top wellness hotels

32
NOVEMBRE 2010 TOP WELLNESS HOTELS SPECIALE IR Allegato a Convegni Incentive & Comunicazione n. 7 – Novembre 2010 LA BAGNAIA RESORT – SIENA

Upload: convegni

Post on 10-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Speciale di Convegni Novembre 2010

TRANSCRIPT

Page 1: Top Wellness Hotels

novembre 2010�

Top Wellness HoTels

50Top Wellness Hotels scelti da convegni

speciale

IR

Alle

gato

a C

onve

gni I

ncen

tive

& Co

mun

icaz

ione

n. 7

– N

ovem

bre

2010

la Bagnaia resort – siena

Page 2: Top Wellness Hotels

RÒSEO HOTEL ASSISI ★★★★

Ròseo Hotel AssisiVia G. Renzi, 2 - 06081 - Assisi (PG), italia – tel. 075.81501 Fax 075.815272www.roseohotelassisi.com

Ròseo Hotels......la nuova filosofia del Benessere.

Page 3: Top Wellness Hotels

novembre 2010�

Tanta salute per tuttil’offerta benessere cresce e si diversifica

Health for all

Dopo il boom di questi ultimi anni, si sta strutturando meglio l’offerta di strutture con-gressuali con spazi e servizi per il benesse-re. Un plus per attrarre eventi e meeting di lavoro, che va continuamente innovato per garantire esperienze davvero uniche

L ’ offerta benessere è in rapidissima

evoluzione. spinti da meccanismi

di emulazione, tutti cambiano, aggiungono,

ristrutturano, ampliano. Ma come è struttura-

ta l’offerta di alberghi congressuali con cen-

tro benessere in italia? come sta evolvendo?

Quali servizi sono più richiesti dai congressisti,

quali quelli più innovativi?

rispondere non è facile: in italia non ci sono

After the boom of the last few years, the offer of conference facilities with wellness spaces and services is becoming more structured. This offer helps to attract events and work meetings, and is continuously innovating to guarantee truly unique experiences

T he offer of wellness services

is growing rapidly. Driven by

emulation, everyone is changing, adding,

restructuring and extending. But how

is the offer of conference hotels with

wellness facilities in Italy structured? How

is it developing? What services are most in

demand by conference delegates, and which

are the most innovative?

Answering these questions is not easy: there

tHe Wellness offer Is groWIng AnD DIversIfyng

di / by dorina Macchi

RelaisRoccaCivalieri,vicinoadAsti/Relais Rocca Civalieri, in PiedmontHotelRòseoAssisi,ilcentrobenessere/Hotel Ròseo Assisi, the wellness center

Page 4: Top Wellness Hotels

convegni n.7 �

dati ufficiali, in grado di illustrare quanti sono

i centri benessere negli hotel, com’è la loro

distribuzione sul territorio e che tipo di servizi

offrono. in questo vuoto statistico, però, è ni-

tida la sensazione che siano ogni anno di più,

sempre di più. in questo articolo cerchiamo di

trattegiare i punti salienti del mercato congress

& wellness italiano; cui seguirà una selezione

di alberghi di tutto il territorio nazionale.

Come l’aria Condizionatasecondo edoardo cognonato, consulente asso-

ciato di teamwork e ricercatore di psicologia del

consumo in ambito wellness, l’offerta benessere

oggi è “obbligatoria”. «sta succedendo con la spa

quello che è successo 20 anni fa con l’aria condi-

zionata e 40 anni fa con il bagno in camera: è un

servizio che un hotel non può non avere. così, tutti

si attrezzano, anche se ovviamente è il “quanto” e

il “cosa” a fare la differenza». tra i principali limiti

dell’offerta attuale, secondo cognonato c’è quello

di essere tendenzialmente standardizzata e senza

identità. «Ma i risultati dimostrano che il cliente

is no official data in Italy that can illustrate

how many spas are in hotels, how they are

spread over the country and the type of

services they offer. In this statistical void,

there is a clear impression that there are

more every year. Here, we will try to outline

the salient points of the Italian congress &

wellness market; there will follow profiles of a

selection of hotels from across the country.

Like air conditioningAccording to edoardo Cognonato, associate

consultant of teamwork and consumer

psychology researcher in the field of wellness,

the wellness offer is a “must” today. “What’s

happening today with spas happened 20 years

ago with air conditioning and 40 years ago

with en-suite facilities: it is a service that the

hotel must have. so, everyone is equipping

themselves, although it is the “how much”

and “what” that makes the difference”. one

of the main limitations of the current offer,

according to Cognonato, is that offers tend to

Facile dire centro benessere, area wellness e spa. Più difficile è concepirli e gestirli in modo che funzionino e rendano. Ecco, allora, qualche buona regola a cui attenersi.Qui ci vuole un consulenteDi solito gli alberghi ricorrono a un super esper-to quando si tratta di mettere a punto o ripensa-re la proposta del ristorante. Ebbene, lo stesso bisogna fare per il centro benessere. Senza un momento di messa a punto strategica, la proposta rischia di essere uguale a mille altre, solo... venuta dopo.

Qualità senza compromessi. Dal progetto...Un centro benessere che non disattende la sua promessa deve essere comodo, ampio e insie-me intimo e accogliente. Per mettere insieme tutte queste caratteristiche, creando contempo-raneamente un ambiente dalla personalità ben identificata, ci vuole un progettista che sappia il fatto suo. Meglio spendere una volta sola, che continuare a perderci anno dopo anno.... agli acquistiÈ una questione fisica: dove c’è acqua e calore - insomma in un centro benessere - ci sono

“guai”. Infiltrazioni, umidità, superfici e mate-riali troppo difficili da pulire sono potenziali voci di costo che si allontanano quando si è scelto un fornitore all’altezza. E poi, da non dimentica-re, il tutto deve essere bello.Gestione interna o no? Questo è il problemaNon c’è una formula giusta e una sbagliata. Può essere opportuno gestire internamente il pro-prio centro benessere, come affidarlo a terzi. Nel secondo caso, però, occorre definire le pro-cedure interne relative al funzionamento della spa, che deve rimanere “un pezzo” dell’hotel.

le buone regole

Borgo Bianco Resort & Spa e, sotto, la

sauna dell’Hotel Ambasciatori.

