trier · rang (u. a. codex egberti: unesco-weltdokumentenerbe) // priceless bibliophilic treasures...

2
A B 10 C 9 D 8 E 7 F 6 5 4 3 Karl Marx Statue Spielzeug- museum St. Matthias Apostelgrab Messepark Mariensäule Nells Park Petrisberg ANZEIGEN // ADVERTISEMENT www.trier-info.de/die-ttm-praesentiert Impressum // Imprint: Trier Tourismus und Marketing GmbH Simeonstraße 55 • 54290 Trier • Germany Tel: +49 (0)651 978 08-0 • Fax: +49 (0)651 978 08-76 Mail: [email protected] • www.trier-info.de Facebook: @triererleben • Instagram: visit_trier Druck // Print: Nikolaus Bastian Druck und Verlag GmbH Stand // Status: 10/2018, (Design: Lisa Klose, ttm) Fotos // Photos: ttm, Shutterstock & Partner Karte // map: Verlag Weyand GmbH Vollständigkeit wird nicht angestrebt. Für die Richtigkeit der Angaben, sowie eventuelle Druckfehler keine Gewähr. // Completeness is not sought. No guarantee for the correctness of the information as well as for possible printing errors. Personenschifffahrt Gebr. Kolb oHG Zurlaubener Ufer 0 54292 Trier Tel. 0651-26666 Fax.0651-26337 e-Mail: [email protected] SCHIFFFAHRTEN AUF MOSEL UND SAAR MOSELRUNDFAHRTEN Tägl. Fahrzeiten von 1 oder 2 Stunden mit Gelegenheit zum Mittagessen bzw. Kaffee und Kuchen. Weitere Fahrten auf Anfrage. TAGESFAHRT NACH BERNKASTEL-KUES // HALBTAGESFAHRT NACH SAARBURG // SENIORENFAHRTEN // GLÜHWEINFAHRTEN // BRUNCHFAHRTEN // CHRISTMAS DINNER www.moselrundfahrten.de Domführungen, Themenführungen, Kinderführungen Stadtgänge mit christlicher Thematik Jakobus-Pilgerbüro Meditativ gestaltete Kunstbetrachtungen Workshops für Kinder Broschüren, Literatur, Bildpostkarten, Souvenirs Eintritts- und Konzertkarten-Ticket-Service Verkauf der DOMSTEINE ® -Pralinen Besucherzentrum des Trierer Doms Dom-Information Liebfrauenstr. 12 D-54290 Trier Tel. +49(0)6 51/97 90 79-0 Fax +49(0)6 51/97 90 79-9 www.trierer-dom.de [email protected] www.zentrum-der-antike.de ANTIKE ERLEBEN SO - DO 11.30 Uhr - 21.00 Uhr FR - SA 11.30 Uhr - 23.00 Uhr Nagelstr. 16, BurgeramtTrier Paulaner Wirtshaus In Zurlauben - Inhaber Alexander F. Zercher - Zurlaubener Ufer 77 - 54292 Trier Tel.: +49 651 / 99 36 77 0 - E-Mail: [email protected] Genießen Sie unsere herzhaften Speisen in bayrischer Wohlfühlatmosphäre mit feinster Münchner Braukunst und weltoffener Herzlichkeit! Öffnungszeiten Mo - Do Fr, Sa an allen Sonn- & Feiertagen 11.00 - 22.00 Uhr 11.00 - 23.00 Uhr 11.00 - 22.00 Uhr 270 Innenplätze auf zwei Etagen verteilt 200 Außenplätze auf zwei Sonnenterrassen Die Weinstube Kesselstatt befindet sich im Herzen von Trier, gegenüber Dom und der Liebfrauenkirche, im historischen Palais Kesselstatt. Erleben Sie ausgesuchte Rieslingweine und regionale Spezialitäten an einem der schönsten Plätze Triers. Weinstube Kesselstatt [email protected] www.weinstube-kesselstatt.de Liebfrauenstr. 10 | D-54290 Trier Tel: +49(0)651 - 4 11 78 Täglich geöffnet von 10 bis 24 Uhr. STADTRUNDGANG Jan - März: Sa, 10.30 Uhr April - Okt: täglich, 10.30 Uhr & 14.30 Uhr Nov - Dez: Sa & So, 10.30 Uhr ca. 120 Min STADTRUNDGANG „TRIER – KURZ UND BÜNDIG“ Nov - März: Mo - Fr (außer feiertags), 13.30 Uhr Mai - Okt: täglich, 12.00 Uhr & Mo - Fr (außer feiertags), 17.00 Uhr ca. 75 Min CITY WALKING TOUR may - oct: daily, 1pm ca. 75 Min BUCHUNG // BOOKING Tourist Information Porta Nigra & online : www.ticket-regional.de w w w . t r i e r - i n f o . d e Mehr // More in Trier erleben Öffentliche Führungen, Bauwerke & Museen 2018 „Trier Erleben“ Trier erleben Öffentliche Führungen, Bauwerke & Museen 2018 w w w . t r i e r - i n f o . d e Öffentliche Führungen // Public Guided Tours Trier kann viele Titel auf sich vereinen: älteste Stadt