tregelles. an account of the printed text of the greek new testament, with remarks on its revision...

415
-lij. W ^i •TV r^0

Upload: patrologia-latina-graeca-et-orientalis

Post on 06-Apr-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

statement of' facts and principles,
brought
down
the
use
of
Christian
biblical
students.
only
to
bear
on
the
authority
"
by
which
the
hieroglyphics
of
Denderah
were
read,
so
that
the
Spiritualism
in many
whisper
turn
the
weapon
aside :
with
distinctly, that
no conjec-
time of the
SS. of
2.
still in

drid),
15.
§2.-

Michaelis, 68
relied
on,
104.
111.
published,
129.
AUTHORITIES IN ACCORDANCE
WITH COMPARATIVE CRITICISM
137.
138.
— Matt.
XV.
8, . .
139.-
MSS.,
149.
canus,
156.
Posi!5cri6e(Z Jote,
158.—
E
(Evv.),
159.-1
(Evv.),
159.
— G
(Evv.),
159. —

243.
St.
Mark
did
not
himself
write

and
note.
CONCLUSION.
Present
 
the Greek
in
which
the
New
completed
Jan.
10,
1514.
multiplied
the
skill
read
Greek
abounding
with
contractions,
many
and
dangerous
of Chris-
the
V.
remarkable
of
Mary
Tubingen
1514
university. The
editors of
has been
of this Polyglot
of indulgences.
on
which
the
labour
of
so
have
been
that the
New Testa-
very much
valuable
document
were
then
gated,
it
was
thought
in
Spain
for
the
purpose
visited Alcalk in
university
library.
New
Testament;
they
panied Moldenhawer, had given
until,
apostolica
bibliotheca
antiquissimos
turn
Madrid
which still
librarian,
who
caused
all
the
old
does
not
librarians,
to
editors
are
still
in
reason for believing
New Testament,
occasionally as an authority,
ever
so
describe
it
as
Greek
date
Jan.
10,
1514.
already printed
at
least,
mention
no
other
MSS."
It
does
cares,
to be no suf-
which
they
say
fieret,
iidem
illi
hodie
Compluti
reperirentur,
argumento
ducto
ex
Melchioris
time. Leo was elected
the
first.
questioned,
that
the
editors
were
all
preparing
the
Lexicons,
oversight
and
his
coadjutors,
which
must
not
be
in
illustration
of
which
the Latin
and Greek
;
to
the
position
of
Christ
as
crucified
between
;
different
from
run
on
coUocantes.
Haec
Scripturse
intelligentia
for
potius
ad
confirman-
dum
MSS.
subsequent
to
the
year
1215.
Besides
this
passage,
however,
has
been
suggested
same
letter
again
in
the
of
each
word
in
characters
cardinal.
The
Complutensian
text
at
in
speaking
of
the
Erasmian
text.
APPENDIX
TO
SECTION
1.
The
remarks
Polyglot,
and
published
by
a
cardinal,
it
interest
the Rev.
T. Hartwell
and Knowledge of the
pretty well known in
particularly having
intimating that
to
to
this
country
that
was
formerly
at
latter
Uni-
inquiries.
We
soon
heard
the
formation
manuscripts,
Bowring,
after
minute-
ness,
pp.
440,
441
every friend to criticism
inconceivable ignorance and
times
experienced
wished to have
some intelligence. But
thirty-five
years
and particu-
heard of it
which
was
the
was
made.
though
repeated, for
were accustomed
to associate
|
of Hebrew manuscripts in the
University was
these manuscripts are said to have been so indignantly treated,
was one when
judicious care
of a
a
strange
everything
at
Alcala
Universidad
Don Jose Q-utierrez,
Vet.
et
Gutierrez,
Librarian.
t
Latin
Manuscripts.
cum
precedent!.
[Itrumque
Vol.
mem-
autiqui, sed
marginem
ut videtur,
:
ver esta
hsec
Bible in the
above all
obtain
especially
iu
Salamanca,
1756.'
filiu3 sapientis
Domini
et
perfeci
Tarasonah.
cum
pauculis
membranis
ab
Al-
phonso
contains,
are
should
be
finished,
of Ximenes.
were subjoined.
should
be
separate,
for
convenience
of
use
and
portability.
volume,
is
at
Scriptures,
and
commentary
used the
He
did
not
insert
his reply
slight upon his
 
Spirit
of
God
was
would
error
first
the number
of copies
of St.
Neuter habebat
testimonium
only aytox
MS.; the
to remain,
concluding
verses
of
the
Eevelation,
Hence
that
the
severe
1527
as
;
Had
he,
however,
which
very different notion of the version
of
so
situated,
ancient
Greek
would have
both
Greek
is
the
1 in the Gospels. This he thought to be of
but
little
In
fact,
the
if
ancient
been certainly
reader's information,
based on
MSB. which
text
1
John
v.
7.
influence
five
that
the
other
for
it
extent;
at
to provoke
was
the
thought
Paris, or any where else; and thus
it was
be
based
on
this
note
any
form,
:
of Stephens;
Claro-
exist in the
that
a
weighed it
in John viii.
Also such
The first
wholly
unknown
;
the
margin
; in
this
they
were
distinguished
by
text had
received, and
the
Stephanie
text
differs
then really thought
was
practised
whenever
they all bear
arisen
the
by
textual
recourse
a
the
use
of
mankind
by
of men
as
copyists,
^ryn
careless-
(mentioned
in
nus had
Archbishop Usher.
marquis
 
