tycoon & tycoon max user manual

51
User Manual Uživatelský manuál Užívateľský manuál Használati utasítás Benutzerhandbuch Tycoon&TycoonMAX V2.0 Due to the differences between different machine models, the physical objects and the final images can differ. The right of final interpretation shall be reserved by Shenzhen Kywoo 3D Technology Co., Ltd. Vzhledem k rozdílům mezi různými modely strojů se mohou fyzické objekty a výsledné snímky lišit. Právo na konečnou interpretaci si vyhrazuje společnost Shenzhen Kywoo 3D Technology Co., Ltd. • Vzhľadom na rozdiely medzi jednotlivými modelmi strojov sa môžu fyzické objekty a konečné obrázky líšiť. Právo na konečnú interpretáciu si vyhradzuje spoločnosť Shenzhen Kywoo 3D Technology Co., Ltd. • A különböző gépmodellek közötti különbségek miatt a fizikai objektumok és a végső képek eltérhetnek egymástól. A végső értelmezés jogát a Shenzhen Kywoo 3D Technology Co., Ltd. fenntartja. • Aufgrund der Unterschiede zwischen den verschiedenen Maschinenmodellen können die physischen Objekte und die endgültigen Bilder voneinander abweichen. Das Recht der endgültigen Auslegung bleibt Shenzhen Kywoo 3D Technology Co. vorbehalten. SHENZHENKYWOO3DTECHNOLOGYCO.,LTD. Address: Room 1101, Yifenghua Building, NO.28 Yifenghua Innovation Industrial Park, Xinshi Community, Dalang Street, Longhua District, Shenzhen Official Website: www.kywoo3d.com Official Facebook Account: KywooOfficial Tel: +86 0755-21009224 Email: [email protected]

Upload: others

Post on 21-Apr-2022

30 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

User ManualUživatelský manuál

Užívateľský manuál

Használati utasítás

Benutzerhandbuch

Tycoon�&�Tycoon�MAX

V2.0

Due to the differences between different machine models, the physical objects and the final images can differ. The right of final interpretation shall be

reserved by Shenzhen Kywoo 3D Technology Co., Ltd. • Vzhledem k rozdílům mezi různými modely strojů se mohou fyzické objekty a výsledné snímky lišit.

Právo na konečnou interpretaci si vyhrazuje společnost Shenzhen Kywoo 3D Technology Co., Ltd. • Vzhľadom na rozdiely medzi jednotlivými modelmi

strojov sa môžu fyzické objekty a konečné obrázky líšiť. Právo na konečnú interpretáciu si vyhradzuje spoločnosť Shenzhen Kywoo 3D Technology Co., Ltd.

• A különböző gépmodellek közötti különbségek miatt a fizikai objektumok és a végső képek eltérhetnek egymástól. A végső értelmezés jogát a Shenzhen

Kywoo 3D Technology Co., Ltd. fenntartja. • Aufgrund der Unterschiede zwischen den verschiedenen Maschinenmodellen können die physischen Objekte

und die endgültigen Bilder voneinander abweichen. Das Recht der endgültigen Auslegung bleibt Shenzhen Kywoo 3D Technology Co. vorbehalten.

SHENZHEN�KYWOO�3D�TECHNOLOGY�CO.,�LTD.Address: Room 1101, Yifenghua Building, NO.28 Yifenghua Innovation Industrial Park, Xinshi Community, Dalang Street, Longhua District, Shenzhen

Official Website: www.kywoo3d.com

Official Facebook Account: KywooOfficial

Tel: +86 0755-21009224

Email: [email protected]

Page 2: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

Content

The product user guide contains product features, how to use, and the operating procedure. Read the user manual carefully to get the best experience and avoid unnecessary damage. Keep this manual for future reference. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.[WEB] www.alza.co.uk/kontakt[TEL] +44 (0)203 514 4411Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

01

Notes� 2IntroductionAssemble�the�3D�Printer�Screen�Interface�Use�the�3D�Printer�

Filament�Detection�Function

Mainboard�Information�

Troubleshooting�

36

812

15

17

18

Frequently�Asked�Questions� 16

EU�Declaration�of�Conformity

WEEE

19

19

Warranty�Conditions 19XI

X

XII

Page 3: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

02 03

Notes1.�After�unboxing,�please�check�whether�the�machine�is�damaged,�bent,�or�scratched,�and�check�the�parts�against�your�order.�If�you�have�any�questions,�please�promptly�contact�our�after-sales�service�via�the�Kywoo�3D�official�website�or�the�email�address�provided�on�the�manual.2.�Do�not�use�the�printer�for�anything�other�than�described�herein�in�order�to�avoid�personal�injury�or�property�damage.�3.�Do�not�place� the�printer� near� any�heat� source�or� flammable�or� explosive�objects.�We� suggest�placing� it� in� a�well-ventilated,� low-dust�environment.�4.�Do�not�expose�the�printer�to�violent�vibration�or�any�unstable�environment,�as�this�may�cause�poor�print�quality.�5.�Please�use�the�recommended�filaments��to�avoid�the�blockage�of�the�extruder�and�damage�to�the�machine.6.�Do�not�use�any�other�power�cable�except�the�one�supplied.�Always�use�a�grounded�three-prong�power�outlet.7.�Do�not�touch�the�nozzle�or�printing�surface�during�operation�as�they�may�be�hot.�Keep�hands�away�from�machine�while�in�use�to�avoid�burns�or�personal�injury.8.�Do�not�wear�gloves�or�loose�clothing�when�operating�the�printer.�Such�clothes�may�become�tangled�in�the�printers�moving�parts�leading�to�burns,�possible�bodily�injury,�or�printer�damage.�9.�After�printing,�use�the�provided�tools�to�clean�up�any�filament�on�the�nozzle�while�it’s�still�hot.�Do�not�touch�the�nozzle�directly�with�your�hands.10.� Clean� the� printer� frequently.� Always� turn� the� power� off�when� cleaning,� and�wipe�with� a� dry� cloth� to� remove� dust,� adhered� printing�plastics�or�any�other�material�off�the�frame,�guide�rails�and�wheels.�Use�glass�cleaner�or�isopropyl�alcohol�to�clean�the�print�surface�before�every�print�for�consistent�results.11.�Children�under�10�years�of�age�should�not�use�the�printer�without�supervision.�12.�This�machine�is�equipped�with�a�security�protection�mechanism.�Do�not�manually�move�the�nozzle�or�printing�platform�while�booting�up,�otherwise�the�device�will�automatically�power�off�for�safety.13.�Users�shall�comply�with�related�national�and�regional�laws,�regulations�and�ethical�codes�where�the�equipment�or�prints�produced�by�it�are�used,�and�users�of�our�product� shall�not�use�aforesaid�products� to�print�any�end-use�products,�objects,�parts�or�components�or�any�other�physical�prints�that�violate�the�national�or�regional�laws,�regulations�and�ethical�codes�where�herein�referred�product�and�produced�prints�by�it�is�located.

Ⅰ Introduction

Hotbed�

Rod�Fixed�Seat�

Y-axis�Endstop�Switch�

Foot�Leveling�Mat

Y-axis�Motor�

Polished�Rod�

Y-axis�Timing�Belt

TF�Card�Slot��Handle�

Screw�Rod�

Coupling�

Z-axis�Motor�

Extruder�

Extruder�Stepper�

Nozzle�Kit�

Micro�USB�Port��

Touchscreen�

Linear�Rail�

Feed-in�Knob

SD�Card�Slot��

Page 4: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

04 05

Base�Frame�×1Body�×1 Filament�Holder×1

Binder�Clip×4

Power�Cord×1

200g�Filament�×1

Spade×1� TF�Card&�Card�Reader×1

Open-end�Wrench×1

Cable�Tie×5 Limit�Switch×1

0.4mm�Nozzle×1

PTFE�Tube×1

Diagonal�Pliers×1��

Allen�Wrench�Set×1

Nozzle�Cleaner×1

Slotted�Screwdriver×1 Foot�Mat�×2 Belt�Tension�Spring×2

M5×25mm�Screw×4

USB�Cable×1

Tempered�Glass×1

Parts�List�

Tool�List

Model�

Printing�Size�

Molding�Tech�

Nozzle�Number�

Slice�Thickness�

Nozzle�Diameter�

Precision�

Filament�File�Format�

Working�Mode�Slice�Software�

Power�Supply�

Total�Power�

Bed�Temp�

Nozzle�Temp�

Resume�Print�

Filament�Detector�Dual�Z-axis�

Auto�Leveling�

WiFi�Printing�

Octoprint�

Language�Selection�

Operating�System

Recommended�Printing�Speed

Supported�Languages

Tycoon

240*240*230mm

FDM

1

0.1mm-0.4mmStandard�0.4mm

±0.1mmPLA/TPU/PETG/ABS/Wood

�STL/OBJ/AMF/G�Code

Micro�USB/TF�card�/SD�card/WiFi

Cura/Repetier/Simplify3D

Input�:�AC�115/230V�50/60Hz�����Output�:�DC�24V

350W

≤110℃

≤260℃Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes,�needs�an�additional�accessory

Yes,�supports�five�languages

Windows�XP/7/8/10�MAC/Linux

80-100mm/s���

Parametersⅲ

1.�English;�2.�Spanish;�3.�French;�4.�Italian;�5.�German�

Tycoon�MAX

300*300*230mm

Page 5: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

06

①As�shown�in�picture�1a,�pick�up�the�base�with�the�foot�mat�towards�the�front,�and�slide�the�base�through�the�gantry�frame�from�the�front�of�the�body.�Next�fix�the�body�and�base�together�using�four�M5x25mm�screws,�as�shown�in�picture�1b.

Assemble�the�3D�PrinterⅢ

From� the� front� side�of� the�body,�with�the�foot�mat�towards�ahead.

②Connect�the�cable�with�the�Y-axis�motor�and�connect�the�end-stop�switch�cable,�as�shown�in�picture�2a&�2b.

③Then�connect�the�hotbed�heating�wire�and�thermistor�wire,�like�in�picture�3.�

④Install� two� foot� leveling� pats� as� shown� in�picture� 4,� and� adjust� the� height� of� the� foot�leveling�pats� to�make� the�printer� stable�or� to�the�height�that�you�need.

Foot�mats�to�be�installed�are�at�the�rear�of�the�body

⑤As� shown� in� picture� 5,� fix� the� filament�holder�on� the� top�profile,� then� tighten� the�T-rod�nuts�of�the�holder.

*For the detailed installation, please refer to the installing video on the TF card.

①As�shown�in�picture�1a�and�picture�1b,�place�the�glass�on�the�silver-white�platform�and�clamp�it�with�the�binder�clips.�Be�careful�not�to�clamp�the�hotbed�cable.

②Select� the�proper� input�voltage� to�match�your� local�mains� (115/230V),�230V�by�default.�Damage�may�occur�if�the�voltage�is�set�incorrectly.�

1a 1b

Tempered�Glass

Binder�Clip

③Connect� the� power� cord� and� plug� it� in� power� supply.� Turn� the� power�switch�to“� I”�to�turn�on�the�printer,�and�"O"�for�off.�Do�not�disconnect�the�cord�when�the�machine�is�powered�on.

Binder�clip�fixing�area�(can�be�adjusted�at�will)

Install�the�Tempered�Glass�Platform�and��Connect�the�Power�Cord�ⅱ

Page 6: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

08 09

Screen�InterfaceⅣ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Current�Temp.�of�Nozzle������������������������������

Fan�Speed

X/Y/Z�axis�Coordinate

Print

Printing�Speed Flow�Rate

Settings

Printing�Time

Adjust�Z-axis�Offset

Set�Temp.�of�Nozzle

Current�Temp.�of�Hotbed

Set�Temp.�of�Hotbed

Prompt�Message

Main

Auto-leveling�Test.gcode

robot.gcode

Bird�whistle-2h.gcode

Ghost-30min.gcode

XYZ.gcode

Nozzle

0

Click�"+"�or�"-"�or�drag�the�slider�to�adjust�the�hotbed�temperature.�Click�"√"�to�confirm�and�back�to�the�previous�screen.

Click�"+"�or�"-"�or�drag�the�slider�to�adjust�the�fan�speed.�Click�"√"�to�confirm�and�back�to�the�previous�screen.

Choose�a�file�to�print.

Click�"+"�or�"-"�or�drag�the�slider�to�adjust�the�printing�speed.�Click�"√"�to�confirm�and�back�to�the�previous�screen.

Click�"+"�or�"-"�or�drag�the�slider�to�adjust�the�flow�rate.�Click�"√"�to�confirm�and�back�to�the�previous�screen.

Click�"+"�or�"-"�or�drag�the�slider�to�adjust�the�nozzle�temperature.�Click�"√"�to�confirm�and�back�to�the�previous�screen.

Fan�Speed�1

0%

Bed

0

Speed

100

10

Flow

100

Page 7: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

1110

Change Filament

Store Settings

English

Change Filament

Back

Preheat PLA

Preheat PETG

Preheat Custom 0

Change�Filament�Page:�Click�"Preheat�PLA"�to�automatically�preheat�PLA�and�unload�the�current�filament�automatically.�Click�"Preheat�PETG"�to�automatically�preheat�PETG�and�unload�the�current�filament�automatically.Click�"Preheat�Custom"�to�customize�the�preheating�temperature,�and�automatically�unload�the�current�filament�after�preheating.

Setting�Page:�click�"Change�Filament"�to�set�automatic�filament�change,�"Store�Setting"�to�save�the�current�settings,�and�"English"�to�change�the�language.

Moving-axes�Screen:�click�the�corresponding�axis�icon�to�move�the�axis,�click�the�central�house�icon�to�home�all�the�axes,�and�click�"level"�to�start�auto-leveling,�Click�off�to�unlock�the�motor.

