trenchless rehabilitation · trenchless technologies. helios is also a leading supplier of cipp...

17
Trenchless rehabilitation

Upload: others

Post on 28-Mar-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

Trenchless rehabilitation

Page 2: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

HELIOS è azienda specializzata nella riabilitazione “trench-less” di condotte interrate. L’alto grado di competenza è dato da un profondo know-how ed a una grande esperienza nelle varie applicazioni trenchless.

Helios è un fornitore leader di applicazioni CIPP (Cured in Pla-ce Pipe) e di altre tecnologie e servizi per la riabilitazione dei sistemi di condotte idriche e delle acque reflue.

La società offre soluzioni efficaci per porre rimedio ai problemi normativi e ambientali di funzionamento delle condotte idri-che, di acque reflue e del mondo Oil&Gas dovute a invecchia-mento e condutture difettose. La tecnologia permette ai suoi clienti di evitare la spesa eccessiva e gli estremi disagi che pos-sono derivare dai metodi tradizionali “scavare e sostituire”.

Il know-how di Helios permette all’utente di proteggere una vasta gamma di strutture e condotte dalla corrosione, di ripri-stinare l’integrità strutturale, ridurre l’infiltrazione, eliminare le giunzioni non a tenuta, migliorare la qualità dell’acqua e au-mentare la capacità di flusso.

Il sistema di riabilitazione trenchless (meglio conosciuto in Ita-lia come NO-DIG) consente di abbattere i tradizionali tempi di intervento e di ridurne i costi.

HELIOS is an Italian company specialized in trenchless reha-bilitation of underground pipelines. The company’s know-how is the result of a broad experience in numerous and diverse trenchless technologies.

Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste and potable water pipelines and pipe works. The company is a provider of solutions and remedies to regulatory and environ-mental problems affecting water pipes, sewage lines, oil and gas ducts and pipelines.

The company sets its technologies and know-how completely available to its customers in order to avoid the occurrence of the high-costs and extreme disruptions caused by the imple-mentation of the traditional “open-cut and replacement” te-chniques.

Helios’ know-how covers a vast range of possible systems to rehab and protect your facilities and ducts from corrosion, or restore their structural integrity, repairing leaking joints, con-trolling infiltrations, improve the water quality, and increase the flow rate by better flowing conditions.

Trenchless rehabilitation systems (better known in Italy as NO-DIG) are designed to shorten the on-site application, and in-stallation time and reduce the operational costs dramatically. Hundreds of kilometres of underground pipelines have been inspected and renovated using trenchless technologies, so far. These non invasive technologies are a must-method when no man-entry conditions are available and when road disruption is to be kept minimum.

Our systems and the solutions we provide will fit every ap-plication where traditional cutout and replacement methods are not allowed or possible at all. Our technologies have been successfully applied for the renovation of pipelines across ri-vers, state roads, and heavy traffic lines, underneath bridges and many more extremely challenging operating conditions.

One of the main benefits of the no-dig rehabilitation methods is to allow the installation of the new pipe within the old one through the existing inlets without having to stop the surface traffic, therefore by an overall faster and safer performance that by any other method.

Other benefits are:Short operating times, no cut-outs, minimized traffic disrup-tion, customized design and construction, high-mechanical properties, maximized flow rate, chemical inertia, suitable for potable water application, abrasion resistance, no electric con-ductivity, long life time, less costs.

HELIOS provides expertise and in-depth understanding of the many trenchless technology options and relative application areas.

Centinaia di chilometri di condotte sotterranee sono già ispe-zionate e risanate con questa tecnica non invasiva, la quale permette di rinnovare le condotte senza rompere il piano stra-dale, consentendo il normale svolgersi delle attività di super-ficie.

Le nostre soluzioni sono in grado di andare dove i metodi di scavo e la sostituzione tradizionale non hanno possibilità di operare. Abbiamo rinnovato condotte sotto interstatali, ponti, strade trafficate, fiumi ecc ecc.. senza interrompere il traffico.Una delle caratteristiche principali del metodo di risanamen-to non distruttivo è quella di permettere che il rivestimento venga inserito nella condotta dalle aperture esistenti senza la necessità di interruzioni stradali, in modo decisamente più semplice e rapido che non nella maggior parte degli altri me-todi di riparazione tradizionale.

Alcuni vantaggi sono:Rapidità di intervento, Nessuno scavo, Scarso intralcio al traffi-co veicolare in superficie, Progettazione mirata, Impermeabili-tà, Caratteristiche meccaniche elevate, Massima scorrevolezza del fluido, Inerzia chimica, Idoneità al contatto con acqua po-tabile, Resistenza all’abrasione, Assenza di conducibilità elet-trica, Lunga durata, Minori costi.

La conoscenza del settore, e le svariate tecnologie trenchless a disposizione fanno di HELIOS un riferimento unico per il cliente.

HELIOS AZIENDA

HELIOS PROFILE

brighter trenchless

2brighter trenchless

3

Page 3: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

Riabilitazione oleodotto sottomarino. 1 km – installazione unicaSubmarine pipeline rehabilitation. 1 km - unique installation

Page 4: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

• Acqua potabile • Acqua di scarico• Acqua industriale • Acqua di servizio

• Acqua Calda • Acqua di mare

Primus Line® è adatto a trasporta-re una varietà di liquidi nel settore dell’acqua ed ha ottenuto permes-si per l’acqua potabile in diverse nazioni. Grazie al rivestimento in-terno estremamente liscio, a carat-teristiche di scorrimento ideali e a sistemi ottimizzati per alte, medie e basse pressioni, Primus Line® ri-sulta essere la scelta più economi-ca per riabilitare condutture ormai vecchie. Enti per l’acqua e gestori possono contare su di un’opera-zione sostenibile ed affidabile che garantisca profitti consistenti.

• Drinking water • Waste water• Industrial water • Service water

• Warm water • Sea water

Primus Line® is suitable for the transportation of various liquids in the field of water, and holds drinking water permits in several countries. The extremely smooth inner coating, ideal flow characte-ristics and the optimized systems for high-, medium- and low-pres-sure requirements all make Primus Line® an economical choice for the rehabilitation of aging pipelines. Water authorities and network operators benefit from a sustai-nable and reliable operation and consistent revenue.

• Gas naturale • Sweet gas• Sour gas • Gas misti

Le sostanze gassose pongono sfi-de particolari alla riabilitazione di condutture senza scavo.Tuttavia l’uso di uno strato interno di plastica a permeabilità limita-ta, la produzione di sezioni senza giunte lunghe fino a 4500 metri di tubolare, hanno reso possibile la riabilitazione di condutture di gas con Primus Line®.Un tubo di monitoraggio con una valvola fissata alla vecchia condut-tura rende possibile il monitorag-gio dello spazio anulare specifico al sistema, dopo l’intervento di riabilitazione.

• Natural gas • Sweet gas• Sour gas • Mixed gas

Gaseous media represent a special challenge to trenchless pipe rehabilitation.However, an inner layer made of permeation reducing plastics and the seamless production of up to 4,500 metres of the Primus Line hose have made it possible for gas pipelines to also be renovated with Primus Line®.A monitoring pipe with a fitted valve that is affixed to the old pipeline allows the system-specific annular space to be monitored after the renovation work.

• Greggio • Petrolio raffinato• Olio combustibile

• Carburante • Scorie

L’industria del petrolio deve af-frontare nuovi problemi dovuti ai danni causati dalla corrosione alle condotte d’acciaio. Eventuali perdite potrebbero causare danni ambientali significativi con aumen-to dei costi e perdita di reputazio-ne per gli operatori del settore. Primus Line® è adatto alla riabilita-zione di oleodotti grazie allo spe-ciale strato interno, agisce come una barriera per la corrosione tra il fluido trasportato e la conduttura madre.

• Crude oil • Refined oils• Fuel oil

• Fuel • Oil slag

The oil industry is facing new chal-lenges as a result of damage to steel pipelines caused by inter-nal corrosion. Possible leakages might cause significant environ-mental damage; they also mean increased costs or even loss of reputation for network operators. Primus Line® is suitable for the renovation of oil pipelines due to the medium-specific inner layer, and acts as a corrosion barrier between the transported fluid and the host pipe.

Acqua

Water

Gas

Gas

Petrolio

Oil

Rivestimento esternoCoating in PE resistente all’abrasione

Tessuto in Kevlar® Tessuto senza cuciture,fibre aramidiche intrecciate

(disponibile singolo o doppio strato)

Rivestimento InternoSpecifico per il fluido trasportato

A base di PE o TPU

Outer LayerAbrasion-resistant PE sheath

Kevlar® - Fabric Seamless, woven aramid fibres(single-layer or double-layer fabric design)

Inner LayerMedia-specific based on PE or TPU

- la soluzione che ha riportato l’acqua a Messina- the solution that has reported water in Messina

Emergenza idrica città di Messina. Bypass temporaneo da 660 l/s della condotta Fiumefreddo. Calatabiano (CT), Novembre 2015.

