translation book list

11
1. 601 words 2. A Basis for Scientific and Engineering Translation - German-English-German 3. A Companion to Comparative Literature (Blackwell Companions to Literature and Culture)-Wiley-Blackwell (2011) 4. A Companion to Translation Studies-2007 5. A Linguistic Theory of Translation 1965 6. A Practical Guide for Translators (Topics in Translation) by Geoffrey Samuelsson-Brown 7. A short guide to writing a thesis 8. A Textbook of Translation by Peter Newmark 9. A&C Black Dictionary of Medical Terms 10. About Translation (Multilingual Matters Series No. 74)1991 11. Advances in Interpreting Research Inquiry in action (Benjamins Translation Library) 12. Affective Computing and Sentiment Analysis_ Emotion, Metaphor and Terminology -Springer (2011) 13. After Identity Rethinking Race sex gender contemporary political theory 2005 14. Agents of Translation (Benjamins Translation Library (Btl)_ Est) (2009) 15. American Modernism's Expatriate Scene - The Labour of Translation 16. American Psychological Association 6th edition 17. An Introduction to Machine Translation 18. An Introduction to the Poetry 2009 19. Anaphora Processing (Current Issues in Linguistic Theory) (1998) 20. Appliable Linguistics-Continuum (2010) 21. Applied linguistics and primary school teaching-2011 22. Audiovisual Translation - Language Transfer on Screen 23. Audiovisual Translation_ Language Transfer on Screen-Palgrave Macmillan (2009) 24. Barron's 3500 Words For The Gre (alijafarnode.blogfa.com) 25. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training-2009 26. Becoming a Translator - An Introduction to the Theory and Practice of Translation (Second Edition) 27. Becoming A Translator_ An Accelerated Course-Routledge (1997) 28. Between Text and Image - Updating Research in Screen Translation 29. Beyond Descriptive Translation Studies Investigations in homage to Gideon Toury 2008 30. Beyond Intervention - Universals in Translation 31. Beyond the ivory tower rethinking translation pedagogy American