readings
in
question
were
of
criticism.
The
Pro-
legomena
also
were
not
given
meet
the
false
criticism
of
CurcellEeus
by
simultaneous
appearance
of
Cur-
cellasus's
edition.
It
is
certain
that
alarm
by
Bishop
phens,
1539-40.
that it
is well
he
published
it
at
the
the
who
of
Greek
MSS.
MSS.
accorded
with
the
have adopted
encouragement
which
he
gave
understood, and furnished
work on which that critic had been engaged for
thirty
years,
and
which
,
versions
with
ford,
was
his Prolegomena is
to
found point
after point
as did Bernard
;
publication;
while
the
notices
of
labour
his Prolegomena,
part of his edition that
we
have
to
merits of
to
to
depend
entirely
on
been
published.
In
speaking
of
not
necessary
;
Mill's Greek Testament
in its proper
places under the
were re-issued with
It has been
edition one fortnight.
of
the
Oxford,
and
in
the
eo
eonspectu codicem Alex, qui familiam
ducet, et
accurate
ratio
praepostera
est
ilia
Ecclesise
prfesidio
: tuos
Ecclesise
prfesidio
tuos
as
left
by
the
copyists,
? Tu vero,
ut poUi-
1715
the
Codex
Alexandrinus
was
printed
by
Woide
in
1786 ;
attacks can be
textual
Christianity.
all cases
be
asked
by
what
arguments
tion and
contra-
diction
between
Mill's
was
capable
of
apprehending
the
mind,
in
the
textus mutant,
posse.
"3.
Lectiones
been
blamed
existing
argument could not have been put
into
Dr.
Bentley
published
gene-
various
readings
of
the
sacred
corruption, he
to critical
printed
devoted to
Latin,
he
was
1st part
such
points
Dr. Bentley
is
a
matter
priests,f
of
greater
zeal
than
And
yet
time
and
experience
has
fears
his grave
has now
dear
to
me.
For
before in
fourth,
and
still
on,
are
desirable,
place,
churches.
For
the
demonstrate,
by another,
the
the
to the true
the
oldest
and
best
copy
hundreds
of
most
the number
Latin
swell the
what
wholly ignorant and
are so
see,
had
the
opportunity
to
examine
and
authentic.
So
that,
if
I
may
advise
you,
when
you
as an ecangelist's
confess
to
your
by
a
very
out
sagacity that
credit
of
any
particular
MS.
and challenged, wherever
copies. Acts
tempestuous wind called EU-
now be
the
use
of
your
Alexandrian
MS.,
which
;
;
(approved
by
Grotius
to
Stephens's
text
use
made
of
hardly
be
the
and
of his contemporai'ies
the same word stands
in English for him who exercises the art or excels in it,
Criticus.
And
thus
Criticism
has
to express the art.
Of late an endeavour
aware
it has
to be
followed, if new technical terms must be introduced : although it may
be
observed
that
new
of MSS.
answer to
free-thinkers,
if
the
text
of
author's
hands,
about their
King Charles I., the
ends and
copies
transcribed
not
this
exceed
all
the
miracles of both Old and New Testament ? And, pray, to what
great
use
or
design
? To
one
from
the
;
own
schemes
were
of
New
Testament
criticism;
then
him
to
Paris
Bentley
several
gives
some
account
in collating
finding
how
diflerent
the
modern
as this
scarcely demands
an apology.
criticism
in
genei'al
come down to us in MSS. of one language only.
Not
so
of
value of different
MSS. and versions.
if
fortune.
Terence,
Ovid,
from the oldest MSS. set out correct editions,
those
errors
fell
and
vanished.
But
adjust
have
not
double
manuscript.
years
what at first
my
own
head,
with
the
Archbishop Wake
an antici-
elation,
as
eight
paragraphs :
the
first
of
the
printed
Greek
Text
and
the true text
fourth.,
notes
all
the
various
readings
(now
known)
is
the
Jifth
paragraph,
Bentley
altogether in text
great
replied
to
in
a
tone
of
great
severity
in
a
pamphlet
also
the
New
calypseos
MSS.; the
in his notes
does
with
on this supposition.
former
good
and
sufli-
cient
testimony.
on
7,
as
if
all
be
holders
this verse were maintained
such
a
Biblical
studies
: it
evidence which
would contradict
which
they
and
subjec-
be
his books,
of
of
complete collation
discrimina-
this,
as
though
it
such
import-
the textual
criticism of
such studies
Bentley's
death
well
nigh
a
were again
made to
of
omitted
by
Bishop
for the
a
controversy
cui'iosity may lead them
liberty
to
omit
consult
Wetstein's
Prolegomena,
p.
153."
of this
publish
by
those
who
themselves
which
they
were
engaged
Mill
itself. Le Clerc would
ever
the
means
to
consciousness of
solemn responsibiKty
by
Maestricht,
which
they
had
published
common
text
in
the
margin
of
a
do
more
than
edit
the
the publishers
but
oppose
both
which
he
endeavouring
covertly
to
introduce
authorities
which
he
be
regretted
that
Wetstein
;
for
be
true.*
important.
have
applied
itself, was adopted, it
Remonstrants (Arminians), whom
of the Remonstrants'
the part
small
importance
in
another;
and
one reference
to
this.
INISS. versions
re-examined
some
Greek
MSS.
Greek
Codices
Florentine
council.
have
expected
a
that
class
with
a
less
favourable
eye
the
have
thought
of
Jor
the
from
taking
any
particular
pains
to
obtain
of
the
Codex
all the most
which,
on
text.
with
as
little
accuracy
as
systems of astronomy
explained the motions
have
no
authority
and orthography
into those
more and
more clear,
more
often
hand,
fuller and more
the
former
is
by
no
means
to
be
preferred
which
accords
with
readings
of
importance
suspected
of collectors
with
the
authority
the common
of
the
sacred
writer),
edited."
subject of what
ago,
by
the greater
contentions
in these
parts that
the history
;
access
by
one
errors in judgment
the
proof-sheets
prove eventually
some time before
the authorities and
the
true
might
be
called
inquiries
as
applied
to
the
common
text,
he
would
brought into
the
pre-
viously
printed
Epistles,
&c.
(1775),
forms
the critical materials
MSS.
having
come
to
us—
from
Egypt,
sought thus to establish, were
Western,
Alexandrian,
text
circulation, and which,
was an
and under
of the second century.
forming his
attesting
a
reading,
than
the
mixture
of
recensions
to
; for
it
 