Borgo Bianco Resort & Spa and, bottom,

Hotel Ambasciatori’s sauna.

Page 5: Top Wellness Hotels

vuole vivere un’esperienza e questo richiede una

proposta unica, con un’alta qualità di servizio».

insomma, non basta che ci siano sauna, bagno

turco, piscina con idromassaggio, cabine per i

trattamenti e area relax. bisogna che il tutto sia

emotivamente ricco e irripetibile.

l’importanza di non sentirsi soliUn aspetto a cui a quanto pare in italia si pre-

sta ancora poca attenzione è il ricevimento. non

quello tout court nell’hotel, ma quello specifico

nell’area benessere, un mondo dentro un altro

mondo, in cui si arriva carichi di aspettative e

bisogni. riprende cognonato: «bisogna essere

pronti ad accogliere e riconoscere l’ospite, per

contribuire alla sua sensazione di benessere eli-

minando ogni ostacolo». Un altro elemento im-

portante, per far funzionare il tutto, è il raccordo

tra il centro benessere e le altre anime dell’hotel.

Un principio generale che si traduce in semplici

accorgimenti, come addestrare il personale alla

reception dell’hotel a illustrare l’offerta spa, con

orari e modalità di accesso. ancora, materiale

be standardised and lack their own identity.

“But the results show that customers want to

live an experience, and this requires a unique

proposal, with a high quality of service”. In short,

it’s not enough for there to be a sauna, turkish

bath, swimming pool with jacuzzi, treatment

cabins and relaxation area. rather, the totality

of facilities must offer an emotionally rich and

unforgettable experience.

not to feeL aLoneAn aspect that still seems rather overlooked in

Italy is that of accommodation. not simply that

in the hotel but the specific offer in the spa area,

a world within another world, in which guests

arrive full of expectations and needs. Cognonato

explains: “they need to be ready to welcome

and appreciate the guests, to contribute to

their feeling of wellbeing and remove every

obstacle”. Another important factor, to ensure

everything works, is the link between the spa

and the other parts of the hotel. A general

principle that translates into simple measures,

such as training the staff at the hotel’s reception

to explain the spa offer, with timetables and

means of access. then, information on the

novembre 2010�

Idromassaggio con cascata

cervicale per il Grand Hotel Tiziano

e, sotto, un’immagine del Grand

Hotel Terme Stigliano.

Wet zone with jacuzzi and cervical

cascade at Grand Hotel Tiziano and,

bottom, Grand Hotel Terme Stigliano.

Wellness centre, wellness area and spa are easy to say. It is more difficult to conceive and manage them so they function efficiently and provide a return. Here there are some good rules.Get a consultantUsually, hotels turn to a top expert when it comes to putting together or redesigning their restaurant offer. The same goes for spas. Without strategic development, the proposal could just be the same as a thousand others, just...later.

Quality without compromise. From design...A wellness centre that lives up to its name must be comfortable, spacious and both intimate and welcoming. To bring all of these features together, at the same time creating an atmosphere with a well-defined personality, the spa needs a designer who knows his trade. It is better to spend a lot once, than continue to lose money year after year... to the purchasesIt is a physical question: where there is water and heat – in a spa – there are “problems”.

Leaks, humidity, surfaces and materials that are excessively difficult to clean are potential cost items that are reduced to a minimum when a top supplier has been chosen. And then, let’s not forget, everything has to be beautiful.To manage internally or externally? There is no right and wrong answer. It can sometimes be advisable to manage a spa internally and sometimes better to entrust it to third parties. In the second case, internal procedures relating to the functioning of the spa, which must remain “a piece” of the hotel.

the good rules

Page 6: Top Wellness Hotels

convegni n.7 �

informativo dedicato al wellness deve trovarsi in

tutte le camere. anche perché –non dimenti-

chiamolo– avere un centro benessere costa. e

quindi, deve rendere, cioè funzionare a pieno

regime. da qui la necessità di mettere a punto

un’offerta… irresistibile. cosa che si fa, come

insegnano i guru del marketing, studiandola sui

diversi target. ed eccoci al nostro, quello di chi

viaggia per partecipare a un meeting, o comun-

que per prendere parte a un evento.

miCe, non C’è tempo da perderea decretare il successo del segmento wellness

c’è sicuramente un fatto culturale, una moda e...

una necessità. È quella che viene da ritmi così

stressanti da risultare logoranti e che per questo

richiedono periodiche (e frequenti) pause. ecco

perché, nella scelta della location, uno dei primi

elementi che si cerca è proprio l’offerta benes-

sere. «in realtà, visto quanto è ormai diffusa, è

soprattutto fondamentale verificare la qualità di

quest’offerta, cioè in particolare la qualità delle

acque e dei trattamenti medico-estetici», dice

Maria cristina schiavone di Promo leader ser-

vice. che continua: «negli ultimi anni abbiamo

assistito alla progressiva riduzione della durata

delle trasferte. Questo ha reso più importante

che l’offerta wellness fosse interna all’albergo, in

modo da ridurre a zero i tempi morti, e allo stesso

tempo ci ha spinto a “trasferire” momenti e occa-

sioni di relax sul luogo degli incontri».

wellness packages must be put in every room.

Also because – let’s not forget – having a spa

costs money. In terms of initial investment,

management and maintenance costs. It must

therefore offer a return, that is function at full

capacity. Hence, hotels need to put together an

irresistible offer. What they do, as the marketing

gurus teach, studying it pfor different targets.

Including ours, those who travel to attend

meetings or take part in an event.

Mice, there is no tiMe to Losethe success of the wellness segment is

undoubtedly decided by a cultural factor, a

fashion, and...a necessity. It is what results from

the stressful and exhausting pace of life, from

which people require periodic (and frequent)

breaks. this is why, in choosing venues, one of

the first things people look at is the wellness offer.