Upload: atbin-1348

Post on 13-Feb-2016

6 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

list of books in Translation Studies

TRANSCRIPT

Page 1: Translation Book List

1. 601 words

2. A Basis for Scientific and Engineering Translation - German-English-German

3. A Companion to Comparative Literature (Blackwell Companions to Literature and Culture)-Wiley-Blackwell (2011)

4. A Companion to Translation Studies-2007

5. A Linguistic Theory of Translation 1965

6. A Practical Guide for Translators (Topics in Translation) by Geoffrey Samuelsson-Brown

7. A short guide to writing a thesis

8. A Textbook of Translation by Peter Newmark

9. A&C Black Dictionary of Medical Terms

10. About Translation (Multilingual Matters Series No. 74)1991

11. Advances in Interpreting Research Inquiry in action (Benjamins Translation Library)

12. Affective Computing and Sentiment Analysis_ Emotion, Metaphor and Terminology -Springer (2011)

13. After Identity Rethinking Race sex gender contemporary political theory 2005

14. Agents of Translation (Benjamins Translation Library (Btl)_ Est) (2009)

15. American Modernism's Expatriate Scene - The Labour of Translation

16. American Psychological Association 6th edition

17. An Introduction to Machine Translation

18. An Introduction to the Poetry 2009

19. Anaphora Processing (Current Issues in Linguistic Theory) (1998)

20. Appliable Linguistics-Continuum (2010)

21. Applied linguistics and primary school teaching-2011

22. Audiovisual Translation - Language Transfer on Screen

23. Audiovisual Translation_ Language Transfer on Screen-Palgrave Macmillan (2009)

24. Barron's 3500 Words For The Gre (alijafarnode.blogfa.com)

25. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training-2009

26. Becoming a Translator - An Introduction to the Theory and Practice of Translation (Second Edition)

27. Becoming A Translator_ An Accelerated Course-Routledge (1997)

28. Between Text and Image - Updating Research in Screen Translation

29. Beyond Descriptive Translation Studies Investigations in homage to Gideon Toury 2008

30. Beyond Intervention - Universals in Translation

31. Beyond the ivory tower rethinking translation pedagogy American

Page 2: Translation Book List

32. Bitext Alignment

33. Business and Administration (www.EnglishPro.ir)

34. Challenging the Traditional Axioms

35. Charting the Future of Translation History (Perspectives on Translation)-University of Ottawa Press (2006)

36. Claims Changes and Challenges in Translation Studies

37. Comparative Children's Literature (2005)

38. Compelling Conversations_(www.EnglishPro.ir)

39. Comprehension and syntax )متن فارسی(

40. Computational Linguistics and Intelligent Text Processing

41. Computers in translation - A practical appraisal

42. Constructing a Sociology of Translation(2007)

43. Contemporary Applied Linguistics_ Volume One Language Teaching and Learning . Volume 1-Continuum (2009)

44. Contemporary Applied Linguistics_ Volume Two Linguistics for the Real World . Volume 2-Continuum (2009)

45. Contemporary critical discourse studies

46. Contemporary Cultural Theory

47. Contemporary Feminist Theories

48. Contexts in Translating

49. Contexts, Subtexts and Pretexts 2011

50. Contrastive Analysis in Language_ Identifying Linguistic Units of Comparison (2004)

51. Contrastive Functional Analysis

52. Conversation Gambits- Real English Conversation Practices_(www.EnglishPro.ir)

53. Corpus Use and Translating

54. Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies 2013

55. Crossing Barriers and Bridging Cultures - The Challenges of Multilingual Translation for the European Union

56. Crossing Borders in Community Interpreting_ Definitions and Dilemmas (Benjamins Translation Library, Volume

76) (2008)

57. Cultural Encounters in Translation From Arabic

58. Cultural Transfer through Translation. The Circulation of Enlightened Thought in Europe by Means of

Translation.2010

59. Cultural Translation in Early Modern Europe-Cambridge University Press (2007)

60. Culture, Media, Language

Page 3: Translation Book List

61. Current Trends in Contrastive Linguistics_ Functional and cognitive perspectives (Studies in Functional and

Structure

62. Descriptive Translation Studies and beyond 1995

63. Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs_(2005)

64. Dictionary of Food Science & Technology_(www.EnglishPro.ir)

65. Dictionary of philosophy

66. Dictionary of Sociology

67. Dictionary of Idioms and Their Origins

68. Direct Hits Core Vocabulary of the SAT

69. Doubts and Directions in Translation Studies - Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004

70. Dynamic Assessment - A Vygotskian Approach to Understanding and Promoting L2 Development

71. Early Theories of Translation

72. Educational Testing

73. Efforts and models in interpreting and translation research

74. Egypt's Culture Wars_ Politics and Practice (Routledge Advances in Middle East and Islamic Studies)-Routledge

(2008)