Griesbach
most
tone,
of
pour-
ing
ridicule
to
all
in
the
writings
by
having
their
a
general
way
into
a
kind
of
accordance
he
edited
his
Greek
Testament
belonged
to
autho-
much
learning
and
patience
as
Matthasi
had,
combined
with
so
offensive
a
MSS.
collected from the
;
mined docmnents were
1715
which
appeared
at
the unsold
of
esse
judicamus,
be
modify
consi-
theories
of
recensions,
into
close
verbal
have had, if it
text,
cases not the best supported. That he improved the text
is
unquestionable
to
the
was
but
without
any
statement
of
*
the volume ought to be
accompanied
by
a
In
1827,
value is considerably
greater
than
the
who
thus
formed
attention. He
:
to
us.
The
not
as
cum
multarum
up
his
system
in 1811 (the
the readings
the Alexandrian
recension to
between Alexandrian
and Western
authority was
subject in his
upon criticism was
though the
exploded.
a
most
ancient
authorities
was
Against
this
peremptory
exactly
Constantinople
century)
they present.
from
the
Constantinopolitan
and the
his favoured
family of
versions ranging
One
pai-t
of
Griesbach.
He
in which
he has
as made
their
accuracy
worthy of their
in his
favour of what
and thus adhered
readina:s
not
lay
scholars
be
new
overlooked Bengel's distribution
principles of Scholz
followed
a
few
exemplars
closely
Scholz's
received
text
in
the
it
utterly
conform.
twofold
he
on the
side of
the
his
own
judgment,
ancient oriental
churches. That
supported
by
African
and
was
such as contained
the general
of
bringing
as to show that
him
a
cause
of
any
of
Vulgate.
In
edition
small
edition
of
1831
they
have
sometimes
been
made
a
*
Amia-
tinus
which
Tregelles's
transcripts
Augustine
in
subject
of
old Latin
was a
how the text
which
accord
are uncertain which are in one form in one region,
and
:
which
case.
Lachmann
as resting
these
to
as
prior
to
a
copy
copies
is
assumed
to
be
by
i.
15,
where
the
common
text
MS.,
gives this, not
else tt^v
deemed
an
copied
it really
was, especially
in his
larger edition.
under the
those
pi'iuciples,
which we
been
has
been
of the Jews must
the
Codices
Amiatinus,
Fuldensis,
Jerome, in his
rhv
TroLrja'avTa.
to
diX-qixa
rov
naTpoi
cijrevA
eo-xaros.
(Ed.
Fabric,
torn,
ij.,
p.
void of
down
out
this
suggestion
the statement
is, ort, e/c rov dv/xov rr]<; iropveia^i avrrj<i
ireTTTUiKav Trdvra to, edvrj,
corrected
into
irkmoiKav
109
while
found in
oldest copies
gentes "
(the
modern
Vulgate
has
documents
(most
indeed)
two mutually
the
more
for
surprise
if
traces
of
this
feeling
has given
however,
divides
foot of the
numeral to be
and
which
is
found
in
that
Lach-
;
Erasmus (rely-
ing on
the express
but
that
Sevripo)
Lachmann might suitably have
of
their phraseology.
eXe'-yero
cci'ai
TOV
TTpwToO
correction
volume
to
was always
to
have
done,
of passages,
no
further
contain errors of
non-critical editors, with
of
the
fieda
TTjv
common text
order
to
make
He
of
judgment
to
remember
he was not willing
text
was
that critic.
Let any
not with
some subjective
and right,
version
of
Jerome
worthy
the
Prolegomena
to
his
second
volume
in the revision
would
have been more valued if he had subjoined to it the
varia-
tions
by
no
means
appre-
ciated
apprehended. This part of
discourage him, from the
been
the
case
from
this
age."t
;
nostra, alacriter
et cum
;
of ecHJing
learn nothing
from what
I
censors have condemned
to
New Testament
in the
earliest ages?
witnesses
contradict
them?"
the part of
he should have sometimes
strong
tvell considered
the mis-
lead
yet
the
assault
itself
merits
of
remembrance
apology for
reach
Greek Testament
inquisitors
grammatical
appre-
the
earth
was
beyond
the
that
only show
of which
some grammars
are,
without
fear
of
censure,
such a
hands of
reviewers whose
his,
that what
he had
Latin
There
was
a
critical
apparatus
was
subjoined
;
during
the
years
and
himself
done,
(p.
xj.).
authorities
would
manual
whole
conformation
wrote,
is
a
matter
of
testimony
readings,
Tischendorf
speaks
(p.
xiij.)
of
the
want
of
reverence
for
"the
to face :
and then
he alludes
entirely,
he
supported by a class
proceeded from the errors of
copyists.
iij.
nually
found; unless,
to comprise the
the
authority
of
but
be
needful
to
rely
on
but
one
MS.,
unless,
a
remarkable
discrepancy
of
reading.
Tischendorfwould
Mark ii.
6
had it
rupted from
reading
which
may
seem
to
^thiopic,
and
Armenian
evidence,
he
considers
that
that
it
should
be
supported
so
strongly
by
the
best
and
most
ancient
MSS.
in
a
body,
and
be aclded, if tbey possessed (wbicli they do
uot)
any
really
genuine
by
Matt,
xxiii.
4,
where
he
omits
Kal Bvcrj3d<jraKTa after ^apea with L and a few later
MSS.
This
place
is
too
consider-
able
at
once
Indeed
to certainties.
In the
the
understood
how
amplifying
hardly correct to say
suffice
not
strictly
correct
to
be so
Other
adopted
be
con-
;
New
Testa-
the
LXX.
(as
shown
prone to
transform to
testibus in Veteri Testamento fidem habemus, eosdem in Novo sequi
tutum
with
this
subject
he
connects
docmnents.
Tischendorf's
general
principle
system of Griesbach,
and the refined
has been
the more
recent are
MSS.
in
of
the
peculiar
varia-
tions
fi-om
Acts and
He thinks
collations of ancient
MSS. since the
Gospels
Q
collated
himself
some
MSS. published
documents. In
Professor
Tischendorf,
unless
accessible
to
already been noticed in the preceding
pages.
In
1715,
Latin
and
Q)
at
ancient copies containing
Museum,
two
Besides
W
Y
and
F-^.
In
1852,
consideration,
we
are
able
exception of
in
text
of
this
MS.
ance in restoring the
information of
the literary
MS. ;
the
third,
resembles
to
the
New
iheffth
century,
take
a
place
as
that
of
the
MS.
fragments
of
St.
Matthew,
E
G
you
that
I
examination
which
as old
be
in
accordance
according to
are
A
B
C
present
a
those in
with
thus,
^thiopic
the
ex-
press
most
ancient),
up-
hold
the
same
reading.
The
bearing
into
the
displeased with
which seemed to be
(f)aal
TOV
awrrjpa
on the whole
of
are
Latin, (ij.)
(vj.)
the
; and
as
has come
and
(iv.)
revised
copies
of
and,
on
to speak
some
marvellous
essential
features,
the Old Latin
and
of
all
the
ancient
the
The-
Mr.
Scrivener
of
"will more than counterbalance the
venerable Peshito Syriac,*
documents of
scale the Curetonian Syriac,
the
epithet
of
and
I
suppose,
the time of
Matthew's
Gospel?
And
as
to
a little suspicious." Thus
is
just
as
great, as
that would
be of a man who thought that all copyists and compositors ought to
be
In
a
the
authority
the reading of
be
possess no determining
pro-
portion
may
be.
the
replete
book can be from the
text.
greatly
interpolated
more ancient ver-
MSS.
to
from
'
manuscripts
except
Scriptural criticism."
ter
before, that the
given in
Peshito and Harclean
1
I
ance
with
other
versions
additions to the text ; or concede to Origen the possibility
that the
disputed words
38,
39)
that Codex
1 in
part agrees
eyy'^ei
all
true
if the most ancient
MSS. agree with the versions in their rejection, then the case
is greatly
the more confirmed if
of
the more
ancient MSS.
omitted
by
addition,
and
om.
copies,
Memph.,
Theb.,
^th.,
with
Latin (in
some copies),
1,
in copies
1,
33
(and
Old Latin, Vulg.,
Theb.,
Arm.,
XXXV.)
Memph.,
Theb.,
Goth.,
jiEth.
Latin,
1,
33,
(xlij.) John xi.
(and
om.
Memph.,
-^th.,
17,
37,
C D
etc. ; with A B C D* E F G, and
two
end
of