“In realty, given that it is now widespread, it is

above all fundamental to check the quality of this

offer, that is in particular the quality of the waters

and the medical-beauty treatments”, says Maria

Cristina schiavone of Promo leader service. “In

the last few years, we have seen a gradual drop

in stay duration. this has made it more important

that the wellness offer is within the hotel, in order

to reduce dead time to zero, and at the same

time has made us “transfer” opportunities for

relaxation to the meeting venues”.

Va bene l’ayurveda, lo shiatsu, l’approccio olistico e l’impiego sempre più diffuso di ap-parecchiature elettromedicali, per favorire la tonificazione e la rigenerazione cellulare. Ma l’ultima, ultimissima tendenza del wellness è… l’acqua calda. Ebbene sì, è proprio questo

l’“ingrediente” sempre più richiesto. Le sue pro-prietà? Aprire le porte al più completo relax. Lar-go allora alle piscine di acqua riscaldata, ancora meglio se salata, in modo da poter godere dei benefici effetti della thalassoterapia. In partico-lare, si diffondono le vasche di galleggiamento,

in cui con l’aiuto di un operatore si eseguono piccoli movimenti e soprattutto ci si rilassa co-me è altrimenti impossibile. Alleggerito dal peso del corpo, isolato dall’acqua, il cervello riceve meno della metà degli stimoli. E, finalmente, si svuota e si rigenera.

la sCoperta dell’aCqua Calda

CastelBrando e, sotto, il Club Hotel Dante

di Cervia e l’Hotel Corallo di Riccione.

CastelBrando and, below, Club Hotel Dante

in Cervia and Hotel Corallo in Riccione.

Page 7: Top Wellness Hotels

aCCessibile e d’atmosferadeve essere del più alto livello, ma soprattutto

accessibile. Un concetto che, secondo roberto

frugis, direttore marketing del cinque stelle pu-

gliese borgo bianco, si traduce in due aspetti. «il

centro wellness è aperto dopo gli incontri e ha

una dimensione proporzionata al numero di ospiti.

ad esempio, noi abbiamo solo 48 camere e la

nostra spa Unica si estende su 500 mq, con 5

cabine e un menu con oltre 100 trattamenti. Mi

sembra che i nostri potenziali clienti siano sem-

pre più attenti alla fruibilità dei servizi e non solo

al fatto che ci siano tutte le dotazioni». ancora, il

benessere non è solo qualcosa che passa attra-

verso la pelle. anche le papille, anche gli occhi

reclamano la loro parte. sottolinea questo aspetto

Pierangelo argentieri, direttore di un’altra struttura

pugliese, tenuta Moreno, ricavata da una mas-

seria del settecento. «da noi ci si allontana dallo

stress non appena arrivati, quando nelle sontuose

stanze del resort inizia un percorso che rigenera i

sensi e distende la mente».

io mediCal, e tu?il nostro ritmo di vita spesso non ci dà il tempo di

seguire le giuste terapie per conservarci sani e

in forma. «ecco perché i clienti congress amano

approfittare di queste pause per prendersi cura

della propria salute», dice Pierpaolo barnaba,

marketing manager di nova Yardinia resort. «tra

le esigenze più diffuse c’è quella di affrontare

problemi muscolari e articolari, per ritornare a

casa davvero in miglior stato di benessere».

Dall’alto, Tenuta Moreno, Grand

Hotel Terme di Castrocaro e

Nova Yardinia Resort

From the top, Tenuta Moreno,

Grand Hotel Terme di Stigliano

and Nova Yardinia Resort.

Ayurveda, shiatsu, the holistic approach and the increasingly widespread use of electromedical tonig and cellular regeneration equipment are all very well. But the very latest trend in wellness is… hot water. This is the “ingredient” that is increasingly demanded.

Its properties? Open the doors to complete relaxation. Room should therefore be given to heated swimming pools, preferably salted, to enable guests to enjoy the beneficial effects of thalassotherapy. Flotation tanks in particular are becoming more widespread, where with

the help of an operator, small movements can be performed and an otherwise impossible level of relaxation can be attained. Lightened of the weight of the body, isolated by the water, the brain receives less than half its normal stimuli, causing it to empty and regenerate.

the disCovery of hot water

accessibLe and atMosphericIt must be of the highest level, but most of all it

must be accessible. A concept that, according

to roberto frugis, marketing director of Puglian

5-star property Borgo Bianco, dovetails into two

aspects. “the ideal spa is open after the time

for meetings, and is proportionate in size to the

number of guests. for example, we have only

48 rooms and our spa Unica covers 500 sqm,

with five cabins and a menu of more than 100

treatments. I think our potential customers are

more attentive to the actual availability of the

wellness offer and not only the fact that it has all

the facilities”. furthermore, wellness is not only

something that passes through the skin. the taste

buds and the eyes also play a part. this aspect is

highlighted by Pierangelo Argentieri, manager of

another Puglian property, tenuta Moreno, set in

an 18th-century manor house (masseria). “Here,

guests get away from stress as soon as they

arrive. In the sumptuous rooms of the resort they

regenerate the senses and distract the mind”.

is there a doctor?our pace of life does not even give us the time to

follow the right courses of treatment in order to

stay healthy and in shape. “this is why customers

love to take advantage of these breaks to look

after their health”, says Pierpaolo Barnaba,

marketing manager of nova yardinia resort. “one

of the things most in demand is treatments for

muscular problems, so guests can go home in

truly a better state of wellbeing”.