E+ Y+ 0

E0

E+

-000

Y-

X- X+

Z+

Z

level10���mm

Z-0

off

Use�the�3D�PrinterⅤHome�and�Auto-level�the�Heated�Bed�ⅰ

Back�to�the�home�page.�Click�on�the�"nozzle"�and�"hotbed"�icons�above,�and�adjust�the�preheating�temperature�by�dragging�the�slider.�For�your�reference:�the�preheating�temperature�of�PLA�filament�is�nozzle�200℃,�hotbed�55℃.

Preheat�ⅱ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Nozzle

200

Bed

55

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

E+ Y+ 0

E0

E+

-000

Y-

X- X+

Z+

Z

level10���mm

Z-0

1.�Turn�on�the�3D�printer,�click�the�coordinate�box,�click�"��������"�and�wait�for�all�the�axes�homed.

2.�Click�"level"�to�auto-level�the�printer.�(Note:�the�printer�needs�to�be�auto-leveled�whenever�the�nozzle�or�the�printing�bed�is�exchanged.)

Page 8: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

12 13

To�insert�the�filament�more�easily,�you�can�cut�the�end�of�the�filament�diagonally�as�shown�in�the�picture:

45°

�Load�the�Filament�ⅲ

When�the�hotbed�and�nozzle�reach�their�set�temperatures,�pass�the�filament�through�the�filament�detector�module,�then�insert�into�the�extruder�and�the�nozzle.�When�you�see�the�melted�filament�flow�out�from�the�nozzle,�like�the�following�picture,�then�the�filament�is�successfully�loaded.

Adjust�Z-axis�Offset�ⅳ

192° 55°

X 240 Y 230 Z 0

200° 55° 0%

100% 100%

00:00

E�Heating... Z

Probe�Z�Offset

-1.405

Change Filament

Store Settings

English

!

Insert� the�storage�card→�Print→�Choose� the“� Auto-leveling�Test”�file.�When�printing� the�first� layer,� look�at�how�well� the�model�attaches� to� the�hotbed,�and�adjust�the�Z-offset�appropriately�(when�the�filament�can�not�be�attached�to�the�printing�platform�well,�click�—�to�lower�the�nozzle;�when�the�nozzle�is�too�close�from�the�hotbed�and�the�filament�cannot�be�extruded�properly,�click�+�to�raise�the�nozzle),�until�the�model�can�be�relatively�firmly�attached�on�the�hotbed,�as�shown�in�the�following�picture.

The�nozzle�is�too�far�from�the�hotbed,�click�—

Perfect�printing�effect�

The�nozzle�is�too�close�from�the�hotbed,�click�+

After�the�leveling�test�is�finished,�please�return�to�the�home�page�and�click�Settings→Store�Settings�to�save�the�current�configuration.

Page 9: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

14 15

Start�Printing�ⅴ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Main

Auto-leveling�Test.gcode

robot.gcode

Bird�whistle-2h.gcode

Ghost-30min.gcode

XYZ.gcode

Start�Printrobot.gcode

?

Pause Print

Stop Print

Change Filament

Store Settings

English

192° 55°

X 240 Y 230 Z 0

200° 55° 0%

100% 100%

00:00

E�Heating... Z

Probe�Z�Offset

-1.405

1.�Click�"Print" 2.�Choose�a�file 3.�Confirm�the�print

4.�Preheating� 5.�Printing�Menu 6.�Z-axis�Offset�

1.�Click�"Print"→choose�a�file�to�print→click�"√"� to�confirm�and�the�print�starts.�At� the�same�time,� the�prompt�message�at� the�bottom�of� the�home�page�will�change�from�"Kywoo3D�Ready"�to�"E�Heating",�the�hotbed�starts�to�heat�up�and�the�icon�changes�from�blue�to�yellow.

2.�During�the�print,�click�"Settings"�to�choose�to�pause�printing,�stop�printing,�etc.;�click�the�speed�icons�to�adjust�the�Printing�speed.�After�starting�the�print,�if�you�find�the�Z-axis�height�improper,�you�can�click�"-"/"+"�to�adjust�Z-axis�offset�again.

Normally�printing Filament�runs�out,�the�printer�buzzes

Filament�Detection�FunctionⅥ

The�screen�shows�printing�paused

Resume�Printing:�If�power�is�interrupted�during�printing,�the�printer�will�prompt�whether�to�continue�the�print�when�the�power�supply�����������������������������������������is�resumed.

Please�refer�to�the�WiFi�instructions�on�the�TF�card.WiFi�Printing:�

PRINT�PAUSEDWait�for

filament�change

to�start

1.�When�the�filament�accidentally�disconnected�or�runs�out�during�printing,�the�printing�will�be�paused�and�X�&�Y�axis�return�the�origin.�The�printer�will�unload�the�original�filament,�and�make�a�buzz�to�alert�the�user.�Then�the�user�needs�to�manually�insert�the�new�filament�into�the�extruder,�the�printer�will�automatically�load�the�new�filament�and�prompt�whether�to�continue�printing�on�the�screen.

Page 10: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

16 17

Frequently�Asked�QuestionsⅥIQ.�How�to�flash�the�firmware?A:�1.Download�the�corresponding�firmware�file�on�the�Kywoo�official�website�(www.kywoo3d.com).2.�Copy�the�file�to�the�TF�card.3.�Insert�the�TF�card�into�the�printer�and�turn�it�on.

Q:�White�screen�or�poor�display?A:�1.Check�whether�the�LCD�ribbon�cable�is�loose.2.�Flash�the�firmware�again;�if�the�issue�cannot�be�solved,�please�contact�our�customer�support([email protected]).

Q:�The�file�name�is�garbled�and�cannot�be�read?A:�1.�Modify�the�file�name�to�a�number�or�English�format.2.�Re-slice�the�model�file.

Q:�The�nozzle�cannot�be�heated?A:�1.�Check�whether�the�nozzle�harness�is�loose.2.�Check�whether�the�current�temperature�of�the�nozzle�is�normal;�if�it�is�abnormal,�the�nozzle�thermistor�is�damaged.2.�If�the�current�temperature�is�normal,�the�heating�tube�is�damaged.

Q:�The�hotbed�cannot�be�heated?A:�1.�Check�whether�the�wiring�harness�under�the�heating�bed�is�loose.2.�Check�whether�the�current�temperature�of�the�hotbed�is�displayed�normally;�if�it�is�abnormal,�the�hotbed�thermistor�is�damaged.3.�If�the�current�temperature�is�normal,�the�hotbed�plate�is�damaged.

WiFi�Module

Mainboard�InformationⅦI

Page 11: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

18 19

Troubleshooting

Y

Start

Print�fromTF�card

Y/N

Y

Home

Y/N

Y

Heat�bed

Y/N

Y

Heat�nozzle

Y/N

Y

Print

Y/N

Y

All�OK

N

N

N

N

N

File�is�identified

Move?

Bed�is�heated?

Nozzle�is�heated?

Misaligned?

Spray?

E�stepper�rotates?

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Any�random�code?

Pass�origin?

Temperature�is�normal?

Temperature�is�normal?

Feeding�roller�

rotates?Filament�is�normal?

Other�files�are�normally�

printed?

Y

Y

Y

Y

N

Y

N

N

N

N

N

N

N

N

TF�card

File�name

Slice

XYZ�stepper

Limit�switch

Hot�bed

Thermistor

Heat�pipe

Thermistor

Slice/Timing�belt

Coupling

Other

Filament

E�stepper

1.�Erase�the�TF�card����2.�Format�the�TF�card3.�Replace�the�TF�card

1.�Rename�the�file�to�only�use�alphabetical������and�numeric�characters

1.�Move�the�model�and�restart�the�slicing;2.�Restore�the�model�with�software

1.�Reconnect�the�cables;2.�Check�via�the�replacement�method

1.�Reconnect�the�cables;2.�Check�via�the�replacement�method

Reconnect�the�cables

Reconnect�the�cables

Reconnect�the�cables

Reconnect�the�cables

1.�Restart�the�slicing;2.�Adjust�the�tension�of�the�synchronous�belt

Fasten�the�coupling

1.�Clean�the�filament;2.�Replace�the�filament

1.�Reconnect�the�cables;2.�Check�via�the�replacement�method

Results

Resolved

Damaged�&�contact�Kywoo�support�for�replacement

The�fault�cannot�be�identified,�contact�Kywoo�support�for�help

Ⅸ Warranty�ConditionsXA new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact

the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.

The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized:

ź Using the product for any purpose other than that for which the product is intended or failing to follow the instructions for maintenance, operation

and service of the product.

ź Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized person or mechanically through the fault of the buyer (e.g. during

transport, cleaning by inappropriate means, etc.).

ź Natural wear and aging of consumables or components during use (such as batteries, etc.).

ź Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains

overvoltage, electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and inappropriate polarity of this voltage, chemical

processes such as used power supplies, etc.

ź If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or adaptation to change or extend the functions of the product compared

to the purchased design or use of non-original components.

EU�Declaration�of�ConformityXIThis product complies with the regulations of Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU as amended by 2015/863/EU.

WEEEXIIThis product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and

Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection

point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences

for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Contact

your local authority or the nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in

accordance with national regulations.

Page 12: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

Obsah

Uživatelská příručka k výrobku obsahuje funkce výrobku, návod k použití a postup obsluhy. Přečtěte si pozorně uživatelskou příručku, abyste získali co nejlepší zkušenosti a předešli zbytečným škodám. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky k zařízení, obraťte se na zákaznickou linku.

[WEB] www.alza.cz/kontakt[TEL] +420 255 340 111Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

21

222326

283235

37

38

36

39

39

Poznámky

Představení

Sestavení 3D tiskárny

Displej

Používání 3D tiskárny

Funkce detekce vlákna

Často kladené dotazy

Informace o základní desce

Řešení problémů

Záruční podmínky

EU Prohlášení o shodě

WEEE

39XI

X

XII

Page 13: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

22 23

Poznámky1. Po vybalení z krabice zkontrolujte, zda není stroj poškozený, ohnutý nebo poškrábaný, a zkontrolujte díly podle objednávky. V

případě jakýchkoli dotazů neprodleně kontaktujte náš poprodejní servis prostřednictvím oficiálních webových stránek Kywoo 3Dnebo e-mailové adresy uvedené v návodu.

2. Tiskárnu nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v tomto dokumentu, abyste předešli zranění osob nebo poškození majetku.3. Tiskárnu neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla nebo hořlavých či výbušných předmětů. Doporučujeme ji umístit do dobře

větraného prostředí s nízkým obsahem prachu.4. Nevystavujte tiskárnu silným vibracím nebo jakémukoli nestabilnímu prostředí, protože to může způsobit zhoršení kvality tisku.5. Používejte doporučená vlákna, aby nedošlo k zablokování extrudéru a poškození stroje.6. Nepoužívejte jiný napájecí kabel než ten, který je součástí dodávky. Vždy používejte uzemněnou tříkolíkovou zásuvku.7. Během provozu se nedotýkejte trysky ani tiskového povrchu, protože mohou být horké. Během provozu držte ruce mimo stroj,

aby nedošlo k popálení nebo zranění osob.8. Při obsluze tiskárny nenoste rukavice ani volný oděv. Takové oblečení se může zamotat do pohyblivých částí tiskárny, což může

vést k popálení, možnému zranění nebo poškození tiskárny.9. Po skončení tisku vyčistěte pomocí dodaných nástrojů ještě horké vlákno na trysce. Nedotýkejte se trysky přímo rukama.10. Tiskárnu často čistěte. Při čištění vždy vypněte napájení a otřete suchým hadříkem prach, nalepené tiskové plasty nebo jiný

materiál z rámu, vodicích lišt a koleček. Před každým tiskem použijte čistič skla nebo izopropylalkohol k očištění tiskovéhopovrchu, abyste dosáhli konzistentních výsledků.

11. Děti mladší 10 let by neměly tiskárnu používat bez dozoru.12. Tento stroj je vybaven bezpečnostním ochranným mechanismem. Během spouštění zařízení ručně nepohybujte tryskou ani

tiskovou plošinou, jinak se zařízení z bezpečnostních důvodů automaticky vypne.13. Uživatelé jsou povinni dodržovat související národní a regionální zákony, předpisy a etické kodexy v místě, kde se zařízení

nebo jím vyrobené výtisky používají, a uživatelé našeho produktu nesmí používat výše uvedené produkty k tisku jakýchkolikonečných produktů, předmětů, dílů nebo komponentů nebo jakýchkoli jiných fyzických výtisků, které porušují národní neboregionální zákony, předpisy a etické kodexy v místě, kde se nachází zde uvedený produkt a jím vyrobené výtisky.

Ⅰ Představení

Hotbed

Pevné sedadlo s tyčí

Koncový spínač osy Y

Vyrovnávací podložka pod nohy

Motor osy Y

Leštěná tyč

Rozvodový řemen osy Y

Slot pro TF kartu

Šroubová tyč

Spojka

Motor osy Z

Extruder

Krokový ovladač

Rukojeť

Sada trysek

Micro USB port

Dotyková obrazovka

Lineární kolejnice

Přívodní knoflík

Slot pro SD kartu

Page 14: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

24 25

Základní rám ×1Tělo ×1 Držák vlákna×1

Sponka do pořadače×4

Napájecí kabel×1

200g vlákna×1

Dláto ×1 Karta TF a čtečka karet ×1

Klíč×1

Páska na kabely ×5 Koncový spínač×1

0,4mm tryska×1

PTFE trubka ×1

Diagonální kleště×1

Sada imbusových klíčů×1

Čistič trysek ×1

Šroubovák s drážkou ×1 Podložka pod nohy ×2 Napínací pružina×2

Šroub M5x25mm×4

USB kabel ×1

Tvrzené sklo×1

Seznam dílů

Seznam nástrojů

Model

Velikost tisku

Technologie lisování

Počet trysek

Tloušťka plátku

Průměr trysky

Přesnost

Vlákno

Formát souboru

Pracovní režim

Software

Napájení

Celkový výkon

Teplota podložky

Teplota trysky

Obnova tisku

Detekce vláknaDvojitá osa Z

Automatické vyrovnání

Tisk přes Wi-Fi

Octoprint

Výběr jazyka

Operační systém

Doporučená rychlost tisku

Podporované jazyky

Tycoon

240*240*230 mm

FDM

1

0,1 mm-0,4 mm

Standardní 0,4 mm

±0,1mm

PLA/TPU/PETG/ABS/Dřevo

STL/OBJ/AMF/G Code

Micro USB / TF karta / SD karta / Wi-Fi

Cura/Repetier/Simplify3D

Vstup: AC 115/230 V 50/60 Hz Výstup: DC 24 V

350W

≤110℃

≤260℃Ano

Ano

Ano

Ano

Ano

Ano, potřebuje další příslušenství

Ano, podporuje pět jazyků

Windows XP/7/8/10 MAC / Linux

80-100 mm/s

Parametryⅲ

Angličtina, španělština, francouzština, italština, němčina

Tycoon MAX

300*300*230 mm

Page 15: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

26

① Jak je znázorněno na obrázku 1a, zvedněte základnu s podložkou pod nohy směrem dopředu a zasuňte základnu skrz rám portálu z přední části karoserie. Poté připevněte těleso a základnu k sobě pomocí čtyř šroubů M5x25 mm, jak je znázorněno na obrázku 1b.