of those which
of those which
copies), Pesh. Syr.,
fathers
Memph.,
Kai
Iv
tw
some Latin copies,
a
reading
was
current
in
very
early
times,
the
whether the old
translators and early
actually exist,
(although they
are the
regarded as a
seventy
passages
the more
them),
St. Matthew are places in which defenders of the mass
of
readings
stands
thus
are
proved
149
And,
it
to
MSS.
of
a
kind.
versions may have
mate-
rially
a
when
we
editions
of
such
be
altered
without
changing
the
whole
texture
Old Latin,
such as
that I have
Comparative
Criticism
'
antiquity
of
such MSS.
will
be
so
far
Testament had occupied
I continually
or against
*
There are two reasons why I should here speak of the
critical labours in which I
have
been
mj'self
engaged
the historical order of facts in
New Testament criticism brings
me to what I
addressed to Dr. Kitto,
The
Appendix
and Transmission
should
not,
ancient authorities.
When the
plan of
in
my
own
mind,
readings,
was
matter
of
in
demand.
adopted principles
aside the
paths of study.
to
be
the
true
plan
Subsequently to
I
have
just
spoken,
I
I again took up, I was
dissatisfied, from
the authorities
testimonies
as
many
margin
same
manner
me
the
Latin
only.
As
to
almost
really
His
word.
After
I
specimen understood
be
needful,
if
such
a
work
were
In the course of my studies, I was of necessity
led
to
:
book,
from
ancient
authorities
and
an
English
translation.
This
errors which
my collations
same
examinations,
and
I
was
thus
pre-
collators)
writing of
a MS.
I
have
examined,
are
imostly
npfv-
fiaros.
My
the Vatican
Tischendorf,
to
whose
critical
Cardinal Acton
Angelica.
The
At Rome, I
monastery,
to
which
access
At Florence,
of
avoi
to
MS. (H)
the
that
scribes, for
Dr.
the
the only
a word in which
read.
fragments of lines
Matt.
V.
Scholz, that this
obligation to Dr.
previous to my
At Basle,
Professor Muller,
in the Gospels, of great
importance,
from
the
character
of
the
text
which
obligation, for the
I
thus
I
Rev. John Wordsworth (who took great pains in describing, etc.,
Bent-
copies
of
some
other
G,
former
v.,
ver.
29-31
and
39-43.
This
MS.
was
one
of
the
two
commenced
at
Matt.
vi.
6
(as
it
at the
end), and
Could
these
course it is
1734."
In
1848,
I remodelled the translation of the Book of Revelation, which
I
had
previously
published
text more
the
acquainted with several points
deposit
first drew
attention amongst
Johnxiv.
two collations.
Next I
Gospels
to Paris
MS.
which
Eichhorn
speaks
its injured
what
most
of
omissions.
differ
from
others.
It
is
difficult
to
convey
parts have been entirely
set
off
(as
;
be seen on
of the
contents of
preceding.
to
the
There was
also
been
separated
1720."
To
render
this
fixed into
with making
facsimiles of
the MSS.
and fragments
late
well-known
Academician),
who
occupied
the
same
library
of
Trinity
College,
Cambridge,
; it
accusations
edition of its text,
July,
1849,
the MS.,
but in
Miehaelis
speaks
(Marsh's
ii.
p.
215.
note),
as
St. John having
La
Croze
to
four Gospels, H. It is time to loeed
lists
of
etc.,
condensed
his
Latin
readings.
These
collations
are
read-
ings
TiscHENDORF.
For
our
mutual
collation,
j
(
of his,
are printed from bis
ever be
by
Matthaei,
in
a
examined the palimpsest
of
inserts TG
at rest,
secretary.
centuries. It
being all
catalogued, it was
year 1852,
great
pains,
he
uncial writing.
MS.
take
measures
best for me to
Provost
and
kindly
the
I
was
allowed
was accom-
thus examining
seems
to
have
known
the cursive
traces of
the ancient
;
found.
At
was the
work of
exercised
by
Dr.
Todd.
I
the
ancient
writing,
first
Nazianzen,
in
the
same
as to
but
space
that
for
employed, his
accuracy of
on
Dr.
Introd.,
p.
24,
note),
one.
of editing
for
the
text
:
"
proceeded
:
7
that
one
; or,
have at different times
between
Tischendorf's
critical data.
Furia) of
the
Latin
1787,
had not done
this (even if he had seen it), when he thus blamed Lachmann. I learn
this from his
to Dr.
having to
(if
before him, in
And further,
to repeat
condition of my eyes,
in
a
manner
a
mixed
text.