Allegato a: Convegni Incentive & Comunicazione n. 7 Novembre 2010Società editrice FIN MEETING srlvia Boccaccio, 4 – 20123 MilanoRedazione, Promozione e Pubblicità CONVEGNI srlvia Ezio Biondi, 1 – 20154 Milanotel. 02 349921, fax 02 34992290Partita IVA 10208860154 – C.C.I.A.A. [email protected] – www.convegni.itDirettore Responsabile Vittore CastellazziDirettore Anna MocchiRedazione Gianluca TrezziTesti Dorina Macchi - Traduzione Philip SmithGrafica Alma-Bianca FuscoSegreteria di Redazione Roberta MauriStampa Cromografica Europea

Page 8: Top Wellness Hotels

Incentive ma non solo!A soli 30 minut dall’aeroporto, Borgobianco è il 5 stelle più vicino alla città di Bari.Grazie alle sue due sale congressi capaci di ospitare rispettivamente un massimo di 100 e 200 posti a sedere, Borgobianco si candida quale location perfetta per meeting, congressi o viaggi incentive.Servizio wi-fi gratuito in tutto il Resort e Sky pay-per-view in ogni camera riportano al contatto con la realtà che altrimenti si sarebbe persa tra i colori e l’atmosfera che il Borgobianco Resort sa donare.

Un luogo dove vivere un’esperienza tutta mediterranea meditata espressamente per rigenerare le persone.Relax e trattamenti mirati al benessere psico-fisico nel centro benessere “Unica” che mette a disposizione dei propri ospiti una piscina interna riscaldata a 34°C con idromassaggio e lame d’acqua oltre a sauna, bagno turco e palestra.

48 camere • 2 sale congressi per 200 e 100 persone • centro congressi con sauna,bagno turco, piscina interna, palestra • piscina esterna con idromassaggio riscaldato

• cucina tipica rivisitata • bar piscina e lunge bar • internet point• wi-fi internet gratuito • spiaggia attrezzata • noleggio bici gratuito

Tutti i voli per raggiungere l’aeroporto di Bari (circa 40 km da Borgobianco)e l’aeroporto di Brindisi (circa 80 km da Borgobianco) su:

www.borgobianco.it

Borgobianco resort & Spa – Polignano a Mare (BA) – [email protected] – tel. 080 8870111

IN BREVE:

Borgobianco Resort & Spa, meritano benessere.

PUB.indd 2-3 2-11-2010 11:59:00

Page 9: Top Wellness Hotels

Incentive ma non solo!A soli 30 minut dall’aeroporto, Borgobianco è il 5 stelle più vicino alla città di Bari.Grazie alle sue due sale congressi capaci di ospitare rispettivamente un massimo di 100 e 200 posti a sedere, Borgobianco si candida quale location perfetta per meeting, congressi o viaggi incentive.Servizio wi-fi gratuito in tutto il Resort e Sky pay-per-view in ogni camera riportano al contatto con la realtà che altrimenti si sarebbe persa tra i colori e l’atmosfera che il Borgobianco Resort sa donare.

Un luogo dove vivere un’esperienza tutta mediterranea meditata espressamente per rigenerare le persone.Relax e trattamenti mirati al benessere psico-fisico nel centro benessere “Unica” che mette a disposizione dei propri ospiti una piscina interna riscaldata a 34°C con idromassaggio e lame d’acqua oltre a sauna, bagno turco e palestra.

48 camere • 2 sale congressi per 200 e 100 persone • centro congressi con sauna,bagno turco, piscina interna, palestra • piscina esterna con idromassaggio riscaldato

• cucina tipica rivisitata • bar piscina e lunge bar • internet point• wi-fi internet gratuito • spiaggia attrezzata • noleggio bici gratuito

Tutti i voli per raggiungere l’aeroporto di Bari (circa 40 km da Borgobianco)e l’aeroporto di Brindisi (circa 80 km da Borgobianco) su:

www.borgobianco.it

Borgobianco resort & Spa – Polignano a Mare (BA) – [email protected] – tel. 080 8870111

IN BREVE:

Borgobianco Resort & Spa, meritano benessere.

PUB.indd 2-3 2-11-2010 11:59:00

Page 10: Top Wellness Hotels

convegni n.7 10

n biosauna / biosaunan calidarium / calidariumn docce emozionali con cromoterapia e aromaterapia / multisensory showers with chromotherapy and aromatherapyn bagno turco / Turkish bathn piscina interna con idromassaggio / indoor swimming pool with jacuzzi

n zona relax con tisaneria / relaxation area with herbal teasn cabine per massaggi / massage cabinsn campo da tennis / tennis court n golf nelle vicinanze / golf course nearby

relais rocca civalieri features and amenities

relais rocca civalieri - strada cascina rocca civalieri 23 - 15028 Quattordio (al)tel. 0131 797333 - fax 0131 797390 - [email protected] - www.hotelroccacivalieri.it

n apertura / When open: tutto l’anno / Open all yearn categoria / Category: ****n ubicazione / Location: campagna / countrysiden stazione / Railway station: asti (15 Km)n aeroporto / Airport: Genova (98 Km)n numero camere / Numbers of rooms: 29n numero sale / Numbers of conference room: 6n capienza sala principale / Seats in main conference room: 100n area benessere / Wellness area: -

attrezzature Benessere / WELLNESS OBJECTIVE

I l Relais Rocca Civalieri è un bel-

l’esempio di recupero architettonico

che coniuga elementi tardo medievali con li-

nee moderne dal design essenziale.

I giardini lussureggianti e le dolci colline del

Monferrato fanno da cornice alla villa, antico

rifugio estivo della nobiltà piemontese. In que-

sto luogo incantato, raffinato e intimo insieme,

ogni dettaglio viene accuratamente studia-

to, dalla ricerca della tradizione a tavola, ai

momenti di benessere e relax. In campagna,

saldamente legato alle tradizioni regionali ma

contemporaneamente aperto alle suggestioni

che arrivano da lontano, Rocca Civalieri è il

luogo ideale in cui stimolare i sensi e ritrovare

l’armonia di corpo e mente. Per assaporare il

piacere del “dolce far niente” si possono tra-

scorrere piacevoli momenti nella bio-sauna

o nel bagno turco, o concedersi una pausa

rigenerante nell’idromassaggio e nelle docce

emozionali. Per un momento di relax più in-

tenso, il centro benessere del relais propone

il trattamento rituale indonesiano allo yogurt,

avena e frutta. Grazie all’utilizzo di radici aro-

matiche asiatiche, come quella di Galanga, si

riattiva la circolazione e si eliminano le tossine,

mentre la polvere d’avena migliora il tono dei

tessuti e l’impacco allo yogurt nutre la pelle,

rendendola fresca ed elastica. Tra le possibi-

lità offerte dal centro benessere, anche i trat-

tamenti mirati con radiofrequenza, la nuova

frontiera dei rivitalizzatori cellulari.