PR

IMU

S L

INE

• P

RIM

US

LIN

E

PR

IMU

S L

INE

• P

RIM

US

LIN

E

Product Portfolio

HELIOS - System Primus Line®

Description

Primus Line® low pressure Primus Line® eniL sumirP erusserp muidem ® high pressure

Kevlar®-fabric

single-layer design single-layer design double-layer design

OD* mm

t mm

ID mm

water** bar

weight kg/m

OD* mm

t mm

ID mm

water** bar

weight kg/m

gas** bar

weight kg/m

OD* mm

t mm

ID mm

water** bar

weight kg/m

gas** bar

weight kg/m

Primus Line® DN 150

132 6,0 120 28 2,0 132 6,0 120 55 2,1 34 2,4 --- --- --- --- --- --- ---

Primus Line® DN 200

182 6,0 170 20 2,9 182 6,0 170 40 3,0 25 3,3 186 8,0 170 76 4,0 46 4,3

Primus Line® DN 250

237 6,0 225 15 3,8 237 6,0 225 30 3,9 19 4,4 241 8,0 225 56 5,2 35 5,7

Primus Line® DN 300

282 6,0 270 12 4,6 282 6,0 270 25 4,7 16 5,2 286 8,0 270 46 6,2 29 6,7

Primus Line® DN 350 --- --- --- --- --- 309 6,0 297 21 5,2 13 5,8 --- --- --- --- --- --- ---

Primus Line® DN 400

--- --- --- --- --- 352 6,0 340 20 6,0 12 6,6 356 8,0 340 40 8,0 25 8,7

Primus Line® DN 450

--- --- --- --- --- 402 6,0 390 16 6,8 10 7,6 --- --- --- --- --- --- ---

Primus Line® DN 500

--- --- --- --- --- 452 6,0 440 15 7,7 10 8,5 --- --- --- --- --- --- ---

ID

t

OD

brighter trenchless

6brighter trenchless

7

Page 5: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

CIPP Lining Le guaine termoindurenti meglio note con il loro nome inglese Cured in Place Pipe (CIPP) e le relative tecnologie senza scavo sono utilizzate per il ripristino delle condotte fognarie, delle condotte di scarico delle acque pluviali, degli acquedotti e dei tubi a pressione in generale nonché qualsiasi tubo o rete adibita al trasporto di acque, gas e reflui. Il loro campo di applicazione prioritario va dal diametro 80 al 2000 mm ed una vasta gamma di tubi a sezione circolare e non (ivi compreso quelle ovoidali). Una volta polimerizzato il liner forma un nuovo tubo all’interno di quello esistente, senza giunzioni.

L’infiltrazione di acqua nel sistema delle acque reflue attraver-so fori, rotture e guasti comuni può creare problemi in modo significativo agli impianti di trattamento, soprattutto durante gli eventi fortemente piovosi. Helios CIPP può ridurre signi-ficativamente questa infiltrazione ed eliminare le perdite dal sistema. In climi secchi, alberi, piante e radici trovano nella rete fognaria un’interessante fonte di acqua e sostanze nutritive. Entrando attraverso i difetti della condotta esistente, le radici creano problematiche idrauliche e strutturali. Helios CIPP con-tiene il flusso all’interno del tubo, creando una barriera all’ac-qua e alle radici esterne, mantenendo l’acqua esterna e le ra-dici fuori. Siamo in grado di aiutarvi ad evitare il grande costo sociale di ampliare gli impianti di trattamento e dei problemi ambientali causati dal deficit idraulico delle fognature.

Helios CIPP ripristina l’integrità strutturale per le condotte danneggiate. I modelli di progettazione utilizzati, risultati di prove indipendenti e oltre 40 anni di servizio, confermano che la tecnologia CIPP è un prodotto strutturale con una vita di progetto di 50 anni.

Helios offre flessibilità sia nel metodo d’installazione sia nella scelta dei materiali. Helios CIPP può essere tirato in posizione oppure invertito con aria o acqua. La polimerizzazione può es-sere fatta con irradiazione ultravioletta, vapore o acqua calda. Tutti i processi sono in linea con gli standard riconosciuti a li-vello nazionale e nel proprio programma di controllo di qualità certificato ISO. Dal momento che ogni lavoro è unico, pos-siamo applicare la soluzione tecnicamente più conveniente ed ottimale per risolvere il problema della riabilitazione.

Le guaine termoindurenti CIPP sono per lo più fatte di un tes-suto non-tessuto (feltro) di poliestere oppure altri tessuti in fibre rinforzate e vengono prodotte per poter corrispondere perfettamente alla forma e lunghezza del tubo da ripristinare. Prima della loro posa in opera, vengono impregnate con resine polimeriche che, una volta catalizzate, consentono la realizza-zione di un nuovo tubo perfettamente aderente alle pareti di quello vecchio.

Le guaine vengono progettate in spessori diversi in base ai ca-richi imposti in condizioni di esercizio dalle falde acquifere del terreno, dalle pressioni di esercizio della rete e/o dal traffico di superficie.

L’impregnazione avviene con resine di poliestere, vinilestere, epossidiche o silicati utilizzando sistemi sotto vuoto, a gravità od altre pressioni applicate. La resina contiene anche un ca-talizzatore chimico che produce la polimerizzazione della guai-na sul posto. Lo strato più esterno della guaina è solitamente composto da una pellicola polimerica di tipo idoneo a proteg-gerla durante le movimentazioni e la posa in opera.

La guaina impregnata si trasporta con mezzi refrigerati in modo da mantenerne la stabilità fino a posa avvenuta quando la polimerizzazione viene indotta a temperatura ambiente op-pure accelerata con sistemi di riscaldamento come il ricircolo di acqua calda all’interno del tubo (riscaldando l’acqua usata per l’inversione con una caldaia esterna), vapore o raggi UV. Una volta polimerizzata, la guaina assume la forma e sezione del vecchio tubo e viene fatta raffreddare.

Successivamente, le estremità della guaina catalizzata vengo-no tagiate a lunghezza del tratto da ripristinare e, se necessa-rio, vengono sigillate.

Dagli scarti generati dal taglio delle estremità della guaina è possibile ricavare dei campioni da sottoporre a test di accet-tazione.

CIPP Lining Cured in Place pipe (CIPP) can be used to reha-bilitate sanitary sewers, storm drains and pressure pipelines for water, gas and process effluents. Circular pipes from 80-2000mm and a variety of noncircular pipes such as egg shapes, ovoids, and box culverts can be lined.

The cured liner inside the old pipe will actually perform as a new jointless pipe.

Water penetrating the sewage line through holes, cracks, and common damages may significantly impair the operation pro-cess, especially in the event of heavy rain and storms. Helios CIPP technologies can dramatically reduce water infiltrations and finally remove all leaks from the system. In hot and dry environments, trees and plant roots reach down into the sewer line where they can find water and nutrients. Hydraulic and structural problems occur at the areas where the roots enter an existing pipeline.

Helios CIPP technologies are designed to stop flow leakage out of the pipeline, and prevent water and roots from penetrating the pipe at the same time. With us, you will save on social costs for expanding your existing purification plants, and also remove the environmental problems caused by the sewer hydraulic failures. Helios CIPPs allow the restoration of the structural integrity of damaged sewer lines. Our design models, many independent tests, and over 40 operation years provide exhaustive evidence that CIPP structural methods yield an average life time of at least 50 years.

Helios systems include flexible methods and a vast range of materials. Helios CIPPs can be either pulled or inverted inside the pipe using air or water. Curing can be carried out with UV, steam, or hot water. All processes are compliant with the refe-rence National standards and quality ISO-certified. We are in a position to design our system tailored to your job specifica-tions so that we can bring the most viable and optimal solution to your rehabilitation needs.

The cured liner inside the old pipe will actually perform as a new jointless pipe.

Water penetrating the sewage line through holes, cracks, and common damage may significantly impair the operation pro-cess, especially in the event of heavy rain and storms. Helios CIPPs can dramatically reduce water infiltrations and finally re-move all leaks from the system. In hot and dry environments, trees and plant roots reach down into the sewer line where they can find water and nutrients. Hydraulic and structural pro-blems occur at the areas where the roots enter an existing pipeline. Helios CIPPs are designed to stop flow leakage out of the pipeline, and prevent water and roots from penetrating the pipe at the same time. With us, you will save on social costs for expanding your existing purification plants, and also remove the environmental problems caused by the sewer hy-draulic failures.

Helios CIPPs allow the restoration of the structural integrity of damaged sewer lines. Our design models, many independent tests, and over 40 operational years provide exhaustive evi-dence that CIPP structural methods yield an average life time of at least 50 years.