Sestavení 3D tiskárnyⅢ

Z přední strany těla s podložkou pod nohy směrem dopředu.

② Připojte kabel s motorem osy Y a připojte kabel koncového spínače, jak je znázorněno na obrázku 2a a 2b.

③ Poté připojte topný drát a termistorový drát, jak je znázorněno na obrázku 3.

④ Nainstalujte dvě nivelační podložky pro nohy, jak je znázorněno na obrázku 4, a upravte výšku nivelačních podložek pro nohy tak, aby byla tiskárna stabilní nebo v potřebné výšce.

Podložky pod nohy mají být upevněny na zadní straně zařízení.

⑤ Jak je znázorněno na obrázku 5, připevněte držák vlákna na horní profil a utáhněte matice T-tyče držáku.

Detailní návod pro instalaci naleznete na TF kartě.

① Jak je znázorněno na obrázku 1a a 1b, položte sklo na stříbrnobílou plošinu a upněte jej pomocí sponek. Dávejte pozor, abyste neupnuli kabel horké podložky.

② Zvolte správné vstupní napětí odpovídající místní síti (115/230 V), standardně 230 V. Při nesprávném nastavení napětí může dojít k poškození.

1a 1b

Tvrzené sklo

Sponka

③ Připojte napájecí kabel a zapojte jej do zdroje napájení. Otočte vypínač napájení do polohy "I" pro zapnutí tiskárny a do polohy "O" pro vypnutí. Když je zařízení zapnuté, neodpojujte kabel.

Plocha pro upevnění sponek (lze libovolně upravit)

Montáž platformy z tvrzeného skla a připojte napájecí kabelⅱ

Upevňovací plocha

Upevňovací plochaMísto pro upevnění podložky pod nohy

27

Page 16: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

28 29

Rozhraní obrazovkyⅣ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Současná teplota trysky

Rychlost ventilátoru

Souřadnice os X/Y/Z

Tisk

Rychlost tisku Průtoková rychlost

Nastavení

Doba tisku

Nastavení posunu osy Z

Nastavení teploty trysky

Současná teplota podložky

Nastavení teploty

Zpráva

Main

Auto-leveling�Test.gcode

robot.gcode

Bird�whistle-2h.gcode

Ghost-30min.gcode

XYZ.gcode

Nozzle

0

Kliknutím na tlačítko "+" nebo "-" nebo přetažením posuvníku nastavte teplotu vyhřívané podložky. Kliknutím na "√" potvrďte a vraťte se na předchozí obrazovku.

Kliknutím na tlačítko "+" nebo "-" nebo přetažením posuvníku nastavte rychlost ventilátoru. Kliknutím na "√" potvrďte a vraťte se na předchozí obrazovku.

Vyberte soubor, který chcete vytisknout.

Kliknutím na tlačítko "+" nebo "-" nebo přetažením posuvníku upravte rychlost tisku. Kliknutím na "√" potvrďte a vraťte se na předchozí obrazovku.

Kliknutím na tlačítko "+" nebo "-" nebo přetažením posuvníku upravte průtok. Kliknutím na "√" potvrďte a vraťte se na předchozí obrazovku.

Kliknutím na tlačítko "+" nebo "-" nebo přetažením posuvníku nastavte teplotu trysky. Kliknutím na "√" potvrďte a vraťte se na předchozí obrazovku.

Fan�Speed�1

0%

Bed

0

Speed

100

10

Flow

100

Page 17: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

3130

Change Filament

Store Settings

English

Change Filament

Back

Preheat PLA

Preheat PETG

Preheat Custom 0

Změna stránky vlákna:Kliknutím na "Preheat PLA" se PLA automaticky předehřeje a aktuální filament se automaticky vyloží.Kliknutím na "Preheat PETG" automaticky předehřejete PETG a automaticky vyjmete aktuální filament.Kliknutím na "Preheat Custom" můžete přizpůsobit teplotu předehřevu a po předehřátí automaticky vyjmout aktuální vlákno.

Stránka nastavení: kliknutím na "Change Filament" nastavíte automatickou výměnu vlákna, "Store Setting" uložíte aktuální nastavení a "English" změníte jazyk (čínština není v současné době podporována).

Obrazovka s pohyblivými osami: kliknutím na příslušnou ikonu osy se osa posune, kliknutím na ikonu prostředního domečku se všechny daně vrátí domů a kliknutím na "level" se spustí automatické vyrovnávání.

E+ Y+ 0

E0

E+

-000

Y-

X- X+

Z+

Z

level10���mm

Z-0

off

Použití 3D tiskárnyⅤHlavní obrazovka a automatické vyrovnání podložky�ⅰ

Zpět na domovskou stránku. Klikněte na výše uvedené ikony "tryska" a "horká podložka" a přetažením posuvníku upravte teplotu předehřevu. Pro vaši informaci: teplota předehřevu PLA vlákna je 200 °C u trysky a 55 °C u vyhřívané podložky.

Předehřátí�ⅱ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Nozzle

200

Bed

55

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

E+ Y+ 0

E0

E+

-000

Y-

X- X+

Z+

Z

level10���mm

Z-0

1. Zapněte 3D tiskárnu, klikněte na "Settings", klikněte na " " a počkejte, až se všechny osy nastartují.

2. Kliknutím na tlačítko "level" tiskárnu automaticky vyrovnáte. (Poznámka: tiskárnu je třeba automaticky vyrovnat při každé výměně trysky nebotiskového lůžka.)

Page 18: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

32 33

Pro snadnější vkládání vlákna můžete konec vlákna šikmo seříznout, jak je znázorněno na obrázku.

45°

Vložení vlákna �ⅲ

Jakmile horká podložka a tryska dosáhnou nastavené teploty, projděte vlákno modulem detektoru vláken a poté jej vložte do extrudéru a trysky. Když uvidíte, že z trysky vytéká roztavený filament, jako na následujícím obrázku, pak je filament úspěšně vložen.

Nastavení posunu osy Z�ⅳ

192° 55°

X 240 Y 230 Z 0

200° 55° 0%

100% 100%

00:00

E�Heating... Z

Probe�Z�Offset

-1.405

Change Filament

Store Settings

English !

Vložení paměťové karty→ Tisk→ Vyberte soubor "Test automatického vyrovnání". Při tisku první vrstvy se podívejte, jak dobře se model přichytí k horkému loži, a vhodně upravte posunutí Z (když se filament nedá dobře přichytit k tiskové plošině, klikněte na Z- pro snížení trysky; Z+: když je tryska příliš blízko od horkého lože a filament se nedá správně vytlačit, klikněte na Z+ pro zvýšení trysky), dokud se model nedá relativně pevně přichytit na horké lože, jak ukazuje následující obrázek.

Tryska je příliš vzdálená podložce, klikněte na -

Dokonalý efekt tisku

Tryska je příliš blízko podložce, klikněte na +

Po dokončení vyrovnávání se navraťte na hlavní obrazovku, klikněte na Settings → Store Settings pro uchování nastavení.

Page 19: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

34 35

Zahájení tiskuⅴ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Main

Auto-leveling�Test.gcode

robot.gcode

Bird�whistle-2h.gcode

Ghost-30min.gcode

XYZ.gcode

Start�Printrobot.gcode

?

Pause Print

Stop Print

Change Filament

Store Settings

English

192° 55°

X 240 Y 230 Z 0

200° 55° 0%

100% 100%

00:00

E�Heating... Z

Probe�Z�Offset

-1.405

1. Stiskněte "Print" 2. Vyberte soubor 3. Potvrďte tisk

4. Předehřívání 5. Nabídka tisku 6. Posunutí osy Z

1. Klikněte na "Tisk" -> vyberte soubor k tisku -> klikněte na "√" pro potvrzení a tisk se spustí. Současně se v dolní části domovské stránky změní výzva z "Kywoo3D Ready" na "E Heating", horké lůžko se začne zahřívat a ikona se změní z modré na žlutou.

2. Během tisku klikněte na tlačítko "Nastavení" a zvolte pozastavení tisku, zastavení tisku atd.; kliknutím na ikony rychlosti nastavte rychlost tisku.Pokud po zahájení tisku zjistíte, že výška osy Z je nevhodná, můžete kliknutím na "-"/"+" upravit posun osy Z.

Normální tisk Dochází vlákno, tiskárna bzučí

Funkce detekce vlákenⅥ

Na obrazovce se zobrazí pozastavení tisku

Pozastavení tisku: Pokud dojde k přerušení napájení během tisku, tiskárna se zeptá, zda má pokračovat v tisku po obnovení napájení.Tisk přes Wi-Fi: Viz pokyny na kartě TF.

PRINT�PAUSEDWait�for

filament�change

to�start

1. Když se vlákno během tisku náhodně odpojí nebo dojde, tisk se pozastaví a osy X a Y se vrátí na počátek. Tiskárna vyloží původní filamenta vydá zvukový signál, aby upozornila uživatele. Poté musí uživatel ručně vložit nový filament do extrudéru, tiskárna automaticky načtefilament a na obrazovce se zeptá, zda má pokračovat v tisku.

Page 20: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

36 37

Často kladené dotazyⅥIOtázka: Jak flashnout firmware?Odpověď: 1. Stáhněte si příslušný soubor firmwaru na oficiálních webových stránkách společnosti Kywoo (www.kywoo3d.com). 2. Zkopírujte soubor na kartu TF.3. Vložte kartu TF do tiskárny a zapněte ji.

Otázka: Bílá obrazovka nebo špatné zobrazení?Odpověď: 1. Zkontrolujte, zda není uvolněný kabel pásku LCD.2. Znovu proveďte flash firmwaru; pokud se problém nepodaří vyřešit, kontaktujte naši zákaznickou podporu ([email protected]).

Otázka: Název souboru je zkomolený a nelze jej přečíst?Odpověď: 1. Upravte název souboru na číslo nebo anglický formát.2. Přepište životnost modelu.

Otázka: Trysku nelze nahřát?Odpověď: 1. Zkontrolujte, zda není uvolněný svazek trysek.2. Zkontrolujte, zda se aktuální teplota horkého lůžka zobrazuje normálně; pokud je abnormální, je poškozen termistor horkého lůžka.3. Pokud je aktuální teplota normální, je deska horkého lůžka poškozená.

Port chladícího ventilátoru

Informace o základní desceⅦITermistor extruderu

Koncový spínač X

Termistor podložky

Vyrovnání 1

Koncový spínač Y

Vypnutí po tisku

LCD pás

Slot karty TF

Detektor vláken

Detektor napájení

Port USB

Motor extruderu Motor osy Z Motor osy Y Motor osy X

Napájecí port (-)

Napájecí port (+)

Topné těleso (+)

Topné těleso (-)

Modul Wi-Fi

Ohřívač extruderu

Hotend chladícího ventilátoru

Vyrovnání 2

BíláČerná

Page 21: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

38 39

Řešení problémů

Y

Start

Tisk z kartyTF

Y/N

Y

Domů

Y/N

Y

Podložka

Y/N

Y

Tryska

Y/N

Y

Tisk

Y/N

Y

OK

N

N

N

N

N

Souboridentifikován

Hýbe se?

Podložkanahřátá?

Tryskanahřátá?

Rozhozený?

Stříká?

Krokovač Ese otáčí?

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Náhodnýkód?

Původ?

Teplota jenormální?

Teplota jenormální?

Válec seotáčí?

Je vláknonormální?

Ostatní souboryse normálně

tisknou?

Y

Y

Y

Y

N

Y

N

N

N

N

N

N

N

N

TF karta

Názevsouboru

Slicer

KrokovačXYZ

Koncovýspínač

Podložka

Termistor

Tepelnépotrubí

Termistor

Slicer/řemen

Spojka

Další

Vlákno

Krokovač E

Vymažte kartu TF, formátujte kartu TF.

Přejmenujte soubor tak, aby používal pouzeabecední a číselné znaky.

Přesuňte model a znovu spusťte slicer.

Zkontorlujte přívodní kabely a zkontrolujte metodu výměny.

Zkontorlujte přívodní kabely a zkontrolujte metodu výměny.

Připojte kabely.

Připojte kabely.

Připojte kabely.

Připojte kabely.

Restartujte slicer, nastavte napnutí řemene.

Připevněte spojku.

Vyčistěte vlákno a vyměňte ho.

Připojte kabely a zkontrolujte metodu výměny.

Výsledek

Vyřešeno

Poškozené, obraťtese na podporu pro výměnu.

Závada nebyla identifikována,obraťte se na podporu Kywoo3D.