T he Relais Rocca Civalieri is a

beautiful example of architectural

restoration that combines elements of the

late Middle Ages with the modern lines of

essential design.

The lush gardens and the soft hills of

Monferrato frame the villa, an historic summer

retreat for Piedmont’s nobility. In this charming

spot, at once refined and intimate, every

detail has been painstakingly taken care of,

from research into culinary traditions to the

opportunities for wellbeing and relaxation.

Immersed in the countryside, firmly linked

to the regional traditions but at the same

time open to suggestions from far beyond,

Rocca Civalieri is the ideal spot in which to

stimulate the senses and regain a balanced

body and mind. To savour the pleasures

of doing nothing, guests can relax in the

bio-sauna or in the Turkish bath, or treat

themselves to a regenerating break in the

jacuzzi or multisensory showers. For more

intense relaxation, the relais spa proposes an

Indonesian ritual treatment using yoghurt, oats

and fruit. The use of aromatic Asian routes,

such as Galanga, reactivates the circulation

and eliminates toxins, while ground oats

improve tissue tone and the yoghurt compress

nourishes the skin, leaving it fresh and supple.

The options offered by the spa also include

targeted radiofrequency treatments, the new

frontier in cellular regeneration.

Savoir vivre alla piemonteseRelaIs RoCCa CIvalIeRI - quaTToRdIo (al)

Savoir vivre Piedmont-style

Page 11: Top Wellness Hotels

novembre 201011

I l Royal Hotel Sanremo è dal 1872,

anno della sua inaugurazione, l’in-

contrastato indirizzo di prestigio della Riviera

dei Fiori. Atmosfera raffinata, lusso e servizi al

top caratterizzano la struttura, membro di The

Leading Hotels of The World. Incantevole anche

la posizione, con affaccio sul mare, immerso in

un vasto parco sempre in fiore, a pochi minuti

dalla spiaggia, dal centro e dal Casinò.

Al piano giardino si trova il Royal Wellness,

oasi minimal-chic dedicata alla bellezza, alla

sensorialità e al relax che unisce il glamour

del vintage a un’offerta sempre al passo con

i tempi, in linea con la filosofia dell’hotel. Il

centro benessere è suddiviso in zona secca

e zona umida, il cui punto di forza è la gran-

de vasca idromassaggio, con giochi d’acqua,

massaggio plantare, cervicale e per schiena e

gambe. Nelle docce emozionali, caldo e freddo

si susseguono ad essenze e cromoterapia.

In un’antica volta decorata si trovano l’ham-

mam, in mosaico madreperlato e illuminato da

fibre ottiche che alternano intensità e colore,

e il Vitarium, realizzato in legno chiaro, che

unisce i benefici del calore e del vapore, a mu-

sicoterapia, cromoterapia e aromaterapia.

A disposizione un menu di trattamenti al femmi-

nile e al maschile firmati Carita Paris e Décleor,

massaggi, proposti dal team qualificato di e’SPA-

ce. Completano l’offerta tre raffinati ristoranti, il

Bar delle Rose con piano bar tutte le sere, l’ele-

gante sala fumatori e ampi saloni panoramici.

D ating back to 1872, the Royal

Hotel Sanremo enjoys an unrivalled

prestigious address on the Riviera dei Fiori.

A refined atmosphere of luxury and quality

service permeate the hotel, a member of The

Leading Hotels of The World. Its position is also

enchanting, overlooking the sea and immersed

in a huge park always in bloom, a few minutes

from the beach, the city centre and the casino.

Royal Wellness is located on the garden floor.

This minimal-chic oasis dedicated to beauty, the

senses and relaxation blends vintage glamour

with an offer that is always kept right up to

date, in line with the hotel’s philosophy. The

spa is divided into a dry zone and a wet zone,

which boasts a large jacuzzi pool with water

features, and foot, head, back and leg massage.

The hot and cold multisensory showers

combine essences and chromotherapy. An

ancient decorated vault contains the hammam,

decorated in mother-of-pearl mosaque and lit by

fibre optics that change intensity and colour, and

the Vitarium, constructed in light wood, which

combines the benefit of heat and steam, music

therapy, chromotherapy and aromatherapy. A

menu of treatments for men and women from

Carita Paris and Décleor, massages, provided

by the professional e’SPAce team, are also

available. The offer is completed by three refined

restaurants, the Bar delle Rose with piano bar

every evening, the elegant smokers’ room and

many rooms commanding panoramic views.

Il relax non è mai stato così chicRoyAL HoTeL SANRemo - SANRemo

Relax has never been so fashionable

n Vasca idromassaggio / Jacuzzi pooln docce emozionali / multisensory showersn hammam / hammamn vitarium / vitariumn cromoterapia / chromotherapy

n aromaterapia / aromatherapyn cabine per massaggi / massage cabinsn area relax / relaxation arean tisaneria / heral teasn fitness room / fitness roomn hair stylist / hair stylist

royal hotel sanremo features and amenities

Corso imperatrice 80 - 18038 sanremo - tel. 0184 5391 - fax 0184 [email protected] - www.royalhotelsanremo.com

n apertura / When open: da febbraio a novembre / from February to Novembern Categoria / Category: *****ln ubicazione / Location: nella cittadina balneare di sanremo / in the seaside resort of Sanremon stazione / Railway station: fs a 1,5 kmn aeroporto / Airport: nizza (65 Km) / Nicen numero camere / Numbers of rooms: 126n numero sale / Numbers of conference room: 6n Capienza sala principale / Capacity of largest meeting room: 300n area benessere / Area covered by spa facilities: 800 mq

attrezzature Benessere / WELLNESS OBJECTIVE

Page 12: Top Wellness Hotels

Royal Hotel OBC fp:Royal Hotel OBC fp 17/11/2009 14:38 Page 1

Page 13: Top Wellness Hotels

novembre 201013

T ra i più grandi e antichi castelli d’Eu-

ropa (la sua storia inizia 2.000 anni

fa), CastelBrando sorge sul promontorio che

domina la Valmareno, lungo la Via del Prosec-

co. Immerso in 50 ettari di parco, si presenta

come un borgo medioevale magnificamente

inserito tra le colline che sorgono a 50 minuti

da Venezia. La ricettività del complesso è distri-

buita in tre nuclei: il castello vero e proprio, la

dependance e quindi una dimora nobiliare, Villa

Marcello Marinelli. Altrettanto variegata l’offerta

di location per eventi, con aree dedicate alle

esposizioni e possibilità di scegliere tra tre teatri

(il teatro tenda e due antichi, nel maniero) e di-

verse sale di dimensioni e atmosfera differente.