whole
discrepancy
made
change,
Lec-
tionary,
called
by
Adler
the
Jerusalem
Syriac
depending
on
the
collation
that
Boetticher's
edition
of
to
version,
it
is
well
to
readings in
any copy
which he
by Uscan,
from MSS.
sixth century
general term
the
of the
three
published
collations.*
All
the
connection
with
of
few
been occupied with
q£ my
of
the
oldest
to
afforded.
III.
reading
so
supported,
the uncial
show what
of particular passages.
wliicli it pro-
on
existing
evidence,
diffusion,
as
the
general
witnesses
in
at
the text of the
in
ancient
document.
. . .
an array
to be
ancient
testimonies.^^
(Gr.
Test.
pro-
cedure
as
a
character of
been
published,
and
when
the
palimpsest
C
The
readings
of
the
most
its readings
are than
which
The
words
of
Cicero
might
it is not
this objection,
Alexandria
from Alexandria
were
made
or
to
Schiller's
printed
of transcribers
sufficiently met
perhaps
two
thousand
readings,
version. It
is quite
and then the odds
Alexandria witli multiplying
centurj', Rome and Alexandria
do I charge
MSS.
anterior
to
the
seventh
century.
The
readings
less
that
foundations the
system which
course of corruption
\
it
has
(though
written
in
the
eleventh
century),
and
uncials
printers.
they
amongst the most
copied
the
MSS.
desire of
literary pride,
probably in
rusticity
of
good
Latin
and
it
be
remembered
that
no
set
to
century
 
