав-ление. Измените прокладку трубо-проводов, про-верьте расчёт параметров на-соса.

Слишком далеко закручен запор-ный клапан.

Отверните за-порный клапан.

Трубопровод и/или насос заку-порены.

Проверьте тру-бопровод и/или насос, при необ-ходимости заме-ните.

Ход на две фазы.

Замените неис-правный предо-хранитель или проверьте при-соединения к ли-нии.

Насос вибрирует или производит шумы.

Слишком высо-кое содержание воздуха/газа в транспортируе-мой среде.

Необходима кон-сультация.

Неправильное направление вращения на-соса.

Проверьте на-правление вра-щения, при необ-ходимости поме-няйте две фазы на двигатель.

Не прикреплён-ное или изно-шенное рабочее колесо.

Проверьте рабо-чее колесо, при необходимости замените.

Насос не рабо-тает в специфи-цированном ра-бочем диапа-зоне.

Проверьте усло-вия эксплуата-ции.

Page 39: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Неисправность / причина / поиск неисправностей

39

Неисправность Причина Поиск неисправностей

Насос вибрирует или производит шумы.

Неисправны подшипники ка-чения.

Замените под-шипники каче-ния.

Насос устанав-лен на растяж-ках.

Соединительные линии должны прокладываться без напряжения.

Кавитация Проверьте под-водящую ли-нию на закупор-ку. Проверьте ре-жим, при необ-ходимости на-стройте.

Насос запускает-ся, но сразу сно-ва отключается.

Сработал за-щитный авто-мат электродви-гателя. Недоста-точное охлажде-ние электродви-гателя.

Обеспечить охлаждение электродвига-теля.

Сработал за-щитный автомат электродвигате-ля. Неправиль-ное направление вращения на-соса.

Проверьте на-правление вра-щения.

Слишком высо-кий расход элек-троэнергии.

Проверьте лёг-кость хода на-соса.

Слишком высо-кая плотность транспортируе-мой среды.

Разбавьте транс-портируемую среду или изме-ните процесс.

Насос не рабо-тает в специфи-цированном ра-бочем диапа-зоне.

Проверьте усло-вия эксплуата-ции.

Закупорен-ный насос вы-звал срабатыва-ние реле защи-ты электродвига-теля.

Проверьте лёгкость хода насоса.

Слишком часто включается насос.

Соблюдайте режим эксплуатации.

Неправильно подключен электродвигатель.

Присоедините зажимом электродвигатель к имеющемуся рабочему напряжению.

Неисправность Причина Поиск неисправностей

Нагревается подшипник

Подшипник работает без смазки: нет консистентной смазки.

Добавить консистентную смазку, при не-обходимо-сти замените подшипник.

Слишком много консистентной смазки в подшипнике.

Удалите лишнюю консистентную смазку, чтобы лишь шарики были покрыты смазкой.

Насос устанавлен на растяжках.

Соединительные линии должны прокладываться без напряжения.

Неисправны подшипники качения.

Замените подшипники качения.

Слишком сильно разогревается электродвигатель.

Неправильное направление вращения насоса.

Проверьте направление вращения, при необходимости поменяйте две фазы на двигатель.

Насос не рабо-тает в специфи-цированном ра-бочем диапа-зоне.

Проверьте усло-вия эксплуата-ции.

Слишком высо-кая плотность транспортируе-мой среды.

Разбавьте транс-портируемую среду или изме-ните процесс.

Подводящий трубопровод и/или рабочее ко-лесо закупоре-ны.

Очистите подво-дящую линию. Удалите отло-жения в насосе/трубопроводе.

Слишком сла-бый электродви-гатель.

Замените элек-тродвигатель на более мощный.

Неправильно подключен элек-тродвигатель.

Присоедините зажимом элек-тродвигатель к имеющемуся ра-бочему напряже-нию.

Температу-ра охлаждаю-щей жидкости > 40 °C.

Проверьте пути охлаждения.

Слишком часто включается на-сос.

Соблюдайте ре-жим эксплуата-ции.

Page 40: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Демонтаж / монтаж

40

9 Демонтаж / монтажНасос изготовлен преимущественно из стали. Устра-няйте насос, масла и средства очистки в соответствии с действующими местными правилами охраны окружа-ющей среды.Очистительные инструменты (кисточки, тряпки и про-чее) устраняйте в соответствии с действующими пра-вилами охраны окружающей среды или указаниями из-готовителя.

В прогретом состоянии или в случае вероятного попа-дания перекачиваемой жидкости при исполнении GD, в промежуточном корпусе может возникнуть избыточ-ное давление.