75. Emergency Translation Manual - Emergency Caregivers Guide to Communication with Spanish Speakers

76. English as a Contact Language

77. English Language Communication Skills

78. English Quran shakir

79. 400 Must-Have Words for the TOEFL

80. English words (katamba)

81. Envisioning Machine Translation in the Information Future

82. ESL Stage A1 - Teacher Support Material for lower primary

83. Essential Words for the GRE

84. Essentials of Research Design and Methodology

85. Ethics and Politics of Translating-Henri Mesconnic

86. Everything you ever wanted to know about translation

87. Expertise and Explicitation in the Translation Process (Benjamins Translation Library _ Est) (2005)

88. Exploring Language Structure

89. Faithful Renderings

90. Fascinated by languages

Page 4: Translation Book List

91. Forensic_Science_An_Illustrated_Dictionary__2003_(www.EnglishPro.ir)

92. Found in Translation - Greek Drama in English

93. Functional Approaches to Culture And Translation(2006)

94. Fundamental Aspects of Interpreter Education - Curriculum and Assessment

95. Gender Across Languages

96. Gender in Translation - Cultural Identity and The Politics of Transmission

97. Getting Started - A Newcomer's Guide to Translation and Interpretation (2001)

98. Globalization, Political Violence and Translation (2009)

99. Gramsci, Language, and Translation -Lexington Books (2010)

100. GRE Vocabulary Flash Review

101. Handbook of translation studies - vol 1(2010)

102. Handbook of translation studies – vol 2(2011)

103. Heidegger, Translation, and the Task of Thinking_ Essays in Honor of Parvis Emad -Springer (2011)

104. How Does it Feel - Point of View in Translation

105. How to Finish and Defend Your Dissertation

106. How to Study

107. How to Succeed as a Freelance Translator

108. Identity Anecdotes - Translation and Media Culture

109. IELTS - The Complete Guide to academic Reading

110. Implementing the four levels

111. In and Out of English - For Better, For Worse

112. In Other Words

113. In Translation - Reflections, Refractions, Transformations (Benjamins Translation Library) (2007)

114. In Translation-Translators on their work and what does it means

115. Incremental Speech Translation

116. Indigeneity and Political Theory Sovereignty and the Limits of the Political 2010

117. Inference and Anticipation in Simultaneous Interpreting - A Probability-prediction Model

118. Intercultural Language Use and Language Learning

119. Interpretation - Techniques and Exercises

120. Interpreting in the 21st Century - Challenges and Opportunities

121. INTORDUCTION TO APPLIED LINGUISTICS

Page 5: Translation Book List

122. Introducing Electronic Text Analysis_ A Practical guide for language and literary Studies (2006)

123. Introducing Translation Studies 2nd edition 2008

124. Introducing Translation Studies 3rd Edition

125. Introduction to English Language

126. IQ and aptitude tests

127. Is That a Fish in Your Ear__ Translation and the Meaning of Everything (2011).

128. Knowing What Students Know- The Science and Design of Educational Assessment

129. Language and Gender in the Fairy Tale Tradition

130. Language Processing in Discourse - A Key to Felicitous Translation

131. Learning Machine Translation

132. Less Translated Languages

133. Literary Translation - A Practical Guide

134. Lost and Found in Translation - Contemporary Ethnic American Writing and the Politics of Language

135. Machine Translation - An Introductory Guide

136. Machine Translation - From Real Users to Research

137. Machine Translation - Its Scope and Limits

138. Managing Translation Services

139. Medical translation visual phrasebook

140. Methodological Advances in Cross-National Surveys of Educational Achievement

141. Methodology technology and innovation in translation process

142. Methods and Strategies of Process Research

143. Methods of Thought Individual

144. More paragraphs on translation

145. Multi Media Translation - Concepts, Practices and Research

146. Multilingual Communication

147. Multiple Voices in the Translation Classroom - Activities, Tasks, and Projects

148. Music, Text, and Translation

149. New Approaches to Interpreter Education

150. New perspectives in language discourse and translation studies

151. New Trends in Audiovisual Translation

152. On Translation

Page 6: Translation Book List

153. On translator ethics - principles for mediation between cultures

154. OUR MASTERS' VOICES

155. Oxford dictionary of Idioms

156. Parallel Text Processing

157. Parmenides of Elea A Verse Transation with interpretative Essays 2003

158. Pathways to Translation - Pedagoy and Process 1995

159. Performative Linguistics - Speaking and Translating as Doing

160. Performing Without a Stage