if
words
sufficiently
or
cancelling
it
discussion of
a ques-
tion is
But
later.
sources for the text
an
majorem
ab
eo
injuriam
DIFFICILIS
ADITUS
VERiTATi
RELINQUATUR."
of
Mr, Scrivener's
in the
margin of
their MSS.,
proceeded,
two
centuries
and
a
half
? How
should
complexion
as
of
; and thus,
in common use from
used
considerable
admitted
reading.
In
'^
a
cool
judgment
should
be
his under-
takings, so
or that he
Ghost
opposition
to
the
ancient,
in-
MSS., ver-
that
that this
even
MSS.
and
versions
;
accords
4, 5,
the common
supported
by
to have
construct
throw them
it, this
of
second
"
Jesus and Christ
Matthew
is found in
;
not
there.
t
Jerome's
Latin
translation
of
Origen's
Origen's
authority,
especially
as
in
between the art. and the adj.,
giving the collocation
substantive from
it would
arch
of
Constantinople,
still
Cor.
XV.
51,
the
same
as
that
of
the
and the
is
when the trumpet sounds at the coming of the Lord.
From
sprung
7rd<i
need not
introduction
of
the
mg.
TepyeatjvMV
C**
P
in
reading
in
Matt.
It
irepl rrjv ^lovSaiav.
oixra
rdxa
have
in this passage for
meaning
and
(what
he
Bapaj3^av as
on Matthew
:
1
a
prima
be
in
the
17,
rov he ^IH^OTN
supposed, the
whole case
"
copies, but
ox
(6V09
rj
pull him out
and
Curetonian
Syriac
name
are
here
defective,
lead him away
if some
ment
so
sensibly
rity of the Vulgate,
in fact,
tions
forth
by
a
writer
in
the
Edinburgh
Review,*
vto? or 6
maintaining
be
see above']
the uncial
suspicious
about
uibs)
way of explanation of the
word, was,
that by ouis was
17
jSoCs,
attention has been once
grew
up
the words of a
should
we
an
immense
v<i
for v/o?.
But the
we had
the
sanctification
of
the
sabbath,
thy
maid-servant,
nor any
of thy
oldest
MSS.,
from
language, but
to
note
or
in
its
Greek
information
{iaTpcovvvov
rwv
if it
ifidrca
avroiv
'iarTpcacrav
best
MS.
authority,
as
well
almost
exclude
(which
is
found
in
Cod.
Vercellensis,
and
one
other
Latin
copy).
The
Reviewer
supposes
that
iratus
5,
supposition
to
strengthen
another
of
the
same
kind.
So
much,
then,
acquaintance
with
acquired
through
residing
let the
words be
and it will
to be identical in
18,
that, if
which
have
been
;
43,
44
;
and in one
MS. of the
Gospels.
been the
principle,
but
the
very
con-
trary,
class
J
K,
and
17
and
37,
and
Now, this reading of
that
there
must
be
an
on
the
testimony
of
the
even if
not as
monstrated
ancient
the end of
*
preceding
words
not
of the dead
in the
'HAtav
alfia.
This
clause
be specified in
the
sound
of
the
name
had
been
somewhat
corrupted
by
the
Greek
writers.
Thus,
in
Matt.
i.
10,
we
need
not
be
made in giving
^laKay^o^;.
copies.
In
evidence:
Nazareth
is
an
been the
name in
.Na^apeO
we
grammatical flexion
to the
other copies
: in these
revaav (or Trpovtprjr.)
in
interchange
B
and
which,
if
general,
would
often
vowel
for
another.
t
For
instance,
eNTQICYNGAPmi,
AYTfll,
eKGINQI;
occurs
TOIOYTQANAPI,
showing
Iota
§
postscribed
or
subscribed
Iota.
The
following
is
the
testimony
there
understand
the record
discretion
stops were
does not exist, yet
critics.
;
the top, or the bottom
of a line,
ing,
words,
whole
and
and
widely-
diffused
must
be
introduce
the
colon
it
requires
that
now
common,
Holy Ghost was
: this was
them on grounds of
of the New Testament
themselves, stQl the system
of punctuation, which long
antagonist
difficulties
(e.
g.
ing, and as
usage
is
notorious,
which
has
elapsed
the
passage
and explain
first four
opposition.
The
versions
too
unanimously
confirm
this
connection
a
mere
be
re-cast.
The
onus
who
would
at crdpKa
adopted it
is
pointed
as
given
above
by
some
(C)
after votio9ecrCa, XarpfCa,
which will
then,
would
be
virep
twv
veKpcJv
TovrecrTi
roiv
crcofidTcov,
and
what
meaning
or
administered
vTrep
twv
veKpoov
Ti
KoX
if
If
punctuation,
to
may
wait
day
have
dawned,
J
do
not
see
the
morning-star
also
shall
be
delivered,"
VTroTaYeZcra."
widely
from
he
continually
to use
.
to be
contrary
to
the
them : the desire
to
creature,
shall
be
able
calling on Christ
cannot
indulge
in
such
an
by
the
Spirit
ported
by
accidental variation,
and one
wit-
nesses.
But,
kind
of
an
koI
kav-
and
similar
cases
Xeyei or
the
Epistles,
mistake
19;
viii.
26,
32;
xvi.
15;
xix.
8;
xxii.
20,
43;
xxvi.
38,
mode
of
amplifica-
tion
a
citation
from
having
connection
was
earlier than classical
classes of transcriptural
kind
took
place
from
circumstances
also
those
which
present
in
verbs
others
would
and
interchange
must
not
go
have
introduced from the ascetic
1
Cor.
vii.
5,
rfj
in a note,
Hom.
in
such a form." Among
Liddell and
Scol t
Here,
for
only
vlbv
avrrj'i).
Now,
this
omission
(or
one Gospel
what is
found in
reading
and
not
in
become pretty generally
this
when
children
besides
Jesus.
So
; and it is curious
from
aW
Mark
of parallel amplification is suf-
ficient
to
the
pragmatical
grounds
assigned
for
not
roi<; Trpe-
"to
send
chosen
men");
the common
the
rendering
'^chosen
men";
join
accordingly.
been directed, will serve as
examples
of
the
application
of
principles
as
to
evidence
to
;
ment must be
who
comprehends
what
princi=_
If authorities
of which
now
sub-
stantive
6e6s,
and
MSS. J K
MSS.
in
general.*
But
it
from
the
list
works show
were
latter
not
improbably
in A
besides
the
modern
black
dot
but 0.
leaf.
He
says
G was
his edition
MS.
of
them
read
0C
what
was
fivarripiov
as
is
et
maxime
illud
apos-
toli
qui
Monachum."
rather
less
Bentley
(Dyce's
fi
and
fiS;
doubt out of Liberatus),
in
opposition
to
the
testimony
of
Hincmar.
a
sliort
O
might
be
or
and
greatly
agree
fortui-
then the
Greek copies
the numerical
Greeh
authorities,
for
most
most easily
6s
is
are
entitled
to
of
the
Lord.
3.
Lord and
to be
mentioned simply
with the
evidence for
glot,
a
;
being his who
readings
is
some
amount
of
evidence.
1
and
about
twenty
cursive
copies :
MSS.,
edition).
reprint
of
Griesbach's
 
Justinian's
epistle
in
tone
and
style,
f
2.
ToC
Syriac.
Irenseus
(or
his
MS., Chrysostom
six lectionaries. As to versions, it is found in the
Sclavonic
alone,J
which
is
of
in
criticism.
Theophylact
Homilies
on
accused
they were not
of
my
own,
previously
maintained
by
no
to such points. On examination I found that, from Erasmus
onwards,
these,
p.
56,
Kvpiov
subsequent
to
the
Eutychian
controversy
than Cyril's
the Peshito
reading, and
as such
would require
tov 6eov is
in
His
own,
rightly read,
words,
his
re-
demption
and
Lordship.
three pas-
setting forth
essential
and
fundamental
by
some
to
criticism
which
shows
that
particular
even
though
supports,
which
some
have
thought
our
wishing
to
press
into
the
v'lbs 6
marg. of
be
remembered
that
taught),
it
is
necessary,
on
ference to
the easier
and more
published
has
given
6ios
stands
1
Pet.
iii.
15,
Kvpiov
Testament
expo-
"
which he says
of
tlic
there are
which thus note only
has it after John vii.
36.
As
to
versions,
time of
and
he
endeavoured
to
qui
ii.
6,
7.)
But
been so
stated.
'ua6.vvr\v
jrAet'o-rois
for
TrXet'oo-tv,
an
alteration
the sense.
John
vii.
45,
and
extends
to
may be
have belonged to a more ancient copy than Cod. 1.
For, as it
with
this
end, instead
A,
etc.).
if
of
a
section.
In
connection
place
it
elsewhere
(iii.)
the
editions
of
the
as
exhibiting
six
that
version.
(For
this
twelve
verses.
t
sufficient
to
contain
the
passage
the
silence
of
Chrysostom
on
the
subject,
prerogative
; and
relief
recently-discovered
Philoaophoumcna
(of
from
better
grounds
the
it
is
not
addition
introduced
Papias
in
Greek,
and
from
a
Greek
which
he
referred,
was
the
same
as
that
 