Ⅸ Záruční podmínkyXNa nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu.Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se považují následující skutečnosti:

• Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen, nebo nedodržování pokynů pro údržbu, provoz a servis výrobku.• Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými

prostředky apod.).• přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během používání (např. baterií atd.).• Působení nepříznivých vnějších vlivů, jako je sluneční záření a jiné záření nebo elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí předmětu, přepětí v

síti, elektrostatický výboj (včetně blesku), vadné napájecí nebo vstupní napětí a nevhodná polarita tohoto napětí, chemické procesy, např. použité zdroje atd.

• Pokud někdo provedl úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo adaptace za účelem změny nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo použití neoriginálních součástí.

EU Prohlášení o shoděXI

Pozn.Y = ANON = NE

WEEEXIITento výrobek je v souladu s předpisy směrnic 2014/53/EU a 2011/65/EU ve znění směrnice 2015/863/EU.

Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být způsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Další informace získáte na místním úřadě nebo na nejbližším sběrném místě. Nesprávná likvidace tohoto typu odpadu může mít za následek pokuty v souladu s vnitrostátními předpisy.

Page 22: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

Obsah

Používateľská príručka k výrobku obsahuje funkcie výrobku, návod na použitie a postup obsluhy. Pozorne si prečítajte používateľskú príručku, aby ste získali čo najlepšie skúsenosti a predišli zbytočnému poškodeniu. Túto príručku si uschovajte pre budúce použitie. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na linku služieb zákazníkom.

[WEB] www.alza.sk/kontakt[TEL] +421 257 101 800Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

41

424346

485255

57

58

56

59

59

Poznámky

Úvod

Zostavenie 3D tlačiarne

Displej

Používanie 3D tlačiarne

Detekcia vlákienDetekcia vlákien

Často kladené otázky

Informácie o základnej doske

Riešenie problémov

Záručné podmienky

Vyhlásenie EÚ o zhode

WEEE

59XI

X

XII

Page 23: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

42 43

Poznámky1. Po vybalení z krabice skontrolujte, či stroj nie je poškodený, ohnutý alebo poškriabaný, a skontrolujte objednané diely. Ak máte

akékoľvek otázky, okamžite kontaktujte náš popredajný servis prostredníctvom oficiálnej webovej stránky Kywoo 3D alebo e-mailovej adresy uvedenej v príručke.

2. Tlačiareň nepoužívajte na iné účely, ako sú popísané v tomto dokumente, aby ste predišli zraneniu osôb alebo poškodeniumajetku.

3. Tlačiareň neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla alebo horľavých či výbušných predmetov. Odporúčame ho umiestniť dodobre vetraného prostredia s nízkym obsahom prachu.

4. Tlačiareň nevystavujte silným vibráciám ani žiadnemu nestabilnému prostrediu, pretože to môže spôsobiť zhoršenie kvalitytlače.

5. Používajte odporúčané vlákna, aby nedošlo k zablokovaniu extrudéra a poškodeniu stroja.6. Nepoužívajte iný ako dodaný napájací kábel. Vždy používajte uzemnenú trojkolíkovú zásuvku.7. Počas prevádzky sa nedotýkajte trysky ani tlačového povrchu, pretože môžu byť horúce. Počas prevádzky držte ruky mimo

dosahu stroja, aby ste zabránili popáleniu alebo zraneniu.8. Pri obsluhe tlačiarne nenoste rukavice ani voľný odev. Takýto odev sa môže zamotať do pohyblivých častí tlačiarne, čo môže

viesť k popáleninám, možnému zraneniu alebo poškodeniu tlačiarne.9. Po tlači očistite ešte horúce vlákno na tryske pomocou priložených nástrojov. Nedotýkajte sa trysky priamo rukami.10. Tlačiareň často čistite. Pri čistení vždy vypnite napájanie a suchou handričkou zotrite prach, prilepený potlačený plast alebo

iný materiál z rámu, vodidiel a kolies. Pred každou tlačou použite čistiaci prostriedok na sklo alebo izopropylalkohol navyčistenie povrchu tlače, aby ste dosiahli konzistentné výsledky.

11. Deti mladšie ako 10 rokov by nemali tlačiareň používať bez dozoru.12. Tento stroj je vybavený bezpečnostným ochranným mechanizmom. Počas spúšťania stroja ručne nepohybujte tryskou ani

tlačovou plošinou, inak sa stroj z bezpečnostných dôvodov automaticky vypne.13. Používatelia sú povinní dodržiavať platné vnútroštátne a regionálne zákony, predpisy a etické kódexy v mieste, kde sa

zariadenie alebo ním vytvorené výtlačky používajú, a používatelia nášho produktu nesmú používať uvedené produkty na tlač akýchkoľvek konečných produktov, predmetov, častí alebo komponentov alebo akýchkoľvek iných fyzických výtlačkov, ktoré porušujú vnútroštátne alebo regionálne zákony, predpisy a etické kódexy v mieste, kde sa produkt a ním vytvorené výtlačky nachádzajú.

Ⅰ Úvod

Hotbed

Pevné sedadlo s tyčou

Koncový spínač osi Y

Vyrovnávacia podložka pod nohy

Motor osi Y

Leštená tyč

Rozvodový remeň osi Y

Zásuvka na kartu TF

Skrutkovacia tyč

Spojka

Motor v osi Z

Extruder

Krokový ovladač

Rukoväť

Súprava trysiek

Micro USB port

Dotykový displej

Lineárne koľajnice

Vstupný gombík

Zásuvka na kartu SD

Page 24: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

44 45

Základný rám ×1Telo ×1 Držiak vlákna×1

Spona×4

Napájací kabel×1

200g vlákna×1

Dláto ×1 Karta TF a čítačka kariet ×1

Kľúč×1

Kotviaca páska pre káble ×5 Koncový spínač×1

0,4mm tryska×1

PTFE rúrka ×1

Diagonálne kliešte×1

Sada imbusových kľúčov×1

Čistič trysiek ×1

Skrutkovač s drážkou ×1 Opierka na nohy ×2 Napínacia pružina ×2

Skrutka M5x25 mm×4

USB kábel ×1

Tvrdené sklo×1

Zoznam dielov

Seznam nástrojů

Model

Veľkosť tlače

Technológia lisovania

Počet trysiek

Hrúbka plátku

Priemer dýzy

Presnosť

Vlákno

Formát súboru

Pracovný režim

Softvér

Napájanie

Celkový výkon

Teplota lôžka

Teplota dýzy

Obnova tlače

Detektor vlákienDvojitá os Z

Automatické vyvažovanie

Tlač cez Wi-Fi

Octoprint

Výber jazyka

Operačný systém

Odporúčaná rýchlosť tlače

Podporované jazyky

Tycoon

240*240*230 mm

FDM

1

0,1 mm-0,4 mm

Standardní 0,4 mm

±0,1mm

PLA/TPU/PETG/ABS/Drevo

STL/OBJ/AMF/G Code

Micro USB / TF karta / SD karta / Wi-Fi

Cura/Repetier/Simplify3D

Vstup: AC 115/230 V 50/60 Hz Výstup: DC 24 V

350W

≤110℃

≤260℃Áno

Áno

Áno

Áno

Áno

Áno, potrebuje ďalšie príslušenstvo

Áno, podporuje päť jazykov

Windows XP/7/8/10 MAC / Linux

80-100 mm/s

Parametreⅲ

1. Angličtina; 2. španielčina; 3. francúzština; 4. taliančina; 5. nemčina

Tycoon MAX

300*300*230 mm

Page 25: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

46

① Ako je znázornené na obrázku 1a, zdvihnite základňu s opierkou nôh dopredu a zasuňte základňu cez portálový rám z prednej časti karosérie. Potom upevnite telo a základňu pomocou štyroch skrutiek M5x25 mm, ako je znázornené na obrázku 1b.

Inštalácia základneⅢ

Prednou časťou tela s podložkou na chodidlách smerujúcou dopredu.

② Pripojte kábel motora osi Y a pripojte kábel koncového spínača podľa obrázkov 2a a 2b.

③ Potom pripojte vykurovací vodič a vodič termistora podľa obrázka 3.

④ Nainštalujte dve vyrovnávacie podložky nôh, ako je znázornené na obrázku 4, a nastavte výšku vyrovnávacích podložiek nôh tak, aby bola tlačiareň stabilná alebo v potrebnej výške.

Podložky pod nohy sa pripevnia na zadnú časť zariadenia.

⑤ Ako je znázornené na obrázku 5, pripevnite držiak vlákna k hornému profilu a utiahnite matice držiaka T-tyče.

Podrobné pokyny na inštaláciu nájdete na karte TF.

① Ako je znázornené na obrázku 1a a 1b, položte sklo na strieborno-bielu plošinu a upnite ho pomocou svoriek. Dávajte pozor, aby ste kábel horúceho lôžka nepriškrtili.

② Vyberte správne vstupné napätie zodpovedajúce miestnej elektrickej sieti (115/230 V), štandardne 230 V. Nesprávne nastavenie napätia môže spôsobiť poškodenie.

1a 1b

Tvrdené sklo

Viazacia spona

③ Pripojte napájací kábel a zapojte ho do elektrickej siete. Otočením vypínača napájania do polohy "I" tlačiareň zapnete a do polohy "O" ju vypnete. Neodpájajte kábel, keď je zariadenie zapnuté.

Upevňovacia plocha na upevnenie sponiek (voľne nastaviteľná)

Nainštalujte platformu z tvrdeného skla a pripojte napájací kábelⅱ

Upevňovacia poloha skrutky

Upevňovacia poloha skrutkyMiesto na pripevnenie opierky nôh

47

Page 26: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

48 49

Rozhraní obrazovkyⅣ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Aktuálna teplota trysky

Rýchlosť ventilátora

Súradnice osi X/Y/Z

Tlač

Rýchlosť tlače Prietoková rýchlosť

Nastavenie

Čas tlače

Nastavenie posunu osi Z

Nastavenie teploty

Aktuálna teplota horúceho lôžka

Nastavenie teploty horúceho lôžka

Správa

Main

Auto-leveling�Test.gcode

robot.gcode

Bird�whistle-2h.gcode

Ghost-30min.gcode

XYZ.gcode

Nozzle

0

Kliknutím na tlačidlo "+" alebo "-" alebo potiahnutím posuvníka nastavte teplotu vyhrievanej podložky. Kliknutím na "√" potvrdíte a vrátite sa na predchádzajúcu obrazovku.

Kliknutím na tlačidlo "+" alebo "-" alebo potiahnutím posuvníka nastavte rýchlosť ventilátora. Kliknutím na "√" potvrdíte a vrátite sa na predchádzajúcu obrazovku.

Vyberte súbor, ktorý chcete vytlačiť.

Kliknutím na tlačidlo "+" alebo "-" alebo potiahnutím posuvníka upravte rýchlosť tlače. Kliknutím na "√" potvrdíte a vrátite sa na predchádzajúcu obrazovku.

Kliknutím na tlačidlo "+" alebo "-" alebo potiahnutím posuvníka upravte prietok. Kliknutím na "√" potvrdíte a vrátite sa na predchádzajúcu obrazovku.

Kliknutím na tlačidlo "+" alebo "-" alebo potiahnutím posuvníka nastavte teplotu dýzy. Kliknutím na "√" potvrdíte a vrátite sa na predchádzajúcu obrazovku.

Fan�Speed�1

0%

Bed

0

Speed

100

10

Flow

100

Page 27: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

5150

Change Filament

Store Settings

English

Change Filament

Back

Preheat PLA

Preheat PETG

Preheat Custom 0

Zmeniť stránku vlákna:Kliknutím na položku "Preheat PLA" sa PLA automaticky predhreje a aktuálny filament sa automaticky vyloží.Kliknutím na "Preheat PETG" automaticky predhrejete PETG a automaticky odstránite aktuálne vlákno.Kliknutím na "Preheat Custom" (Vlastný predohrev) prispôsobíte teplotu predohrevu a po predohreve automaticky odstránite aktuálne vlákno.

Stránka s nastaveniami: kliknutím na "Change Filament" (zmeniť vlákno) nastavíte automatickú zmenu vlákna, "Store Setting" (uložiť nastavenie) uložíte aktuálne nastavenia a "English" (angličtina) zmeníte jazyk (čínština nie je v súčasnosti podporovaná).

Obrazovka s pohyblivou osou: Kliknutím na príslušnú ikonu osi ju presuniete, kliknutím na ikonu stredného domčeka vrátite všetky dane späť domov a kliknutím na "level" spustíte automatické vyrovnávanie.

E+ Y+ 0

E0

E+

-000

Y-

X- X+

Z+

Z

level10���mm

Z-0

off

Používanie 3D tlačiarneⅤDomáce a automatické vyrovnávanie vyhrievaného lôžkaⅰ

Späť na domovskú stránku. Kliknutím na ikony "tryska" a "horúce lôžko" hore a potiahnutím posuvníka nastavte teplotu predhrievania. Pre vašu informáciu, teplota predohrevu PLA vlákna je 200 °C pre trysku a 55 °C pre vyhrievané lôžko.

Predhrievanieⅱ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Nozzle

200

Bed

55

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

E+ Y+ 0

E0

E+

-000

Y-

X- X+

Z+

Z

level10���mm

Z-0

1. Zapnite 3D tlačiareň, kliknite na "Settings" (Nastavenia), kliknite na " " (Domov) a počkajte, kým sa spustia všetky osi.

2. Kliknutím na tlačidlo "vyrovnať" tlačiareň automaticky vyrovnáte. (Poznámka: tlačiareň sa musí automaticky vyrovnať pri každej výmene tryskyalebo tlačového lôžka.)

Page 28: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

52 53

Pre ľahšie zavedenie nite môžete koniec nite diagonálne odstrihnúť, ako je znázornené na obrázku.

45°

�ⅲ Načítanie vlákienKeď horúce lôžko a tryska dosiahnu nastavenú teplotu, presuňte vlákno cez modul detektora vlákna a potom ho vložte do extrudéra a trysky. Keď uvidíte, že z trysky vychádza roztavené vlákno, ako na nasledujúcom obrázku, vlákno bolo úspešne vložené.