Deutsch- lands, Zentrum der Antike, Touristenmagnet und einzige römische Kaiserresidenz nördlich der Alpen. Sieben römische UNESCO-Welterbestätten im Stadtzentrum zeugen noch heute davon, die Liebfrauenkirche als achte lässt auch die Pracht späterer Jahrhunderte sichtbar werden. Neben vielen kulturellen Events und einer spannenden Museenlandschaft erleben Sie hier auch das Flair einer junggebliebenen Ge- nussmetropole. Menschen aus der ganzen Welt bevölkern die malerische Fußgängerzone mit vielen kleinen Geschäften und historischen Fassaden oder schlendern hinunter zur Mo- sel, wo eine romantische Schifffahrt oder ein leckeres Glas Moselwein im urigen Fischerdorf Zurlauben jeden Besuch perfekt macht. Denn Trier ist vor allem eines: eine wahre Wohlfühlstadt. Und das ist vielleicht der schönste Titel. // Trier can claim many accolades: Germany’s oldest city, ancient urban center, tourist magnet, and the only Roman imperial residence north of the Alps. Seven Roman UNESCO World Heritage sites in the city center still bear witness to these titles; as the eighth, the Church of Our Lady displays the splendor of later centuries. Along with many cultural events and a fascinating museum landscape, you can also experience here the flair of an ever young center for enjoy- ment. People from all over the world populate the pictures- que pedestrian zone with its numerous small shops and historical facades. You can stroll down to the Moselle where a romantic boat excursion on the river or a delicious glass of Moselle wine in the quaint fishing village of Zurlaubenwill make your visit absolutely perfect. Because Trier is above all: a truly feel-good place. And that is perhaps the highest accolade of all. E5 PORTA NIGRA Römisches Stadttor, 170 n.Chr., weltweit besterhaltenes Stadttor der Antike, Wahrzeichen der Stadt Trier. // World‘s best preserved roman city gate (170 AD); the town‘s landmark. E7 KONSTANTIN-BASILIKA // ROMAN IMPERIAL THRONE ROOM Römische Palastaula, 4. Jh., Thronsaal Kaiser Konstantins des Großen. // Throne room of Emperor Constantine the Great (4th century). E9 KAISERTHERMEN // IMPERIAL BATHS Römische Badeanlage, 4. Jh., unterirdisch begehbares Kanal- system. // Roman bathing complex (4th century), accessible underground canal/sewer system. F9 AMPHITHEATER 100 n. Chr., römische Arena für Gladiatoren- und Tierkämp- fe, Ränge für 20.000 Zuschauer. // 100 AD, Roman arena for gladiator and animal fights, seating for 20,000 spectators. A8 RÖMERBRÜCKE // ROMAN BRIDGE Älteste Brücke nördlich der Alpen, Pfeiler aus römischer Zeit, 2. Jh., Brückenbögen von 1717/18. // Oldest bridge north of the Alps, pylons from Roman times (2nd century), arches (1717–1718). E6 DOM ST. PETER // CATHEDRAL ST. PETER Älteste Bischofskirche Deutschlands (Kern: 4. Jh.), bedeu- tendste Reliquie: der Heilige Rock – die Tunika Jesu Christi. // Oldest bishop’s church in Germany (central section: 4th century), mostprecious relic: Holy Robe (the tunic of Christ). E7 LIEBFRAUEN-BASILIKA // CHURCH OF OUR LADY Älteste gotische Kirche in Deutschland, 13. Jh. // Earliest Gothic church in Germany (13th century). B9 BARBARATHERMEN // BARBARA BATHS Römische Badeanlage, 2. Jh. // Roman bath (2nd century). E8 CODEX EGBERTI IN DER SCHATZKAMMER STADTBIBLIOTHEK // CODEX EGBERTI IN THE TREASURY OF THE TRIER CITY RESEARCH LIBRARY Weltbekannte Handschrift, unter dem Trierer Erzbischof Eg- bert (977-993) entstanden, ältester erhaltener ikonographi- scher Zyklus zum Leben Jesu. // World-famous manuscript, created under the Trier Archbishop Egbert (977-993 AD), the oldest preserved iconographic cycle about the life of Jesus. www.trier-info.de TRIER UNESCO