Sul fronte ristorazione, l’offerta di CastelBrando

si articola in bar, cantine, enoteche e in due ri-

storanti: il raffinato ed elegante Sansovino e, per

chi preferisce le atmosfere più trendy e informa-

li, La Fucina. All’interno del castello si trovano

anche un museo che ne custodisce la storia e,

nell’ala più antica, una Spa di origine addirittura

romana, che propone pacchetti e trattamenti di

ogni tipo. Per chi vuole ritrovare se stesso, con

un’esperienza di relax assoluto, c’è il Principes-

sa Gaia CastelBrando Spa Signature Treatment.

Il trattamento dura un’ora e mezza e incomincia

con un’esfoliazione del corpo a base di semi di

vinacciolo, con estratti di vite rosa, e prosegue

con il massaggio Deep Tissue, che favorisce il

rilassamento e la disintossicazione, per un pro-

fondo e duraturo benessere.

C astelBrando is one of Europe’s largest

and most ancient castles, with a

history dating back 2,000 years. It is set on

the promontory that towers above Valmareno,

along the Via del Prosecco. Set in a 50-hectare

park, this medieval hamlet sits magnificently

among the hills just 50 minutes from Venice.

Accommodation at the complex is split between

the castle itself, the Dependance, a stone-walled

cottage, and Villa Marcello Marinelli, a noble

residence. The choice of events venues is just

as diverse, with dedicated areas for exhibitions

and three theatres (the Teatro Tenda and two old

theatres in the castle) and various rooms offering

different sizes and atmospheres. In terms of

food and drink, CastelBrando offers bars, wine

cellars and restaurants: the refined and elegant

Sansovino, and for those who prefer a trendier

and more informal atmosphere, La Fucina. The

castle also houses a museum showcasing its

history, and in the oldest wing, a spa dating back

to Roman times, which proposes a wide variety

of packages and treatments. Guests needing

to recharge their batteries can opt for the

Principessa Gaia CastelBrando Spa Signature

Treatment, which provides an experience of

complete relaxation. The treatment lasts for an

hour and a half, and begins with an exfoliating

body scrub using grape seeds with grapevine

extracts, and continues with a Deep Tissue

massage, which both soothes and detoxes,

creating a deep and lasting feeling of wellbeing.

Duemila anni di saluteCASTELBrAnDo - CISon DI VALMArIno (TV)

Two thousand years of health

n Piscina / Swimming pooln idromassaggio / jacuzzin bagno turco ricavato all’interno di una struttura di epoca romana / Turkish bath built in a Roman structure

n saune finlandesi / Finnish saunasn percorso Kneipp / Kneipp routen sala fitness / fitness roomn 9 cabine per trattamenti e area relax / 9 treatment cabins and relaxation area

castelbrando features and amenities

castelbrando - Via brandolini, 29 - 31030 cison di Valmarino (tV)tel. 0438 9761 - fax 0438 976020 - [email protected] - www.castelbrando.it

n apertura / When open: tutto l’anno / Open all yearn categoria / Category: ****n ubicazione / Location: colline del prosecco / Prosecco hillsn stazione / Railway station: conegliano Veneto, (23 km)n aeroporto / Airport: Venezia (70 Km)n numero camere / Numbers of rooms: 80n numero sale / Numbers of conference room: 10n capienza sala principale / Capacity of largest meeting room: 1.000n area benessere / Area covered by spa facilities: 500 mq

attrezzature benessere / WELLNESS OBJECTIVE

Page 14: Top Wellness Hotels

convegni n.7 14

n piscine / swimming poolsn bagno turco / Turkish bathn idromassaggio / jacuzzin sauna finlandese e romana / Finnish and Roman saunan metodo Kneipp / Kneipp method

n docce emozionali-aromatiche / multisensory-aromatic showersn macchina del ghiaccio / ice machinen Rasul / Rasuln solarium / solariumn area fitness / fitness area

du lac et du paRc gRand ResoRt featuRes and amenities

du lac et du parc grand Resort - Viale Rovereto, 44 - 38066 Riva del garda (tn)tel. 0464 566600 - fax 0464 566566 - [email protected] - www.dulacetduparc.com

n apertura / When open: da marzo a fine ottobre / from March to the end of Octobern categoria / Category: ****n ubicazione / Location: sulle acque lago di garda / on the shores of Lake Gardan stazione / Railway station: Rovereto (18 Km)n aeroporto / Airport: VR Valerio Catullo (80 Km)n n. camere / Numbers of rooms: 159, 67 suites, 33 bungalows n n. sale / Numbers of conference room: 6n capienza sala principale / Seats in main conference room: 250n area benessere / Wellness area: 800 mq

attRezzatuRe BenesseRe / WELLNESS OBJECTIVE

I mmerso in un grande parco privato

lambito dal Garda, il Du Lac et Du Parc

Grand Resort è composto da diverse strutture

con diverso carattere. Tra piccoli corsi e spec-

chi d’acqua, alberi secolari e fiori tipici di una

vegetazione sub-tropicale, si trovano l’Hotel du

Lac, struttura che risale alla fine del XIX secolo,

e due strutture adiacenti che ospitano le suite,

La Villa e Murialdo Suites. Ancora, punteggia-

no questa grande oasi verde 33 bungalow. La

stessa varietà di soluzioni e atmosfere ritorna

sul fronte degli spazi congressuali, che oltre

alle classiche sale comprendono un salone

delle feste in grado di ospitare 400 persone.