Nastavenie posunu osi Zⅳ

192° 55°

X 240 Y 230 Z 0

200° 55° 0%

100% 100%

00:00

E�Heating... Z

Probe�Z�Offset

-1.405

Change Filament

Store Settings

English !

Vloženie pamäťovej karty→ Tlač→ Vyberte súbor "Auto Alignment Test". Pri tlači prvej vrstvy sledujte, ako dobre model prilieha k horúcemu lôžku, a vhodne nastavte posunutie Z (keď filament nepriľne dobre k tlačovej platforme, kliknite na Z-, aby ste znížili trysku; Z+: keď je tryska príliš blízko horúceho lôžka a filament sa nedá správne vytlačiť, kliknite na Z+, aby ste zvýšili trysku), kým model nebude relatívne pevne priliehať k horúcemu lôžku, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.

Tryska je príliš ďaleko od zaostrenia,kliknite na tlačidlo Z-

Dokonalý efekt tlače

Tryska je príliš blízko horúceho lôžka,kliknite na tlačidlo Z+.

Po dokončení vyváženia sa vráťte na hlavnú obrazovku, kliknite na Nastavenia → Uložiť nastavenia na uloženie nastavení.

Page 29: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

54 55

Začiatok tlačeⅴ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Main

Auto-leveling�Test.gcode

robot.gcode

Bird�whistle-2h.gcode

Ghost-30min.gcode

XYZ.gcode

Start�Printrobot.gcode

?

Pause Print

Stop Print

Change Filament

Store Settings

English

192° 55°

X 240 Y 230 Z 0

200° 55° 0%

100% 100%

00:00

E�Heating... Z

Probe�Z�Offset

-1.405

1. Kliknite na tlačidlo "Tlač". 2. Vyberte súbor 3. Potvrdenie tlače

4. Predhrievanie 5. Ponuka tlače 6. Posunutie osi Z

1. Kliknite na "Print" (Tlačiť) -> vyberte súbor, ktorý chcete vytlačiť -> kliknite na "√" na potvrdenie a tlač sa spustí. V rovnakom čase sa výzva v spodnej časti domovskej stránky zmení z "Kywoo3D Ready" na "E Heating", ohrievacie zariadenie sa začne zahrievať a ikona sa zmení z modrej na žltú.

2. Počas tlače kliknite na tlačidlo "Nastavenia" a vyberte možnosť pozastavenia, zastavenia tlače atď.; kliknutím na ikony rýchlosti upravte rýchlosť tlače. Ak po spustení tlače zistíte, že výška osi Z je nevhodná, môžete kliknutím na "-"/"+" upraviť posun osi Z.

Zvyčajne vytlačené Dochádza vlákno, tlačiareň bzučí

Funkcia detekcie vláknaⅥ

Na obrazovke sa zobrazí pozastavená tlač

Pozastavenie tlače: Ak sa počas tlače preruší napájanie, tlačiareň sa opýta, či má po obnovení napájania pokračovať v tlači.Tlač cez Wi-Fi: Pozrite si pokyny pre Wi-Fi na karte TF.

PRINT�PAUSEDWait�for

filament�change

to�start

1. Keď sa vlákno počas tlače náhodne odpojí alebo dôjde, tlač sa pozastaví a osi X a Y sa vrátia na začiatok. Tlačiareň vyloží pôvodné vlákno azvukovým signálom upozorní používateľa. Potom musí používateľ ručne vložiť nové vlákno do extrudéra, tlačiareň automaticky načíta vláknoa na obrazovke sa opýta, či má pokračovať v tlači.

Page 30: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

56 57

Často kladené otázkyⅥIOtázka: Ako flashovať firmvér?Odpoveď: 1. Stiahnite si príslušný súbor firmvéru z oficiálnej webovej stránky spoločnosti Kywoo (www.kywoo3d.com). 2. Skopírujte súbor na kartu TF.3. Vložte kartu TF do tlačiarne a zapnite ju.

Otázka: Biela obrazovka alebo zlý displej ?Odpoveď: 1. Skontrolujte, či nie je uvoľnený páskový kábel LCD.2. Znovu preflashujte firmvér; ak sa problém nevyrieši, kontaktujte našu zákaznícku podporu ([email protected]).

Otázka: Názov súboru je skomolený a nedá sa prečítať ?Odpoveď: 1. Upravte názov súboru na číslo alebo anglický formát.2. Prepíšte životnosť modelu.

Otázka: Dýzu nie je možné zahrievať ?Odpoveď: 1. Skontrolujte, či nie je uvoľnený zväzok trysiek.2. Skontrolujte, či sa aktuálna teplota horúceho lôžka zobrazuje normálne; ak je abnormálna, termistor horúceho lôžka je poškodený.3. Ak je aktuálna teplota normálna, horúca doska je poškodená.

Port chladiaceho ventilátora

Informácie o základnej doskeⅦITermistor extrudera

Koncová zarážkaosi X

Termistorhorúceho ložiska

Vyrovnanie 1

Koncová zarážkaosi Y

Vypnutie potlači

LCD pás

Slot karty TF

Detektorvlákien

Detektorvýkonu

Port USB

Motor extrudera Motor osi Z Motor osi Y Motor osi X

Napájací port (-)

Napájací port (+)

Vykurovacie teleso (+)

Vykurovacie teleso (-)

Modul Wi-Fi

Ohrievač extrúdera

Hotend chladiaceho ventilátora

Vyrovnanie 2

BielaČierna

Page 31: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

58 59

Riešenie problémov

Y

Štart

Tlač z kartyTF

Y/N

Y

Domov

Y/N

Y

Podložka

Y/N

Y

Tryska

Y/N

Y

Tlač

Y/N

Y

OK

N

N

N

N

N

Súboridentifikovaný

Hýbe sa?

Podložkaje teplá?

Tryskaje teplá?

Rozhodené?

Stríká?

Krokovač Esa otáča?

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Náhodnýkód?

Pôvod?

Teplota jenormálna?

Teplota jenormálna?

Válec saotáča?

Je vláknonormálne?

Ostatné súborysa zvyčajne

tlačia ?

Y

Y

Y

Y

N

Y

N

N

N

N

N

N

N

N

TF karta

Názovsúboru

Slicer

KrokovačXYZ

Koncovýspínač

Podložka

Termistor

Tepelnárúrka

Termistor

Slicer/časovací pás

Spojka

Ďalšie

Vlákno

Krokovač E

1. Odstránenie karty TF2. Formátovanie karty TF

1. Premenujte súbor tak, aby sa v ňom používali len abecedné a číselné znaky.

1. Presuňte model a znovu začnite krájať;2. Obnovenie modelu pomocou softvéru

1. Opätovne pripojte káble;2. Kontrola metódou výmeny

Zkontorlujte přívodní kabely a zkontrolujte metodu výměny.

Opätovné pripojenie káblov

Opätovné pripojenie káblov

Opätovné pripojenie káblov

Opätovné pripojenie káblov

1. Reštartujte krájanie;2. Nastavte napnutie synchrónneho remeňa.

Pripojte spojku

1. Vyčistite vlákno2. Vymeňte vlákno

1. Opätovne pripojte káble;2. Kontrola metódou výmeny

Výsledek

Vyriešené

Poškodený a kontaktovať Kywoo caliper pre výmenu

Poruchu nie je možné identifikovať, obráťte sa na podporu spoločnosti Kywoo a požiadajte o pomoc

Ⅸ Záručné podmienkyXNa nový výrobok zakúpený na Alza.cz sa vzťahuje 2-ročná záruka. V prípade potreby opravy alebo iného servisu počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu.Za porušenie záruky, pre ktoré nie je možné uznať reklamáciu, sa považuje:

• Používanie výrobku na iný účel, než na aký je výrobok určený, alebo nedodržiavanie pokynov na údržbu, prevádzku a servis výrobku.• Poškodenie výrobku v dôsledku živelnej pohromy, neoprávnenej osoby alebo mechanického zavinenia kupujúceho (napr. počas prepravy, čistenia

nesprávnymi prostriedkami atď.).• prirodzené opotrebovanie a starnutie spotrebného materiálu alebo komponentov počas používania (napr. batérie atď.).• Pôsobenie nepriaznivých vonkajších vplyvov, ako je slnečné a iné žiarenie alebo elektromagnetické pole, vniknutie kvapaliny, vniknutie predmetov,

prepätie v sieti, elektrostatický výboj (vrátane blesku), chybné napájacie alebo vstupné napätie a nesprávna polarita tohto napätia, chemické procesy, napr. použité napájacie zdroje atď.

• Ak niekto vykonal úpravy, modifikácie, zmeny dizajnu alebo adaptácie s cieľom zmeniť alebo rozšíriť funkcie výrobku oproti zakúpenému dizajnu alebo použiť neoriginálne diely.

Vyhlásenie o zhode EÚXI

Pozn.Y = ANON = NE

WEEEXIITento výrobok je v súlade s ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ v znení smernice 2015/863/EÚ.

Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE - 2012/19/EU). Namiesto toho sa musí vrátiť na miesto nákupu alebo odniesť na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predísť možným negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohli byť spôsobené nesprávnou likvidáciou odpadu z tohto výrobku. Ďalšie informácie získate na miestnom úrade alebo na najbližšom zbernom mieste. Nesprávna likvidácia tohto typu odpadu môže mať za následok pokuty v súlade s vnútroštátnymi predpismi.

Page 32: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

Tartalomjegyzék

A termék felhasználói kézikönyve tartalmazza a termék jellemzőit, a használat módját és az üzemeltetési eljárást. Olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet a legjobb élmény érdekében, és a felesleges károk elkerülése érdekében. Tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi használatra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.

[WEB] www.alza.hu/kapcsolat[TEL] +36-1-701-1111Importőr Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

61

626366

687275

77

78

76

79

79

Megjegyzések

Bevezetés

A 3D nyomtató összeszerelése

Képernyő interfész

A 3D nyomtató használata

Szálérzékelő funkció

Gyakran ismételt kérdések

Információk az alaplapról

Hibaelhárítás

Garanciális feltételek

EU-megfelelőségi nyilatkozat

WEEE

79XI

X

XII

Page 33: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

62 63

Megjegyzések1. A kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a gép nem sérült, nem hajlott vagy karcos-e, és ellenőrizze az alkatrészeket a

megrendelésével. Ha bármilyen kérdése van, kérjük, azonnal lépjen kapcsolatba az értékesítés utáni szolgáltatásunkkal a Kywoo3D hivatalos weboldalán vagy a kézikönyvben megadott e-mail címen keresztül.

2. A személyi sérülések vagy anyagi károk elkerülése érdekében ne használja a nyomtatót az itt leírtaktól eltérő célra.3. Ne helyezze a nyomtatót hőforrás vagy gyúlékony vagy robbanásveszélyes tárgyak közelébe. Javasoljuk, hogy jól szellőző,

porszegény környezetben helyezze el.4. Ne tegye ki a nyomtatót erős rezgésnek vagy instabil környezetnek, mert ez rossz nyomtatási minőséget okozhat.5. Kérjük, használja az ajánlott szálakat, hogy elkerülje az extruder eltömődését és a gép károsodását.6. A mellékelt kábelen kívül ne használjon más tápkábelt. Mindig földelt, háromágú hálózati csatlakozót használjon.7. Működés közben ne érintse meg a fúvókát vagy a nyomtatási felületet, mivel azok forróak lehetnek. Használat közben tartsa

távol a kezét a géptől az égési sérülések vagy személyi sérülések elkerülése érdekében.8. A nyomtató működtetésekor ne viseljen kesztyűt vagy bő ruházatot. Az ilyen ruhák belegabalyodhatnak a nyomtató mozgó

alkatrészeibe, ami égési sérülésekhez, esetleges testi sérülésekhez vagy a nyomtató károsodásához vezethet. 9. Nyomtatás után a mellékelt eszközökkel tisztítsa meg a fúvókán lévő szálakat, amíg még forró. Ne érintse meg a fúvókát

közvetlenül a kezével.10. Gyakran tisztítsa meg a nyomtatót. Tisztításkor mindig kapcsolja ki a készüléket, és száraz ruhával törölje le a vázról, a

vezetősínekről és a kerekekről a port, a ráragadt nyomtatási műanyagot vagy bármilyen más anyagot. Az egyenleteseredmények érdekében minden nyomtatás előtt tisztítsa meg a nyomtatási felületet üvegtisztítóval vagy izopropil-alkohollal.

11. 10 év alatti gyermekek felügyelet nélkül nem használhatják a nyomtatót.12. Ez a gép biztonsági védelmi mechanizmussal van felszerelve. Ne mozdítsa el kézzel a fúvókát vagy a nyomtatási platformot a

rendszerindítás során, különben a készülék a biztonság érdekében automatikusan kikapcsol.13. A felhasználóknak be kell tartaniuk a vonatkozó nemzeti és regionális törvényeket, rendeleteket és etikai kódexeket, ahol a

berendezést vagy az általa előállított nyomatokat használják, és a termékünk felhasználói nem használhatják a fent említetttermékeket olyan végfelhasználási termékek, tárgyak, alkatrészek vagy összetevők vagy más fizikai nyomatok nyomtatására,amelyek sértik a nemzeti vagy regionális törvényeket, rendeleteket és etikai kódexeket, ahol az itt említett termék és az általa előállított nyomatok találhatók.

