transportes, destinos y hoteles 13

36
en Campeche: El primer patrimonio mixto en México. Calakmul, NO. 13 | Septiembre 2015 Síguenos en /RevistaDestinosyHoteles // @DyHRevista Ejemplar de cortesía

Upload: revista-transportes-destinos-y-hoteles

Post on 23-Jul-2016

227 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

-Coatepec, haciendas, cascadas y café -Querétaro y Mérida, para "pueblear" -Destino: Campeche -¡Viva Aguascalientes" -Francia y sus encantos -Grecia

TRANSCRIPT

Page 1: Transportes, Destinos y Hoteles 13

en Campeche: El primer patrimonio

mixto en México.

Calakmul,NO. 13 | Septiembre 2015 Síguenos en /RevistaDestinosyHoteles // @DyHRevista

Ejemplar

de cortesía

Page 2: Transportes, Destinos y Hoteles 13
Page 3: Transportes, Destinos y Hoteles 13

Septiembre de 2015 1

| Directorio |

EDITORIAL DIRECTORIO

Carlos Martínez NeavePresidente

Gustavo Contreras GonzálezDirector General

Sandra Sarahí Martínez GonzálezDirectora Adjunta

Deby Beard, Vania Kelleher, Rocío Mucharraz, Margarita Vin, Claudia Merino,

Wendy Crespi, Andrés Amor, Clemente Villalpando, Alberto López, Alejandro Tovar, Rogelio Ramírez, Ulises Cruz

y Javier Valencia.Colaboradores

Patricia NequizEditor Gráfi co

Oscar HernándezRelaciones Comerciales

Lic. Pedro LópezAsesor Legal

Alberto Martínez NeaveRepresentante Comercial Bajío

Tel.: 01 (477) 355-99-73

Ventas de publicidad:Tel: (55) 6594-4074 (55) 5517-4282

[email protected]

CMN Comercializadora, S.A. de C.V.edita revista

Transportes, Destinos y HotelesRevista mensual

No. 13 Septiembre 2015Todos los derechos reservados

Domicilio de la publicaciónCruz Azul No. 100, Col. IndustrialMéxico D.F. Tel. (0155) 5517-4282

Editor Responsable:Gustavo Contreras González

Prohibida la reproducción total o parcial del contenido sin el permiso por escrito

de sus editores.Los productos y servicios que aquí

se exhiben son responsabilidad exclusivamente de los anunciantes.

TRANSPORTES, DESTINOS Y HOTELES no se ha responsable de la calidad,

marca y precios de los mismos.Busca y comparte nuestras ediciones digitales en

issuu.com/revistatransportesdestinosyhoteles

Los artículos fi rmados son responsabilidad de sus autores y no reflejan precisamente el punto de vista del editor

de Transportes, Destinos y Hoteles.

“El mundo es un libro y aquellos que no viajan sólo leen una página”. – San Agustín

G racias por acompañarnos en ésta nueva edición de Transportes, Destinos y Hoteles. Nuestra misión es compartir contigo información, colores, sabores…todo aquello que te mueva a viajar, a visitar todos los rincones maravillosos que ofrece México al viajero. Y si en éstos momentos nos estás leyendo en algún hotel de cualquier rincón de nuestro país, no importa

que estés de trabajo o de descanso, te invitamos a disfrutarlo, a mara-villarte, a darte un tiempo para caminar por los alrededores y descu-brir costumbres y lugares mágicos que guardarás en tu memoria para siempre.

En ésta ocasión nuestro destino de moda es Campeche. Te compartimos el glamour de París y la magia de Grecia. Te invitamos a “pueblear” por los alrededores de ciudades como Querétaro y Mérida. Y nuestro equipo de expertos tiene para ti contenidos de gran interés relacionados con la alta gastronomía, el turismo, los negocios y la imagen personal y corporativa.

Si quieres recibir Transportes, Destinos y Hoteles todos los meses, es-cribe a [email protected] y con gusto te haremos llegar ejemplares sin costo. Queremos estar cerca de ti.

¡Buen camino!

Page 4: Transportes, Destinos y Hoteles 13

2 Septiembre de 2015

Lujo y sofisticación en Boca del Rio, Veracruz

En tu próxima visita a éste hermoso puerto pesquero, hospédate en un hotel muy con-fortable y exclusivo: Hotel Indigo Veracruz Boca del Rio. Está ubicado en el distrito comercial, a unos pasos de la Plaza Banderas, donde convives con la tradición local, la música y el arte. Su arquitectura y decoración resaltan la cultura de su vecindario, como por ejemplo, sus cortinas blancas que hacen pensar en los vestidos de las bailarinas Jaro-chas. Su gastronomía también hace referencia a las tradiciones del puerto: ven y deléitate con las tradicionales enfrijoladas Ve-racruz acompañadas de un café.

Reserva al 01 229 923-5800

Vive la experiencia de volar en globo y conocer el Valle de Teotihuacán desde las alturas

Volare te ofrece el único Globopuer-to en Latinoamérica con instalaciones establecidas para la comodidad de todos sus pasajeros: servicio de café, vigilancia las veinticuatro horas, es-tacionamiento privado y baños. Sus pilotos están certificados por la Di-rección General de Aeronáutica Civil (DGAC) en México y la Federal Aviation Administration (FAA) en Estados Unidos. Todas sus aeronaves están registradas y certificadas. Hay vuelos todos los días.

Tel: 01800 216-3598 / Cel. (044-55) 3563-4112 [email protected]

Notas de Viajeros

de ViajerosNOTASLA ASOCIACIÓN METROPOLITANA DE AGENCIAS DE VIAJES SE PRONUNCIA EN CONTRA DEL COBRO ADICIONAL POR PARTE DE LA AEROLINEA LUFTHANSA

México, D.F. , 4 Agosto 2015.- La “METRO”, conformada por más de 200 empresas tu-rísticas, entre ellas las más prestigiadas agencias de viajes, está totalmente en contra de la posición de esta aerolínea alemana en la cual pretende aplicar un cobro de 16 Euros a las agencias que adquieran boletos por medio de globalizadores.

Esta asociación se une a la inconformidad de todas las asociaciones a nivel mundial, puesto que dicha acción afectaría a toda la industria turística de forma global, y perju-dicaría finalmente al consumidor encareciendo el costo en la venta del boletaje.

LUFTHANSA está equivocando el rumbo de sus estrategias comerciales, queriendo asegurar su venta por medio de una plataforma WEB propia, puesto que de esta mane-ra el pasajero no tendría claridad al querer comparar otras opciones de viaje.

Contacto: Enrique [email protected]

Conoce la Ciudad de México desde el aire

Helitour es el tour en helicóptero en la Ciudad de México que sobrevuela el WTC, Castillo de Chapultepec, Refor-ma, Ángel de la independencia, Torre Mayor, Palacio de Bellas Artes, Torre Latinoamericana, Monumento a la Re-volución, Estadios, Plaza de Toros, el centro de la ciudad y otros puntos. Su duración aproximada es de 25 minu-tos. Cuenta con espectaculares vuelos nocturnos. Si estás hospedado en un hotel, con un costo adicional Helitour pasa por ti y te lleva de regreso al fina-lizar el vuelo.

Reserva al 01 800 821-1234 o [email protected]

Wyndham Garden Silao Bajío Airport, una estupenda opción frente al Aeropuerto Internacional del Bajío

En tu próximo viaje de negocios disfru-ta de su estilo moderno y su ubicación estratégica: muy cerca del Parque In-dustrial FIPASI e importantes empre-sas como General Motors, Pirelli, John Deere y Magna Automotive. A sólo 20 minutos de las ciudades de León y Gua-najuato. Te ofrece servicio de traslado gratis hacia/desde el aeropuerto.

Tel: 01 477 170 0280

Page 5: Transportes, Destinos y Hoteles 13

Septiembre de 2015 3

| Xxxxx |

Page 6: Transportes, Destinos y Hoteles 13

4 Septiembre de 2015

Si se profundiza en el analisis de la situa-ción casi siempre se concluye que la fuen-te del problema esta en la persona, por

ejemplo en este caso se trata de un vendedor y del concepto que tiene de si mismo, es decir de su autoestima. Al mencionar “zona de confort”, me refi ero a ese estado mental que impide que él o a ella rompan con sus “barreras al éxito”, se desarro-llen y sean exitosos en lo que se proponen.

Cuando la gente tiene un nuevo empleo, viniendo de uno que probablemente limitaba su de-sarrollo, tienden a mostrar en las primeras semanas un incre-mento dramático en la produc-tividad, incremento que parece-ría permanante. Hay que tener cuidado pues probablemente se trata de una señal falsa y el incremento no será sostenible durante mucho tiempo. Como una forma de auto-compensa-cion, estos individuos se están poniendo al día después de haberse casi asfi xiado en sus trabajos anteriores. Después, su potencial termina siendo menor al que proyectaban en sus primeras semanas. Ellos co-rren aceleradamente, pero no puede mantener ese ritmo de forma permanente.

