translation, transcription and interpretation

16
Translation, transcription and interpretation

Upload: lee-shin

Post on 22-Mar-2017

485 views

Category:

Business


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Translation, transcription and interpretation

Translation, transcription and

interpretation

Page 2: Translation, transcription and interpretation

All the three(translation. transcription, interpretation) comes under the category called language.

Though they all comes under same category the nature of work and purpose varies.

Such things are explained deep in following slides

Page 3: Translation, transcription and interpretation

It is the form of changing text documents or files from one language to another language.

The files many be any type and complexity varies depending on the need.

Translation

Page 4: Translation, transcription and interpretation

It is same as translation, but as in translation words are not translated from one language to another language. Here the spoken form like tones, phonetics are translated in to readable format.

Transcription

Page 5: Translation, transcription and interpretation

The interpretation is nothing but the spoken format. The language is translated from one language to another orally.

Interpretation

Page 6: Translation, transcription and interpretation

There are popular misbelieves among people that translators, interpreters and transcriptions are same. But there are many studies proves that they are entirely different with a exception that they deal with language.

What are things differentiating themcheck the further slides

Page 7: Translation, transcription and interpretation
Page 8: Translation, transcription and interpretation

•Translators- deals with written documents to convert files or document from source language to destination language

•Transcriptions- deals with written document , translating words and tones into readable form

•Interpreter- translation is done orally

Job nature

Page 9: Translation, transcription and interpretation

Translation- more time consumption is needed for translation.

Transcription- here the time consumption will be more than that of translation

Interpretation- no time consumed more, as the instant translation is always

preferred.

Time consumption

Page 10: Translation, transcription and interpretation

Translation- the translation is done for many documents like legal files, documents and business related confidential filesTranscription- the transcription is done for the above mentioned files and documents also if the sentence contain slogan or speech format words

Interpretation- no file is required, all a person need is skill to deliver simultaneous result.

Field of work

Page 11: Translation, transcription and interpretation

All the persons who are under any of these files should be expert in the

language what they are dealing with. In spite of that, there are many skill sets required as a individual. That is:

Translators- scholar in language more

than a native speaker

Transcriptionists- combination of language skill

and special certification about transcription

Interpreters- spontaneity with language skill to face the public without hassle.

Skills required

Page 12: Translation, transcription and interpretation

should be certified in both source and destination language and should update the periodical use of the words.

As they work with legal and confidential files getting, they should put some extra efforts in acquiring details about the topics and legal terminology

The core concept should be acquired at the first say to provide accurate result.

Challenges of translators

Page 13: Translation, transcription and interpretation

The transcriptionists deals with many tonal language. All the learned scholars can change words from one language to another. But it was only the transcriptions who can change even the tones into words.

They work mainly for song translation or translation of word document which has phonetic words

Challenges of transcriptors

Page 14: Translation, transcription and interpretation

The linguistic skill is must but less compared to other two. It is enough to know the language little above the native people.

But the spontaneity plays a major role here. The person should deliver the speech more promptly

Presence of mind plays major role here.

Challenges of interpreters

Page 15: Translation, transcription and interpretation

These are some of the concepts and facts about translator, transcriptionist and interpreter.

These three plays significant role for a business concern to reach a global market.

To know more on translators and interpreter, visit http://qualitytran.blogspot.in/2015/08/comparison-between-translators-and.html

Page 16: Translation, transcription and interpretation

Waterstone Translations is one of the professional translation service providers with number of translation services like Chinese translation services, document translation services, legal translation services.

To know more, visit http://www.waterstonetranslations.com.