Ⅰ Bevezetés

Hotbed

Rúd rögzített ülés

Y-tengely végállás kapcsoló

Lábkiegyenlítő szőnyeg

Y-tengely Motor

Polírozott rúd

Y-tengely vezérműszíj

TF kártya foglalat

Csavaros rúd

Csatlakozó

Z-tengely motor

Extruder

Extruder Stepper

Fogantyú

Fúvóka készlet

Micro USB-port

Érintőképernyő

Lineáris sín

Betáplálási gomb

SD kártya foglalat

Page 34: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

64 65

Alapkeret ×1Test ×1 Szál tartó×1

Könyvkötő klip×4

Hálózati kábel×1

200g fonal×1

Spad ×1 TF kártya és kártyaolvasó ×1

Nyitott végű csavarkulcs×1

Kábelkötegelő ×5 Végálláskapcsoló×1

0,4mm fúvóka×1

PTFE cső ×1

Átlós fogó×1

Inbuszkulcs-készlet×1

Fúvóka tisztító ×1

Horkás csavarhúzó ×1 Lábszőnyeg ×2 Övfeszítő rugó×2

M5x25mm csavar×4

USB kábel ×1

Edzett üveg×1

Alkatrészlista

Eszközök listája

Modell

Nyomtatási méret

Molding Tech

Fúvóka száma

Szeletvastagság

Fúvóka átmérője

Precíziós

Szál

Fájlformátum

Működési mód

Slice szoftver

Tápegység

Teljes teljesítmény

Ágyhőmérséklet

Fúvóka hőmérséklet

Folytatás Nyomtatás

SzálérzékelőKettős Z-tengely

Automatikus szintezés

Wi-Fi nyomtatás

Octoprint

Nyelvválasztás

Operációs rendszer

Ajánlott nyomtatási sebesség

Támogatott nyelvek

Tycoon

240*240*230 mm

FDM

1

0,1 mm-0,4 mm

Szabványos 0,4 mm

±0,1mm

PLA/TPU/PETG/ABS/Fa

STL/OBJ/AMF/G Code

Micro USB / TF karta / SD karta / Wi-Fi

Cura/Repetier/Simplify3D

Bemenet: AC 115/230 V 50/60 Hz Kimenet: DC 24 V

350W

≤110℃

≤260℃Igen

Igen

Igen

Igen

Igen

Igen, további tartozékot igényel

Igen, öt nyelvet támogat

Windows XP/7/8/10 MAC / Linux

80-100 mm/s

Parametreⅲ

1. Angol; 2. Spanyol; 3. Francia; 4. Olasz; 5. Német.

Tycoon MAX

300*300*230 mm

Page 35: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

66

① Az 1a. képen látható módon vegye fel az alapot a lábtörlővel előrefelé, és csúsztassa át az alapot a karosszéria elülső részéből a portálkereten. Ezután rögzítse a testet és az alapot egymáshoz négy M5x25 mm-es csavarral, ahogy az 1b. képen látható.

Telepítse az alapotⅢ

A test elülső oldaláról a lábtörlővel előrefelé.

② Csatlakoztassa a kábelt az Y-tengelymotorhoz, és csatlakoztassa a végálláskapcsoló kábelét a 2a. és 2b. képen látható módon.

③ Ezután csatlakoztassa a melegágy fűtőhuzalát és a termisztorhuzalt a 3. képen látható módon.

④ Szereljen fel két lábkiegyenlítő alátétet a 4. képen látható módon, és állítsa be a lábkiegyenlítő alátétek magasságát úgy, hogy a nyomtató stabil legyen, vagy olyan magasra, amilyenre szüksége van.

Podložky pod nohy sa pripevnia na zadnú časť zariadenia.

⑤ Az 5. képen látható módon rögzítse az izzószál-tartót a felső profilra, majd húzza meg a tartó T-rúd anyáit.

A részletes telepítési utasításokat a TF lapon találja.

① Az 1a. és az 1b. képen látható módon helyezze az üveget az ezüstfehér platformra, és rögzítse a kapcsokkal. Vigyázzon, hogy ne szorítsa be a melegágy kábelét.

② Válassza ki a megfelelő bemeneti feszültséget a helyi hálózatnak megfelelően (115/230V), alapértelmezés szerint 230V. Kár keletkezhet, ha a feszültséget helytelenül állítja be.

1a 1b

Edzett üveg

Könyvkötő klip

③ Csatlakoztassa a tápkábelt, és csatlakoztassa a tápegységhez. A nyomtató bekapcsolásához fordítsa a hálózati kapcsolót az "I" állásba, a kikapcsoláshoz pedig az "O" állásba. Ne húzza ki a kábelt, amikor a készülék be van kapcsolva.

Upevňovacia plocha na upevnenie sponiek (voľne nastaviteľná)

Telepítse az edzett üveg platformot és csatlakoztassa a tápkábeltⅱ

A csavar rögzítési helyzete

A csavar rögzítési helyzeteA lábtörlő rögzítési helyzete

67

Page 36: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

68 69

Rozhraní obrazovkyⅣ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Jelenlegi hőmérséklet a fúvóka hőmérséklete

Ventilátor sebesség

X/Y/Z tengely Koordináta

Nyomtatás

Nyomtatási sebesség Áramlási sebesség

Beállítások

Nyomtatási idő

A Z-tengely eltolás beállítása

Beállított hőmérséklet fúvóka

A melegágy jelenlegi hőmérséklete

A melegágy hőmérsékletének beállítása

Prompt üzenet

Main

Auto-leveling�Test.gcode

robot.gcode

Bird�whistle-2h.gcode

Ghost-30min.gcode

XYZ.gcode

Nozzle

0

Kattintson a "+" vagy "-" gombra, vagy húzza a csúszkát a melegágy hőmérsékletének beállításához. Kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és térjen vissza az előző képernyőre.

Kattintson a "+" vagy "-" gombra, vagy húzza a csúszkát a ventilátor sebességének beállításához. Kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és térjen vissza az előző képernyőre.

Válasszon ki egy fájlt a nyomtatáshoz.

Kattintson a "+" vagy "-" gombra, vagy húzza a csúszkát a nyomtatási sebesség beállításához. Kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és térjen vissza az előző képernyőre.

Kattintson a "+" vagy "-" gombra, vagy húzza a csúszkát az áramlási sebesség beállításához. Kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és térjen vissza az előző képernyőre.

Kattintson a "+" vagy "-" gombra, vagy húzza a csúszkát a fúvóka hőmérsékletének beállításához. Kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és térjen vissza az előző képernyőre.

Fan�Speed�1

0%

Bed

0

Speed

100

10

Flow

100

Page 37: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

7170

Change Filament

Store Settings

English

Change Filament

Back

Preheat PLA

Preheat PETG

Preheat Custom 0

Váltás Szál oldal:Kattintson a "PLA előmelegítése" gombra a PLA automatikus előmelegítéséhez és az aktuális szál automatikus kitöltéséhez.Kattintson a "PETG előmelegítése" gombra a PETG automatikus előmelegítéséhez és az aktuális szál automatikus kitöltéséhez.Kattintson az "Egyéni előmelegítés" gombra az előmelegítési hőmérséklet testreszabásához, és az előmelegítés után automatikusan vegye ki az aktuális izzószálat.

Beállítási oldal: kattintson a "Szálcsere" gombra az automatikus szálcsere beállításához, a "Beállítások tárolása" gombra az aktuális beállítások mentéséhez, és az "Angol" gombra a nyelv megváltoztatásához (a kínai jelenleg nem támogatott).

Mozgó tengelyek képernyő: kattintson a megfelelő tengely ikonjára a tengely mozgatásához, kattintson a középső ház ikonjára az összes adó hazaviteléhez, és kattintson a "szint" gombra az automatikus szintezés elindításához.

E+ Y+ 0

E0

E+

-000

Y-

X- X+

Z+

Z

level10���mm

Z-0

off

A 3D nyomtató használataⅤOtthon és a fűtött ágy automatikus kiegyenlítéseⅰ

Vissza a főoldalra. Kattintson a fenti "fúvóka" és "melegágy" ikonokra, és állítsa be az előmelegítési hőmérsékletet a csúszka húzásával. Tájékoztatásul: a PLA-filament előmelegítési hőmérséklete a fúvóka 200°C a melegágy 55°C.

Előmelegítésⅱ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Nozzle

200

Bed

55

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

E+ Y+ 0

E0

E+

-000

Y-

X- X+

Z+

Z

level10���mm

Z-0

1. Kapcsolja be a 3D nyomtatót, kattintson a "Settings" (Beállítások), majd a " " (Kezdőlap) gombra, és várja meg, amíg az összes tengelybeindul.

2. Kattintson a "szint" gombra a nyomtató automatikus kiegyenlítéséhez. (Megjegyzés: a nyomtatót automatikusan ki kell szintezni, amikor afúvókát vagy a nyomtatóágyat kicserélik.)

Page 38: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

72 73

A fonal könnyebb behelyezéséhez a fonal végét átlósan levághatja a képen látható módon.

45°

�ⅲ Töltse be a szálatAmikor a melegágy és a fúvóka eléri a beállított hőmérsékletet, vezesse át a szálat a szálérzékelő modulon, majd helyezze be az extruderbe és a fúvókába. Amikor látja, hogy a fúvókából az olvadt szál kifolyik, mint a következő képen, akkor a szál sikeresen betöltődött.

Z-tengely eltolás beállításaⅳ

192° 55°

X 240 Y 230 Z 0

200° 55° 0%

100% 100%

00:00

E�Heating... Z

Probe�Z�Offset

-1.405

Change Filament

Store Settings

English !

Helyezze be a tárolókártyát→ Nyomtatás→ Válassza ki az "Automatikus kiegyenlítési teszt" fájlt. Az első réteg nyomtatásakor nézze meg, hogy a modell mennyire jól rögzül a melegágyhoz, és állítsa be megfelelően a Z-eltolást (ha a szál nem tud jól rögzülni a nyomtatási platformhoz, kattintson a Z- gombra a fúvóka leengedéséhez; Z+: ha a fúvóka túl közel van a melegágyhoz és a szál nem tud megfelelően extrudálni, kattintson a Z+ gombra a fúvóka felemeléséhez), amíg a modell viszonylag szilárdan nem rögzül a melegágyon, ahogy az alábbi képen látható.

A fúvóka túl messze van a melegágytól, kattintson Z-

Tökéletes nyomtatási hatás

A fúvóka túl közel van a melegágyhoz, kattintson a Z+ gombra

Ha a kiegyenlítés befejeződött, térjen vissza a főképernyőre, kattintson a Beállítások → Beállítások mentése a beállításokmentéséhez.

Page 39: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

74 75

Nyomtatás indításaⅴ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Main

Auto-leveling�Test.gcode

robot.gcode

Bird�whistle-2h.gcode

Ghost-30min.gcode

XYZ.gcode

Start�Printrobot.gcode

?

Pause Print

Stop Print

Change Filament

Store Settings

English

192° 55°

X 240 Y 230 Z 0

200° 55° 0%

100% 100%

00:00

E�Heating... Z

Probe�Z�Offset

-1.405

1. Kattintson a "Nyomtatás" gombra 2. Válasszon egy fájlt 3. Erősítse meg a nyomtatást

4. Előmelegítés 5. Nyomtatás menü 6. Z-tengely eltolás

1. Kattintson a "Nyomtatás" gombra -> válassza ki a nyomtatandó fájlt -> kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és a nyomtatás elindul. Ezzel egyidejűleg a kezdőlap alján lévő prompt üzenet "Kywoo3D Ready" helyett "E Heating" feliratra változik, a melegágy elkezd melegedni és az ikon kékről sárgára változik.

2. Nyomtatás közben kattintson a "Beállítások" gombra a nyomtatás szüneteltetésének, leállításának stb. kiválasztásához; kattintson a sebesség ikonokra a nyomtatási sebesség beállításához.A nyomtatás elindítása után, ha a Z tengely magasságát helytelennek találja, a "-"/"+" gombra kattintva beállíthatja a Z tengely eltolását.

Általában nyomtatás Kifogy a filament, a nyomtató zümmög

Szálérzékelő funkcióⅥ

A képernyőn a nyomtatás szünetel

Önéletrajz nyomtatás: Ha nyomtatás közben megszakad az áramellátás, a nyomtató megkérdezi, hogy a nyomtatás folytatódjon-e, amikor az áramellátás újraindul.Wifi nyomtatás: Kérjük, olvassa el a TF-kártyán található WiFi utasításokat.

PRINT�PAUSEDWait�for

filament�change

to�start

1. Ha a szál véletlenül lecsatlakozik vagy kifogy a nyomtatás közben, a nyomtatás szünetel, és az X és Y tengely visszatér az origóhoz. Anyomtató kirakja az eredeti filamentet, és egy zümmögéssel figyelmezteti a felhasználót. Ezután a felhasználónak manuálisan be kellhelyeznie az új szálat az extruderbe, a nyomtató automatikusan betölti a szálat, és a képernyőn megkérdezi, hogy folytatja-e a nyomtatást.

Page 40: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

76 77

Gyakran ismételt kérdésekⅥIK: Hogyan lehet a firmware-t flashelni ?V: 1. Töltse le a megfelelő firmware fájlt a Kywoo hivatalos weboldaláról (www.kywoo3d.com). 2. Másolja a fájlt a TF-kártyára.3. Helyezze be a TF-kártyát a nyomtatóba, és kapcsolja be.

K: Fehér képernyő vagy rossz kijelző ?V: 1. Ellenőrizze, hogy az LCD szalagkábel nem laza-e.2. Flashelje újra a firmware-t; ha a probléma nem oldható meg, kérjük, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal ([email protected]).

K: A fájl neve zavaros és nem olvasható ?V: 1. Módosítsa a fájlnevet szám vagy angol formátumra.2. Szeletelje fel újra a modell életét.

K: A fúvóka nem fűthető ?V: 1. Ellenőrizze, hogy a fúvókakábel nem laza-e.2. Ellenőrizze, hogy a melegágy aktuális hőmérséklete normálisan jelenik-e meg; ha ez rendellenes, akkor a melegágy termisztor megsérült.3. Ha az aktuális hőmérséklet normális, akkor a melegágylemez sérült.