Si observamos detenidamente, una segunda etapa para estos vendedores se ve como un pe-riodo de bajos resultados. Ellos se están ajustando a su zona de confort. En vez de energizarse, recuperar el aliento, y esforzar-se por alcanzar un nivel más alto – tanto interiormente como

tu Zona de ConfortRompe

¿Qué tan seguido has escuchado a alguien que justifi ca sus errores o su forma de manejar un problema expresando algo como: “No puedo alcanzar mis

metas porque…” “Mi territorio no es lo sufi cientemente grande” o “Nuestros precios son muy altos” o “La competencia es mejor” y “Así no puedo”?

como en su actividad – se atra-san y pierden impulso.

Durante la tercera y quizas no, la etapa fi nal, el progreso se fre-na pues ellos se estancan debi-do al confort.

Todos nosotros tenemos una zona de confort. Ese no es el problema. El problema está en no reconocer cuándo nos apro-ximarnos a este tercer nivel, combinado con el no saber qué hacer, la pregunta que necesi-tamos hacer es: ¿Cómo esfor-zarnos para dar ese extra que necesitamos para impulsarnos y salir de nuestras zonas?

“las cosas no se ven tan mal” y correras el riezgo de volverte complaciente y caer en una es-piral descendente.

Pregúntate, ¿estás comprome-tido a alcanzar tu maximo po-tencial? Recuerda que cada vez que alcanzas un nuevo nivel, automáticamente llegas a una nueva zona de confort que de-bera ser dejada atrás al momen-to que avances a una nueva.

Ve tú zona de confort como una barrera al éxito, pero también como un motivador – porque al alcanzar niveles más altos trae-rá consigo un sentido de realiza-cion personal. ¡Tú puedes rom-per tu zona de confort y crecer!

Cuando te enfrentes a un obs-táculo, no optes por tratar de evitarlo y cambiar de ruta. En vez de eso, enfréntalo. Una vez que llega a tu pensamiento “una acción que deberias hacer” toma la accion dentro de los siguientes 5 segundos, si te tar-das mas de ese tiempo caeras en la postergacion y te impe-dira alcanzar niveles más altos de desempeño y tu crecimiento personal y profesional se que-dara es su “zona de confort”.

Establece un programa de vi-sualización diaria para ayudarte a observar tu progreso. Consi-dera que, en tu zona de confort,

Alberto Lopez M. Presidente de Sandler Training Mexico

Líder proveedor consultoría y de un conjunto de programas integrales de capacitación en ventas, gerencia, liderazgo y otros programas relacionados.

Ayuda a profesionistas, ejecutivos y mandos gerenciales a lograr sus metas personales y profesionales.www.mx.sandler.com [email protected]

Negocios

Page 7: Transportes, Destinos y Hoteles 13

tu Zona de Confort

Page 8: Transportes, Destinos y Hoteles 13

6 Septiembre de 2015

A tan solo 325 km de la Ciudad de México situado en el esta-do de Veracruz, México, Coa-tepec es un pueblo mágico cuyas calles albergan el cora-zón de la historia de un país,

con tradiciones, gran belleza arquitectónica, hermosos paisajes y una excelente gastro-nomía que de inmediato saltan a la vista de cualquier visitante.

La denominada “Capital del Café” cuenta con diversos atractivos, entre los cuales des-tacan el Centro Histórico, caminando bajo los aleros de sus casas, asómate a sus pa-tios y disfruta de su arquitectura, el Palacio Municipal de estilo neoclásico edificado en varias etapas durante el siglo XIX, la Iglesia del Sagrado Corazón, el templo de nuestra Señora de Guadalupe y la Parroquia de San Jerónimo santo patrono de la localidad, el museo de María Enriqueta poetisa y perso-naje muy reconocido en este lugar y no debe de faltar tu visita al Museo del Café.

Caminar por Coatepec es conocer la historia cafetalera a través de sus haciendas como la

Ex Hacienda de Orduña que se dedicó desde el siglo XVIII a la producción de caña de azú-car y después al café.

Coatepec comparte además del paisaje, his-toria y tradiciones con las poblaciones que lo rodean como Xalapa y Xico, la denomina-da “Ruta del Café”, en donde podrás hacer recorridos guiados, catas y degustaciones en los diferentes cafetales que hay en esta región boscosa y considerada la de mayor biodiversidad y más alta de nuestro país.

Hablando de Xico, este hermoso poblado vecino se caracteriza por tener un extenso valle natural de cascadas como “El Texolo” y “La Monja”. La caída de agua de la cascada de Texolo tiene una altura aproximada de 78 mts. En esta zona se encuentran varios puentes colgantes y una planta hidroeléctri-ca que data del siglo XIX.

En lo referente a la gastronomía existe una amplia variedad de platillos. Si eres amante de los mariscos podrás encontrar camaro-nes, truchas, acamayas, langostinos, etc. Hay algunos restaurantes que ofrecen co-cina con ingredientes tipo prehispánico a

base de mole, hoja de plátano, los tradicio-nales tamales, cerveza artesanal, etc.

Por otro lado, también las artesanías ofre-cen una amplia variedad de productos. Con el tronco y las ramas de la mata del café, o cafetos, se elaboran pequeños objetos como cajas, llaveros, abrecartas o marcado-res de lectura que son tallados a mano con paisajes o frutos de café

Reconocido a nivel internacional como el mejor café de altura, antes de emprender el regreso no dejes de pasar por los múlti-ples expendios de café, el cual se despacha en grano o molido, con diferentes grados de torrefactado, en bolsas sencillas o en curio-sos costalitos para el recuerdo.

Ulises Cruz TorresEs conductor del programa ra-diofónico Turismo a Fondo, que se transmite los miércoles de 18:00 a 19:00 hors por Cadena RASA 620 [email protected]@gmail.com

ENTRE HACIENDAS, CASCADAS y CAFÉ

Por: Ulises Cruz*

COATEPEC: Pueblos

Page 9: Transportes, Destinos y Hoteles 13

Septiembre de 2015 7

*Deby Beard Es impulsora de la cultura del vino en México e ícono en el arte del buen vivir.www.debybeard.com@debybeardFacebook/DebyBeardEscúchala en Red FM 88.1 martes y jueves 9:00 am

| Descorchando Placeres |

Francia y sus encantos

Francia es un país que roba suspiros y enamora corazones. Siendo París

la capital más famosa del mundo resulta natural que albergue al Intercontinental

Paris Le Grand, un hotel histórico, lujoso y empeñado

en llevar a los huéspedes en un viaje por el tiempo.

Su ubicación estratégica en plena plaza de la Ópera en el distrito IX de París, le brinda

al hotel una vasta oferta cultural y vistas únicas de la

Ópera de París.

Por: Deby Beard*

Una vez que se entra al hotel ya no se es la misma persona.

Los huéspedes son recibidos por un impresionante lobby, bañado por la luz que entra a través del emploma-do de vidrio piramidal del techo. Al clasicismo encantador de su diseño se suma el placer de escuchar la músi-ca del piano por las tardes tomando cogñac, y se deja pasar el tiempo, sin prisas y en forma tranquila.

Hablando del emblemático cogñac, al igual que la región que le da su nombre, es único en el mundo gra-cias a su Denominación de Origen Controlada. La ciudad se sitúa a las orillas del río Charente, llegado a ser considerado como el río más hermoso que atraviesa Francia. A bordo de un barco se aprecia la anchura del río y la arquitectura de la ciudad, salpica-da de casas pintorescas de techos de tejas, así como la imponente estruc-tura de la Maison Hennessy.

El cogñac Hennessy se distingue por la armonía de sus sabores de frutas confita-das y sus notas sutiles y ligeramente es-peciadas. En boca, la sensación suave y generosa brinda toques de cacao y cálida presencia frutal. Su sabor es y largo final es la culminación de la complejidad de la mezcla del cogñac y todo el proceso que le respalda.

A pesar de que lo más exitoso del cogñac Hennessy es su sabor, lo que lo convierte en delicioso y memorable es el poder dis-frutarlo en las grandes y pequeñas ocasio-nes, desde una cena romántica, una reu-nión con amigos, hasta las celebraciones más significativas. Esos son los momentos que se viven en el Café de la Paix en el Intercontinental Paris Le Grand, que más que un restaurante es un palacio en el que se honran los sabores más delicados de la cocina francesa.

El rio Charente y sus vinedos

Maison Henessy

Intercontinental París Le Grand

Cafe de la Paix París

Page 10: Transportes, Destinos y Hoteles 13

8 Septiembre de 2015

Imagen Personal y Corporativo

A todos nos gusta viajar, pero a la hora de hacer la maleta, nos quebramos la cabeza preguntándonos: ¿Qué llevo? Pues no quieres llevar cosas de más, sobre todo cuando es un

viaje de negocios, ya que serás visto por gente con la que trabajas.

¿Sabes cuáles son las prendas básicas imprescindibles en tu maleta de viaje de trabajo?

Por: Claudia MerinoAsesora de Imagen Personal y Corporativa

Mi recomendación antes que nada es revisar el clima del lugar a donde vas, de acuerdo a eso y a las actividades que tendrás en dicho viaje vas haciendo los outfi ts completos por día. La otra opción es hacer una cápsula de ropa, donde combinarás algunas prendas básicas

de colores neutros (negro, azul, gris, blanco, café) con accesorios, es decir que todo combine entre sí, de manera que lleves poco y no parezca que repites.

para un viaje de trabajo de mujer:

1. Un vestido, de uno de tus colores neutros.2. Una gabardina o abrigo ligero.3. Blazer o saco color neutro.4. Jeans oscuros.5. Pantalón o falda de vestir.6. Suéter delgado (de color que combine con lo que llevas).7. Blusas: de seda o similar y tops o camisetas lisas de dife-

rentes colores.8. Zapatos cerrados de tacón, un par de zapatos cómodos, un

par de tacón medio o corrido.9. Añade diferentes accesorios como un pañuelo de seda o

pashmina, collares y aretes, para darle un aire diferente a los looks.