Upload: others

Post on 14-Sep-2019

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TRIER · Rang (u. a. Codex Egberti: UNESCO-Weltdokumentenerbe) // Priceless bibliophilic treasures of international acclaim (incl. Codex Egberti – UNESCO Memory of the World)

A B

10

C

9

D

8

E

7

F

65

43

Karl Marx Statue

Spielzeug- museum

St. Matthias Apostelgrab Messepark

Mar

iens

äule

Nells Park

Pet

risbe

rg

A N Z E I G E N / / A D V E R T I S E M E N T

ww

w.trie

r-info

.de

/die

-ttm-p

rae

se

ntie

rt

Impressum // Imprint:

Trier Tourismus und Marketing GmbHSimeonstraße 55 • 54290 Trier • GermanyTel: +49 (0)651 978 08-0 • Fax: +49 (0)651 978 08-76Mail: [email protected] • www.trier-info.deFacebook: @triererleben • Instagram: visit_trier Druck // Print: Nikolaus Bastian Druck und Verlag GmbH Stand // Status: 10/2018, (Design: Lisa Klose, ttm)Fotos // Photos: ttm, Shutterstock & PartnerKarte // map: Verlag Weyand GmbH Vollständigkeit wird nicht angestrebt. Für die Richtigkeit der Angaben, sowie eventuelle Druckfehler keine Gewähr. //Completeness is not sought. No guarantee for the correctness of the information as well as for possible printing errors.

Personensch i f f fahr t Gebr. Ko lb oHGZur laubener Ufer 0 54292 Tr ie rTe l . 0651-26666 Fax.0651-26337e-Mai l : in fo@mose l rundfahr ten.de

SCHIFFFAHRTEN AUF MOSEL UND SAAR

MOSE L RUNDFAHRT EN T ä g l . F a h r z e i t e n v o n 1 o d e r 2 S t u n d e n m i t

G e l e g e n h e i t z u m M i t t a g e s s e n b z w. K a f f e e u n d K u c h e n . W e i t e r e F a h r t e n a u f A n f r a g e .

TA G E S FA H R T N A C H B E R N K A S T E L - K U E S // H A L B TA G E S FA H R T N A C H S A A R B U R G //

S E N I O R E N FA H R T E N // G L Ü H W E I N FA H R T E N // B R U N C H FA H R T E N // CH R I S T M A S D I N N E R

www.moselrundfahrten.de

• Domführungen, Themenführungen, Kinderführungen • Stadtgänge mit christlicher Thematik• Jakobus-Pilgerbüro• Meditativ gestaltete Kunstbetrachtungen• Workshops für Kinder• Broschüren, Literatur, Bildpostkarten, Souvenirs• Eintritts- und Konzertkarten-Ticket-Service• Verkauf der DOMSTEINE®-Pralinen

Besucherzentrum des Trierer Doms

Dom-Information Liebfrauenstr. 12 D-54290 TrierTel. +49(0)6 51/97 90 79-0 Fax +49(0)6 51/97 90 79-9www.trierer-dom.de [email protected]

Hauptmarkt 14 · 54290 Trier · Tel.: 0049 651 / 75052 · www.ratskeller-trier.de

www.zentrum-der-antike.de

ANTIKE ERLEBEN

SO - DO 11.30 Uhr - 21.00 UhrFR - SA 11.30 Uhr - 23.00 UhrNagelstr. 16, BurgeramtTrier

Paulaner Wirtshaus In Zurlauben - Inhaber Alexander F. Zercher - Zurlaubener Ufer 77 - 54292 Trier Tel.: +49 651 / 99 36 77 0 - E-Mail: [email protected]

Genießen Sie unsere herzhaften Speisen in bayrischer Wohlfühlatmosphäre mit feinster

Münchner Braukunst und weltoffener Herzlichkeit!

ÖffnungszeitenMo - Do Fr, Sa an allen Sonn- & Feiertagen

11.00 - 22.00 Uhr11.00 - 23.00 Uhr11.00 - 22.00 Uhr

270 Innenplätze auf zwei Etagen verteilt 200 Außenplätze auf zwei Sonnenterrassen

Die Weinstube Kesselstatt befindet sich im Herzen von Trier, gegenüber Dom und der Liebfrauenkirche, im historischen Palais Kesselstatt.

Erleben Sie ausgesuchte Rieslingweine und regionale Spezialitäten an einem der schönsten Plätze Triers.

Weinstube Kesselstatt

[email protected]

Liebfrauenstr. 10 | D-54290 TrierTel: +49(0)651 - 4 11 78

Täglich geö net von 10 bis 24 Uhr.