161. Petrarch in Britain - interpreters Imitators and Translators over 700 years 2007

162. Poetry translation through reception and cognition

163. Point of View in Play

164. Post secondary education literature review

165. Postcolonial Translation

166. Process grammar the basis of morphology

167. Professional English in Use - Finance

168. Professional English in use. Law

169. Program Evaluation in Language Education

170. Quality Assurance in Higher Education - Trends in Regulation, Translation and Transformation

171. Quality in professional translation assessment and improvement

172. Quran-A Reformist Translation (2010)

173. Readings in Machine Translation

174. Real Writing with Readings

175. Research methodology_ from philosophy of science to research design 2013

176. Revisiting the Interpreter's Role

177 .Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages

178. Routledge Dictionary of Language and Linguistics-Routledge (1999)

179. Routledge Encyclopedia of Translation Studies (2nd Edition)

180. Routledge Encyclopedia of Translation Studies

181. Russian Translation Theory and Practice 2009

182. Self-Preservation in Simultaneous Interpreting

183. Sexual Politics of Desire and Belonging (Approaches to Translation Studies) 2007

Page 7: Translation Book List

184. Siting Translation - History, Post-Structuralism, and the Colonial Context

185. Society and Discourse-Van-Dijk

186. Song and Significance - Virtues and Vices of Vocal Translation

187. Staging and Performing Translation_ Text and Theatre Practice -Palgrave Macmillan (2011)

188. Studying British Cultures (New Accents) 1984

189. Stylistic approaches to translation

190. Tapping And Mapping the Processes of translation and interpreting 2000

191. Technical Translation - Usability Strategies for Translating Technical Documentation

192. Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies

193. Textual Translation and Live Translation

194. The 2006-2011 World Outlook for Translation and Interpretation Services 2005

195. The art of funding and implementing ideas a guide to proposal develop

196. The art of translation

197. The Critical Link 2 - interpreters in the community selected papers from the second international conference.

2000

198. The Critical Link 4 - Professionalisation of interpreting in the community (Benjamins Translation Library)

199. The Didactics of Audiovisual Translation (Benjamins Translation Library) (2008)

200. The Discourse of Court Interpreting - Discourse Practices of the Law,the Witness and the Interpreter

201. The Ear of the Other - Otobiography, Transference, Translation

202. The evolution of morphology studies in the evolution of language 2010

203. The Extended Mind The Emergence of Language, the Human Mind, and Culture 207

204. The grammar of words an introduction to linguistic morphology second 2007

205. The Handbook of Contemporary Semantic Theory 2002

206. The Interpreter's Resource

207. The Map - A Beginner's Guide to Doing Research in Translation Studies

208. The Merchant of Venice by William Shakespeare_(www.EnglishPro.ir)

209. The Moving Text Localization. Translation, and Distribution 2002

210. The Oxford Dictionary of New Words

211. The Oxford History of Literary Translation in English Volume 1-To-1550

212. The Oxford History of Literary Translation in English_ Volume 4_ 1790-1900-Oxford University Press, USA (2006)

213. The Penguin Dictionary of Sociology - Eng. to Eng.

Page 8: Translation Book List

214. The Politics and Poetics of Translation in Turkey, 1923-1960

215. The Practice of Diaspora - Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism

216. The Routledge Companion to Translation Studies 2009

217. The Routledge Handbook of Applied Linguistics (Routledge Handbooks in Applied Linguistics) -Routledge (2011)

218. The routledge handbook of translation studies 2013

219. The Routledge Linguistics Encyclopedia-Routledge (2010)

220. The Scandals of Translation - Towards an Ethics of Difference

221. The Singer of Tales (Harvard Studies in Comparative Literature) (1981)

222. The study of language 3rd

223. The study of language 4th

224. The Theory and Practice of Translation With Special Reference to Bible Translating 2006

225. The Translation studies reader

226. The Translator as Communicator (1997)

227. The Translator as Mediator of Cultures (Studies in World Language Problems)

228. The Translator's Handbook, Fifth Revised Edition

229. The Translator's invisibility 2004

230. The Turns of Translation Studies(Benjamins Translation Library) Mary Snell Hornby

231. Theatre translation in performance advances in theatre performance 2013

232. Theatrical Translation and Film Adaptation - A Practitioner's View