Helios systems include flexible methods and a vast range of materials. Helios CIPPs can be either pulled or inverted inside the pipe using air or water. Curing can be carried out with UV, steam, or hot water. All processes are compliant with the reference National standards and quality ISO-certified. We are in a position to design our system tailored to your job spe-cifications so that we can bring the most viable and optimal solution to your rehabilitation needs. CIPP liners of non-woven polyester felt or fibre reinforced fabric are manufactured to fit the host pipe. The liners are impregnated with a polymer resin, which will form a close fitting liner pipe within the host pipe when cured. The liner may be designed with sufficient cured thickness to sustain the loads imposed by the external groundwater and internal service pressure, as well as by soil and surface traffic.

The liner is impregnated with polyester, vinyl ester epoxy or silicate resin using vacuum, gravity or other pressure systems. The resin includes a chemical catalyst or hardener to facilitate curing. The outermost layer of the liner tube is coated with a polymer film to protect the liner during handling and installa-tion. The impregnated liner may be chilled for transportation to maintain stability until installed.

The impregnated liner may cure at ambient temperature, al-though most common curing methods normally utilize heat from the recirculation of the inversion water through a boiler, blending steam with inflation air or by pulling a UV light train through the pipe. When the pipe has cured, the liner is cooled and the ends removed flush with the pipe ends, and sealed if necessary. The curing water, or steam condensate and the liner cutoffs are removed for safe disposal. A sample of the CIPP may be taken from the pipe ends or from a mould cured under the same conditions and used for testing and quality assessment purposes.

• CIPP Lining

brighter trenchless

8brighter trenchless

9

Page 6: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

Slip Lining

Lo slip lining è una delle prime tecnologie trenchless per la riabilitazione delle reti idriche. La tecnica consiste nell’inseri-mento, nella condotta da riabilitare, di una nuova tubazione di diametro più piccolo. Alle giuste condizioni si può anche af-fermare che lo slip lining sia anche uno dei sistemi più semplici in assoluto. La condotta esistente funge infatti da tubo guida all’interno del quale viene infilata la nuova condotta. Il metodo deve necessariamente essere applicato per tratti privi di cur-ve, deformazioni, intrusioni e dislivelli tra giunti e raccordi. Gli inserimenti possono essere fatti in uno o più pezzi.

Teoricamente possono essere utilizzati tubi di qualsiasi mate-riale ma, per la sua maggiore flessibilità, viene preferito il po-lietilene ad alta densità (HDPE e/o PE) o il PVC soprattutto nel caso di inserimenti continui in tubi circolari di piccole dimen-sioni (non accessibili all’uomo). I tronchi della nuova tubazione vengono saldati fra di loro in superficie fino al raggiungimento della lunghezza del segmento di condotta da risanare. La tu-bazione viene quindi calata nel pozzetto di inserzione e tirata dal pozzetto opposto, ovvero spinta dal pozzetto stesso. Nel caso in cui non vi sia spazio in cantiere, i vari tronchi di PE o PVC possono essere assemblati testa a testa durante la fase di inserimento.

Ad inserimento completato si deve provvedere al riempimen-to, attraverso iniezioni di malta cementizia, dello spazio anu-lare che rimane fra le due tubazioni. In questo modo nuo-vo e vecchio tubo, si trasformano in un unico corpo, con una maggiore rigidità anulare e quindi una maggiore resistenza ai carichi idrostatici esterni. Quest’ultima operazione, a causa delle elevate pressioni che esercita sulla nuova tubazione du-rante il pompaggio ed a causa del calore rilasciato durante la fase di stagionatura della malta, insieme alla scelta del tipo di malta rappresentano la fase più delicata dell’intero processo. Le malte adibite al solo scopo di tenere fermo il nuovo tubo,

Slip Lining

Slip lining is perhaps the oldest of all trenchless techniques. It involves the insertion of a new pipe into an existing pipe. Un-der the right conditions, slip lining is also the simplest trench-less technique. A new pipe with an outside dimension smaller than the inside dimension of the host pipe is either pulled or pushed into the host pipe. The ideal host pipes for slip lining are straight with no deformities, that are pipes with no or mo-dest bends, no severe protrusions into the pipe, and only mo-dest offset joints. Slip lining may be continuous or segmental.

Polyethylene (HDPE and PE) and polyvinyl chloride (PVC) pi-pes are most commonly used for continuous slip lining circular, non-man entry pipes. The new pipe is laid out above ground and pulled through an excavated pit into the host pipe. The new pipe is then winched through the host pipe to an exit pit or manhole. In situations where space for layout of the pipe above ground is limited, the new PE or PVC pipe can be butt-fused during the installation process.

After the new pipe has been installed, the annular space between the new and host pipe is grouted. Grout may serve only to restrain the new pipe and transfer load from the exi-sting pipe. The grout may cause the new and host pipe to act as a composite, increasing the pipe’s annular stiffness and its resistance to the external hydrostatic loads. The proper se-lection and application of grout are often the most difficult part of a slip lining job. Grouts that serve only as a filler to re-strain the new pipe are relatively low strength grouts with low viscosities. Structural grouts that serve to link the liner to the host pipe have higher compressive strengths than grout used to restrain the liner only.

Forces applied to the liner during grouting may be greater than what the liner will encounter during normal operation. Excessive grouting pressure could damage or collapse the li-ner. In addition, floatation forces on the liner need to be taken into account when grouting and special means must be taken to avoid floatation, especially in large pipes, such as filling the pipe with water and grouting in stages.

Segmental slip lining is typically used to insert Glass Reinfor-ced Plastic (GRP) pipes into circular and non-circular pipes. The size of the host pipe can range from small non-man entry to larger man entry pipes. Segmental liners may be pushed into the host pipe hydraulically or winched in place. Concrete and steel pipes with higher compressive strength and stiffness may also be installed as slip liners and present fewer engineering challenges than plastic pipes during grouting.

hanno una resistenza e una viscosità relativamente bassa. Le malte strutturali garantiscono un’adesione maggiore del nuo-vo al vecchio tubo e hanno una resistenza alla compressione decisamente maggiore.

I carichi applicati durante la fase di iniezione possono, come si è detto, essere superiori a quelli generati durante l’esercizio. Pressioni e forze di iniezione eccessive potrebbero far crollare la guaina (nuovo tubo) appena installata. Inoltre, con questo metodo, vanno considerate anche le forze di spostamento ap-plicate sulla guaina (nuovo tubo) durante il processo di iniezio-ne della malta per le quali occorre prendere adeguate contro misure (soprattutto per i tubi più grossi) come per esempio il riempimento del nuovo tubo con acqua.

Lo slip lining di tronchi separati è comunemente realizzato in caso di guaine (tubi) fatte di materiale termoplastico con rin-forzo in fibra di vetro (GRP) di sezione circolare e non. Lo slip lining è attuabile sia per tubi piccoli, sia per quelli grandi. Gli inserimenti a tronchi possono essere realizzati o per trasporto su carrello idraulico o per tiro con un argano. La tecnica di inse-rimento per slip lining è utilizzabile anche per tubi di cemento o acciaio con maggiore rigidità e resistenza alla compressione. In questo caso, la fase di iniezione della malta è meno delicata.

• SLIPLINING

brighter trenchless

10brighter trenchless

11

Page 7: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

• PIPE BURSTINGPipe Bursting

Il pipe bursting è una nota tecnologia senza scavo per la riabi-litazione di tubi e condotte deteriorate. Si tratta di un metodo che consente notevoli risparmi rispetto ai tradizionali metodi con o senza scavo.

Il sistema prevede l’uso di una testa dirompente che, avanzando lungo il tratto di condotta da sostituire, ne produce, secondo differenti modalità, la rottura spingendone contemporaneamente i frammenti nel terreno circostante. Man mano che la testa avanza e rimuove il vecchio, un nuovo tubo di diametro uguale o maggiore viene tirato al suo posto. La parte anteriore della testa è collegata ad un cavo o ad una batteria di aste per il traino, la parte posteriore, invece, alla nuova tubazione che può essere di diametro uguale o maggiore di quello della condotta esistente.

Per l’esecuzione di questa tecnologia è necessario realizzare due pozzetti di accesso alla condotta o sfruttare pozzetti preesistenti adeguandoli eventualmente alla strumentazione da inserire.

La testa e la nuova condotta vengono inseriti da uno dei due pozzetti (di inserimento) e trainati, per mezzo di un argano esterno o di un tira aste idraulico, dal pozzetto di ricevimento con una forza di espansione idraulica o di compressione pneu-matica a seconda del tipo di attrezzatura utilizzata. La tensione di trazione è trasformata dalla punta in forza radiale necessaria per rompere la vecchia condotta creando lo spazio necessario per l’inserimento della nuova.