STADTRUNDGANG Jan - März: Sa, 10.30 Uhr

April - Okt: täglich, 10.30 Uhr & 14.30 Uhr Nov - Dez: Sa & So, 10.30 Uhr

ca. 120 Min

STADTRUNDGANG „TRIER – KURZ UND BÜNDIG“ Nov - März: Mo - Fr (außer feiertags), 13.30 Uhr

Mai - Okt: täglich, 12.00 Uhr & Mo - Fr (außer feiertags), 17.00 Uhr

ca. 75 Min

CITY WALKING TOUR may - oct: daily, 1pm ca. 75 Min

BUCHUNG // BOOKING Tourist Information Porta Nigra &online : www.ticket-regional.de

ww

w.t

rier-

info

.de

Mehr // More in

Trier erlebenÖffentliche Führungen,Bauwerke & Museen

2018

05.05.– 21.10.2018 | Landesausstellung in Trierwww. karl-marx-ausstellung.de

„Trier Erleben“Trier erlebenÖffentliche Führungen,

Bauwerke & Museen

2018

05.05.– 21.10.2018 | Landesausstellung in Trier

www. karl-marx-ausstellung.de

ww

w.t

rier-

info

.de

Öffentliche Führungen //Public Guided Tours

Trier kann viele Titel auf sich vereinen: älteste Stadt Deutsch-lands, Zentrum der Antike, Touristenmagnet und einzige römische Kaiserresidenz nördlich der Alpen. Sieben römische UNESCO-Welterbestätten im Stadtzentrum zeugen noch heute davon, die Liebfrauenkirche als achte lässt auch die Pracht späterer Jahrhunderte sichtbar werden. Neben vielen kulturellen Events und einer spannenden Museenlandschafterleben Sie hier auch das Flair einer junggebliebenen Ge-nussmetropole. Menschen aus der ganzen Welt bevölkern die malerische Fußgängerzone mit vielen kleinen Geschäften und historischen Fassaden oder schlendern hinunter zur Mo-sel, wo eine romantische Schifffahrt oder ein leckeres Glas Moselwein im urigen Fischerdorf Zurlauben jeden Besuch perfekt macht. Denn Trier ist vor allem eines: eine wahre Wohlfühlstadt. Und das ist vielleicht der schönste Titel. //Trier can claim many accolades: Germany’s oldest city, ancient urban center, tourist magnet, and the only Roman imperial residence north of the Alps. Seven Roman UNESCO World Heritage sites in the city center still bear witness to these titles; as the eighth, the Church of Our Lady displays the splendor of later centuries. Along with many cultural events and a fascinating museum landscape, you can also experience here the flair of an ever young center for enjoy-ment. People from all over the world populate the pictures-que pedestrian zone with its numerous small shops and historical facades. You can stroll down to the Moselle where a romantic boat excursion on the river or a delicious glass of Moselle wine in the quaint fishing village of Zurlaubenwill make your visit absolutely perfect. Because Trier is above all: a truly feel-good place. And that is perhaps the highest accolade of all.

E5 PORTA NIGRARömisches Stadttor, 170 n.Chr., weltweit besterhaltenes Stadttor der Antike, Wahrzeichen der Stadt Trier. //World‘s best preserved roman city gate (170 AD); the town‘s landmark.

E7 KONSTANTIN-BASILIKA // ROMAN IMPERIAL THRONE ROOMRömische Palastaula, 4. Jh., Thronsaal Kaiser Konstantins des Großen. // Throne room of Emperor Constantine the Great (4th century).

E9 KAISERTHERMEN // IMPERIAL BATHSRömische Badeanlage, 4. Jh., unterirdisch begehbares Kanal- system. // Roman bathing complex (4th century), accessible underground canal/sewer system.

F9 AMPHITHEATER100 n. Chr., römische Arena für Gladiatoren- und Tierkämp-fe, Ränge für 20.000 Zuschauer. // 100 AD, Roman arena for gladiator and animal fights, seating for 20,000 spectators.

A8 RÖMERBRÜCKE // ROMAN BRIDGEÄlteste Brücke nördlich der Alpen, Pfeiler aus römischer Zeit, 2. Jh., Brückenbögen von 1717/18. // Oldest bridge north of the Alps, pylons from Roman times (2nd century), arches (1717–1718).

E6 DOM ST. PETER // CATHEDRAL ST. PETERÄlteste Bischofskirche Deutschlands (Kern: 4. Jh.), bedeu-tendste Reliquie: der Heilige Rock – die Tunika Jesu Christi. // Oldest bishop’s church in Germany (central section: 4th century), mostprecious relic: Holy Robe (the tunic of Christ).

E7 LIEBFRAUEN-BASILIKA // CHURCH OF OUR LADYÄlteste gotische Kirche in Deutschland, 13. Jh. //Earliest Gothic church in Germany (13th century).