Rész Hűtőventilátor

Alaplapi információkⅦIExtruder termisztor

X-tengelyvégállás

Melegágytermisztor

Automatikus szint 1

Y-tengelyVégállás

Leállításnyomtatás után

LCD szalagkábel

TF kártyafoglalat

Szálérzékelő

Teljesítményérzékelő

Port USB

Extruder motor (E) Z-tengely motor Y-tengely Motor X-tengelyes motor

Tápcsatlakozó (-)

Tápcsatlakozó (+)

Melegágy fűtés (+)

Melegágy fűtés (-)

Modul Wi-Fi

Extruder

Hotend hűtőventilátor

Automatikus szint 2

FehérFekete

Page 41: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

78 79

Riešenie problémov

Y

Indítsa

Nyomtatás TF-kártyáról

Y/N

Y

Home

Y/N

Y

Hőágy

Y/N

Y

Hőfúvóka

Y/N

Y

Nyomtatás

Y/N

Y

OK

N

N

N

N

N

A fájl azonosítva

van

Mozgás?

Az ágy fűtött ?

A fúvóka fűtött ?

Misaligned?

Spray?

E stepper forog?

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Bármilyen véletlensze

rű kód ?

Pass eredet ?

A hőmérséklet

normális ?

A hőmérséklet

normális ?

Az adagolóhenger forog ?

Szálak normális

ak ?

Más fájlokat általában

kinyomtatnak ?

Y

Y

Y

Y

N

Y

N

N

N

N

N

N

N

N

Tárolókártya

Fájlnév

Slicer

XYZ léptető

Végálláskapcsoló

Forró ágy

Termisztor

Hőcső

Termisztor

Szeletelő/időzítő öv

Csatlakozó

Egyéb

Szál

E stepper

1. Törölje a TF-kártyát 2. A TF-kártya formázása

1. Nevezze át a fájlt úgy, hogy csak ábécés és numerikus karaktereket használjon.

1. Mozgassa a modellt, és indítsa újra a szeletelést; 2. A modell helyreállítása szoftverrel

1. Csatlakoztassa újra a kábeleket;2. Ellenőrizze a csere módszerével

1. Csatlakoztassa újra a kábeleket;2. Ellenőrizze a csere módszerével

Csatlakoztassa újra a kábeleket

Csatlakoztassa újra a kábeleket

Csatlakoztassa újra a kábeleket

Csatlakoztassa újra a kábeleket

1. Indítsa újra a szeletelést;2. Állítsa be a szinkronszíj feszességét

Rögzítse a csatlakozót

1. Tisztítsa meg az izzószálat2. Cserélje ki az izzószálat

1. Csatlakoztassa újra a kábeleket;2. Ellenőrizze a csere módszerével

Eredmények

Feloldva

Sérült és vegye fel a kapcsolatot a Kywoo suporttal a csere érdekében

A hiba nem azonosítható, forduljon a Kywoo ügyfélszolgálatához segítségért.

Ⅸ Jótállási feltételekXAz Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia.Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető el:

• A terméknek a termék rendeltetésétől eltérő célra történő használata, vagy a termék karbantartására, üzemeltetésére és szervizelésére vonatkozó utasítások be nem tartása.

• A termék természeti katasztrófa, illetéktelen személy beavatkozása vagy a vevő hibájából bekövetkezett mechanikai sérülés (pl. szállítás során, nem megfelelő eszközökkel történő tisztítás stb.).

• A fogyóeszközök vagy alkatrészek természetes elhasználódása és öregedése a használat során (pl. akkumulátorok stb.).• Káros külső hatásoknak való kitettség, például napfény és egyéb sugárzás vagy elektromágneses mezők, folyadék behatolása, tárgyak behatolása,

hálózati túlfeszültség, elektrosztatikus kisülési feszültség (beleértve a villámlást), hibás táp- vagy bemeneti feszültség és e feszültség nem megfelelő polaritása, kémiai folyamatok, például használt tápegységek stb.

• Ha valaki a termék funkcióinak megváltoztatása vagy bővítése érdekében a megvásárolt konstrukcióhoz képest módosításokat, átalakításokat, változtatásokat végzett a konstrukción vagy adaptációt végzett, vagy nem eredeti alkatrészeket használt.

EU-megfelelőségi nyilatkozatXI

Megjegyzés:Y = IgenN = Nem

WEEEXIIEz a termék megfelel a 2015/863/EU irányelvvel módosított 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelv rendelkezéseinek.

Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyeket egyébként a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. További részletekért forduljon a helyi hatósághoz vagy a legközelebbi gyűjtőponthoz. Az ilyen típusú hulladék nem megfelelő ártalmatlanítása a nemzeti előírásoknak megfelelően pénzbírságot vonhat maga után.

Page 42: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

Inhalt

Das Benutzerhandbuch enthält Informationen zu den Produktmerkmalen, zur Verwendung und zur Funktionsweise des Geräts. Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um das Produkt optimal nutzen zu können und unnötige Schäden zu vermeiden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie Fragen oder Anmerkungen zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an die Kundenhotline.

[WEB] www.alza.de/kontakt www.alza.at/kontakt[TEL] 0800 181 45 44 +43 720 815 999Lieferant Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

81

828386

889295

97

98

96

99

99

Anmerkungen

Einführung

3D-Drucker bauen

Anzeige

Verwendung des 3D-Druckers

Funktion zur Erkennung von Filamenten

Häufig gestellte Fragen

Motherboard-Informationen

Fehlersuche

Gewährleistungsbedingungen

EU-Konformitätserklärung

WEEE

99XI

X

XII

Page 43: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

82 83

Anmerkungen1. Überprüfen Sie bitte nach dem Auspacken, ob das Gerät beschädigt, verbogen oder zerkratzt ist, und überprüfen Sie die Teile

mit Ihrer Bestellung. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte umgehend an unseren Kundendienst über die offizielleKywoo 3D-Website oder die in der Bedienungsanleitung angegebene E-Mail-Adresse.

2. Verwenden Sie den Drucker nicht für andere Zwecke als hier beschrieben, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.3. Stellen Sie den Drucker nicht in der Nähe von Wärmequellen oder entflammbaren oder explosiven Gegenständen auf. Wir

empfehlen, ihn in einer gut belüfteten, staubarmen Umgebung aufzustellen.4. Setzen Sie den Drucker keinen starken Vibrationen oder einer instabilen Umgebung aus, da dies zu einer schlechten

Druckqualität führen kann.5. Bitte verwenden Sie die empfohlenen Filamente, um eine Verstopfung des Extruders und eine Beschädigung des Geräts zu

vermeiden.6. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie immer eine geerdete dreipolige Steckdose.7. Berühren Sie während des Betriebs nicht die Düse oder die Druckoberfläche, da sie heiß sein können. Halten Sie während des

Betriebs die Hände vom Gerät fern, um Verbrennungen oder Verletzungen zu vermeiden.8. Tragen Sie bei der Bedienung des Druckers keine Handschuhe oder lose Kleidung. Solche Kleidungsstücke können sich in den

beweglichen Teilen des Druckers verfangen und zu Verbrennungen, möglichen Körperverletzungen oder Druckerschädenführen.

9. Verwenden Sie nach dem Drucken die mitgelieferten Werkzeuge, um das Filament an der Düse zu entfernen, solange diesenoch heiß ist. Berühren Sie die Düse nicht direkt mit Ihren Händen.

10. Reinigen Sie den Drucker regelmäßig. Schalten Sie den Drucker beim Reinigen immer aus, und wischen Sie ihn mit einemtrockenen Tuch ab, um Staub, anhaftende Druckkunststoffe oder andere Materialien von Rahmen, Führungsschienen undRädern zu entfernen. Verwenden Sie Glasreiniger oder Isopropylalkohol, um die Druckoberfläche vor jedem Druck zu reinigenund gleichbleibende Ergebnisse zu erzielen.

11. Kinder unter 10 Jahren sollten den Drucker nicht ohne Aufsicht benutzen.12. Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsschutzmechanismus ausgestattet. Bewegen Sie die Düse oder die Druckplattform

während des Hochfahrens nicht manuell, da sich das Gerät sonst aus Sicherheitsgründen automatisch abschaltet.13. Die Benutzer müssen die entsprechenden nationalen und regionalen Gesetze, Vorschriften und ethischen Kodizes

einhalten, in denen die Ausrüstung oder die damit hergestellten Drucke verwendet werden, und die Benutzer unsererProdukte dürfen die oben genannten Produkte nicht zum Drucken von Endprodukten, Objekten, Teilen oder Komponentenoder anderen physischen Drucken verwenden, die gegen die nationalen oder regionalen Gesetze, Vorschriften und ethischenKodizes verstoßen, in denen sich das hier genannte Produkt und die damit hergestellten Drucke befinden.

Ⅰ Einführung

Brutstätte

Stab Fester Sitz

Y-Achse Endanschlagschalter

Fußnivelliermatte

Y-Achse Motor

Polierte Stange

Y-Achse Zahnriemen

TF-Kartensteckplatz

Schraube Stange

Kupplung

Z-Achse Motor

Extruder

Extruder Stepper

Handgriff

Düsensatz

Micro-USB-Anschluss

Touchscreen

Lineare Schiene

Einspeiseknopf

SD-Kartensteckplatz

Page 44: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

84 85

Grundrahmen ×1Körper ×1 Filament-Halter×1

Büroklammer×4

Netzkabel×1

200g Filament×1

Spad ×1 TF-Karte & Kartenleser ×1

Gabelschlüssel×1

Kabelbinder ×5 Endschalter×1

0,4mm Düse×1

PTFE-Schlauch ×1

Diagonale Zange×1

Inbusschlüsselsatz×1

Düsenreiniger ×1

Schlitzschraubendreher ×1 Fußmatte ×2 Riemenspannfeder×2

M5x25mm Schraube×4

USB-Kabel ×1

Gehärtetes Glas×1

Teileliste

Werkzeugliste

Modell

Druckgröße

Formgebungstechnik

Düsennummer

Scheibendicke

Düsendurchmesser

Präzision

Filament

Dateiformat

Arbeitsmodus

Slice Software

Stromversorgung

Gesamtleistung

Bett-Temperatur

Düsentemperatur

Lebenslauf Drucken

Glühfaden-DetektorDoppelte Z-Achse

Automatische Nivellierung

Wi-Fi-Drucken

Octoprint

Auswahl der Sprache

Betriebssystem

Empfohlene Druckgeschwindigkeit

Unterstützte Sprachen

Tycoon

240*240*230 mm

FDM

1

0,1 mm-0,4 mm

Standard 0,4 mm

±0,1mm

PLA/TPU/PETG/ABS/Holz

STL/OBJ/AMF/G Code

Micro USB/TF-Karte/SD-Karte/Wi-Fi

Cura/Repetier/Simplify3D

Eingang: AC 115/230 V 50/60 Hz Ausgang: DC 24 V

350W

≤110℃

≤260℃Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja, benötigt ein zusätzliches Zubehör

Ja, unterstützt fünf Sprachen

Windows XP/7/8/10 MAC / Linux

80-100 mm/s

Parameterⅲ

1. Englisch; 2. spanisch; 3. französisch; 4. italienisch; 5. deutsch

Tycoon MAX

300*300*230 mm

Page 45: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

86

① Nehmen Sie, wie in Abbildung 1a gezeigt, den Sockel mit der Fußmatte nach vorne auf und schieben Sie den Sockel von der Vorderseite des Gehäuses aus durch den Portalrahmen. Befestigen Sie anschließend den Korpus und die Basis mit vier M5x25mm-Schrauben, wie in Abbildung 1b dargestellt.

Installieren Sie die BasisⅢ

Von der Vorderseite des Körpers aus mit der Fußmatte nach vorne.

② Verbinden Sie das Kabel mit dem Motor der Y-Achse und schließen Sie das Kabel des Endschalters an, wie in Abbildung 2a und 2b gezeigt.

③ Schließen Sie dann den Heizdraht für das Heizbett und den Thermistordraht an, wie in Abbildung 3 dargestellt.

④ Bringen Sie zwei Fußausgleichsplatten an, wie in Abbildung 4 dargestellt, und stellen Sie die Höhe der Fußausgleichsplatten so ein, dass der Drucker stabil ist oder die von Ihnen benötigte Höhe erreicht wird.

Die Fußstützen sind an der Rückseite des Geräts zu befestigen.

⑤ Befestigen Sie den Filamenthalter wie in Abbildung 5 gezeigt am oberen Profil und ziehen Sie dann die T-Stück-Muttern des Halters fest.

Eine ausführliche Installationsanleitung befindet sich auf der TF-Karte.

① Legen Sie das Glas, wie in Abbildung 1a und Abbildung 1b gezeigt, auf die silber-weiße Plattform und klemmen Sie es mit den Klemmbügeln fest. Achten Sie darauf, dass Sie das Heizbettkabel nicht einklemmen.

② Wählen Sie die richtige Eingangsspannung für Ihr örtliches Stromnetz (115/230 V), standardmäßig 230 V. Wenn die Spannung falsch eingestellt ist, kann es zu Schäden kommen.

1a 1b

Gehärtetes Glas

Büroklammer

③ Schließen Sie das Netzkabel an und verbinden Sie es mit dem Stromnetz. Stellen Sie den Netzschalter auf "I", um den Drucker einzuschalten, und auf "O", um ihn auszuschalten. Ziehen Sie das Kabel nicht ab, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Befestigungsbereich für Binderklammern (kann beliebig eingestellt werden)

Installieren Sie die gehärtete Glasplattform und schließen Sie das Netzkabel anⅱ

Position der Schraubenbefestigung

Position der SchraubenbefestigungPosition der Fußmattenbefestigung

87

Page 46: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

88 89

Bildschirm SchnittstelleⅣ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Aktuelle Temp der Düse

Lüftergeschwindigkeit

X/Y/Z-Achse Koordinate

Drucken

Druckgeschwindigkeit Durchflussmenge

Einstellungen

Druckzeit

Einstellen des Z-Achsen-Offsets

Eingestellte Temp der Düse

Aktuelle Temp. des Brutplatzes

Temperatur des Heizbettes einstellen

Aufforderungsmeldung

Main

Auto-leveling�Test.gcode

robot.gcode

Bird�whistle-2h.gcode

Ghost-30min.gcode

XYZ.gcode

Nozzle

0

Klicken Sie auf "+" oder "-" oder ziehen Sie den Schieberegler, um die Temperatur des Heizbetts einzustellen. Klicken Sie auf "√", um zu bestätigen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.