10. Una bolsa pequeña tipo clutch (para la noche).

para hombre:

1. Dos pantalones (tipo Dockers o de vestir).

2. Chamarra de media estación.

3. Una camisa blanca de manga larga.

4. Una camisa de manga corta más informal o una tipo polo.

5. Blazer o saco semi formal.

6. Jeans oscuros.

7. Bermudas o pantalones cortos.

8. Suéter o jersey delgado.

9. Una camiseta blanca y otras dos en diferentes colores.

10. Zapatos: de vestir y casuales.

Haz tu lista para que no se te olvide nada o saca del closet todo lo que llevarás y arma la maleta de forma ordenada. Lo importante es que cada vez que tengas un viaje ya sea de placer o trabajo, hacer la maleta no sea una pesadilla para ti.

¿Quieres mi ayuda personalizada para aprender a hacer una maleta ligera de forma inteligente, hacer nuevos conjuntos y refrescar tu IMAGEN?

BÁSICOS QUE NO DEBEN FALTAR

EN TU MALETA PARA UN VIAJE DE NEGOCIOS

Prendas básicas

Claudia Merino es Consultora de Imagen y directora de CM Ima-gen Personal y Corporativa. VP de Marketing en AICI (Asociación Internacional de Consultores de Imagen) México Chapter. Experta en la impartición de asesorías individuales y talleres empresariales en áreas como: Imagen Personal y Ejecutiva, Etiqueta & Protoco-lo, Lenguaje Corporal, Personal Shopper y Maquillaje Profesional. Contacto: [email protected]

Page 11: Transportes, Destinos y Hoteles 13
Page 12: Transportes, Destinos y Hoteles 13

10 Septiembre de 2015

Como introducción te diré que Grecia es el Estado de la Eu-ropa meridional perteneciente a la Comunidad Económica Europea, al Sur de la penín-

sula de los Balcanes. Además de una parte continental, comprende las islas Jónicas, la de Creta y casi todas las del mar Egeo. Limita al Norte con Yugoslavia y Bulgaria; al Este con Turquía europea y con el mar Egeo; al Sur con el Mediterráneo; al Oeste con el mar Jónico; y al NO con Albania. El litoral de Grecia presenta muchos en-trantes salientes, de tal suerte que siendo la más pequeña de las penínsulas meri-dionales de Europa, es la que tiene mayor desarrollo de costas.

El clima, templado, suave, inviernos hú-medos, veranos calurosos a secos. Grecia disfruta de un clima mediterráneo tem-plado. En el verano los días son largos y las temperaturas altas; a menudo al final del día puede haber una brisa refrescante, sobre todo en las zonas costeras y en el norte del país. En los días de verano Ate-nas puede llegar a los 42ºC. Los invier-nos son suaves en el sur y más fríos en el norte. La temporada de lluvias es desde noviembre hasta marzo. Ropa adecuada: Ropa ligera y prendas de algodón durante los meses de verano; si se está visitando la costa conviene llevar alguna prenda ligera de abrigo para las noches. Para el otoño hay que llevar un impermeable o chubas-quero. En el norte del país los inviernos son fríos por lo que se aconseja llevar va-rias prendas de abrigo. En cuanto al cam-bio del horario son 8 horas mas tarde con relación a la ciudad de México.

Para visitar Grecia como ciudadano mexi-cano no se requiere visa o algún permiso especial, solo el pasaporte vigente.

GRECIA Y SUS

CONTRASTES (1)Por Rocio Mucharraz*

Santorini

Corfú

Mukonos

La Moneda de Grecia es el Euro. Hay billetes de 500, 200, 100, 50, 20, 10 y 5 euros. Las mone-das son de 1 y 2 euros y de 50, 20, 10, 5, 2 y 1 céntimo de euro.

Cambio de divisas: Se pueden cambiar divisas en todos los bancos, cajas de ahorros y oficinas de cambio. Tarjetas del crédito: En la mayoría de los sitios se aceptan la mayoría de las tarjetas de crédito y débito europeas, además de MasterCard, American Ex-press, Diners Club, Visa y Electrón.

No olviden considerar que Amex-co esta cobrando una comisión al momento que recibe el cargo en Euros y los convierte en dólares, ya que recuerden que ellos están domiciliados en EUA y sus opera-ciones son en dólares.

Cheques de viaje: Los cheques libra-dos en divisas internacionales son acep-tados en casi todo los sitios y se pueden cambiar fácilmente en los bancos. Gene-ralmente los bancos cobran una comi-sión mínima del 0.15 euros y máxima de 13.21 euros.

Tipo de cambio: 1euro equivale aprox. a $17.00 mxn Restricciones: No hay limitaciones para la importación o exportación de divisas, aunque hay que declarar las cantidades que sean supe-riores a los 10.000 euros. Horario de los bancos: De 08.00 a 14.00 a 16.00 de lunes a jueves; y de 08.00 a 13.30 los viernes. Los bancos de algunas islas suelen abrir por la tarde, y durante la temporada alta de turismo alargan su horario para ofrecer cambio de divisas. Es recomendable que lleven euros desde la ciudad de México.

La llegada a Grecia será a Eleftherios Venizelos, el nuevo aeropuerto nacio-nal e internacional de Atenas, se encuen-tra situado en la localidad de Spata, a unos 38 Km. de la Plaza Omonia.

Seguramente para cuando empieces a leer esta serie de tips y lugares que visitar en Grecia estaras enamorado de este pais y ya estaras via-

jando en tu mente…

Estimado lector:

Entre líneas viaje...mos, con Rocío Mucharraz*

Page 13: Transportes, Destinos y Hoteles 13

| Entre líneas viaje...mos, con Rocío Mucharraz* |

*Rocío Mucharraz Es Directora General de Virage, empresa con mas de 30 años de  experiencia en la Industria Turística, y actualmente Presi-dente de la Asociación Metro-politana de Agencias de Viajes; Sus pasiones: El arte,los viajes y la buena cocina.Contacto: [email protected]://www.virage.mxtwitter.com/mucharrazrocio

Desde su entrada en funcionamiento en marzo de 2001, está considerado el más moderno aeropuerto de Europa. Como dato curioso (cultura general: valor 2 kms) según estimaciones de la IATA, el año 2001 el aeropuerto de Atenas ocupó el segundo lugar entre los aeropuertos eu-ropeos y el tercer puesto a nivel mundial, por lo que a servicio de clientes se refiere.

Además de en taxi, se puede llegar al ae-ropuerto utilizando las líneas exclusivas de autobús: Express E94 (que combina con la línea 3 del Metro), E95 (líneas 2 y 3 de Metro) y E96 (línea 1 de Metro). El precio del boleto solo ida desde o hasta el aeropuerto es 8 €.

Aunque en Grecia hablan el ingles y fran-cés, su idioma oficial como bien sabemos es el griego, aquí les menciono algunas pala-bras que de algún apuro les podrán sacar. (Aunque mejor hablen en ingles, ¿ok?).

Pues ahora si podemos iniciar un recorrido por Atenas a partir de nuestra próxima edición.

¡Acompáñanos!

Para decir Por favor en grie-go se dice Parakalò,

buenos días = Kalimèra,

Hola / Adiós = Yàsas

Habla ingles = Milàte anglicà,

En el restaurante La Carta por favor = to catalogo, sas parakalò

Cordero = arnaki

Quiero comer / beber = zelo na fao / pio

Gracias = Efjaristo

Page 14: Transportes, Destinos y Hoteles 13

12 Septiembre de 2015

Negocios

Wendy Crespi FrancoConsultora en Imagen PúblicaVisita el portal de su Centro de Estudios y Gestión de Imagen en [email protected] www.wendycrespi.com Twitter: @WendyCr

Un buen anfitrión busca que cada detalle y momento con su invita-do sea cuidado y yo recomiendo seguir las siguientes recomenda-ciones:

Investigar. Debemos conocer a la perfección quién nos visitará y la empresa que representa, e in-vestigar información importante para su estadía por ejemplo sus alergias, si es fumador, cuántos días se queda, cuál es su agenda, etc…

Diseñar. Contratar una habitación de hotel que tenga todos los ser-vicios disponibles para su comodi-dad. Por ejemplo wifi, lavandería, desayuno, chofer. También es de buena cortesía tener un obsequio que haga referencia al lugar visi-tado, por ejemplo un buen libro sobre México.

Producir. Un representante de alto nivel de la empresa debe ir con un chofer asignado por el in-vitado al aeropuerto para darle la bienvenida y llevarlo a su hotel para refrescarse.

Por: Wendy Crespi FrancoConsultora de Imagen PúblicaANFITRIONES

DE ALTO NIVEL

Concierge para viajeros internacionales.

Cerrar negocios. Se lleva a las oficinas de la empresa al invitado y se hace una reunión para cerrar los negocios o culminar con el propósito profesional de su visita.