B9 BARBARATHERMEN // BARBARA BATHSRömische Badeanlage, 2. Jh. // Roman bath (2nd century).

E8 CODEX EGBERTI IN DER SCHATZKAMMER STADTBIBLIOTHEK // CODEX EGBERTI IN THE TREASURY OF THE TRIER CITY RESEARCH LIBRARYWeltbekannte Handschrift, unter dem Trierer Erzbischof Eg-bert (977-993) entstanden, ältester erhaltener ikonographi-scher Zyklus zum Leben Jesu. // World-famous manuscript, created under the Trier Archbishop Egbert (977-993 AD), the oldest preserved iconographic cycle about the life of Jesus.

www.trier-info.de

TRIER

UNESCO

Page 2: TRIER · Rang (u. a. Codex Egberti: UNESCO-Weltdokumentenerbe) // Priceless bibliophilic treasures of international acclaim (incl. Codex Egberti – UNESCO Memory of the World)

FUSSGÄNGERZONE TRIER • Palaststraße 5-7www.oechsle-weinhaus.de • Tel.: 0651 - 99 17 555

Gutschein

Moselweinproben

Gutscheingültig auf ein GlasMosel-Wein Ihrer Wahl

valid for aglass ofMoselle wine ofyour choice

Voucher

tägliche...

Weinerlebniswelt & Fischrestaurant

Wine experience & fish restaurant

Wert

1.00€

value

1.00€

Wein & Fisch-

Genuss

Unsere aktuelle Tageskarte | our daily menu:oechsleweinundfischhaus

www.trier-info.de

A N Z E I G E / / A D V E R T I S E M E N T

Trier Stadtplan //Trier City Map

www.trie

r-in

fo.d

e

INFORMATION

„Trier Aktiv“

www.trie

r-in

fo.d

e

ww

w.t

rier-

info

.de

INFORMATION

Trier erlebenÖffentliche Führungen,Bauwerke & Museen

2018

05.05.– 21.10.2018 | Landesausstellung in Trierwww. karl-marx-ausstellung.de

„Trier Erleben“Trier erlebenÖffentliche Führungen,

Bauwerke & Museen

2018

05.05.– 21.10.2018 | Landesausstellung in Trier

www. karl-marx-ausstellung.de

ww

w.t

rier-

info

.de

www.trie

r-in

fo.d

ew

ww.tr

ier-info.de/shop

BESUCHEN // VISIT

WEITERE SEHENSWÜRDIGKEITEN //

ADDITIONAL SITES

D5 KARL MARX STATUE // KARL MARX STATUE5,5 m hohe Bronzestatue von Wu Weishan. Geschenk von China an Trier anlässlich Karl Marx 200. Geburtstag im Jahr 2018 // 5.5 m high bronze statue of Wu Weishan. Gift from China to Trier on the occasion of Karl Marx‘ 200th birthday in 2018.

E7 KURFÜRSTLICHES PALAIS // ELECTORAL PALACERokoko-Palais, 1757-1761 von J. Seiz als Südflügel des Kurfürstlichen Schlosses erbaut. // Rococo palace, 1757-1761 built by J. Seiz as the south wing of the Electoral Palace.

D8 THERMEN AM VIEHMARKT // FORUM BATHSRömische Badeanlage, 1. Jh., Kellerräume eines barocken Klosters. // Roman baths (1st century), cellars of a baro-que monastery.

F4 ST. PAULINBarockkirche, 1734-1751 nach Plänen Balthasar Neu-manns errichtet. // Baroque church, 1734-1751 built ac-cording to plans by Balthasar Neumann.

ST. MATTHIASRomanische Abtei- und Pfarrkirche, 10./12. Jh., Grab des Apostels Matthias. // Romanesque abbey and parish church (10th-12th century), tomb of the Apostle Matthias.

E6 DREIKÖNIGENHAUS // HOUSE OF THE THREE MAGISpätromanischer Wohnturm (13. Jh.). // Late Romanesque residential tower (13th century).

D6 HAUPTMARKT // MAIN MARKETÄltestes Marktkreuz Deutschlands von 958, Petrusbrunnen (1595), Marktkirche St. Gangolf (14.–16. Jh.), „Steipe“ mit Heiligen und Rittern (15. Jh.). // Germany’s oldest market cross from 958, St. Peter’s Fountain (1595), St. Gangolf’s market church (14th–16th century), city council’s “Steipe” banqueting house with saints and knights (15th century).

D7 KORNMARKT // KORNMARKT SQUAREBrunnen mit Darstellung des Hl. Georg (1750, von Jo-hannes Seiz), klassizistisches Casino // Fountain with figure of St. Georg (1750 by J. Seiz), classicist casino.