Per “staccare la spina” dopo i lavori, non c’è

che da scegliere tra le tante possibilità offer-

te dal territorio e, all’interno del complesso, il

centro nautico Sailing Club Du Lac, con scuola

di vela e windsurf, e il Centro SPA & Fitness Ar-

moniA, all’interno del quale si trovano sauna,

bagno turco e piscine. Particolarmente ricco il

menu di trattamenti, che nella bella stagione

prevedono anche una location davvero “a tutta

natura”, il gazebo per massaggi all’aperto, nel

parco. Tra i trattamenti, sono particolarmente

apprezzati quelli per il viso e per il corpo che

utilizzano le tecniche e i prodotti della presti-

giosa casa francese Maria Galland, con effetto

ringiovanente. Per chi viaggia in due, invece,

c’è il trattamento di coppia Soin Relaxant Re-

ves d’Amazonie, completo di esfoliazione, ba-

gno e massaggio.

L ocated in an immense private park

on the shores of Lake Garda, the

Du Lac et Du Parc Grand Resort comprises

various properties with different characters.

Set among streams and ponds, age-old

trees and sub-tropical plants is the Hotel

du Lac, which dates back to the end of the

19th century, and two adjacent buildings

that house the suites, the Villa and Murialdo

Suites. This large green oasis is also dotted

with 33 bungalows. Conference spaces are

equally endowed with a variety of solutions

and atmospheres: as well as the classic

rooms, they include the Salone delle Feste,

which can accommodate 400 people.

To relax after the conference work, delegates

may choose from among the many possibilities

offered by the region, and within the complex,

the Sailing Club Du Lac, with its sailing and

windsurfing school, and the ArmoniA Spa

and Fitness Centre, which houses a sauna,

Turkish bath and swimming pools. The menu

of treatments on offer is extensive, and in the

summer, a wholly natural location, the gazebo,

is available for open-air massages in the park.

The rejuvenating facial and body treatments

that use the techniques and products of the

prestigious French company Maria Galland are

particularly popular. For couples, the spa offers

the Soin Relaxant Reves d’Amazonie treatment

programme, including exfoliation, bath and

massage.

Acqua dentro e fuoriDu LAC eT Du PARC GRAnD ReSoRT - RIVA DeL GARDA (Tn)

Water in and out

Page 15: Top Wellness Hotels

novembre 201015

C ervia, la bellissima cittadina della ri-

viera Romagnola, ospita il Club Hotel

Dante, un complesso alberghiero, congres-

suale, che dal dicembre 2009 vanta al suo

interno anche un grande centro benessere

Spa. Direttamente sul mare, la struttura è

gestita da molti anni dalla stessa famiglia e

riassume, con la massima professionalità,

vocazione congressuale e wellness. L’apertu-

ra continuata del centro (disponibile per 13

ore al giorno) consente agli ospiti business

di godere dei trattamenti dopo le sessioni di

lavoro, scegliendo in un’ampia lista di pac-

chetti benessere. In cosa consiste il centro

benessere del Club Hotel Dante? In una vera

e propria chicca per intenditori, un’oasi dedi-

cata all’esperienza sensoriale, con un trionfo

di acqua, vapore e trattamenti. Nel centro si

trovano due piscine di acqua calda salata:

una a disposizione per nuotare, l’altra con

idromassaggi, cascate e geyser. E, in più, ci

sono aree relax e ancora aree dedicate ad altre

esperienze sensoriali, come le docce emozio-

nali e i trattamenti ayurvedici e polinesiani. In

sintesi, il centro benessere è la punta di dia-

mante dell’offerta post congress, il luogo di ri-

poso e di riflessione dopo le sessioni di lavoro,

che genera sollievo immediato, proprio come il

mare d’inverno. Completa il quadro dell’offerta

dell’hotel, la qualità della tradizione culinaria

romagnola e italiana, di scena tutti i giorni nel

ristorante “al Dante”.

C ervia, the beautiful town on the

Romagna riviera, is home to the Club

Hotel Dante, a hotel and conference complex

that also boasts a large internal spa and

beauty centre, opened in December 2009.

Directly on the seafront, the property has been

managed by the same family for many years,

and conducts out its conference and wellness

activities with the utmost professionalism.

The spa’s long opening hours (it is available

for 13 hours a day) allow business guests to

enjoy treatments after work sessions, when

they can choose from an extensive list of

wellness packages.

The Club Hotel Dante’s spa and beauty centre

is a real treat for connoisseurs, an oasis

dedicated to the senses, with an abundance

of water, steam and treatments. The centre

contains two heated salt-water swimming

pools: one is available for swimming, while

the other offers hydromassage, waterfalls and

geysers. There are also relaxation areas and

other zones dedicated to the senses, such

as multisensory showers, and Ayurvedic and

Polynesian treatments. In short, the spa and

beauty centre is the jewel in the crown of the

post-congress offer, a place for relaxation and

reflection that provides immediate relief after

the work sessions, just like the winter sea.

The hotel’s offer is completed by the al Dante

restaurant, which serves quality traditional

Romagna and Italian dishes every day.