Agendar actividades. Se hace la invitación para distintos even-tos de ocio y relacionados con el negocio. De negocio. Se puede llevar al invitado a dar un recorrido por las tiendas retail de la empresa, por ejemplo, para que vea la situación actual de la marca. De ocio. Se recomienda al me-nos una cena en un reconocido lugar, donde no todo sea comida típica, sino que tenga también la opción de otros alimentos. En esta cena no se debe hablar de nego-cios, sino de temas más generales. Yo siempre recomiendo el restau-rante Au Pied de Cochon. A esta re-unión pueden ser invitados todos los directivos de la empresa. De ocio. Se puede también llevar a algún lugar típico o con historia si el invitado tiene tiem-po de hacer turismo. Por ejemplo una visita a las pirámides de Teo-

tihuacán o al museo de antropo-logía es excelente opción. El an-fitrión debe saber la historia que representa el lugar o contratar a alguien que lo sepa.

Despedir. Es de buena cortesía confirmar vía telefónica la hora y lugar de vuelo del invitado y llevar-lo al aeropuerto para despedirlo.

El anfitrión, quien debe llevar a cabo estas recomendaciones debe ser la persona de más alto nivel de la compañía, junto con un asistente ejecutivo o alguien que le ayude con los detalles. La regla general es que el anfitrión debe ser del mismo rango jerárqui-co que el invitado.

Es importante entender que en cualquier actividad de ocio que realices con el invi-tado, por protocolo no se debe hablar de negocios, se considera falta de cortesía. Además, absolutamente todas las activida-des de ocio o de negocio se le deben pagar al invitado.

Recuerda que cada detalle construirá una experiencia única y afianzará la relación de negocios con el invitado.

Cuando recibimos a una personalidad o un alto ejecutivo en nuestro país es importante comportarnos como anfitriones de alto nivel.

Page 15: Transportes, Destinos y Hoteles 13
Page 16: Transportes, Destinos y Hoteles 13

14 Septiembre de 2015

Sabores

Cada día que pasa es mas común escuchar la palabra “Maridaje”, hoy todos pare-cen tener una opinión de este tema y tristemente, son más las ocasiones en que confunde a la audiencia de las que la orienta, ya que son una infinidad de concep-tos, que no son claros, que se contradicen y que cuentan con más excepciones que reglas, y en la mayoría de las ocasiones los expositores del maridaje terminan su plática con la frase pero la decisión final es de usted y si le gusta esta bien. ¿En-tonces cual es el punto del maridaje?

LAS ARTES OBSCURAS DEL MARIDAJE

Desgraciadamente no existe una definición clara y mucho menos alguna en la que se pongan de acuerdo los sa-bios del vino, pero si en algo en lo que la mayoría coinci-de es en que el maridaje es

“La armonía entre una bebida y un alimento” el problema es entender que es lo que esta famosa frase significa.

Lo que propongo en este texto es dejar cla-ro que el maridaje se logra a través de los sentidos, pero el más importante de ellos es el Sentido Común en mi experiencia esto es primordial, los platillos que nos recomien-dan para acompañarlo no es lo único que de-bemos considerar, además, debemos consi-derar todo el ambiente alrededor del vino, factores específicos del momento y lo que muchas veces sucede, no tenemos ni la me-nor idea que es lo que nosotros queremos, que es lo que nos gusta.

No ahondaremos en el reiterado tema de las reglas absolutas de pescados solo con blancos y carnes solo con tintos ya que es demasiado absurdo como para dedicarle más espacio en este texto, es falso y punto.

El primer punto, y que estoy seguro será el más debatido, es que el maridaje se logra mezclando la comida y el vino en la boca. Temo decirles que eso, además de innatural y riesgoso para la salud por la alta probabi-lidad de ahogarnos, es una cochinada. Ra-zonemos: si nosotros no comemos natural-

mente revolviendo la bebida y la comida en la boca, ¿por qué el maridaje debería de ha-cerlo? Señores, primero se come y luego se bebe ó al revés pero nunca al mismo tiempo.

Otro punto que sucede comúnmente es el de igualar aromas del vino con los aromas del platillo. En ese caso, ¿cómo haríamos el maridaje, ¿solo oliendo ambos? ¿Qué pasa cuando el vino tiene aromas de cuero, ro-ble o pasto?, ¿qué comeríamos en ese caso, una silla de montar? ¿A cuál de los cientos de aromas del vino le hacemos caso?. Esta idea de maridar simplemente no tiene una base coherente.

Otro ejemplo de estos “consejos” sin fun-damento es el de maridar por variedad de uva. Teniendo en cuenta que existen más de 6,000 diferentes cepas, constantemen-te encontramos aseveraciones como: Este pato marida con un pinot noir, ¿pero cuál?, ¿elaborado con barrica o sin barrica?, ¿po-tente o ligero?. Más importante aún: ¿blan-co, rosado, tinto o espumoso? (ya que con la misma uva se puede hacer en estos cuatro estilos). ¿De cuál de los más de 100 países productores y de qué zona de cada uno de ellos? ¿De qué bodega, de qué añada?, etc… Mencionar un solamente el varietal es infor-mación que confunde.

“El maridaje es la armonía de las sensaciones reminiscentes de la comida en la boca con las sensaciones que nos otorga el vino”. Si bien no es una definición poética de la palaba de moda, si es una definición funcional. Esto se logra una vez que pasamos la comida, toma-mos el vino y el principal objetivo es que el vino “limpie” la boca de las sensaciones que dejó la comida como grasa, sal, ácidos y otros elementos dejándonos una sensación limpia

y grata en la boca enriquecida con recuerdos aromáticos agradables, en este punto nues-tro paladar estará listo para disfrutar plena-mente el siguiente bocado. Es así, sencillo y sin tantas reglas, el vino que logre eso con tu platillo es un maridaje correcto.

Existen líneas de guía para encontrar los estilos de vinos que logren un buen marida-je, pero de eso, hablaremos en la próxima entrega…

En mi esfuerzo por

precisar qué es el

maridaje, he llegado a

esta definición personal

que les comparto con

la finalidad de que la

analicen y la adopten

total o parcialmente si

están de acuerdo con

ella ya que mi intención

no es crear la definición

absoluta de esta confusa

palabra.

Andrés Amor M:Chef-Sommelier, periodista, pro-fesor universitario y consultor de restaurantes. Posee diversos di-plomados por parte de La Cave Club del Vino. @andresamor11

Page 17: Transportes, Destinos y Hoteles 13
Page 18: Transportes, Destinos y Hoteles 13

16 Septiembre de 2015

Querétaro y Mérida,

dos ciudades para rentar un auto y “pueblear”.

Por: Clemente Villalpando

Hay muchas rutas para el viajero, quien después de una semana en la ciudad y luego de mucho traba-jo busca la tranquilidad

y a la armonía. En ésta ocasión, habla-ré únicamente de dos destinos y poste-riormente, en otras ediciones de Trans-portes, Destinos y Hoteles, seguiré con más, puesto que en México hay muchos lugares que tienen la característica de ser un oasis para pasear, conocer, co-mer, beber y disfrutar.

1. Querétaro.La ubicación geográfi ca de esta ciudad se alinea con el colonialismo de este país. En Querétaro la historia y el avance industrial se convierten en uno mismo. El zócalo, además de ser uno de los más limpios del país, cuenta con historia, teatro, cultura en general y gastronomía que envidiaría cualquier ciudad. Una vez que termines de visitar las atracciones de la ciudad puedes rentar un auto y co-nocer los alrededores, pueblos que en menos de una hora de recorrido te tras-ladan a la magia de la cultura del centro del país.

A menos de una hora de Querétaro, por la salida de San Juan del Río en di-rección a la ciudad de México encontra-mos Tequisquiapan. Es una ciudad para pasar un fi n de semana en la tranquili-dad y con muy buen clima. El atractivo de esta ciudad en los últimos años es que se trata de un lugar estratégico para visitar los viñedos del Estado, los cuales están principalmente en el muni-cipio aledaño de Ezequiel Montes. Si

buscas una conexión especial a la naturaleza puedes ir directamen-te a Bernal, un pueblo a las faldas de la famosa Peña de Bernal. Sus calles empedradas y edifi caciones coloridas te ofrecen un maravillo-so paseo.

Destinos

Page 19: Transportes, Destinos y Hoteles 13

Septiembre de 2015 17

| Destinos |

A tan solo 40 minutos de Querétaro, saliendo por la carretera 57 encontrarás la joya de los pueblos mágicos de México: San Miguel de Allende. Este lugar lo tiene todo, principalmente una variedad gastronómica que grandes ciudades no pueden igualar. San Miguel es reconocido por ser un lugar de total descanso. Allí, el tiempo se detiene y ofrece placeres a la vista en cada calle; la arquitectura es única y de hecho existe un estilo decorativo llamado Sanmiguelen-se, que combina vidrio con cobre y maderas.

2. MéridaLa ciudad de Mérida tiene la magia de los pueblos mayas. Es una ciudad en constante crecimiento y por sí misma es un museo. Cuen-ta con gran riqueza gastronómica y en pocos lugares del mundo se come como en este enclave. Además, es una buena opción explorar sus cercanías. Por estar ubicada en pleno territorio de la civilización maya, cuenta con gran riqueza arqueológica, y aún más, la riqueza natural que brindan los cenotes, así como ciudades precolombinas y virreinales.