D6 FRANKENTURM // FRANCO’S TOWERRomanischer Wohnturm (11. Jh.). // Romanesque residential tower (11th century).

B4 - B8 MOSEL, ZURLAUBENER UFER // MOSELLE EMBANKMENT Zwei alte Hafenkräne (1413/1774) (B 7/8), Mariensäule auf dem Markusberg von 1866, Zurlauben, Häuserzeile der Moselfischer (18. Jh.) (C 4). // Two old port cranes (1413/1774) (B 7/8); St. Mary’s Column on the Markusberg (1866); Zurlauben, row of fishermen’s houses (18th cen-tury) (C 4).

E5 STADTMUSEUM SIMEONSTIFT // MUNICIPAL MUSEUMStiftsanlage (11. Jh.), Museum mit Dokumenten zur Stadt-geschichte, Skulptur und Malerei, Trierer Mode. // Collegiate foundation (11th century), museum with documents on the city’s history, sculpture, and paintings, Trier fashion.

E6 MUSEUM AM DOM // CATHEDRAL MUSEUM Funde aus frühchristlicher Zeit, kirchliche Kunst. // Finds from the early Christian period, Christian art.

C7 KARL-MARX-HAUS, MUSEUM // KARL MARX HOUSEMuseum zu Leben und Werk von Karl Marx in seinem Ge-burtshaus. // Museum on the life and work of Karl Marx, in the house of his birth.

E8 SCHATZKAMMER DER STADTBIBLIOTHEK // TREASURY OF THE TRIER CITY RESEARCH LIBRARY Bibliophile Schätze von höchstem Wert und internationalem Rang (u. a. Codex Egberti: UNESCO-Weltdokumentenerbe) // Priceless bibliophilic treasures of international acclaim (incl. Codex Egberti – UNESCO Memory of the World).

D6 SPIELZEUGMUSEUM // TOY MUSEUM Mehr als 5000 Exponate, Spielzeug von der Antike bis zur Neuzeit. // More than 5000 exhibits, toys from ancient to modern times.

E6 SCHATZKAMMER DES TRIERER DOMS // THE TREASURY OF TRIER CATHEDRALDie Schatzkammer des Trierer Doms präsentiert eine der bedeutendsten Sammlungen kirchlicher Schatzkunst. // The Treasury of Trier Cathedral presents one of the most significant collections of sacred art.

AKTIV // ACTIVE

MUSEEN // MUSEUMS

E8 RHEINISCHES LANDESMUSEUM //ARCHAEOLOGICAL MUSEUMEines der bedeutendsten archäologischen Museen in Deutschland. Bedeutende Kunst- und Kulturgüter von der Vorgeschichte bis zum Mittelalter (u. a. größte Mosa-iksammlung nördlich der Alpen, größter römischer Gold-schatz der Kaiserzeit, gigantische Steingrabmäler). // One of the most prominent archaeological museums in Ger-many. Important artefacts and objects of cultural heritage from pre-history to the Middle Ages (largest mosaic collec-tion north of the Alps, largest Roman gold coin hoard from the Imperial period, gigantic stone burial monuments, etc.)

ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL // PUBLIC TRANSPORTVerkehrsverbund Region Trier (VRT), tel. +49 1806 / 131619 (20 Cent/Min) www.vrt-info.de

TAXI• Taxi-Zentrale, tel +49 651 / 12012• Taxi Gauer-Dahm, tel +49 651 / 48048• Taxikomm, tel +49 651 / 462946

EINKAUFEN // SHOPPING

GENIESSEN // ENJOY

MALERISCHE EINKAUFSKULISSE //

PICTURESQUE BACK DROP FOR SHOPPING

Tauchen Sie ein in das pulsierende Leben unserer Stadt. Erleben Sie, wie Geschichte und Lebensart miteinander verschmelzen. Ob als stiller Beobachter in einem der zahl-reichen Straßencafés oder beim Shopping in den attraktiven Boutiquen und Fachgeschäften. Hier bleiben keine Wünsche unerfüllt. // A picture book of architectural history. Plunge into the pulsating life of the city. Experience how history and life style meld with each other. Whether as a quiet observer in one of the numerous street cafes or during a shopping excursion into the attractive boutiques and specialty shops. There’s everything the heart desires.

www.einkaufserlebnis-trier.de

„Ubi bene, ubi patria“ – schon die Römer wussten: Hier lässt es sich gut leben! So wurde aus den ersten Reben der Römer das heute größte Steillagenweinbaugebiet der Welt. Spitzengewächse aus den weltbekannten Weinlagen genießt man am besten in gemütlichen Weinstuben und Restaurants. Von römischen Spezialitäten bis hin zu exklusiven Gerichten, Trier hält für jeden Gaumen das passende kulinarische An-gebot bereit. // E „Ubi bene, ubi patria“ –even the Romans knew: You can live well here! Consequently, the first grapes of the Romans have become the largest steep slope wine- growing area in the world. The firstclass wines from the wor-ld-renowned vineyards are best enjoyed in cozy wine rooms and restaurants. From Roman specialties to exclusive dishes – Trier has in store the fitting culinary offer for every palate.