Klicken Sie auf "+" oder "-" oder ziehen Sie den Schieberegler, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen. Klicken Sie auf "√", um zu bestätigen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehre.

Wählen Sie eine Datei zum Drucken aus.

Klicken Sie auf "+" oder "-" oder ziehen Sie den Schieberegler, um die Druckgeschwindigkeit einzustellen. Klicken Sie auf "√", um zu bestätigen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.

Klicken Sie auf "+" oder "-" oder ziehen Sie den Schieberegler, um die Durchflussrate einzustellen. Klicken Sie auf "√", um zu bestätigen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.

Klicken Sie auf "+" oder "-" oder ziehen Sie den Schieberegler, um die Düsentemperatur einzustellen. Klicken Sie auf "√", um zu bestätigen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.

Fan�Speed�1

0%

Bed

0

Speed

100

10

Flow

100

Page 47: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

9190

Change Filament

Store Settings

English

Change Filament

Back

Preheat PLA

Preheat PETG

Preheat Custom 0

Filament Seite ändern:Klicken Sie auf "PLA vorheizen", um PLA automatisch vorzuheizen und das aktuelle Filament automatisch zu entladen.Klicken Sie auf "PETG vorheizen", um PETG automatisch vorzuheizen und das aktuelle Filament automatisch zu entladen.Klicken Sie auf "Preheat Custom" (Benutzerdefiniert vorheizen), um die Vorheiztemperatur einzustellen und das aktuelle Filament nach dem Vorheizen automatisch zu entladen.

Einstellungsseite: Klicken Sie auf "Change Filament", um den automatischen Filamentwechsel einzustellen, auf "Store Setting", um die aktuellen Einstellungen zu speichern, und auf "English", um die Sprache zu ändern (Chinesisch wird derzeit nicht unterstützt).

Bildschirm mit beweglichen Achsen: Klicken Sie auf das entsprechende Achsensymbol, um die Achse zu verschieben, klicken Sie auf das mittlere Haussymbol, um alle Steuern festzulegen, und klicken Sie auf "nivellieren", um die automatische Nivellierung zu starten.

E+ Y+ 0

E0

E+

-000

Y-

X- X+

Z+

Z

level10���mm

Z-0

off

Verwenden Sie den 3D-DruckerⅤHome und Auto-Level das beheizte Bettⅰ

Zurück zur Hauptseite. Klicken Sie oben auf die Symbole "Düse" und "Heizbett" und stellen Sie die Vorwärmtemperatur durch Ziehen des Schiebereglers ein. Zu Ihrer Information: Die Vorwärmtemperatur von PLA-Filament beträgt 200°C für die Düse und 55°C für das Heizbett.

Vorheizenⅱ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Nozzle

200

Bed

55

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

E+ Y+ 0

E0

E+

-000

Y-

X- X+

Z+

Z

level10���mm

Z-0

1. Schalten Sie den 3D-Drucker ein, klicken Sie auf "Einstellungen", klicken Sie auf " " und warten Sie, bis alle Achsen ausgerichtet sind.

2. Klicken Sie auf "Nivellieren", um den Drucker automatisch zu nivellieren. (Hinweis: Der Drucker muss automatisch nivelliert werden, wenn dieDüse oder das Druckbett ausgetauscht wird).

Page 48: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

92 93

Um den Faden leichter einführen zu können, können Sie das Ende des Fadens wie in der Abbildung gezeigt diagonal abschneiden.

45°

�ⅲ Laden Sie das FilamentWenn das Heizbett und die Düse ihre Solltemperaturen erreicht haben, führen Sie das Filament durch das Filament-Detektormodul und setzen es dann in den Extruder und die Düse ein. Wenn Sie das geschmolzene Filament aus der Düse fließen sehen, wie im folgenden Bild, dann ist das Filament erfolgreich geladen.

Z-Achsen-Offset einstellenⅳ

192° 55°

X 240 Y 230 Z 0

200° 55° 0%

100% 100%

00:00

E�Heating... Z

Probe�Z�Offset

-1.405

Change Filament

Store Settings

English !

Einsetzen der Speicherkarte→ Drucken Sie→ Wählen Sie die Datei "Auto-Nivellierungstest". Achten Sie beim Drucken der ersten Schicht darauf, wie gut das Modell auf dem Heizbett haftet, und passen Sie den Z-Versatz entsprechend an (wenn das Filament nicht gut auf der Druckplattform haftet, klicken Sie auf Z-, um die Düse abzusenken; Z+: wenn die Düse zu nahe am Heizbett ist und das Filament nicht richtig extrudiert werden kann, klicken Sie auf Z+, um die Düse anzuheben), bis das Modell relativ fest auf dem Heizbett haftet, wie in der folgenden Abbildung gezeigt.

Die Düse ist zu weit vom Heizbett entfernt, klicken Sie auf Z-

Perfekter Druckeffekt

Die Düse ist zu nah am Heizbett, klicken Sie auf Z+.

Wenn der Abgleich abgeschlossen ist, kehren Sie zum Hauptbildschirm zurück und klicken auf Einstellungen → Einstellungen speichern, um die Einstellungenzu speichern.

Page 49: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

94 95

Drucken startenⅴ

0° 0°

X 0 Y 0 Z 0

26° 29° 0%

100% 100%

00:00

Kywoo3D�Ready. Z

Main

Auto-leveling�Test.gcode

robot.gcode

Bird�whistle-2h.gcode

Ghost-30min.gcode

XYZ.gcode

Start�Printrobot.gcode

?

Pause Print

Stop Print

Change Filament

Store Settings

English

192° 55°

X 240 Y 230 Z 0

200° 55° 0%

100% 100%

00:00

E�Heating... Z

Probe�Z�Offset

-1.405

1. Klicken Sie auf "Drucken". 2. Wählen Sie eine Datei 3. Bestätigen Sie den Druck

4. Vorwärmen 5. Menü Drucken 6. Z-Achse Offset

1. Klicken Sie auf "Drucken" -> wählen Sie eine zu druckende Datei -> klicken Sie zur Bestätigung auf "√" und der Druck beginnt. Gleichzeitig ändert sich die Aufforderungsmeldung unten auf der Startseite von "Kywoo3D Ready" zu "E Heating", das Heizbett beginnt sich zu erwärmen und das Symbol wechselt von blau zu gelb.

2. Klicken Sie während des Drucks auf "Einstellungen", um den Druck anzuhalten, zu beenden usw.; klicken Sie auf die Geschwindigkeitssymbole, um die Druckgeschwindigkeit einzustellen. Wenn Sie nach dem Start des Drucks feststellen, dass die Höhe der Z-Achse nicht korrekt ist, können Sie auf "-"/"+" klicken, um den Z-Achsen-Versatz anzupassen.

Normalerweise drucken Das Filament geht aus, der Drucker brummt

Funktion zur Erkennung von FilamententⅥ

Der Bildschirm zeigt an, dass der Druckvorgang unterbrochen wurde.

Druck fortsetzen: Wenn die Stromversorgung während des Drucks unterbrochen wird, fragt der Drucker, ob der Druck fortgesetzt werden soll, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt wird.Wifi-Drucken: Bitte beachten Sie die WiFi-Anweisungen auf der TF-Karte.

PRINT�PAUSEDWait�for

filament�change

to�start

1. Wenn das Filament versehentlich unterbrochen wird oder während des Drucks ausgeht, wird der Druck angehalten und die X- und Y-Achse kehren zum Ursprung zurück. Der Drucker entlädt das Original-Filament und macht den Benutzer mit einem Signalton daraufaufmerksam. Dann muss der Benutzer das neue Filament manuell in den Extruder einlegen, der Drucker lädt das Filament automatisch undfragt auf dem Bildschirm, ob der Druck fortgesetzt werden soll.

Page 50: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

96 97

Häufig gestellte FragenⅥIF: Wie flasht man die Firmware?A: 1. laden Sie die entsprechende Firmware-Datei von der offiziellen Kywoo-Website herunter (www.kywoo3d.com) 2. Kopieren Sie die Datei auf die TF-Karte.3. Setzen Sie die TF-Karte in den Drucker ein und schalten Sie ihn ein.

F: Weißer Bildschirm oder schlechte Anzeige?A: 1. prüfen Sie, ob das LCD-Flachbandkabel lose ist.2. Flashen Sie die Firmware erneut; wenn das Problem nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unseren Kundensupport ([email protected])

F: Der Dateiname ist verstümmelt und kann nicht gelesen werden?A: 1. ändern Sie den Dateinamen in ein Zahlen- oder englisches Format.2. Schneiden Sie das Modellleben neu.

F: Kann die Düse nicht beheizt werden?A: 1. prüfen Sie, ob der Düsenkabelbaum lose ist.2. Prüfen Sie, ob die aktuelle Temperatur des Heizbetts normal angezeigt wird; ist dies nicht der Fall, ist der Thermistor des Heizbetts beschädigt.3. Wenn die aktuelle Temperatur normal ist, ist die Heizplatte beschädigt.

Teil Kühlgebläse

Informationen zur HauptplatinⅦIExtruder Thermistor

X-AchseEndanschlag

Heizbett-Thermistor

Auto-Level 1

Y-AchseEndanschlag

Ausschalten nachdem Drucken

LCD-Flachbandkabel

TF-Karten-steckplatz

Glühfaden-Detektor

Leistungsdetektor

USB-Anschluss

Extruder-Motor (E) Z-Achse Motor Y-Achse Motor X-Achse Motor

Stromanschluss (-)

Stromanschluss (+)

Wärmebett-Heizung (+)

Heizbett-Heizung (-)

WiFi-Modul

Extruder-Heizung

Hotend-Kühlgebläse

Auto-Level 2

WeißSchwarz

Page 51: Tycoon & Tycoon MAX User Manual

98 99

Fehlersuche

Y

Start

Drucken von TF-Karte

Y/N

Y

Startseite

Y/N

Y

Wärmebett

Y/N

Y

Wärmedüse

Y/N

Y

Drucken

Y/N

Y

OK

N

N

N

N

N

Datei wird identifiziert

Bewegen

Das Bett ist beheizt?

Düse ist beheizt?

Misaligned?

Spray?

E stepper dreht sich?

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Ein beliebiger

Code?

Pass Herkunft ?

Ist die Temperatur

normal?

Ist die Temperatur

normal?

Einzugswalze rotiert ?

Ist der Faden normal?

Andere Dateien werden

normalerweise gedruckt ?

Y

Y

Y

Y

N

Y

N

N

N

N

N

N

N

N

Speicherkarte

Name derDatei

Slicer

XYZ-Schrittmacher

Endschalter

Heißes Bett

Thermistor

Wärmerohr

Thermistor

Slicer/Zahnriemen

Kupplung

Andere

Filament

E Stepper

1. Löschen Sie die TF-Karte 2. Formatieren der TF-Karte3. Ersetzen Sie die TF-Karte

1. Benennen Sie die Datei so um, dass nur alpha-betische und numerische Zeichen verwendet werden

1. Verschieben Sie das Modell und starten Sie das Slicingneu; 2. Wiederherstellung des Modells mit Software

1. Schließen Sie die Kabel wieder an;2. Kontrolle über die Ersetzungsmethode

1. Schließen Sie die Kabel wieder an;2. Kontrolle über die Ersetzungsmethode

Schließen Sie die Kabel wieder an

Schließen Sie die Kabel wieder an

Schließen Sie die Kabel wieder an

Schließen Sie die Kabel wieder an

1. Starten Sie den Schneidevorgang erneut;2. Die Spannung des Zahnriemens einstellen

Befestigen Sie die Kupplung

1. Reinigen Sie den Faden2. Ersetzen Sie das Filament

1. Schließen Sie die Kabel wieder an;2. Kontrolle über die Ersetzungsmethode

Ergebnisse

Aufgelöst

Beschädigt &kontaktieren SieKywoo suport fürErsatz

Der Fehler kann nicht identifiziert werden, wenden Sie sich an den Kywoo-Support.

Ⅸ GarantiebedingungenXFür ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza.cz gekauft wurde, gilt eine Garantie von 2 Jahren. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Verkäufer des Produkts, Sie müssen den ursprünglichen Kaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen.Die folgenden Punkte gelten als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann:

• Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den es bestimmt ist, oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des Produkts.

• Beschädigung des Produkts durch eine Naturkatastrophe, das Eingreifen einer unbefugten Person oder mechanisch durch Verschulden des Käufers (z.B. während des Transports, Reinigung mit unsachgemäßen Mitteln usw.).

• Natürliche Abnutzung und Alterung von Verbrauchsgütern oder Bauteilen während des Gebrauchs (z. B. Batterien usw.).• Einwirkung schädlicher äußerer Einflüsse, wie z. B. Sonnenlicht und andere Strahlungen oder elektromagnetische Felder, Eindringen von Flüssigkeiten,

Eindringen von Gegenständen, Netzüberspannung, elektrostatische Entladungsspannung (einschließlich Blitzschlag), fehlerhafte Versorgungs- oder Eingangsspannung und falsche Polarität dieser Spannung, chemische Prozesse wie z. B. gebrauchte Netzteile usw.

• Wenn jemand Veränderungen, Modifikationen, Änderungen am Design oder Anpassungen vorgenommen hat, um die Funktionen des Produkts im Vergleich zum gekauften Design zu verändern oder zu erweitern, oder wenn er nicht originale Komponenten verwendet hat.

EU-KonformitätserklärungXI

HinweisY = JAN = NEIN

WEEEXIIDieses Produkt entspricht den Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU, geändert durch die Richtlinie 2015/863/EU.

Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an die nächstgelegene Sammelstelle, um weitere Informationen zu erhalten. Die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall kann gemäß den nationalen Vorschriften zu Geldstrafen führen.