En la propia ciudad y los alrededores hay infi nidad de “Cenotes”. Precisamente uno de los más bellos es el que se encuentra en Dzibil-chaltún, un lugar de gran riqueza arqueológica, a cielo abierto, y de aguas cristalinas. Se cree que los cenotes se usaban en la antigüedad para extraer el Zuhuy há (“agua virgen” en maya), para preparar los alimentos destinados a determinadas ceremonias.

Con toda su magia colonial y llena de una gran cultura Maya, Va-lladolid está a solo dos horas por autopista desde Mérida. Es una de las ciudades coloniales más bellas de Yucatán. Después de Mérida es la segunda ciudad en importancia y la más antigua de Yucatán. Sus calles y edifi cios conservan su glorioso pasado, que fue testigo de diversos levantamientos indígenas, como la llamada “Guerra de Cas-tas”. Hoy, Valladolid es un lugar plácido donde se pueden admirar bellas casonas antiguas y posee gran dinamismo comercial.

No podemos visitar Yucatan sin ir a Chichén Itzá. Su nombre quiere decir Boca del pozo; de los (Itzá) brujos de agua. Chichén Itzá fue un centro ceremonial que pasó por diversas épocas constructivas e in-fl uencias de los distintos pueblos que la ocuparon e impulsaron desde su fundación. La zona arqueológica fue inscrita en la lista del Patrimo-nio de la Humanidad por la Unesco en 1988 El 7 de julio de 2007, el Templo de Kukulcán, ubicado en el recinto, fue reconocido como una de las “Las Nuevas Siete Maravillas del Mundo Moderno”, por una ini-ciativa privada sin el apoyo de la Unesco, pero con el reconocimiento de millones de votantes alrededor del mundo.

Clemente Villalpando

El autor es director del portal www.transporte.mx. Puedes contactarlo por medio de twitter como @clementev

The author is the director of www.transporte.mx. Follow him in Twittter as @clementev

En próximas ediciones también visitaremos pueblos que se encuentran en las cercanías de la Ciudad de México y San Luis Potosí. ¡Hasta la próxima!

Page 20: Transportes, Destinos y Hoteles 13

18 Septiembre de 2015

Gastronomía

Al y Oly los gourmets por excelencia están por tener otra experiencia culinaria en la ciudad de Mexico.

Hoy sábado han decidido salir a disfrutar un show que seguramente cumplirá con sus expectativas, ya que irán a escuchar al mejor showman de Mexico denominado cariñosamente “Juanco” o sea Juan Gabriel, quien cantara en el Auditorio nacional.

Al: Querida ya estas lista, bella y hermo-sa como siempre para salir con tiem-po necesario, pues ya sabes que este tráfico del DF es imposible, además si nos encontramos con alguna de esas manifestaciones habituales.

Oly: Ya estoy preparándome para disfrutar de ese magnífico cantante con el que este país cuenta, como es Juan Gabriel.

Una vez listos Aly y Oly salen de su casa para dirigirse al Auditorio Nacional.

Oly: Querido, como siempre me gusta ins-truirte sobre todo lo que hacemos, tu sabes cómo llegar al Auditorio Na-cional? Es muy sencillo: es el centro de espectáculos ubicado en la colonia Chapultepec en la Ciudad de Méxi-co, justo enfrente de la zona hotelera de Polanco y a un costado del Cam-po Marte. Además tu sabes que es el principal recinto de presentaciones en el país y es considerado como uno de los más importantes en el mundo por diversos medios especializados. Fíja-te que el Auditorio es operado por un Fideicomiso que se ocupa del uso y aprovechamiento del mismo. Partici-pan el Gobierno Federal, el Gobierno

del Distrito Federal, el sector privado y el sector social…

Al: Ohhhh! Como siempre tú me instru-yes de cosas que yo desconocía.

Oly: Pues fíjate que para continuar, se construyó en 1952 por órdenes del presidente Miguel Alemán Valdés para eventos ecuestres. Su construc-ción se concluyó en 1953 por Adolfo Ruiz Cortines con un cambio en su uso, ahora destinado como auditorio municipal. Del edificio original solo se conserva el graderío de los dos primeros pisos. Fueron tres arqui-tectos que contribuyeron a esto, no recuerdo el nombre de ellos, pero sí puedo decirte que en 1988, iniciaron los trabajos de remodelación a cargo de los arquitectos Abraham Zablu-dovsky y Teodoro González de León finalizando 18 meses después y rea-brir sus puertas al público, lo que es ahora el lugar en el que disfrutamos tantos espectáculos.

Al: Ahhh! Ahora ya se mas de este recinto…

Oly: Pero aún hay más, pues debes saber que en él hay las esculturas -Escena-rio 750 de Vicente Rojo, y el mural escultórico Teorema inmóvil de Ma-nuel Felguérez-. En su interior hay integrado un órgano monumental, OMAN (Órgano Monumental del Auditorio Nacional), que incluye un total aproximado de quince mil seis-cientas flautas.

Al: Siempre he dicho querida, que es un placer pasear contigo, pues siempre aprendo infinidad de cosas.

Oly: Pero no he terminado, pues fíjate que en la explanada están emplazadas las esculturas “La luna de Juan Soria-no”, y “Tres figuras áureas de Teodo-ro González de León”. Debajo de las escalinatas se inauguró un paseo de la fama con vaciados en acero y huellas de las manos de varios artistas que se han presentado en el recinto.

Al: Muy interesante, no solo los mexica-nos gozamos de excelentes shows de famosos, sino que tenemos la opor-tunidad de disfrutar un recinto con obras de arte. Cuantos de los que visi-tamos este, sabemos lo que tú me has mencionado?

Oly: Ahhhh! Eso no puedo contestártelo, pues desafortunadamente somos po-cos los mexicanos curiosos por saber y conocer lo que realmente contiene los lugares que visitamos con frecuencia.

Al: Tu que sabes todo, quien fue el prime-ro que se presentó en este lugar?

Oly: Bueno mira en 1952 se inaugura ofi-cialmente con el nombre de Audito-rio Municipal, siendo anfitrión para la 35a. Convención Mundial de la Asociación Internacional de Leones. Después en 1954 fue sede de los jue-gos centroamericanos de basquetbol y voleibol. En 1955 se presenta Pedro Infante, y así, para no aburrirte cada año hay eventos especiales, hasta nuestros días.

Al: Bueno no se diga más… ya llegamos y disfrutemos del show, bien instalados en excelente 6ª. Fila en medio.

Por: Chef Margarita Vin *Al y Oly

Page 21: Transportes, Destinos y Hoteles 13

Septiembre de 2015 19

| Gastronomía |

Al y Oly disfrutaron durante buenas 5 horas, las canciones y el carisma espectacular de este gran cantante con el que cuenta Mexico, como es Juan Gabriel, pues es el único que sin cansarse realiza espectáculos de hasta 5 horas.

Ya siendo las 2:00 am, salen del Auditorio Nacional súper hambrientos.

*La Chef Margarita Vin es Presidenta Nacional de la Aso-ciación Culinaria de México. Ase-sora y conferencista [email protected]

* Chef Margarita Vin is Chairwoman of Mexico’s Culinary Association. She is an international counselor and [email protected]

Al: Querida que extraordinario show, pero este me ha dejado hambriento, tu que todo lo sabes a donde vamos a ir a cenar.

Oly: No te inquietes, ni te pongas nervioso, afortunadamente enfrente tenemos a uno de los mejores restaurantes de la cuidad que se mantiene abierto las 24 hrs.

Al: Cual es este lugar maravillosos????

Oly: el “Au Pied Du Cochon”…

Al: Que suertudos somos !

Así Al y Oly rápido y como flechas se dirigen al Hotel Presidente Interconti-nental para poder cenar deliciosamen-te en este restaurante, que afortuna y atinadamente no cierran sus puertas. Llegan y son bien recibidos e inmedia-tamente los dirigen a su mesa.

Al: Como siempre querida empezamos con un buen aperitivo.

Oly: Claro querido, yo si fallar con mi te-quilita estaré muy bien.

Al y Oly disfrutan de su aperitivo y al mismo tiempo leen el menú, y se les abre aún más el apetito al ver los plati-llos que este contiene.

Al: Yo quiero empezar con una buena y clásica sopa de cebolla a la francesa, después quiero disfrutar de un buen confit de pato.

Oly: Excelente elección querido. No, yo fí-jate que no debo dejar de pedir mis caracoles a la bourgogne, que pre-paran fantásticamente, y después un “pied au cochon” que por supuesto es el platillo especial de aquí.

Al: Perfecta elección querida!

Así Al y Oly disfrutaron sus platillos con un excelente vino del Sur Oeste de Francia como un Gailla, en honor al confit de pato que comía Al, pero que a la vez quedaba perfecto con el platillo de Oly.

Al: Que delicioso he cenado, pero para cerrar bien un buen postre como Crêpes flambées au Grand Marnier.

Oly: Uffff! No, yo me voy por algo más li-gero como la Coupe “La vie en rose”

Así terminaron después de haber toma-do sin falta sus cafés expresso de rigor con una copa de coñac Remy Martin Especial.