Осторожно!Масло под давлением и резьбовые пробки могут стать причиной трав-матизма персонала.Осторожно откройте резьбовую пробку вентиляционного отверстия (913) и резьбовые пробки (903.2 или 903.2 и 903.3).Только после полного выравнивания давления полностью удалите резь-бовую пробку вентиляционного от-верстия и резьбовые пробки.

Важно!При монтаже затяните должным образом все болты и гайки (с правой резьбой), смотри главу 7.6 «Моменты затяжки для болтов и гаек».

Важно!При демонтаже и монтаже насоса не допускается при-менение никакой силы.

9.1 Демонтаж

Возможный демонтаж комплекта замены насоса (см. гла-ву 1.2 «Детальное изображение») выполняется без от-деления всасывающего и нагнетательного патрубка из трубопровода. Комплект замены состоит из мотора для блочной установки (802), переходного элемента корпу-са (113), рабочего колеса (230), торцевого уплотнения (433.1) и вторичного уплотнения вала (433.2/423).

Предупреждение!Электрический ток может привести к смерти персонала.Подключите моноблочный двигатель (802) в соответствии с 5 правилами безопасности.

5 правил техники безопасности:1. Деблокировка2. Защита от повторного включения3. Определение отсутствие напряжения4. Заземление и замыкание накоротко5. Отгораживание соседних частей, находящихся под на-

пряжением.

Осторожно!Вытекающая транспортируемая сре-да может обжечь пальцы и руки и за-топить помещение.Закройте напорный клапан и запор-ный клапан со стороны всасывания.

Осторожно!Вытекающая транспортируемая сре-да может обжечь пальцы и руки.Установите безнапорное состояние корпуса насоса.Только потом опорожняйте насос.

Page 41: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Демонтаж / монтаж

41

DN 25-50Перед демонтажем сменного комплекта снимите соеди-нительные болты фундамента и переходного элемента корпуса (113).

1.

Открутите соединитель-ные болты от корпуса насо-са (101) и промежуточного корпуса (113).

2.

Выжмите всю заменяе-мую деталь на промежу-точном корпусе (113) дву-мя толкающими винтами из центровки корпуса на-соса (101).

3.

Снимите заменяемую де-таль с корпуса насоса (101).

4. Исполнение двойного торцового уплотнения (GD)

Важно!Насос должен лежать горизонтально.

Выкрутите резьбовую проб-ку вентиляционного от-верстия (913) и резьбо-вую пробку (903.2) из пе-реходного элемента корпу-са (113).Дайте маслу слиться пол-ностью.

5.

Ослабьте гайку (920), винт (900) или гайку рабочего ко-леса (922) и удалите с пре-дохранительным устрой-ством (930) (если есть) и шайбой (550.2) (если есть).

6.

Снимите рабочее колесо (230).

7.

Выньте призматическую шпонку (940) из шпоночной канавки на валу.

8. Отсутствует с DN 25 по DN 50-13...

Удалите стопорное кольцо (932.1) с помощью монтаж-ных клещей.

9. Отсутствует с DN 25 по DN 50-13...

Удалите распорное коль-цо (551.1).

Page 42: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Демонтаж / монтаж

42

10.

Снимите скользящее коль-цо с пружиной.

11.

Открутите соединитель-ные болты от моноблочного двигателя (802) и промежу-точного корпуса (113).

12.

Снимите промежуточный корпус (113) через вал дви-гателя (819).

Внимание!Поврежденная пригоночная поверхность не обеспечит точной герметизации.Не повредите посадку с допуском для круглого уплотни-тельного кольца.

13.

Удалите все компонен-ты торцового уплотнения (433.1) из промежуточного корпуса (113).

Демонтаж вторичного уплотнения валаВ зависимости от исполнения применяются различные уплотнения вала:• торцевое уплотнение со стопорным кольцом (только

для двойного торцевого уплотнения (GD)) (14.1.1 - 14.1.4)• торцевое уплотнение со стопорными винтами (только

для двойного торцевого уплотнения (GD)) (14.2.1 - 14.2.3)• лабиринтное кольцо (только для простого торцевого

уплотнения, требуется только при смене подшипника) ⇒ (15.)

Демонтаж торцевого уплотнения со стопорным коль-цом(14.1.1-14.1.4)

14.1.1

Удалите стопорное кольцо (932.2) с помощью монтаж-ных клещей.

14.1.2

Удалите распорное кольцо (551.2) (если имеется).

14.1.3

Снимите узел скользяще-го кольца.

Page 43: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Демонтаж / монтаж

43

14.1.4

Выдавите опорное (обрат-ное) кольцо с уплотнитель-ным кольцом круглого се-чения или блоком пружи-ны торцевого уплотнения (433.2) из щита фланцево-го подшипника мотора для блочной установки (802).⇒ 15.