Il pipe bursting è fra le tecnologie di sostituzione trenchless attualmente più utilizzate, il suo impiego è particolarmente adatto in presenza di condotta di materiale avente un compor-tamento fragile. La punta della testa è solitamente di diametro inferiore a quello del vecchio tubo in modo da poterla tenere sempre ben centrata e quindi realizzare una rottura uniforme.

La base invece, dovendo provocare la rottura del vecchio tubo, è più larga del diametro interno di questo ultimo e leg-

Pipe Bursting

Pipe bursting is a well-established trenchless method that is widely used for the replacement of deteriorated pipes with a new pipe of the same or larger diameter. Pipe bursting is an economic pipe replacement alternative that reduces social di-sturbance to business and residents, if compared to open cut or other rehabilitation techniques.

Pipe bursting is defined as a trenchless replacement method in which an existing pipe is broken either by brittle fracture or by splitting, using an internal force mechanically applied by a bursting tool. At the same time, a new pipe of the same or larger diameter is pulled in order to replace the existing pipe. The back end of the bursting head is connected to the new pipe, and the front end is connected to a cable or pul-ling rod. The new pipe and bursting head are fed in from an insertion pit, and the cable or pulling rod is pulled out of the receiving pit. The energy (or power ) which moves the bursting tool forward into the existing pipe comes from pulling cables or rods, hydraulic power to the head, or pneumatic power to the head, depending on the bursting system design. This energy (or power) is converted to a fracturing force in the exi-sting pipe and temporarily expands the diameter of the cavity. The bursting head is pulled through the pipe debris creating a temporary cavity and pulling the new pipe behind it from the insertion pit.

The leading or nose portion of the bursting head is often smal-ler in diameter than the existing pipe, to maintain alignment and to ensure a uniform burst. The base of the bursting head is larger than the inside diameter of the existing pipe to be burst, to fracture it. It is also slightly larger than the outside diameter of the replacement pipe, to reduce friction on the new pipe and to provide space for maneuvering the pipe.

Pipe bursting is especially effective if the existing pipe has inadequate capacity and has substantial structural damages preventing other trenchless methods from being utilized. This method can be used advantageously to reduce damage to pa-vements and disruptions to traffic, hence reducing the social

germente più larga anche del diametro del nuovo tubo in modo da ridurre l’attrito su di esso e creare spazio sufficiente per le manovre.

La tecnologia di pipe bursting è d’obbligo nel caso in cui oc-corra riabilitare tubi la cui capacità attuale non sia più sufficien-te o affetti da danni tali da rendere inefficaci le altre tecnologie senza scavo. Si tratta di una soluzione sicuramente vantaggio-sa in termini di contenimento dei danni alle strutture di super-ficie e interruzioni/deviazioni del traffico, nonché dell’impatto ambientale connesso a questo tipo di cantieristica.

La principale differenza, nonché vantaggio, del pipe bursting rispetto ad altre tecnologie trenchless è rappresentata dalla possibilità di sostituire la condotta esistente con una di dia-metro maggiore. Anche se i metodi di pipe-bursting vengono solitamente comparati alle altre tecnologie senza scavo, è im-portante sottolineare che si tratta più di un sistema sostitutivo piuttosto che riabilitativo.

costs associated with traditional pipeline replacement, as well as providing a significantly smaller environmental footprint. This method is considered a favorable alternative to other trenchless rehabilitation methods such as CIPP that relines an existing pipe with a liner matching the profile of the existing pipe ID while reducing it by the thickness of the lining material installed.

Pipe bursting is often used in comparative analysis with other rehabilitation methods. However, it should be considered as a replacement method because it actually involves the installa-tion of a new pipe.

• Pipe bursting

brighter trenchless

12brighter trenchless

13

Page 8: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

Sistema Slip Lining Close-fit (perfettamente aderente)

Con tale nome comunemente si indicano una serie di tecniche che realizzano l’inserimento, all’interno della condotta da risa-nare, di una nuova tubazione di cui se ne è momentaneamente modificata, al fine di facilitarne l’inserimento, la sezione tra-sversale. Si tratta di una tecnologia studiata per la riabilitazio-ne di tubi a pressione a tracciato diritto o quasi e la cui sezione circolare sia pressoché inalterata su tutto il tratto interessato.

Il sistema si basa sulla proprietà dei materiali termoplastici di “ricordare” la loro forma originale e recuperarla interamente nel momento in cui non sono più sottoposti alla forza interna o esterna che ne modificava la forma. Quando la nuova tu-bazione ha raggiunto la sua posizione progettuale all’interno del vecchio tubo, viene applicata una pressione interna oppure viene tolto il carico esterno affinché la tubazione possa tornare alla sua forma originale.

La versatilità delle guaine termoplastiche ha determinato lo sviluppo di una vasta gamma di sistemi slip-lining perfetta-mente aderenti (close-fit). Ai fini della introduzione della guai-na nel tubo, tale modifica della forma può essere realizzata riducendone il diametro (swaged liners) oppure variandone la forma (folded liners).

I sistemi a riduzione/espansione di diametro sono essenzial-mente di due tipi: quelli in cui la riduzione/espansione è ot-tenuta con matrice statica (static die) oppure set di rulli semi-sferici (rolldown), e quelli in cui la riduzione del diametro della guaina termoplastica è ottenuta per compressione. I sistemi a riduzione di diametro sono solitamente usati in caso di guaine strutturali (spessorate) in modo da resistere alle alte pressioni a cui è sottoposto il tubo.

I sistemi a compressione consistono invece nel far passare la guaina attraverso una serie di rulli fino a rimpicciolirne la di-mensione. In questo caso, il risultato comporta ovviamente un aumento dello spessore della guaina che viene mantenuto tale fino a quando essa non potrà ritornare alla sua forma originaria sotto la spinta del flusso al suo interno.

La riduzione di diametro così ottenuta è relativamente stabile e quindi il recupero della forma/dimensione originale da parte della guaina in assenza di spinta dall’interno potrebbe richie-dere anche parecchi giorni o addirittura settimane. Le tecniche a compressione, come quelle di riduzione sono solitamente applicate a guaine termoplastiche di grosso spessore.

Nella tecnica dei folded liners, invece, la tubazione, anche in questo caso in polietilene ad alta densità, viene piegata a for-mare una C o una U.

Il diametro esterno della guaina viene progettato per essere leggermente inferiore al diametro interno del foro della fo-gnatura originaria che deve essere rivestita. In questo modo, la tubazione viene stesa bene nel momento in cui recupera la forma e non si formano pieghe longitudinali. Il sistema folded (piegato) può essere a caldo o a freddo e si può eseguire sia durante la produzione, sia in cantiere.

La forma delle guaine piegate a caldo si mantiene senza ricor-so ad ulteriori forze; al contrario, le guaine piegate a freddo devono essere trattenute da fasce o cinghie temporanee. Le tubazioni piegate a caldo sono avvolte su delle bobine per il trasporto in cantiere.

Le tubazioni piegate in fabbrica sono normalmente usate per tubi di diametro ridotto fino a max 500 mm. La tubazione vie-ne infilata e tirata nel tubo dove viene riportata alla sezione desiderata in perfetta adesione alle pareti del tubo esisten-te usando una combinazione di pressione di calore (di solito 125°C) e aria.

Close-Fit Slip Lining

A new thermoplastic pipe can be installed in a host pipe with the outside diameter (OD) of the new pipe in a close fit with the inside diameter (ID) of the host pipe. Close-fit slip lining is an ideal application for the rehabilitation of pressure pipes that are relatively straight or have only modest bends, and that have largely maintained their circular profile.

Close-fit slip-lining is possible because of the memory pro-perties of thermoplastic materials. Thermoplastic materials will change shape when force is applied to the material either through the application of compression or tension forces. However, they always retrieve their original shape when the external force is removed or internal pressure is applied. This property allows thermoplastic pipes to be temporarily defor-med and pulled into a host pipe. When the new pipe has been pulled to the desired position, tension on the pipe is removed or internal pressure is applied. This makes the new pipe retrie-ve its original design shape. The versatility of thermoplastic pipes has spawned the development of a wide range of inno-vative close-fit pipe lining systems. These systems can be clas-sified under one of two generic system types, i.e., concentric reduction/expansion liners and folded liners.

Concentric Reduction / Expansion Liner techniques can be subdivided into two categories: tension deformed liners, (i.e., the roller dies and static die systems) and compression defor-med liners. Tension deformation techniques use either a roller reduction die or static die to reduce the diameter of the ther-moplastic pipe. Tension reduction techniques are normally ap-plied to reasonably thick-walled (i.e., structural) thermoplastic pipes owing to the fairly high processing forces they impose on the pipe.