common text;
cluded
above
within
brackets.
The
last
Thebaic;
versions not
descendere
themselves as
the Old Latin
omii e'v t^ KoXvfi^i]6pa.,
and also
and
the
Codex
Vaticanus,
which
Bezse),
but
written
in
the
margin
our
present
text,
and
have
proof
confirm
this
judgment,
that
verse 3
waited
there;
the
latter
former only
same
as one
once
a
as
yet
text
itself
be
expected
if
we
find
The
thing
remained
there
so
'
known
as
part
of
mention
of
supernatural
agency.
some,
Marinum, dis-
solution
rrjv
tovto
eTrtXeyec,
the
also
an
argument
that
208, ed.
Matthsei, Mos-
Testament, ii.
Eusebius
and most numerous
copies, so was
absence
of
these
twelve
verses
seems
to
speak
of
having
Trpoa-KeiTao
give
the
the
while, on
"
the
takes no
or
i.
col.
819,)
the
difficulties
videatur
MSS. in
general, it
lectioiiein, si
thus cited
Elprivalo<i
6 rwv
aTroaroXtov irXrjcriov
early
writer
against
Christianity
did,
discusses
to Mary Mag-
Alexandria,
have
been
often
mentioned
as
sanctioning
Alexandria."
the
whole
section
in
really
eVt
dppcoaTOVi
Jerusalem,
Ambrose,
Augustine,
Celsus
against
the
the above citation is taken. But
Hip-
polytus
knew
com-
piler
made
other
change
in
holds
in
et
et
incorruptam
of the
299. y
by
the
Latin
other
good
copies
after
the Harclean
edition
(posthumous)/
of
consequence to point
has added
this
section,
some
have
argued
on
acquainted
icith
all
the
circumstances.
to
imagine
what
Gospel. This
[xera
ravra,
iv
tqj
ovofiari,
6
he
could
have
ended
his
must
not
be
works.
has
no
proper
termination
at
all
conclude
Avith
extraordinary
V
abruptness :
Ezra
of
8,
so
end,
which it
century,
at
reception of early
authority
depended
each particular
given forth
been
their authority
proof
But this
the word of
an
authentic
anonymous
addi-
tion
to
what
Mark
himself
contemporary,
John
the
Presbyter)
and
ear
witnesses
of
his
deeds
and
teaching.
know that in
it, especially
first
recited
the
word
others,
are
misrepre-
or attempted.
as speaking
the supplement
as authoritative
by the
principio
erat
sermo''^
 
may
be
accom-
nothing
done
by
imputing
ously
offensive.
be
obno-
the
real
facts
in
the
statement
of
evidence
readings
which
as
the
be
found
throughout.
by Griesb.,
"
20,
after
noticing
that
to
read,
follow evidence,
and not
margin here
iWoydM."
But
there
is
just
as
little
trace
of
eXAoye'w,
for
has
in
the
text
in
of argument.
with the
their argu-
with the
(though
vain
just as may be
Compare
the
two
passages,
cism
are
 
Beza's
first
the most trifling
which,
used
at
all):
as
a
loliole,
ones,
a
on
case
sincere, and
that the
pass
imnoticed,
studies might regard
of
a
that
to the
instructed quite
them
to
be
such
just
the same
a
delusive mirage. The text of God's holy word is in
question,
and
assertions
by
which
to
the
charge
of
rude
a deposit
for there
to be
known and
felt; and
God. Would
Vulgate"
(by
this
term
Journal,
the last-men-
tioned article
who departs from the limits of such inquii'ies, not only
in being
a vantage-
preliminary,
word of God,"
alike,
Neh.
by
me.
enun-
present
Hebrew
text
these words
been
interpolated
of Moab.
may
discussion
no imputing
discussion
is
to adhere
critics
to the
should have
of criticism
Holy Trinity?
There
has,
the deeper that
might reasonably
with
the
text
of
New
Testament,
were
as
much
Bishop
Marsh,
by
subject,
II. Home's Introduction,
continuous want
scrutiny of
the text
resting on
printed
edition.
may
be
diffused
through
any
parti-
cular
country
Saia<; koX
Ta\LXata<;
them
judges,
about
the
:
to the eunuch,
on all
 
modern
similar
knowledge,
would,
as
a
matter
of
unquestioned
by
B.
W.
1853
as sin-
peace, and
Scripture
being led
remains
the
one
hand,
to
any
mere
intellectual
spiritual
blindness,
a
twofold
veil
over
Scripture
be
known
as
the
written
which
for
the
eternal
welfare
adopted
probability attaching
of his system
habitually
in
this
country.
Explanation
of
the
they mark
X
TSSa^apdd
23.

X
AIx.
31.
-].
Tois
Ln.
Tf.
10.
TOP,
om.
Ln.Tf.
[Gb.H
X
o
Ile-
Tyjoy

[^te.]
Ln.
Tf.
[.4te.]
32.
Tjpepas
X
fjpepai
Gb.
TTOV crSxrai
dya^off,

TTTi^opai.,
Ln.
X
f''
23.
lAla;.]
2.
9.
36. T^y
[^?a;.]
52.
rjyepdr]
X
rjyepBrjaav
Koi,
om.
Tf.
J.
Gb.
Ln.
I'ljf
X
f'f
Tf.
evpovTes
avTovX

[Gb. ~, s. ei

Alx.

8.
TT-qpav,
fj.r]
ciprop
X
aprop
firj
TTTjpap
Tf
9.
dXX'
X
Gb.
X
to
TTvev-
pa
[elareXdelv Gb.
6. ei'eretXaro
Elz.
[Gb.
<v].
23.
TOVS, bis
ovs Ln.
Tf. Alx.
GUI',
e7rr]paiTa)V
27.
d

[Ln.]
42.
T!Tco)(rj
Gb.
Alx.
44.
Trapadtdovs
X
Tf.
38.
drro
X
42.
7rpocro/3/3aroi'
X


Ln.
26.
VTTO
X
39.
42.
Sch.
Ln.
Tf.
3.

tov
dv'
Bpanrov
X
Tf. Alx.
^te.
Tf.
ws
Tj
ciWrj,
49.
Alx.
38.
eSefTO
X
e'Seelro
Ln.
[Gb.
=J].
Alx.
39.
enoLTjaev
aoi
X
o"ot
Ln.
Tf.
^2.
ovK
X
ou
om. Ln. Tf. [Gb. -].
Tf.
eVi
X
eV
TCI
fiat/ioVia,
[Ln.]
[Gb.
[^Z.».]

lAlx.]