Демонтаж торцевого уплотнения со стопорными винтами(14.2.1-14.2.3)

14.2.1

Ослабьте все стопорные винты во вращающемся скользящем кольце.

14.2.2

Снимите узел скользяще-го кольца.

14.2.3

Выдавите опорное (обрат-ное) кольцо с уплотнитель-ным кольцом круглого сече-ния торцевого уплотнения (433.2) из щита фланцево-го подшипника мотора для блочной установки (802).

15.

Очистите вал двигателя из нихромовой стали от отло-жений и загрязнений при помощи тончайшей наждач-ной шкурки.Освободите посадку с допуском для круглого уплотни-тельного кольца от отложений.

Важно!Замените демонтированные уплотнения. Это обеспечи-вает и дальше точную герметизацию.

9.2 Монтаж

Перед повторным монтажом все демонтированные де-тали:- проверьте на повреждения и износ,- очистите и- при необходимости замените на оригинальные запас-

ные части.

Важно!При новом креплении рабочего колеса замените гайки (920), само собой разумеется, с пластмассовым кольцом.

Важно!Для уменьшения трения при монтаже смажьте все вы-движные поверхности эластомера водой без давления (дополнительное промывочное средство).Внимание – не применяйте никаких масел или смазок!

Установка вторичного уплотнения валаВ зависимости от исполнения применяются различные уплотнения вала:• торцевое уплотнение со стопорным кольцом (только

для двойного торцевого уплотнения (GD)) (1.1.1 - 1.1.4)• торцевое уплотнение со стопорными винтами (только

для двойного торцевого уплотнения (GD)) (1.2.1 - 1.2.3)• лабиринтное кольцо (только для простого торцевого

уплотнения, требуется только при смене подшипника) ⇒ (2.)

Page 44: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Демонтаж / монтаж

44

При сжатии легко поддающегося деформации кольца со-пряжения следите за:- равномерным распределением давления,- применением соответствующего чистого стержня с мяг-

кой прокладкой,- чтобы на поверхностях скольжения не было посторон-

них веществ.

Важно!- Обязательно обезжирьте поверхность вала!- Предварительное натяжение пружины достигается при

помощи монтажа рабочего колеса.

Установка торцевого уплотнения со стопорным коль-цом(1.1.1-1.1.4)

1.1.1

Вручную запрессуйте опор-ное (обратное) кольцо с уплотнительным кольцом круглого сечения или блок пружины торцевого уплот-нения (433.2) в щит флан-цевого подшипника мото-ра для блочной установ-ки (802).

1.1.2

Осторожно протолкните узел скользящего кольца с гладкой, полированной по-верхностью через уступ на валу до опорного (обратно-го) кольца.

1.1.3

Надвиньте распорное коль-цо (551.2) на вал двигателя (819) (если имеется).

1.1.4

С помощью монтажных кле-щей зажмите стопорное кольцо (932.2) в пазу вала двигателя (819).⇒ 2.

Установка торцевого уплотнения со стопорными винтами(1.2.1-1.2.3)

1.2.1

Важно!Для упрощения монтажа смажьте уплотнительные коль-ца круглого сечения консистентной смазкой из комплек-та поставки.

Вручную запрессуйте опор-ное (обратное) кольцо с уплотнительным кольцом круглого сечения торцево-го уплотнения (433.2) в щит фланцевого подшипника мотора для блочной уста-новки (802) и зафиксируй-те кольцо.

1.2.2

Важно!Соблюдайте допуск на прямоугольность 0,1 мм!

Осторожно протолкните узел скользящего коль-ца через уступ на валу до опорного (обратного) коль-ца.Проталкивайте скользящее кольцо к опорному (обрат-ному) кольцу до тех пор, пока штифт не будет нахо-диться в центральном по-ложении.Замерьте и настройте мон-тажный размер x (упор ра-бочего колеса до скользя-щего кольца) минимум в 3 разных местах.Диаметр вала 45/48:x = 61,5Размер x может дополни-тельно определяться сто-порным кольцом (932.2).

до после

Page 45: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Демонтаж / монтаж

45

1.2.3

Зафиксируйте узел скольз-ящего кольца с помощью ключа для винтов с вну-тренним шестигранником.Можно упростить монтаж при использовании мон-тажной втулки (принадлеж-ность).

2.

Вдавите вручную коль-цо сопряжения с круглым уплотнением контактно-го уплотнительного кольца (433.1) в промежуточный корпус (113).

3.

При необходимости над-виньте имеющийся монтаж-ный прибор (принадлежно-сти) на вал двигателя (819).