Compression deformed liners are achieved by gripping and pushing the liner through a series of rollers reducing their dia-meter. The resulting reduction causes an increase in the pipe’s wall thickness, which is substantially retained until the pipe is reverted back to its original form through the application of in-ternal water pressure. The reduced diameter achieved by the compression techniques is relatively stable, i.e., it may take several days or weeks to revert to its natural diameter, unless an internal pressure is applied. The compression techniques, like the tension deformation technique, are normally applied to relatively high and thick-walled thermoplastic pipes.

Folded Liner Insertion Techniques: Close fit slip-linings can also be achieved via deformation of the thermoplastic pipe to form a C shape. The liner outside diameter is designed to be slightly less than the minimum internal diameter of the host pipe. This ensures that the liner deploys fully on reversion to avoid the formation of residual longitudinal folds. The folding process may be done either hot during manufacturing or cold during manufacturing or on the job site.

The shape of hot-folded liners is maintained without any addi-tional constraint, while the shape of cold-folded liners has to be restrained using temporary strapping or sheathing. Hot-fol-ded liners are wound onto a reel for transportation to site. Factory-folded liners are typically used for smaller diameter pipes up to 500mm.

The liner is slip-lined into the host pipe and reverted to a round section and close fit within the host pipe using a combination of heat (typically steam at 125°C) and air pressure.

• CLOSE FIT LINING

brighter trenchless

14brighter trenchless

15

Page 9: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

• CMLRivestimento in malta cementizia

I rivestimenti in malta cementizia, come altri rivestimenti a spruzzo, sono principalmente utilizzati per realizzare uno strato protettivo contro la corrosione. I rivestimenti in malta cementizia sono utilizzati sia come soluzione di ripristino, sia per la protezione della struttura e l’eliminazione delle perdi-te. L’applicazione richiede tubi ben puliti, con rimozione delle incrostazioni, nodi, depositi, ruggine ed altri detriti. Per una corretta pulizia, si possono usare anche getti d’acqua ad al-tissima pressione, scovoli, pig, raschiatori, ed altre attrezza-ture meccaniche come talpe, cutter e taglia-radici. Alcune di queste tecniche possono anche essere usate assieme per ot-tenere una migliore pulizia e asciugatura della tubazione prima dell’applicazione della malta.

Le malte cementizie forniscono due vantaggi. Innanzitutto, sono altamente alcaline ed offrono una protezione della con-dotta dalla corrosione. Inoltre, la superficie relativamente liscia del rivestimento, riduce la rugosità e migliora le caratteristiche del flusso all’interno della tubazione offrendo inoltre un’ottima protezione interna.

Nelle tubazioni non percorribili a uomo, la malta si spruzza con uno speciale dispositivo con testa rotante per mezzo di una stazione di pompaggio in superficie che la manda attra-verso dei tubi flessibili, oppure da un’apposita tramoggia di alimentazione. Lo spessore del rivestimento è determinato dalla velocità con la quale la macchina è trainata attraverso la tubazione. L’applicazione della malta è seguita da un processo di lisciatura, con una spatola rotante da montare sullo spruz-zatore o con un cono dello stesso diametro interno del tubo esistente, da collegare dietro l’applicatore CML in modo che esso lo possa trainare all’interno della tubazione.

Nei tunnel e nei tubi che consentono l’ingresso dell’uomo, le malte possono essere usate per realizzare interventi totalmen-te o parzialmente strutturali con aggiunta di polimeri o ap-plicazione di fibre di acciaio di rinforzo poste sulle pareti dei tunnel e tubi esistenti.

Cement mortar Liner

Cement mortar linings (CML), like other spray-on coatings, are used primarily for corrosion protection of small-diameter me-tal pipelines. Cement mortar and concrete linings can also pro-vide structural and leak protection benefits in larger man-entry pipes or tunnels. The host pipe must be thoroughly cleaned of hard deposits, nodules, scale, corrosion and other debris and substantially dry prior to application of the coating to ensure good adhesion between the liner and the pipe wall. Cleaning techniques include high-pressure water jetting, scraping, pig-ging, rack-feed boring, and mechanically-driven devices such as cutters and chain flails. Some of these techniques are used in combination to help ensure that the host pipe is descaled, cleaned, and dry prior to application of the spray-on lining.

Cement mortar provides two benefits. First, cement mortar linings are highly alkaline and protect the host pipe against metallic corrosion. Secondly, the relatively smooth internal sur-face of the liner reduces hydraulic roughness, improving the flow characteristics of the host pipe. The liner, when bonded with the wall of the host pipe, provides excellent protection against corrosion.

In small diameter (non man-entry) pressure pipes, a thin layer of cement mortar is sprayed on using a rotating-head spray machine. The mortar is either fed through hoses from the sur-face, or in larger pipe applications, the mortar mix is often fed from a down-hole hopper. The speed that the spray machine is pulled through the host pipe determines the thickness of the coating. The spray application is followed by troweling, which is typically carried out by either rotating a spatula fitted to the spray machine or by a tubular shield sized to the internal dia-meter of the coating, which is pulled through the pipe behind the spray machine.

In larger man-entry tunnels and pipes, cement-based coatings can be used to create semi or fully structural liners either by in-corporating polymers or steel fibers in the mix or by applying the cement-based coating over layers of reinforcing fabrics positioned on the tunnel or pipe walls.

brighter trenchless

16brighter trenchless

17

Page 10: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

• SPRAY LININGRivestimenti epossidici e poliuretanici

I rivestimenti epossidici e poliuretanici sono utilizzati per for-nire una protezione ai tubi di metallo contro la corrosione. Si tratta di un sistema idoneo per tubi di tutti i diametri e solita-mente in grado di offrire anche una certa portata strutturale. Se utilizzati all’interno di pozzetti e tunnel, servono per au-mentare la tenuta.

Come per i rivestimenti in malta, anche i rivestimenti epossidi-ci e poliuretanici richiedono un’accurata pulizia preliminare del tubo con rimozione di depositi, radici, incrostazioni, ruggine e detriti in genere. Inoltre affinché l’aggrappo del rivestimento al tubo sia solido, le pareti di quest’ultimo debbono essere assolutamente asciutte.

I rivestimenti epossidici e poliuretanici, come quelli in malta si applicano di solito a spruzzo per ridurre i problemi corrosivi e migliorare le caratteristiche del flusso all’interno del tubo. Per ottenere anche un certo grado di portata strutturale e sigilla-tura, si richiedono applicazioni in strati più spessi.

I rivestimenti epossidici e poliuretanici creano una barriera im-permeabile tra la tubazione nei quali sono inseriti e il flusso d’acqua al loro interno, inibendo così l’insorgere di ruggine.

Nelle tubazioni più piccole, vengono spruzzati in strati sottili di 1-1,5 mm usando un ugello ad alta velocità. Nella maggior par-te dei casi la resina e il catalizzatore sono alimentati attraverso tubi separati e si uniscono solo nel miscelatore posto appena dietro l’ugello.

Lo spessore del rivestimento è controllato dalla portata del flusso e dalla velocità di avanzamento della macchina. Contra-riamente ai rivestimenti in malta, la resina spruzzata non richie-de lisciatura o livellatura.

Epoxy & Polyurethane Linings

Epoxy and polyurethane (PU) liners are used in small diame-ter metallic pipelines to provide corrosion protection and semi-structural rehabilitation; Alterantively they are used in man-entry pipes, tunnels and manholes for leak protection. As with cement mortar liners, epoxy and polyurethane coatings require the host pipe to be thoroughly cleaned of hard deposi-ts, nodules, scale, corrosion and other debris and be substan-tially dry prior to application of the coating to ensure good adhesion between the liner and the pipe wall.

Epoxy and polyurethane spray-on liners, like cement mortar, protect the host pipe from corrosion and improve the flow characteristics. A thicker coating of polyurethane can be ap-plied to the pipe to provide semi-structural integrity and leak protection. Epoxy and polyurethane coatings inhibit corrosion by forming an impermeable barrier between the host pipe and the flow.

In small diameter (non man-entry) pressure pipes, a thin layer (1-1.5mm) of epoxy or polyurethane is sprayed on the wall

using a high-speed, rotating nozzle. In most cases, the resin and hardener are fed through separate hoses and batched in a static mixer just behind the spray nozzle. The thickness of the coating is controlled by the flow rate and forward speed of the spray machine. Unlike cement mortar lining, the resin is not smoothed or trowelled after spraying.

Epoxy spray liners cure in approximately 16 hours, much qui-cker than cement mortar, while polyurethane spray liners cure in about 2 hours. Both liners are thinner than cement mortar liners. However, these liners are more expensive and require careful quality controls during application and curing to ensure that the lining is free of defects that may trigger corrosion.