MÄRKTE IN TRIER // MARKETS IN TRIER

WOCHENMARKT // FARMERS’ MARKET

Dienstags und freitags Apr - Sept: 7.00 - 14.00 Uhr, Okt - März: 8.00 - 14.00 Uhr // Tuesday and Friday Apr - Sept: 7 a.m.– 2 p.m., Oct - Mar: 8 a.m.–2 p.m.

Viehmarkt

STÄNDIGER MARKT // DAILY MARKET

Apr - Sept: 7.00 - 19.00 Uhr, Okt - März: 8.00 - 19.00 Uhr täglich außer sonntags und während Veranstaltungen Apr - Sept: 7 a.m. - 7:00 p.m., Oct - Mar: 8 a.m. - 7:00 p.m. daily except sundays or during events Hauptmarkt // Main Market

Genießen Sie den Geschmack der Region: am Weinstand auf dem Hauptmarkt präsentieren Ihnen von März bis November unsere Winzer ausgewählte Tropfen. Kommen Sie vorbei! //

Enjoy the taste of the region: from march to november regional

vintners present selected wines at the wine stand on the main-

market. Come by!

www.trier-info.de

TIP

Die Urlaubsregion Trier hat sich in den letzten Jahren zu einem wahren Paradies für Radler und Wanderer entwickelt. Premium- radwege laden zu genussvollen Touren per Rad ein – die Berge von Eifel und Hunsrück zu anspruchsvollen Mountain-bike- und Rennradtouren. Auf ausgezeichneten Wanderwegen entdecken Wanderer die einmalige Kulisse der Region. //In recent years, the holiday region of Trier has developed into a true paradise for cyclists and hikers. Premium bike paths invite you to enjoy cycling tours – the mountains of Eifel and Hunsrück are perfect for mountain bike and race bike tours. Hikers discover the unique backdrop of the region on awar-ded hiking trails.

RADWEGE IN DER REGION TRIERCYCLING TRAILS IN THE SURROUNDING REGIONMosel-Radweg (240 km)Saar-Radweg (110 km)Ruwer-Hochwald-Radweg (48 km)Kylltal-Radweg (115 km)Sauertal-Radweg (55 km)

PREMIUM-FERNWANDERWEGE IN DER REGION TRIER //PREMIUM LONG-DISTANCE HIKING TRAILS IN THE SURROUNDING REGIONSaar-Hunsrück-Steig (218 km)Eifelsteig (313 km)Moselsteig (365 km)

ERLEBEN // EXPERIENCE

NAHERHOLUNGSGEBIET WEISSHAUSWALD //RECREATION AREA WEISSHAUS FORESTWaldlehrpfad und Haus des Waldes im Stadtwald Trier // Trier Forest Information Trail and Forest HouseDer ca. 3,6 km lange Waldlehrpfad beim Wildgehege Weiss-hauswald zeigt heimische Gehölzarten. Im Haus des Waldes beschäftigt sich eine Dauerausstellung mit dem Thema Wald. // The forest information trail next to the game preserve in the Weisshaus Forest is about 2.2 mi (3.6 km) long and shows native trees and shrubs. A permanent exhibition on the topic of forestry is on display in the Forestry House.Wildgehege // Game PreserveIm Wildgehege (Anfahrt über die B 51) können Rotwild, Schwarzwild, Damwild, Muffelwild und Bergziegen sowie ver-schiedene Fasanenarten in einer Voliere besichtigt werden. //The Game Preserve (Wildgehege – via B 51) exhibits red deer, wild boar, elk, moufflon sheep, and mountain goats as well as various kinds of pheasants in an aviary.

FREIZEIT A-Z // LEISURE TIME A-ZDie Urlaubsregion Trier ist vielfältig und voller Überraschungen: ob Freizeitangebote in der Stadt oder im Umland, Naturerleb-nisse oder auch rasante Abenteuersportarten - wir haben alles im Angebot! // The Trier Holiday Region is diverse and full of surprises: whether it’s leisure activities in the city or in the outlying areas, enjoying nature or fast-paced adventurous sports – we offer more or less everything!

www.trier-info.de/aktiv

TRIER CARDDie Trier Card ermöglicht Ihnen die freie Fahrt auf den städ-tischen Buslinien und gewährt Ihnen zahlreiche Ermäßi-gungen während Ihres Aufenthaltes in Trier. Erhältlich in der Tourist-Information oder online// The Trier Card offers you free transportation on the inner-city bus lines and guarantees you a number of price reductions during your stay in Trier. Available in the tourist information or online.