Al: Querida yo creo que tu estarás de acuerdo, que siempre recomendare-mos este restaurante de origen francés, donde se come y bebe satisfactoria-mente. Además el servicio es bueno.

Oly: Bueno querido, como siempre me-tiendo mi cuchara, quiero decirte que este restaurante nació en 1947 en Paris, que apareció como la Bras-serie Les Halles en el corazón de la ciudad. Donde acudieron celebrida-

des como la princesa Grace de Mo-naco, María Callas, Joséphine Baker, Jean-Paul Belmondo, Gilbert Bécaud, Salvador Dalí, Jeanne Moreau, Serge Gainsbourg… entre muchos más. Y se caracterizó porque nunca cierra sus puertas. Hoy lo tenemos en Mexi-co idéntico, como si estuviéramos en Francia. Así pues, este lugar es un pe-dacito de Paris, por aquellos que no tienen oportunidad de viajar seguido, al entrar a él, es como si viajaran a la bella y famosa ciudad de Paris.

Aly: Tienes razón, disfrutémoslo!!!!!

Page 22: Transportes, Destinos y Hoteles 13

20 Septiembre de 2015

Destinos

Destino: Campeche

Colaboración de la Lic. Vania Kelleher Hernández*

Si existe un destino turístico de moda en México, ese es Campeche. Un destino fresco

que poco a poco se abre ante el mundo para dar a conocer las riquezas que existen

en su territorio y que poco a poco ha ido preparando para ofrecerlas al turismo.

Hoy en día el visitante se queda sorprendido y con la gran variedad de atractivos que turísticamente Campe-che tiene para ofrecer. Na-turaleza, historia, aventura,

gastronomía, artesanías y mucho más se mezclan para crear una aventura inolvidable.

Hoy en día podemos ver que, a diferencia de lo que siempre se pensó, Campeche empie-

Page 23: Transportes, Destinos y Hoteles 13

Septiembre de 2015 21

| Destinos |

*Vania Kelleher Hernández Es Licenciada en Turismo con especialidad en Adminis-tración Hotelera. Secretaria de Turismo del Gobierno del Estado de Campeche (2013-2015).

za a despuntar también como una opción de playa. Desarrollos como Aak-Bal y otros más que se encuentran en proceso son la pun-ta de lanza para posicionar a Campeche en mercados que hasta hace poco era desapro-vechados.

También en el sentido arqueológico la vi-sión de que la civilización maya desarrolló sus mejores logros solamente en estados vecinos ha ido cambiando. En la actualidad Campeche se coloca dentro de los estados del Mundo Maya con mayor y mejor oferta arqueológica. 16 sitios arqueológicos habili-tados para ser cómodamente visitados.

Calakmul en los últimos años se ha consoli-dado como un sitio obligado a visitar para la comprensión de la cultura maya. Las investi-gaciones arqueológicas de los últimos años siguen confirmando a este enorme sitio como la capital de un gran reino que fue el de mayor influencia política y comercial en el mundo maya del clásico. Un sitio donde no solo se puede apreciar la grandeza arquitec-tónica del estilo Petén, sino que es de los po-cos que nos pueden contar lo que realmente ocurrió en sus espacios debido a la enorme cantidad de información grabada en piedra que se ha encontrado mencionando la im-portancia de este reino, no solo de forma local, sino en todo el mundo maya clásico.

Y ya que hablamos de Calakmul, su riqueza no se limita a lo histórico o cultural. La na-turaleza circundante impresiona. No es para menos, ya que la importancia de su biodiver-sidad ha sido más que suficiente para decla-rarla Reserva de la Biósfera, la más grande de México en lo que a bosque tropical se refiere.

Tal es su importancia que en el año 2002 fue declarado sitio de Calakmul como Patrimo-

nio de la Humanidad por parte de la UNES-CO, y en 2014 se reconoce el valor natural de los Bosques Tropicales elevándose con el título de primer Patrimonio Mixto de la Hu-manidad en México.

En aprovechamiento a esta gran riqueza na-tural, existen diversos campamentos y servi-cios para poder visitar y disfrutar de ese en-torno cada vez más escaso para muchos de los que visitan Campeche desde el exterior. Sitios como La Raíz del Futuro en La Manco-lona, Hormiguero, Valentín Natural, 20 de Noviembre y otros más ofrecen servicios de senderismo, tirolesa, educación ambiental entre otras muchas actividades profesional-mente operadas por indígenas de la comu-nidad que se han esforzado en capacitarse para brindar servicios de calidad al visitante.

Pero Calakmul no es la única reserva natural en Campeche. Casi el 40% de sus casi 58,000 km2 han sido protegidas bajo esta figura. Es así como encontramos a la Laguna de Tér-minos en el municipio de Carmen, donde sus áreas de manglar, sitios de anidación de aves y el avistamiento de delfines que han tomado esta laguna como su santuario pue-den ser visitados mediante el servicio que ofrecen las cooperativas de pescadores de la comunidad.

La costa norte de Campeche cuenta también con dos áreas importantes: Los Petenes y la Reserva de Celestún (gran parte del terri-torio de esta reserva se ubica en territorio campechano). Estas ofrecen actividades como la pesca deportiva, paseos en kayak y observación de aves.

Estimado lector, no te pierdas el maravilloso recorrido que iremos haciendo a través de diferentes ediciones de Transportes, Desti-nos y Hoteles.

Page 24: Transportes, Destinos y Hoteles 13

22 Septiembre de 2015

Regresa a Nueva York, Miami y Galveston en el 2016

En el otoño del 2016, Disney Cruise Line regresará a Nueva York por tiempo limitado con cruceros a las Bahamas que incluyen una visita a Walt Disney World Resort en Florida. Nuevos cruceros de siete noches al Caribe desde Miami y desde Galveston, Texas comple-tan la temporada.

Las reservaciones para los nuevos itinerarios abrirán al público el 20 de mayo de 2015.

Regresando a Nueva YorkEl 7 de octubre de 2016, el Disney Magic zarpará desde Nueva York en un crucero de ocho noches a las Bahamas. El crucero incluirá visitas a la isla privada de Disney, Castaway Cay; Nassau, Bahamas; y Puerto Cañaveral, Florida, ubicado a solo una hora de Walt Disney World Resort.

El 15, 22 y 29 de octubre de 2016, el Disney Magic zarpará de Nueva York en travesías de siete noches que incluyen visitas a Castaway Cay y Puerto Cañaveral.

Estos cruceros a las Bahamas traerán un poco más de magia ya que brindarán la oportunidad de visitar Walt Disney World Re-sort cuando el navío atraque en Puerto Cañaveral.  Cada hués-ped en estos cruceros recibirá un boleto  Park Hopper de un día

En el otoño del 2016, Disney Cruise Line regresará a Nueva York por tiempo limitado con cruceros a las Bahamas que incluyen una visita a Walt Disney World Resort en Florida. Nuevos cruceros de siete noches al Caribe desde Miami y desde Galveston, Texas completan la temporada.

Panorama Marítimo

Page 25: Transportes, Destinos y Hoteles 13

Septiembre de 2015 23

| Panorama Marítimo |

Alejandro Tovar es director general del portal especializa-do Panorama Marítimo y Portuario.

www.panoramamaritimo.com

de Walt Disney World y transportación ida y vuelta entre el crucero y los par-ques temáticos.

El 2 de octubre de 2016, el Disney Ma-gic zarpará de Nueva York en un crucero de cinco noches a Halifax y Saint John, Nuevo Brunswick, Canadá. En estos en-cantadores puertos Canadienses, los huéspedes podrán disfrutar de esplen-didas vistas panorámicas, explorar luga-res históricos, visitar pintorescos cafés y tiendas, y pasear por el mercado de ve-getales más antiguo de Canadà.

Nuevo Crucero de siete noches desde MiamiPor primera vez, los huéspedes de Dis-ney Cruise Line podrán disfrutar de una temporada de travesías de siete noches al Caribe Occidental y Oriental zarpando desde Miami. El 20 de noviembre y el 4 de diciembre de 2016 el Disney Magic zarpará desde Miami rumbo al Caribe

Occidental con visitas a Cayo Hueso, Gran Caimán, Cozumel y Castaway cay.

El 27 de noviembre y el 11 de diciembre, el Disney Magic zarpará rumbo al Caribe Orien-tal con visitas a Tórtola, San Tomas y Castaway Cay. El 23 de diciembre, el Disney Magic zar-pará a Tórtola, San Juan y Castawaycay.

Otras travesías desde Miami incluyen un crucero de cuatros noches a las Bahamas, zarpando el 16 de noviembre; un crucero de cinco noches a las Bahamas, zarpando el 18 de diciembre; y un crucero de seis no-ches al Caribe Occidental zarpando el 30 de diciembre. Cada uno de estos cruceros incluye una visita a la isla privada de Disney, Castawa Cay.

Regreso a GalvestonA finales del 2016, Disney Cruise Line regre-sará a Texas con una variedad de itinerarios de siete noches, incluyendo cruceros a las Bahamas que visitan la isla privada de Dis-ney, Castaway Cay. El 18 y 25 de noviembre y el 9, 23 y 30 de diciembre de 2016, el Dis-ney Wonder zarpará en un itinerario de siete noches a las Bahamas desde Galveston. El crucero incluye visitas a Cayo Hueso, Cas-taway Cay y Nassau.