Epoxy and polyurethane-based coatings are also used for rehabilitation and corrosion protection of larger man-entry tunnels, pipes, manholes and other water and wastewater fa-cilities. The coating is applied by hand or sprayed-on. Thicker polymer coatings offer some degree of structural benefit and leak protection too.

I rivestimenti spray epossidici induriscono in circa 16 ore, mol-to più velocemente rispetto alla malta cementizia.

Quelli poliuretanici, invece, impiegano solo 2 ore. Lo spessore di entrambi questi rivestimenti è inferiore a quelli in uso per le malte cementizie. Tuttavia, i rivestimenti epossidici e poliu-retanici sono più costosi e richiedono un attento controllo di qualità sia durante la loro applicazione, sia in fase di polimeriz-zazione in modo da poter sempre garantire che il manto finale sia privo di difetti.

I rivestimenti epossidici e poliuretanici sono usati anche per il risanamento e la protezione dalla corrosione all’interno di tunnel, tubi, pozzetti e impianti idrici e di depurazione in ge-nerale e si possono applicare sia manualmente, sia a spruzzo. L’applicazione di rivestimenti poliuretanici più spessi offre un certo grado di vantaggio strutturale e di tenuta.

brighter trenchless

18brighter trenchless

19

Page 11: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

Ripazione Meccanica

Sistema di risanamento basato sull’inserimento di guarnizioni in gomma sostenute da nastri tenditori in acciaio.

Estremamente versatile, il sistema può essere impiegato nelle condotte percorribili per il risanamento di crepe o tratti difet-tosi, la sigillatura di giunti o la protezione delle pareti del tubo da fluidi corrosivi.

Le guarnizioni vengono usate per risanare dall’interno tubazio-ni con diametri a partire dal DN 500 fino al DN 8000 ed oltre, con pressioni d’esercizio fino a 20 bar. Esse sono idonee per un ampio spettro di fluidi, tra i quali gas, acqua potabile, in-dustriale od irrigua, scarichi fognari od industriali, idrocarburi e molti altri ancora. Le sezioni delle tubazioni possono essere non solo circolari od ovali, ma anche quadrate, rettangolari o poligonali.

La guarnizione, grazie alla sua elasticità, garantisce una perfet-ta tenuta tra le due parti a cavallo del difetto anche in caso di scosse o vibrazioni del terreno.

L’alta qualità dei materiali impiegati, la vulcanizzazione di tutte le parti in gomma e la loro alta resistenza garantiscono una durata della sigillatura di 50 e più anni. Inoltre è possibile im-piegare miscele di gomma e tipi d’acciaio differenti in funzione del fluido trasportato.

La preparazione del tubo prevede una spazzolatura manuale della zona interessata, od occasionalmente una molatura; se il giunto difettoso è molto aperto si procede alla sua stuccatura

Mechanical Repair

Rehabilitation with rubber seals and high-strength stainless steel tension bands AMEX-10 is a most versatile system sui-table for man-entry applications. This system is recommended for the repair of cracks or defective pipe portions. It ensures effective point-repairs, sealing of the joints and protection of the pipe walls from corrosive fluids.

AMEX-10 seals are conveniently used for pipe internal diame-ters from DN 500 to and above DN 8000 with operating pres-sure of up to 20 bar. They are compatible with a large number of flow types, including gas, drinking water, industrial or irriga-tion water, black or industrial waste water, hydrocarbons and many more, in both circular or egg-shape, square, rectangular, and polygonal sections.

Because of high-elasticity, AMEX-10 ensures a perfect joint between the two areas on the sides of a cracked portion, even in cases of soil offsets or vibrations. The high-quality raw ma-terials, and the use of cured, very strong rubber parts transla-te into repairs with a life time of over 50 years. Moreover, specific rubber formulations and special steel types are used depending on the type of flow in the pipe.

Before the installation, the reference area must be manually brush-cleaned and eventually ground to remove corrosion, contamination, and coarse matters. Quite large cracks, need to be filled with quick-setting mortar before installing the se-als; alternatively a sheet can be installed on the reference area. The rubber seal is installed in the pipeline using two or more steel bands that are stretched in place using a pneumatic devi-ce and secured with wedges.

Because of high-elasticity, AMEX-10 ensure a perfect joint between the two areas on the sides of a cracked portion, even in cases of soil offsets or vibrations. Special tubular sleeves are available for the repair of longer pipe portions, as well as laterals, syphons, etc..

At the end, the installed seals are air-tested by injecting com-pressed air at 0.5 bar pressure through a special flat valve. The seal ends at the pipe wall are treated with a soapy solu-tion, which makes escaping air/bubbles visible.

con malta a presa rapida oppure con la posa di un laminato. Il manicotto in gomma posato sul punto difettoso viene fissato alla tubazione mediante due o più bande in acciaio che, una volta messe in tensione mediante un dispositivo pneumatico, vengono bloccate da dei cunei.

La guarnizione, grazie alla sua elasticità, garantisce una per-fetta tenuta tra le due parti a cavallo del difetto anche in caso di scosse o vibrazioni del terreno. Sono disponibili manicotti tubolari per il risanamento di tratti più lunghi di tubazione così come in esecuzione speciale per diramazioni, sifoni, ecc.

Al termine della posa, ogni manicotto viene testato iniettando da un’apposita valvola aria a 0,5 bar e controllando poi me-diante insaponatura le zone di tenuta della guaina.

• MECHANICAL REPAIR

brighter trenchless

20brighter trenchless

21

Page 12: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

Riabilitazione Manuale

I nostri specialisti possono risolvere qualsiasi problema di infil-trazione o penetrazione di sostanze esterne nel pozzetto ripri-stinandone le condizioni “come e meglio di prima” in tempi molto più brevi di quelli occorrenti per sostituirli e a costi de-cisamente più bassi.

Resine epossidiche: I nostri tecnici utilizzano una vasta serie di resine epossidiche al 100%, solide e zero-COV ( composti organici volatili) per soddisfare qualsiasi esigenza. Si tratta di prodotti di altissima qualità che si possono sia nebulizzare, sia spalmare in strati fino a 250 mm di spessore a umido. Se ap-plicati su pareti verticali o superfici sospese non gocciolano. Se necessario, possono essere modificati in base al modulo di elasticità e resistenza a flessione richiesto. Possono essere catalizzati anche sott’acqua e comunque sono una garanzia di eccellente resistenza alla corrosione anche in presenza di con-centrazioni elevare di acido solforico e solfidrico, idrossido di sodio, e molti altri agenti chimici.

Malte cementizie: I nostri servizi comprendono anche il rifaci-mento dei pozzetti con miscele specifiche. Queste formula-zioni ad alta resistenza si prestano alla realizzazione di manti monolitici da 10 a 30 millimetri di spessore in una sola mano. In questo modo, si recupera interamente l’integrità strutturale dei pozzetti più danneggiati risolvendo contemporaneamente anche i problemi di corrosione, infiltrazioni e perdite.

I pozzetti delle reti fognarie sono particolarmente esposti agli effetti nocivi degli agenti atmosferici e all’azione pluriennale di sabbie e detriti. Con il sistema SHOTCRETE si possono recu-perare interi decenni di vita utile delle strutture senza necessi-tà di rifacimenti completi.

La presenza di giunti non a regola d’arte tra i tubi e la conse-guente fuoriuscita di flusso da tali aperture, causa la genera-zione di vuoti sulla superficie esterna del tubo.Tali sacche di vuoto possono a loro volta causare l’instabilità del terreno, flessione o nei casi più gravi crollo della superficie stradale al di sopra del tubo. In questo caso, SHOTCRETE è la risposta giusta.

Un getto viene colato a pressione sulla superficie esterna del tubo in modo da riempire tali zone di vuoto e ripristinare le condizioni di stabilità. In questo modo, è possibile recuperare linee e condotte intere.

La riparazione dei pozzetti con il metodo SHOTCRETE non comporta opere distruttive, né interruzione del traffico stra-dale. Il flusso all’interno del pozzetto viene mantenuto attivo durante tutte le fasi di riabilitazione.

Manhole Rehabilitation

Our manhole rehabilitation specialists can solve all your infil-tration/inflow problems restoring your structures to “better than new” conditions in less time than it would take to replace them and for a fraction of the cost.

Epoxy: Our technicians use a wide range of 100% solids, ze-ro-VOC epoxies to meet your exact requirements. These ul-tra high-quality products can be sprayed or troweled-on to achieve a 1/4 inch (250 mil) wet-film thickness-on vertical or

overhang surfaces without sagging. They are modifiable to meet specific flexural modulus and strength, cure fast even under water, and provide premium corrosion resistance where high concentrations of hydrogen sulfide, sulfuric acid, sodium hydroxide, hydrocarbons and an array of other chemicals are present.