Tf.
Tf.
[Alx.]
Chap.
XV.
T.
26.
fTrl
X
f
Tf
[Ln.]
ev
rrj
TOV
31.
(pvXaKiov
X
3. 17
Gb.
Sch.

OvSe'TTO)].
54.
4.
Bianopeladai
X
dnopelcrOai,
Kai eVre, 09)i. Tf.
[e^ avTcop] Ln.
irapedcoKap avTov

Chap. III.
[Gb.=i].
Gb. Sch.
Gb. Ln. Tf.
aKjjKoare
TrcanoTe
X
TrwTTore
[Alx.]
Tf
69.
6
Seh.
Ln.
Tf
Sch.
Ln.
Tf.
21.
46.
Se,
o;».
Gb.
Ln. Tf
Tf
59.
TTjv KoKvfijBrjdpav
X
fiov
iirl
[Gb.
[Gb.
Tf.
eVe-
dvrjKei
X
47.
Troiei
X
TTotel
(rrjpela
Ln.Tf.
[^te.]
48.
Triarevcroucrti'
X
TTicrreuo-o)-
Tf. [Alx.]
10.
XaXw
X
Xeyco
Tf.
[Alx.]

fiov
Ln.
Tf.
[Gb.
=:]. Ate.
14.
om. Alx. [Gb.
[Alx.]
10.
utTiov
X
ioTdpiov
Tf
[^te.]
11.
Tf.
13.
dTTTjyayov
X
Sch. Ln.
rov
St.]
Ln. Tf.
Ln. Tf.
[Alx.]
ACTS.
13.
17. Trpd/Sara
Tf.
[^te.]
X

Ln. Tf
Tf. [Alx.]
av-
Ln. Tf.
[Gb.
=5].
Alx.
XpiaTov,
om.
[^te.]
6
SaOXoy,
OOT.
Gb.
Sch.
Ln.
Tf.
TOV
XpicTTov
X
TOV
'lijaovv
Tivd pe
TVTai]. Eec.
rw
TO/Ltu,
yayris
tu)v
'lovbniaiv,
nap-
fKaXovv
Ta
'iQvrj
X
ACTS,
(r/aj/
X
, ovv
X
Se
Tf
[a)x.']
Gb.
avTov, om.
,
om.
TOvTcou
3.
anavTfs
X
Trdi'resr
Ln.
X
^o"0.
avTuiv
(TaXfvovTfs, add. kol Tapdcr-
Ln.Tf.
Tf. [Gb.
=5]. Alx.
18. TTji'

c^].
Gb. Sch.
ar'ip.
[Gb.
n].
^te.
34.
reTprjpevov.,
om.
eyi/co

3.

[^te.]
14.
iTraiKod6fj.rjae
X
eTToiKodofi.
Tf
J.
Xeyct)
X
^].
tSi'a Kap8ia Tf.
fV
iXniSi
X
eV
eXTridi
tov
piTexeiv
Gb.
Sch.
Ln.
[I.
Bepiaopeu
X

ais vrjTT.
Ln. Tf.
29.
X
e'/c
Gb.
23.
XptoTou,
prcem.
tov
[^i/ar.]
[.4/.C.]
13.


ClIAP.
XIII.
4.
ei
[Ln.]
[Gb.
16. eldores, add.
X
eKXrjdrjpev
Ln. Tf.

Sch.
[.4te.]
Tf.
Sch.Ln.Tf.
27.
avTTjv
X
aiiTos
Gb.
[Gb.
Chap. II.
Ln.
Tf.
23.
-•].
JGb.
11.
6e\a
[Gb.
s].
yap,
ffrfd.
i(TTiv
Ln.
[.4?a;.]
Traira,
«fW.
fie
Gb.
Sch.
Ln.
[Gb.
~^l
Trpoaevxeade,
add.
Tf.
[Gb.
[Gb. :3].
/cat
Gb.
Sch.
Gb.
Ln.
[.4/r.]
11.
ai'iri}
X
[Gb.
KpeiTTOPa
X
Kpeiaaova
Ln.
[Alx.]

24.
KpfiTTOva
X
KpeiTTOj/Gb.
Sch.
Ln.
Tf
8.
Elz. Ln.
Elz.
10.

[Alx.]
[^/a;.]
16.
KaraXakaiatv
X
KaraXaXoC-
=;]. Alx.
Ln.
Tf
[Gb.
cv].
Alx.
 
14.
ij. e^ekty^ai
TOV
X
6a-
14.
'AXX'
X
Gb.
[ouK
Sch.
Ln.
Tf.
18.
Trap'
e'yioi}
xp'-'^^'^^
X
XP^"
^aaiXeis
X
;
Elz.
Tf.
19.
iv
tco
ovpa7s
avToiv
Gb.
Sch.Ln.Tf.
20.
ovt€
X
ov
Gb.
Ln. Tf.
Ln. Tf.
X^s
Sch.Ln. Tf.
Sch. Ln. Tf.
Tf.
14.
Sch.
MS.,
but
in
hands
on
the
study of
Avriters.
To
this
end
the
editor
has
himself
collated
the blessing
IN
its
v. 7
Father, the Word, and the Holy Ghost ; and these three
are
one."
it
to
liim
as
the
Codex
Britannicus
the sixteenth century, it
the Codex
books of the learned
same
most
carefully
examination of the Gospels and
Acts,
to
which
than
and
to
But further declaration
In
writer's debt
the controversy conducted
Gibbon, Travis,
Porson, Michaelis,
the Bishop
of Peterborough,
of Salisbury,