El 2 de diciembre, el Disney Wonder zarpa-rá desde Galveston en un itinerario de siete noches al Caribe desde Galveston. El crucero incluye visitas a Falmouth, Gran Caimán y Co-zumel. El 16 de diciembre, el Disney Wonder zarpará desde Galveston en un crucero de sietes noches con visitas a Cozumel, Costa Maya y Gran Caimán. Dos cruceros de cuatro noches a Cozumel el 10 y 14 de noviembre, completan los itinerarios de Galveston.

La mayoría de los cruceros a finales de 2016 incluirán eventos especiales de Halloween o Navidad, incluyendo entretenimiento espe-cial, actividades temáticas y decoraciones alusivas en los barcos de Disney Cruise Line.

Page 26: Transportes, Destinos y Hoteles 13

24 Septiembre de 2015

vivimos en un en-torno en donde valo-ramos constantemente lo que hacen aquellos que consideramos competidores como valioso y lo que termina-mos realizando con una actitud de comparación y competencia, más que una actitud de lograr descubrir di-ferenciadores y volvernos más competiti-vos. Este enfoque solo nos empobrece em-presarialmente por lo que considero primordial comprender la importancia relativa de la unicidad conceptual y la diferenciación como factores claves del éxito que se busca.

Por lo que respecta a la unicidad, podemos de-cir que es un término con el que nos referi-mos al carácter de "ser único" que puede poseer un ente y en este caso una mar-ca, empresa o persona. La unicidad es propia del ser humano y de las marcas. Al ser personas, se considera a los seres hu-manos como individuos únicos, irrepetibles e insustituibles.

En lo referente a la diferencia-ción, esta consiste en la habilidad

que desarrollamos de desarrollar valores y hábitos que nos permitan ser

diferente y capitalizar esa diferencia en nuestro favor. Cuando sabemos lograrlo, se nota y se siente. Incluso de una manera co-loquial suelo decir que “no importa ser feo, mientras se sepa ser diferente”. Esta es una

EL TRIÁNGULO DEL ÉXITO Y LA RELEVANCIA

DE UNA ACTITUD POSITIVA COMO DETONADOR.

Por Alejandro Watson

nueva base de éxito comercial, es decir dejar

de compararnos (competir) para aprender a diferenciar-

nos (ser competitivos).

Tomando estos dos conceptos en cuenta, deberemos defi nir

aquellos elementos que pue-dan contribuir a ese factor de competitividad y es aquí donde las emociones toman un lugar táctico y estratégico en nues-tro potencial éxito.

La mercadotecnia hoy en día se defi ne y funciona dentro de un entorno global dinámico y está reconocida como un proceso social, orientado hacia la satisfacción de las necesidades y deseos de individuos y or-ganizaciones, por la creación y el intercam-bio voluntario y competitivo de productos y servicios generadores de utilidades. En este aspecto se maneja entre factores tangibles e intangibles, objetivos y subjetivos, racio-nales y emocionales.

El Triángulo del Éxito

Si tomamos las bases del “triángulo del éxito” de Jack Welch, el éxito de toda

empresa- desde una perspectiva simplifi ca-da- está sustentado en 3 conceptos claros. Estos son: Procesos, relaciones y resultados.

Es decir como muestro en el siguiente dia-mante, hay un silogismo en los factores de creatividad y éxito que se requieren para crecer como personas o como empresas.

Page 27: Transportes, Destinos y Hoteles 13

Septiembre de 2015 25

Alejandro Watson cuenta con más de 35 años de ex-periencia tanto en la industria turística como en otros giros empresariales. Galardonado en 2006 como una de las 25 mentes más brillantes en ventas y mercado-tecnia a nivel mundial de la industria de la hospita-lidad” en los premios “Adrian Awards” y reconocido por la revista Líderes Mexicanos como uno de los 60 Líderes del Turismo en México del 2012.

Ha trabajado en grandes cadenas hoteleras, en empre-sas líderes y actualmente participa en 3 compañías: Watson & Asociados (fi rma de consultoría y capaci-tación), CIEFT (una plataforma para estudiantes de turismo) y Operadora Uno (Operadora de Hoteles).

Si desea contactarlo puede hacerlo a [email protected] o al teléfono 04455-1815-5494.

| El Triángulo del Éxito |

Los grandes pensadores del management -como Covey-, del marketing -como Kotler- científi cos – como Einstein- e incluso líderes políticos -como Gandhi- afi rman que debemos desarro-llar conectores emocionales para establecer una conexión con nuestras audiencias. La razón de este enfoque es sencilla ade-más de coherente y está sustentada en que de acuerdo a diver-sos estudios y autores (como Daniel Goleman) nuestras decisio-nes son basadas en una relación 2 a 1 en términos emocionales que racionales.

Te has preguntado ¿Cuánto vale realmente una sonrisa para un cliente y ¿Qué tan relevante o decisiva puede ser el impacto de la empatía en nuestros esfuerzos por ser exitosos? Y por otra parte habríamos de defi nir ¿Cuál es el costo de sonreír y crear depósitos emocionales en aquellos con quienes interactuamos? Pensamientos sencillos pero cuando se juntan e interpretan to-man un valor de conexión que requieren una persona, empresa o marca líder.

En conclusión debemos de asimilar que para lograr ser únicos deberemos empezar a salir de la zona de confort y rebasar la “línea de fl otación” para conectarnos no solo de forma racio-nal y concentrarnos más esfuerzos en el tema emocional pues ciertamente toda característica, ventaja o benefi cio termina siendo imitable, mientras que en lo referente a las emociones que logremos generar en nuestro favor, nunca podrán ser co-piadas y terminan demarcando una forma de acentuar las dife-rencias al generar emociones y por ende ser conectores entre los sentimientos, las emociones y el mundo racional convirtien-do aquellas decisiones viscerales en conexiones emocionales a nuestro favor.

Page 28: Transportes, Destinos y Hoteles 13

26 Septiembre de 2015

Pueblos

miento de armadoras de automóviles de ni-vel mundial, empresas que proveen de equi-pos para ésta y como consecuencia la llegada de visitantes que motiva que cuatro impor-tantes cadenas hoteleras tengan presencia.

Hablando de las tradiciones, que son iden-tificadas a nivel internacional del estado de Aguascalientes, está la Feria de San Marcos, misma que se lleva a cabo entre los meses de abril mayo que se viene celebrando de manera anual desde 1828 iniciándose prin-cipalmente como feria ganadera y agrícola, esto se vino modificando llevando a que se celebrara en el Jardín de San Marcos, para que coincidiera con la celebración del Patro-no de Aguascalientes que es el 25 de Abril y aprovechar la cosecha de primavera;cada año se invita a un país y es el pretexto per-fecto para realizar muestras gastronómicas, artesanales y artísticas; sin embargo no es la única que hay en el estado y puedes viajar

¡Viva Aguascalientes!

Colaboración de Lidia Nava*

*Lidia Nava: Profesional con más de 25 años de experiencia en el ramo hotelero. Fundadora de Lidia Nava Turismo, asesoría y capacitación en el manejo de social media especializada en industria turística.http://lidianavaturismo.com/Contacto:twitter.com/laherlobo

para disfrutar de la Romería de la Asunción para el 15 de Agosto en honor a la patrona de la ciudad o en los primeros días de no-viembre para asistir al Festival de las Cala-veras rindiendo homenaje al famoso artista Jose Guadalupe Posada creador de la famo-sa “Catrina”.

Si visitas Aguascalientes en cualquier otra temporada del año hay sitios que no puedes dejar de visitar como el Museo José Guadalu-pe Posada, el museo nacional de la muerte, único en latinoamérica donde se reconoce el culto de la cultura prehispánica a la muerte posteriormente en la colonia y hasta nues-tros tiempos, no dejes de pasear por la calle Nieto donde encontrarás deshilados caracte-rísticos de fama mundial, pasear por Venus-tiano Carranza es andar por parte del patri-monio cultural declarado por la UNESCO

Si de comer algo rico y tradicional se trata puedes degustar unas típicas enchiladas, po-zole de lengua, sopes, emeriles o condoches y si tu gusto va por algo dulce unas torrejas o la gran variedad de dulces de guayaba típi-cos de Calvillo.

Si tu gusto por la aventura es más fuerte también puedes visitar el Parque Aventura Boca del Túnel o volar en paracaídas,

Como verás Aguascalientes es un destino que tiene opciones para todos los gustos, descúbrelo y comparte tu experiencia de viaje para más viajeros se inspiren a visitarlo.A

guascalientes, uno de los es-tados más emblemáticos de México, con tradiciones que son reconocidas a nivel inter-nacional ofrecen cultura, gas-tronomía y mucho más

Localizado en el centro del país, Aguasca-lientes tiene un clima templado a semi seco teniendo temporadas con temperaturas aproximadas a los 30° en los meses de mayo, junio o frío en los meses de diciembre, ene-ro, el resto del año la temperatura promedio es de 18°.