Cementitious: We also perform cementitious manhole rehabi-litation using products that are blended, specifically for the job at hand. These unique, high-strength formulations allow a monolithic 1/2 inch to 3 inches one pass spray application that helps restore structural integrity to deteriorating manho-les and provide a permanent seal against corrosion, infiltration and exfiltration.

Culverts are subjected to the deteriorating effects of wea-thering and also scoured by years of carrying sand and other debris. SHOTCRETE rehabilitation can add decades of useful service to the structure without complete removal.

Improper joint connections in corrugated metal pipe and the resulting flow through these open joints can cause voids to occur outside the wall of the pipe. These voids can lead to unstable soil conditions, deflection of the pipe and complete collapse of the street or area above the line. SHOTCRETE is used to repair the joints. Pressure grout is injected outside the wall of the pipe to fill the voids and stabilize the subgrade. This combination offers a permanent repair of the line.

In many cases, the damage in a corrugated metal pipe culvert occurs in the invert and would require SHOTCRETE repairs in this area only.

Complete culvert rehabilitation using SHOTCRETE can be ac-complished without disruption of traffic, as it would be requi-red with cutout and replace systems. The flow in the culvert is also maintained during the rehabilitation process.

• manual rehabilitation

brighter trenchless

22brighter trenchless

23

Page 13: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

• POINT REPAIRPoint repair (riparazioni localizzate)

Un pallone di nuova generazione, avvolto in un tappeto di fibra di vetro imbevuto di resina, viene spinto con mezzi pneumati-ci, oppure tirato con una corda fino al punto danneggiato del tubo esistente le cui coordinate sono state precedentemen-te prodotte con un’ispezione televisiva. Una volta raggiunta la posizione, il pallone viene gonfiato con aria compressa. In questo modo, il pallone si espande fin contro la parete del tubo, schiacciando contro di essa le fibre di vetro impregnate di resina.

L’eccesso di resina fuoriesce e va a riempire le zone danneg-giate della parete del tubo, dove restano in modo permanen-te. La fibra di vetro impregnata di resina viene poi catalizzata a temperatura ambiente, secondo le istruzioni del produttore di resina. I tempi di polimerizzazione della resina possono variare a seconda delle condizioni all’interno del tubo.

Una volta completata la polimerizzazione della resina, il pallo-ne viene sgonfiato e rimosso dal condotto. A questo punto il tappeto di fibra di vetro ricopre tutta la zona interessata senza alcun intralcio al flusso. Il tubo riabilitato in questo modo è una struttura integra che risponde pienamente alle caratteristiche idrauliche richieste.

Riparazione di laterali

Per i laterali si utilizzano palloni LCR anch’essi avvolti da resina e spinti da una serie di cilindri pneumatici o su un carrello, op-pure tirato da una corda fino al punto da riparare, le cui coordi-nate sono state precedentemente prodotte con un’ispezione televisiva. La particolarità di questi palloni è che sono dotati di un’asta telescopica regolabile in base all’angolo di raccordo del canale laterale e dotata di un profilo a cappello rovesciato e impregnato di resina.

L’asta, essendo telescopica, si trova all’interno del pallone fino al punto della diramazione dove viene sfilata e invertita al suo interno ad aria compressa. Una volta raggiunto il punto da ri-parare, l’aria compressa viene gonfiata all’interno del pallone. L’asta che si trova all’interno viene spinta fuori in corrispon-denza della diramazione laterale del tubo e spinta contro il bordo del punto di raccordo con una forza tale da garantirne la tenuta.

La resina in eccesso penetra nelle cavità del tratto danneggia-to formando un unico corpo con le fibre di vetro del cappello e le pareti del tubo esistente. Il profilo del cappello è fatto appositamente per garantire la sigillatura dello spazio tra cap-pello e laterale, mentre il pallone LCR si presenta come una manichetta localizzata.

Sia nel caso del pallone, sia in quello del cappello, la resina viene polimerizzata a temperatura ambiente in base alle istru-zioni del suo produttore. I tempi di polimerizzazione della re-sina possono variare a seconda delle condizioni all’interno del tubo. Una volta catalizzata la resina, il pallone viene sgonfiato, l’asta telescopica ritirata al suo interno e il tutto rimosso dalla tubazione.

Point repair

A renovation packer carrying a wrapped-around resin-soaked fibre glass mat is pushed to the point of repair with the help of air push rods or pulled by a rope. The exact position of the point of repair is determined beforehand by TV inspection. When the packer has reached the correct position, it is gra-dually inflated by compressed air. This causes the packer to expand towards the pipe wall and press the impregnated fibre glass mat in a tight fit against the host pipe with excessive reaction resin penetrating into the damage. This creates a per-manent bond between the fibre glass mat and the host pipe wall.

The impregnated fibre glass mat is cured at the ambient temperature according to the instructions of the resin’s ma-nufacturer. The required curing times depend on the sewer environmental conditions.

After complete curing of the resins, the packer is deflated and removed from the pipe.

The cured fibre glass mat covers the full area of the repaired pipe section without obstructing the service flow. The resul-ting pipe-in-pipe system forms an integral unit with the host pipe and fully meets the hydraulic requirements.

Repair of the laterals

An LCR packer carrying a wrapped-around resin-wetted hat profile is pushed to the point of repair with pneumatic push rods or a carriage, or pulled by a rope.The exact position of the damage is determined beforehand by TV inspection. The special feature of the LCR packer is the

calibration hose or carrier tube with an extensible finger corre-sponding to the angle of the laterals. This finger with the inver-ted resin-soaked hat profile can be retracted into the packer body and then extended and inverted into the lateral by air pressure. When properly positioned the packer is inflated with compres-sed air. The retracted finger is extended towards the lateral junction and forced against the host pipe of the junction in a tight fit.Excessive reaction resin migrates into the damaged areas. This creates a permanent bond between the fibre glass of the hat profile and the host pipe. The hat profile seals the interface between the two pipe systems with its rim only, while the LCR liner in the main pipe is designed as a short liner.The impregnated LCR liners or hat profiles are cured to the ambient temperature according to the resin manufacturer’s instructions. The required curing times depend on the sewer environmental conditions. After curing, the packer is deflated, the finger retracted and the packer removed from the pipe.

brighter trenchless

24brighter trenchless

25

Page 14: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

Riabilitazione Civile

Il sistema riabilitazione civile è un metodo no-dig per la riabi-litazione delle reti fognarie e di scarico interrate. È un sistema senza scavo e senza uso di sistemi invasi e distruttivi. Grazie a questa tecnologia tubi e condotte interrate o in condizioni senza possibilità di accesso, possono essere interamente recu-perate in modo rapido e pulito con notevoli risparmi e quindi anche benefici economici.

Il sistema consiste essenzialmente di un lining (guaina) tessile e flessibile impregnata di resina e poi inserita all’interno del tubo vecchio sotto la spinta di una colonna d’acqua o aria. Il sistema consente di rivestire l’interno del tubo eliminando tutte le aree danneggiate o potenzialmente sensibili. La resina si catalizza da sola a temperatura ambiente, ma i tempi di polimerizzazio-ne possono essere accorciati in modo anche significativo im-mettendo in circolo acqua calda o vapore bollente. Una volta polimerizzato, il lining (guaina) realizza un nuovo tubo assoluta-mente stagno all’interno del vecchio.

Il sistema è stato ideato e realizzato specificatamente per la riabilitazione di tubi piccoli di diametro da 50 a 225 mm con una o più curve fino a 90° di raggio e massimo due variazioni di sezione nello stesso tratto. Il nostro sistema è garanzia di innumerevoli benefici, ma in particolare:

• Realizzare interventi rapidi senza produrre materiale o scarti di risulta e senza rumore.

• Consente una notevole riduzione dei costi rispetto alle tecnologie tradizionali.

• Gestisce anche tratti in curva con raggio fino a 90° e massimo due variazioni di sezione sullo stesso tratto.

• Ripara qualsiasi tipo di danno o inadeguatezza del tubo.

• Ha una vita utile di oltre 50 anni.

• Offre un’ottima barriera contro la penetrazione di radici e corpi estranei nella condotta riabilitata.

• Ripristina le condizioni stagne della condotta.

Domestic Lining

The HELIOS DOMESTIC LINING method is a no-dig sewer rehabilitation system for repairing damaged drains and sewers without the need to carry out disruptive excavations. When using Helios Domestic Lining system, there is no disruption or damage to the property and no need for time-consuming pipe laying or reinstatement work. This not only saves time and di-sruption to the customer but also money.

During the renovation process, a flexible textile liner is soaked in resin and then inserted into the defective pipe using pres-surised air or water. HELIOS DOMESTIC LINING completely lines the inside of the pipe and eliminates any existing or po-tential damages. The resin cures automatically at the ambient temperature, however, the process can be significantly redu-ced by passing warm water or steam through the liner. Curing creates a completely new watertight pipe within the old one.