4.

Важно!Не повредите кольцо сопряжения с торцовым уплотне-нием о резьбу и переход вала двигателя!

Уложите уплотнительное кольцо круглого сечения (412/412.7) между фланцем двигателя и переходным элементом корпуса (113) (только при исполнении GD). Тщательно надвиньте переходной элемент корпу-са (113) через вал двигате-ля (819) на центрирование мотора для блочной уста-новки (802).

5.

Закрепите болтами про-межуточный корпус (113) с моноблочным двигате-лем (802).

6.

Осторожно задвиньте при помощи вкручивающих дви-жений вращательное тор-цовое уплотнение с силь-фоном и пружиной через основание вала двигателя до установленного кольца сопряжения.

7.

При необходимости исполь-зуйте имеющийся монтаж-ный прибор (принадлеж-ности), чтобы обеспечить оптимальную насадку тор-цового уплотнения на валу двигателя (819).

8. Отсутствует с DN 25 по DN 50-13...

Надвиньте распорное коль-цо (551.1) на вал двигате-ля (819).

9. Отсутствует с DN 25 по DN 50-13...

С помощью монтажных кле-щей зажмите стопорное кольцо (932.1) в пазу вала двигателя (819).

Page 46: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Демонтаж / монтаж

46

10.

Вставьте призматическую шпонку (940) в паз вала двигателя.

11.

Задвиньте рабочее коле-со (230) на вал двигате-ля (819).

12.

Вставьте шайбу (550.2) (если есть) в отверстие ра-бочего колеса (230).

13.

Установите предохрани-тельное устройство (930) (если есть) в шайбу (550.2).

14.

Затяните гайку (920), винт (900) или гайку рабочего ко-леса (922).

15. Отсутствует при простом торцевом уплотнении

Вкрутите резьбовую за-глушку (903.2) в промежу-точный корпус (113).

16. Отсутствует при простом торцевом уплотнении

Важно!- Насос должен лежать горизонтально.- Пользуйтесь сортами масла согласно ISO VG 46.- Не смешивайте масла разных сортов.

Залейте масло в отверстие резьбовой пробки вентиля-ционного отверстия (913). Проверьте воздушный за-зор между стенками корпу-са насоса и уровень масла. Количество масла для за-ливки указано в главе 7.7 Наполнение маслом и сме-на масла.Затем снова вкрутите резь-бовую пробку вентиляцион-ного отверстия (913).

17.

Важно!Сначала открутите назад толкающие винты.

Установите плоское уплот-нение (400/400.1) или кру-глое уплотнительное коль-цо (412.1) между корпусом насоса (101) и промежуточ-ным корпусом (113). Затем полностью вставьте заме-няемую деталь в центров-ку корпуса насоса.

Page 47: UNISELB - herborner-pumpen.de · Общая информация 6 Опасность! Транспортировка воспламеняющих-ся и взрывоопасных

Демонтаж / монтаж

47

18.

Важно!- Слишком большой воздушный зазор ведет к значитель-

ному снижению производительности насоса.

Регулировка воздушного зазора для открытых рабочих колес с несколькими лопастями:- DN 25-40: Воздушный зазор между торцом лопасти и

встречной поверхности корпуса насоса: 0,3 - 0,5 мм.- DN 50-150: воздушный зазор между режущей кром-

кой рабочего колеса и встречной поверхностью изно-состойкой накладки (135) с устройством волоконного среза: 0,5 - 1 мм.

- Контроль при помощи глубомера

1.) Зазор рабочего колеса слишком узкий:Дополнительно установите плоское уплотнение (400/400.1) между корпусом насоса (101) и переходным элементом корпуса (113), при обратном ходе рабочего колеса (230) к корпусу насоса (101).

2.) Зазор рабочего колеса слишком широкий:Подложите шайбу под рабочее колесо (230) для вырав-нивания воздушного зазора.

19.

Соедините болтами корпус насоса (101) с промежуточ-ным корпусом (113).

Важно!- DN 25-50: После монтажа сменного комплекта соеди-

ните болтами фундамент и переходной элемент кор-пуса (113).

- Утановите свободный ход рабочего колеса (230) при помощи вращения!

- Произведите электрическое подключение моноблоч-ного двигателя (смотри главу 5.4 «Электрическое под-ключение»)!• Соблюдайте схему электрических соединений (смо-

три фирменную табличку на двигателе) • Соблюдайте направление вращения «впарво» (смо-

три главу 5.6 «Контроль направления вращения»)

Введите в эксплуатацию насосный агрегат (смотри гла-ву 6 «Ввод в эксплуатацию»).