Podemos encontrar montañas y valles, las principales actividades económicas son la actividad ganadera, industrial y comercial, reconocida por el banco mundial como una de las ciudades con mejor clima de negocios y armonía laboral acompañado de estado de derecho, mismo que ha atraído el estableci-

Page 29: Transportes, Destinos y Hoteles 13
Page 30: Transportes, Destinos y Hoteles 13

Oscar Valencia Villa

Es Presidente de la Agru-pación Política Nacional “Jóvenes Universitarios por México” con regis-

tro en el INE (antes IFE) desde el año 2000. Desde esa fecha ha tenido acceso a los medios de co-municación conduciendo progra-mas de radio a través de grupos y emisoras como NRM Comuni-caciones, Radio Capital y Radio Fórmula. Actualmente transmite el programa “Contrapunto T.V.” en la estación ASTL.TV de Inter-net, donde se ha dado a la tarea de crear una cultura política sin demagogia y se ha esforzado en construir una opinión pública mejor informada, para quienes lo escuchan y lo ven.

Oscar Valencia Villa, ha incursio-nado activamente en el ámbito político, ya que ha sido candidato a Diputado Local de la Asamblea

Legislativa del Distrito Federal por el distrito XL de la Delegación Tlalpan, así como en otras acti-vidades como la capacitación en debate político y análisis político.

Sus conocimientos y experiencia política lo califi can como una per-sona de valores e ideales realistas, que de llevarse a cabo sus ideas objetivas y exentas de radicalis-mos, conducirían a un México prospero, mejor y más justo para todos los niveles sociales.

Escúchalo y te convencerás de que sus opiniones y análisis tienen un contenido práctico y realista. Transmite todos los miér-coles en vivo a la una de la tarde en el programa Contrapunto T.V., a través del dominio de internet astl.tv.com, acompañado del Conductor Enrique Villareal, edi-torialista del periódico Excélsior.

Page 31: Transportes, Destinos y Hoteles 13

Septiembre de 2015 29

| Deporte |

El Rugby ha adquirido hoy en día popularidad en México al grado de

alcanzar reconocimiento internacional. A pesar de ser un deporte rudo es sin embargo atractivo,

dinámico y apasionante tanto para el espectador y como para el jugador.

El Rugby es uno de los deportes más populares a nivel mundial. Tuvo su nacimiento en Inglaterra en 1823, y se practico por prime-ra vez en México en los años 30’s debido a la presencia de las com-

pañías Inglesas que explotaban el petróleo de nuestro país.

El RugbyenMéxico

Con motivo de la expropiación petrolera y el regreso de los ingleses a su país, el Rugby se dejó de practicar durante un tiempo en México. En 1971 el británico Mr. Walter Ir-vine introdujo el Rugby por medio de una asociación también de origen británico y así de nueva cuenta comenzó a practicarse este deporte.

Una de sus características más importantes es que predomina el respeto y el compañe-rismo, no sólo con los jugadores sino con las autoridades en el campo de juego.

Las Selección Mexicana de Rugby (FMRU), mejor conocida como Serpientes, es digno representante en las competiciones oficia-les. Su evolución ha sido exitosa tanto na-cional como internacionalmente. Su popu-laridad en México ha crecido por medio de eventos importantes como el clásico torneo Cancún 7s, con la participación de equipos de varios países en la modalidad de siete jugadores, que organiza la Federación Mexi-cana de Rugby (FMRU) cada año. Lo mismo ocurre con el North American Caribbean Rugby Association (NACRA), del que nues-tro país fue anfitrión el pasado 3 y 4 de Di-

ciembre en el Campo Marte en la Ciudad de México. Participaron un total de doce equi-pos y México logró un segundo lugar en la rama varonil, mientras que la rama femenil obtuvo la victoria para competir en los Jue-gos Panamericanos que se celebraron en la ciudad de Toronto, Canadá en el presente año del 2015.

Mucha gente ignora tanto el deporte como los triunfos de la selección, es por eso que se necesita darle una mayor difusión para al-canzar la popularidad necesaria y así poder conocer lo atractivo que es este deporte.

La Selección Nacional de Rugby Sevens ha evolucionado al grado de alcanzar el nivel para ser invitada por la IRB (International Rugby Board) a los Circuitos Mundiales de 7s en Hong Kong, donde participan las me-jores selecciones del mundo. La IRB invitó a nuestro país por los resultados internaciona-les (Bronce Centroamericano 2010) y como apoyo para su preparación rumbo a los Jue-gos Panamericanos de Guadalajara 2011, lo que revela un claro objetivo, determinación y ambición que han dado buenos resultados.

A los que nos apasiona el rugby, tanto juga-dores como espectadores, nos halaga que este deporte está adquiriendo mayor popu-laridad día con día y esperamos una mayor difusión y apoyo publicitario que amplíen su panorama.

Por: Javier Valencia Neave*

*Javier Valencia Neave

Page 32: Transportes, Destinos y Hoteles 13

30 Septiembre de 2015

CAPITAL

BUS,

CAPITAL CITY

la nueva opción en transporte turístico para la Ciudad de México

El mes pasado se puso en marcha Capital Bus, el nue-vo servicio turístico para la Ciudad de México. El ban-derazo de salida lo dieron el

Jefe de Gobierno, Miguel Ángel Mancera y el Secretario de Turismo, Miguel Torru-co Marqués, acompañados del Secretario de Gobierno Héctor Serrano Cortés, del Lic. José Manuel de Alba Jiménez, Pre-sidente de Capital Bus, y otras persona-lidades que se dieron cita en la Quinta Colorada del Bosque de Chapultepec como los señores José Manuel de Alba Muñoz, Antonio Chew Arroyo, Oswaldo Mendoza Santana y Rafael Aceves Pare-des, Presidente de la Alianza Nacional de Transportadoras Turísticas.

Capital Bus ha realizado una inversión inicial de más de 100 millones de pesos, generando con ellos alrededor de 400 empleos entre directos e indirectos. Esto contribuirá a generar una mayor derra-ma económica en la Ciudad al incentivar el consumo en diferentes establecimien-tos como restaurantes, museos, bares, centros comerciales, entre otros.

Éste servicio permitirá a los viajeros vi-sitar con un mismo boleto zonas emble-máticas de la capital como el Zócalo, la Zona Rosa, Polanco, las colonias Roma y Condesa, además de unir por primera vez en un circuito al centro de la ciudad con Santa Fe. El horario de servicio del Centro a Polanco es de 10:00 a las 22:00 horas, y la ruta Reforma-Santa Fe, de 10:00 a 18:00 horas. Los precios van desde los 130 pesos.

Entre los beneficios más importantes que Capital Bus ofrece, se incluyen los siguientes:

Page 33: Transportes, Destinos y Hoteles 13

Septiembre de 2015 31

| CAPITAL CITY |

1. Techo retráctil que permitirá a los usuarios a conocer la ciudad en cualquier condición climatológica, además de ser amigables con el medio ambiente.

2. Tecnología de punta con uno de los sistemas de ventas, gestión y mo-nitoreo más avanzados. El sistema en conjunto con los brazaletes inte-ligentes permiten al turista adqui-rir el tiempo necesario y conocer en tiempo real la ubicación de los autobuses. El sistema fue realiza-do por un grupo de ingenieros del prestigiado Instituto Politécnico Nacional.

3. Wifi a bordo que permite a los usuarios estar conectados en todo momento durante su experiencia a bordo de Capital Bus y transmitir en tiempo real a familiares y amigos las imágenes y momentos más im-pactantes de su visita a la hermosa capital de todos los mexicanos.

4. Autobuses de última generación de clase mundial con capacidad para 78 pasajeros fabricados bajo las marcas MAN y AYATS, empresas europeas que cumplen con la nor-matividad internacional de bajas emisiones contaminantes, además de brindar un gran confort a los usuarios gracias a su avanzada tec-

nología. Este tipo de autobuses son utilizados en ciudades como Barce-lona, Paris, Roma entre otras.

5. Facilidad de compra para los turis-tas gracias a un sistema de ventas que permite alcanzar a más viaje-ros en México y el mundo a través de internet, a bordo de los autobu-ses y a través de múltiples agencias y hoteles a lo largo de la Ciudad.

6. Servicio disponible para todos, ya que los autobuses cuentan con una práctica rampa de acceso y anclaje para dos sillas de ruedas

7. Más idiomas en la audiología, ofre-ciendo el servicio en 8 idiomas di-ferentes.

Capital Bus es una empresa que está constituida por un grupo de inversionis-tas que siempre ha creído en México, con más de 47 años a la vanguardia, contan-do con gran experiencia en el sector turís-tico y en el transporte terrestre.

Capital Bus ofrece un servicio de transportación turística de alta cali-dad que brinda plena libertad a los turistas y residentes de apreciar los principales puntos turísticos de la ciudad de México.

Page 34: Transportes, Destinos y Hoteles 13

32 Septiembre de 2015

Arte

Autora: Sirenia GonzálezTítulo: "Salud y ¡Viva la vida!"Técnica: Óleo sobre tela con plastilita e ixtleDimensión: 70 x 90 cm

Sirenia González López es Maestra en Artes Plásticas, Coordi-nadora General del Taller de pintura Remedios Varo en Jiutepec Morelos.INFORMACION PARA VENTA DE OBRA:Correo: [email protected]/sirenia.gonzalez.12

Page 35: Transportes, Destinos y Hoteles 13
Page 36: Transportes, Destinos y Hoteles 13