HELIOS DOMESTIC LINING was developed especially for the rehabilitation of small diameter pipes (50 to 225 mm) with multiple bends of up to 90° and can accommodate up to two changes in pipe diameter. Our particularly efficient method of sewer rehabilitation offers numerous benefits:

• Quick renovation without producing waste and noise

• Substantially lower costs than traditional excavation methods

• Multiple bends of up to 90° and two changes in pipe diameter can be handled without a problem

• Renovation of all existing and future damage

• Durability of over 50 years

• More effective protection from root penetration than newly installed pipes

• Restores water tightness

• domestic REHABILITATION

brighter trenchless

26brighter trenchless

27

Page 15: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

• Water jettingIdropulizia

L’idroscarifica è una delle attuali tecnologie più largamente usate per operazioni di pulizie industriali e per la rimozione di incrostazioni e depositi pesanti. Il nostro parco pompe com-prende sistemi ad alta pressione fino a 2500 bar con getto d’acqua a portata elevata per lavaggi ad altissima pressione. In questo modo riusciamo ad asportare depositi anche molto vecchi e solidificati come per esempio resine catalizzate, coke petrolifero o catalizzatori fusi.

Il nostro sistema sfrutta un vasto numero di ugelli, frese e lan-ce per la pulizia perfetta di qualsiasi scambiatore, serbatoio o torre.

La nostra attrezzatura e il nostro personale sono predisposti per corrispondere pienamente a tutti i vostri requisiti e limi-ti applicativi. Il nostro parco macchine comprende, tra l’altro, robot di lavaggio tubi, teste 3D per la pulizia dei serbatoi, unità telecomandate per la pulizia di tubi verticali, pulitrici per pavimentazioni, macchine da taglio a getto d’acqua e robot pulitori.

Grazie alla combinazione di idropulitrici, calore, sostanze chi-miche ed altri accessori vari siamo perfettamente in grado di trattare anche superfici inaccessibili con i sistemi convenzio-nali.

In particolare, l’idroscarifica è una soluzione eccellente per la pulizia dell’interno di condotte, tubi, serbatoi, colonne, fornaci e contenitori in genere. Inoltre, siamo in grado di rimuovere scaglie, depositi incrostati e residui chimici di vario genere in tempi molto più rapidi rispetto alla pulitura tradizionale.

Il principio di funzionamento è facile: un motore diesel, benzi-na o elettrico viene utilizzato per azionare l’impianto idraulico delle macchine a getto d’acqua ad alta pressione e la sua pom-pa. In questo modo l’acqua alimentata nella macchina viene spinta a pressione fuori dalla macchina, all’interno di un flessi-bile ultra-resistente.

Il flessibile termina a sua volta in una lancia e pistola a spruz-zo ad altissima pressione da cui l’acqua esce attraverso uno speciale ugello. L’ugello converte a sua volta l’energia cinetica dell’acqua in altissima pressione.

Hydroblasting

Hydroblasting is the most common industrial cleaning applica-tion for penetration and removal of heavy deposits.

Our extensive fleet of High Pressure Pumps up to 2500 bar allows to deliver large water volumes to the HP cleaning tools. This enables us to remove difficult materials such as hardened polymer and/or coked or fused curing agents.

A vast range of nozzles, drilling attachments and lances makes for superior cleaning of all exchangers/vessels and towers. We cater our equipment and personnel to effectively match your plant’s performance.

Our specialized equipment includes Roto-clean pipeline clea-ners, 3D tank cleaning heads, TEL unit for controlled cleaning of vertical tubes, floor cleaners, water cutting tools and robo-tic surface cleaners.

By utilizing a combination of high-pressure water, steam, chemicals and specialized accessories, we can clean surfaces otherwise impossible to treat by conventional means.

These include pipeline internals, vessels, columns, furnace, tu-bes and tanks. Heavy encrustation or chemical residues can be efficiently removed within a short time.

Functional principle: diesel, or gasoline engines, electric mo-tors are used to power a pump system that is integrated in an ultra-high-pressure water jetting machine.

High-pressure water is then pumped through the machine insi-de a hose to an ultra high pressure gun, and nozzle changing the water kinetic energy into ultra high pressure.

brighter trenchless

28brighter trenchless

29

Page 16: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

CCTV

Helios è in grado di realizzare ispezioni televisive con tele-camera digitale a circuito chiuso (CCTV) a colori di tubi dal diametro 80 fino a 3000 mm.

La difficoltà di accesso rende la valutazione dello stato inter-no di tubi e condotte un compito alquanto difficile. Tuttavia, grazie a nuovi e recenti progressi tecnologici è oggi possibile effettuare tali controlli applicando i metodi e le linee guida stabilite dagli standard industriali. Lo strumento d’eccezione utilizzato per le ispezioni di tubi e canali, sono le telecamere a circuito chiuso che producono report decodificabili da ope-ratori specializzati.

La telecamera viene montata su dei carrellini motorizzati o non, che vengono spinti o tirati all’interno della condotta in modo da permettere alla telecamera di rilevare la condizione della rete. La telecamera comincia l’ispezione con il conta-metri impostato sullo zero, ossia il punto in cui la telecamera riprende l’immagine del profilo tra la fine del pozzetto e l’i-nizio del tubo.

Man mano che la telecamera procede all’interno del tubo re-gistra anche la distanza dal punto di partenza e nel frattem-po un operatore rileva eventuali danni e problemi usando i metodi standard di codifica.

Oltre all’ispezione delle condotte fognarie, le telecamere a circuito chiuso si possono usare anche per il controllo dei laterali e relative connessioni. In questo modo, è possibile percorrere l’intera rete fognaria identificando tutte le possi-bili zone di infiltrazione e perdite.

Frese robotizzatePuò succedere che i normali robot non riescano ad avanzare nel tubo a causa di ostacoli insormontabili che non consen-tono di terminare l’ispezione. In alcuni di questi casi, occorre intervenire con misure e macchine diverse.

Le frese robotizzate permettono di superare barriere ed ostacoli risolvendo il problema. La fresa infatti frantuma qualsiasi materiale anche duro, come il cemento, e riduce il rischio di blocco all’interno del tubo permettendo alla tele-camera di procedere.

Oltre a liberare il percorso della telecamera, la fresa idraulica è uno strumento utilissimo anche per piccoli lavori ausiliari durante le riparazioni.

Se durante l’ispezione, viene rilevata l’intrusione di corpi estranei che, pur non bloccando l’intera sezione circolare del condotto, ne limitano la capacità di flusso, si può usare la fre-sa per rimuovere il corpo estraneo, ripristinando il normale flusso del tubo.

CCTV

Helios offers digital colour CCTV footage of pipelines from diameters 80 mm to 3000 mm.

Determining the conditions of a pipework is a relatively dif-ficult task due to the obvious access limitations. However, recent technological advancements now enable pipeline inspections to be performed in a consistent way following techniques and guidelines set out by the industry standards. The tool of choice in all cases is CCTV footage interpreted by a skilled operator.

Closed-Circuit Television (CCTV) video cameras mounted on small tractor devices or sleds are driven or pulled through the pipe to inspect and assess the condition of the system. When the CCTV starts out, the distance counter is set on zero, which corresponds to the point where the camera re-cords the edge of the manhole and the pipe interface. As the camera progresses down the pipe, the distance from its en-try point is recorded, and an operator processes the finding using standard coding methods.

CCTV imagery can be used to inspect pipe mains, as well as connections and laterals. With these additional CCTV in-spections the whole pipework is inspected to identify and locate any infiltration and leakage point.

Hydraulic Milling RobotsOccasionally, conventional CCTV robots are unable to advan-ce through a pipeline resulting in an incomplete or abando-ned survey. The most common case is that of an obstruction preventing passage that cannot be bypassed by the CCTV robot. In this case different measures and machinery are used.

Helios’s new hydraulic milling machine is the option to bypass these physical barriers. The milling unit can reduce the occur-rence of abandoned pipeline assessments by grinding away hard materials such as concrete, and allowing the CCTV to continue the survey.

This hydraulic milling machine can be also used to facilitate the work after the inspection. Sometimes protruding obsta-cles are found inside a pipeline, which don’t necessarily block the entire line but considerably reduce the flow capacity. In this case, the hydraulic milling robot will remove the obstacle and allow the pipe to operate at full capacity.

• CCTV + MILLING robot

brighter trenchless

30brighter trenchless

31

Page 17: Trenchless rehabilitation · trenchless technologies. Helios is also a leading supplier of CIPP (Cured in Place Pipe) technologies and services in the field of rehabilitation of waste

HELIOSVia G. Rinaldi 101/A

42124 Reggio Emilia - ItalyT: +39 0522 791 252F: +39 0522 791 289

@: [email protected]

[ www.hsts.it

alta

med

ia.n

et