PARKEN // PARKINGDie Stadt bietet ihren Gästen ein Parkleitsystem: Folgen Sie zunächst den Schildern „Centrum“. Sobald Sie sich der Innenstadt nähern, zeigen Ihnen die Wegweiser des Park-leitsystems den Weg zum nächsten Parkhaus sowie die dort aktuell verfügbaren Parkplätze an. // Trier offers its guests an parking directional system: first follow the signs “Cen-trum”. As soon as you reach the inner city, these parking directional signs will show you the way to the nearest parking garage as well as the current available parking spaces.

www.heute-in-trier.de

Parkplätze // Parking Spaces Hauptmarkt, City-Parkhaus, Viehmarkt, Basilika und Plaza Carée // Parking Garages Main Market, City, Viehmarkt and Plaza Carée

Parkplätze // Parking SpacesTreviris-Passage, Paulinstraße, Nikolaus-Koch-Platz, Antoniusstraße, Augustinerhof, Sieh um Dich, Konstantinstraße

Fahrrad Garage // Bicycle GarageBewachte Fahrradgarage direkt an der Porta Nigra (Radwegebe-schilderung folgen) – der sicherste Aufenthaltsort für Fahrrad und Gepäck. // Guarded bicycle garage at the Porta Nigra.The way to the bicycle garage is posted on the cycling trail.

PARK & RIDEP&R-Parkplatz Messepark: in den Moselauen1 Busverbindung: montags bis freitags 6.30 - 18.30 Uhr, in den übrigen Zeiten ab/bis Haltestelle St. Matthias //P&R-Parking Messepark: in den Moselauen (fairgrounds)1 Bus connections: Monday to Friday 6:30 a.m. - 6:30 p.m.,all other times to/from St. Matthias bus stop.

KRANKENHÄUSER // HOSPITALS• Krankenhaus der Barmherzigen Brüder Trier, tel +49 651 / 208-0• Klinikum Mutterhaus der Borromäerinnen, tel +49 651 / 947-0• Klinikum Mutterhaus der Borromäerinnen Nord, tel +49 651 / 683-0

ÄRZTLICHER NOTDIENST IN TRIER // EMERGENCY MEDICAL SERVICES IN TRIER• Klinikum Mutterhaus der Borromäerinnen, Feldstraße 6, Trier | tel +49 651 / 45555

www.trier.de/leben-in-trier/gesundheit/notdienste/ aerztlicher-notfalldienst/

SWT CITY WLAN // SWT CITY WIFI Trier-Besucher können seit 2018 in der Trierer Fußgänger-zone und den Stadtwerke Bussen mit dem SWT City WLAN eine Stunde gratis mit ihren Smartphones, Tablets und Note-books im Internet surfen. // Since 2018, Trier visitors are able to get online one hour for free with their smartphones, tablets and notebooks in the Trier pedestrian zone and in the busses with the SWT CITY WIFI.

www.trier-info.de/wlan-hotspots

www.trier-info.de/aktiv TYPISCH TRIER

TYPICAL TRIERNicht nur visuell gibt es in Trier viel zu entdecken: auch die Trierer Mundart verblüfft mit ihrer Viefalt. Hier zeigen wir einige Begriffe, die Ihnen während Ihrem Aufenthalt zu Ohren kom-men könnten. // Not only visually there is much to discover in Trier: the special dialect also amazes with its richness. Here we present some terms you might hear during your stay.

TEERDISCHSauerkraut und Kartoffelpürree miteinander vermischt // Sauerkraut and mashed potatoes mixed together

ZALAWENZurlauben (alter Fischer-Stadtteil in Trier) // Zurlauben (old fishing district in Trier)

DUMSDAANDomstein (Teil einer Granitsäule, auch ein Wahrzeichen von Trier) // Cathedral Stone (part of a granite column, also one of Trier’s landmarks)

EN POORZ VIEZein Krug mit Apfelwein, der aus einer Mischung säurehaltiger Äpfel („Viezäpfel“) gekeltert und vergoren wird // A mug of apple cider pressed and fermented from a mixture of sour apples (viez apples)

Original Karl Marx Porz und andere tolle Artikel finden Sie in unserer Tourist-Info oder unserem Online-Shop: // Origi-nal Karl Marx apple wine mug and other great souvenirs you find in our tourist information or in our online shop:

www.trier-info.de/shop

www.trier-info.de