233. The Translator Guide

234. Thinking French Transalation - A Course in Translation Method French to English

235. Thinking German Translation - A Course in Translation Method German to English

236. Thinking Italian Translation - A Course in Translation Method - Italian to English

237. Thinking Spanish Translation - A Course in Translation Method - Spanish to English

238. Topics in Audiovisual Translation Benjamins Translation Library

239. Topics in Language Resources for Translation and Localization

240. Topics in Signed Language Interpreting - Theory And Practice

241. Training for the New Millenium - Pedagogies for Translation and Interpreting

242. Training for the new millennium

243. Transition literature

244. Translating and Interpreting Conflict 2007

Page 9: Translation Book List

245. Translating Cultures - An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators

246. Translating Cultures - Perspectives on Translation and Anthropology

247. Translating for Children (Children's Literature and Culture) (2000)

248. Translating Law

249. Translating Slavery Gender and Race in French Women's Writing (1783-1823) 1994

250. Translation - An Advanced Resource Book

251. Translation - Theory and Practice

252. Translation & Subjectivity - On Japan and Cultural Nationalism

253. Translation and Conflict - A Narrative Account

254. Translation and Cultural Change

255. Translation and Globalization - Michael Cronin

256. Translation and Identity-Routledge (2006)

257. Translation and Language - Linguistic Theories Explained 2003

258. Translation and Nation - Towards a Cultural Politics of Englishness

259. Translation and Norms (Current Issues in Language & Society)2007

260. Translation and Quality (Current Issues in Language and Society)

261. Translation and the Classic - Identity As Change in the History of Culture

262. Translation and the Poet's Life

263. Translation and the Problem of Sway

264. Translation and Translating Theory and Practice 1991

265. Translation and Web Searching

266. Translation as a Profession

267. Translation as text

268. Translation Globalization and Localizations - A Chinese Perspective - Wang Ning and Sun Yifeng

269. Translation goes to the Movies-Routledge (2009)

270. Translation History Culture

271. Translation in Global News

272. Translation in Modern Japan (Routledge Contemporary Japan Series)-Routledge (2010)

273. Translation in systems

274. Translation in the digital age-Routledge (2013)

275. Translation In The Global Village (Current Issues in Language and Society 26)2000

Page 10: Translation Book List

276. Translation in Undergraduate Degree Programmes

277. Translation Issues in Language and Law 2009

278. Translation Linguistics Culture - A French–English Handbook

279. Translation quality assessment policies from galicia

280. Translation Quality Standards in Europe - An Overview

281. Translation Research and Interpreting Research - Traditions, Gaps and Synergies

282. Translation Research and Interpreting research

283. Translation Research Projects 1

284. Translation Studies - Susan Bassnett

285. Translation Studies at the interface of Disciplines 2008

286. Translation Teaching and Learning Course Description

287. Translation Technology and its Teaching

288. Translation Theory and Practice - A Historical Reader

289. Translation Today - Trends and Perspectives

290. Translation Universals_ Do They Exist_ (Benjamins Translation Library, 48) (2004)

291. Translation-based corpus studies Contrasting English and Portuguese tense and aspect systems

292. Translation-mediated Communication in a Digital World

293. Translator and interpreter training issues methods and debates studies

294. Transnationalism and American Literature

295. Travel and Translation in the Early Modern Period

296. Triangulating Translation - Perspectives in Process Oriented Research

297. Truth in Translation - Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament

298. Twentieth-century Chinese Translation Theory Modes, Issues and Debates 2004

299. Understanding morphology understanding language-2010

300. Violence and Democracy

301. Vocabulary for TOEFL iBT

302. Voices in Translation - Bridging Cultural Divides

303. Voices of the Invisible Presence(2009)

304. What is morphology

305. What Is Translation - Centrifugal Theories critical interventions 1997

306. Who Translates (2001)

Page 11: Translation Book List

307. Why translation studies matters

308. Word Text Translation (1999)

309. Words images and performances in translation

310. Writing About Literature - Essay and Translation Skills for University Students of English and F

311. Writing the Qualitative Dissertation Understanding by Doing

312. Writing Your Dissertation