Dopo il lavoro, la SpaCLub HotEL DaNtE - CERvIa (Ra)

After work, the Spa

n Piscine di acqua salata per thalassoterapia / Salt-water swimming pools for thalassotherapyn docce emozionali / multisensory showersn sauna finlandese / Finnish saunan biosauna / biosauna

n bagnoturco / Turkish bathn percorso Kneipp e vascolare / Kneipp and vascular treatmentsn grotta artica / arctic grotton aree relax e tisanerie / relaxation areas and herbal teas

club hotel dante features and amenities

club hotel dante - Viale milazzo 81 - 48015 cervia (ra)tel. 0544 977448 - fax 0544 974433 - [email protected] - www.clubhoteldante.it

n apertura / When open: tutto l’anno / Open all yearn categoria / Category: ****n ubicazione / Location: sul mare / on the sean stazione / Railway station: cervia-milano marittima, forli, cesena e ravenna (25 km)n numero camere / Numbers of rooms: 244n numero sale / Numbers of conference room: 9n capienza sala principale / Capacity of largest meeting room: 800n area benessere / Area covered by spa facilities: 1.000 mq

attrezzature benessere / WELLNESS OBJECTIVE

Page 16: Top Wellness Hotels

convegni n.7 16

n sauna / saunan bagno turco / Turkish bathn trattamenti ayurvedici / Ayurvedicn olistici / holisticn shatsu / shiatsun estetici / beautyn antirughe e antinvecchiamento / anti-wrinkle and anti-ageing treatmentsn bagno vapore termale in grotta / spa steam cave

n idropercorso vascolare termale / vascular spa water coursen cromoterapia / chromotherapyn docce emozionali / multi-sensory showersn area relax / relaxation arean percorsi polisensoriali / multi-sensory routesn piscina termale con idromassaggio / thermal swimming pool with jacuzzi

grand hotel terme castrocaro features and amenities

Grand Hotel Terme di Castrocaro - Via Roma, 2 - 47011 Castrocaro Terme (FC) tel. 0543 767114 - Fax 0543 768135 - www.termedicastrocaro.it - [email protected]

n Apertura / When open: tutto l’anno / Open all yearn Categoria / Category: ****n Ubicazione / Location: sulle colline tosco- emiliane / on the Tuscan-Emilian hillsn Stazione / Railway station: FS Forlì (10 Km)n Aeroporto / Airport: Forlì (10 Km)n Numero camere / Numbers of rooms: 119n Numero sale / Numbers of conference room: 9n Capienza sala principale / Seats in main conference room: 400n Area benessere / Wellness area: -

attrezzature Benessere / WELLNESS OBJECTIVE

I n un parco di otto ettari, in cui si tro-

vano un giardino botanico e un mini-

golf, il Grand Hotel Terme occupa un edificio

costruito negli Anni ’30 in stile Liberty e Art

Déco. Al suo interno, insieme alle raffinate

atmosfere d’antan, anche tutto il comfort che

viene dalla moderna dotazione tecnologica,

presente nelle camere come nelle sale mee-

ting. Vicinissimo alla fonte termale, il centro

benessere dell’hotel utilizza acque salsobro-

moiodiche e sulfureee, le prime particolar-

mente indicate per combattere le infiam-

mazioni e il ristagno di liquidi, le seconde

per la salute della pelle e delle mucose. Tra

le chicche dell’offerta wellness, i fanghi di

velluto, così denominati appunto per la loro

consistenza “di velluto”. Al via nell’autunno

del 2010, i pacchetti medical spa sono mo-

dulabili sulle diverse esigenze per raggiun-

gere in pochi giorni (anche per questo la pro-

posta piace molto alle aziende) il massimo

del relax e del recupero fisico. Ancora, a chi

viaggia per lavoro, sì, ma in compagnia della

famiglia, l’albergo offre all’interno del grande

una nuova area dedicata ai più piccoli. Per

tutti, poi, c’è il richiamo della grande cucina

locale, che va in scena tutti i giorni insieme

alle specialità internazionali nel ristorante in-

terno. Da provare anche i menu benessere,

frutto dell’abbinamento al massimo livello di

gusto e leggerezza, per un piacere senza ri-

nunce e senza controindicazioni.

T he Grand Hotel Terme occupies

a building constructed in the

1920s in Art Nouveau and Art Déco style,

set in an eight-hectare park containing

a botanic garden and mini-golf course.

Inside, along with the refined period

atmosphere, guests will find all the

comforts offered by modern technology,

both in the bedrooms and meeting rooms.

The hotel’s wellness centre is very close

to the thermal spa, and uses the salt-

bromine-iodine to combat inflammations

and water retention, and sulphur waters

to improve the health of the skin and the

mucous membranes. The wellness treats

offered by the hotel include the velvet

muds, so called because of their velvet-

like consistency. From autumn 2010,

medical spa packages may be modulated

according to different needs, to enable

guests to maximise relaxation and physical

recovery in just a few days (another reason

why the proposal is very popular among

companies). For business people travelling

with their families, the hotel offers within

its large park a new area for small children.

Everyone can enjoy the fantastic local

cuisine, which is offered every day alongside

international specialities in the hotel

restaurant. The wellness menus give guests

an opportunity to savour extremely tasty yet

light dishes, without sacrifices or worry.

Benessere & atmosferaGRAND HoTEL TERmE DI CASTRoCARo - CASTRoCARo TERmE (FC)

Wellness and ambience

Page 17: Top Wellness Hotels

novembre 201017

I n concomitanza con i festeggiamen-

ti per i suoi 80 anni di vita, nel 2009

l’hotel Corallo ha inaugurato un’ala nuova, diret-

tamente affacciata sul mare e collegata all’edi-

ficio originario da un ponte sospeso. Nel nuovo

corpo si trovano le 16 esclusive suite Corallo,

tutte dotate di grandi terrazzi loggiati con vista

sul mare, nuovi spazi congressuali e il centro

benessere Corallo Bay. Quest’ultimo è carat-

terizzato da grandi vetrate panoramiche e da

due aree interne: una dedicata ai trattamenti,

con 5 cabine, e la zona umida, che si affaccia

sulla piscina esterna con idromassaggi. Tra le

particolarità del centro ci sono la piscina in-

terna, arricchita con i sali di Cervia, e un ricco

menù di trattamenti, con oltre 10 tecniche di

massaggio diverse. Al quarto piano della nuova

ala si trova inoltre l’ultimissima novità della strut-

tura, la terrazza panoramica, a disposizione per

grigliate, aperitivi e cene open air.

Ristrutturato a più riprese nel corso dell’ultimo

decennio l’edificio principale ospita le suite

Paradise, con vasca idromassaggio e arredi

personalizzati, e altre 10 junior suite, dotate

di ogni comfort. Per meeting e congressi, ci

sono 10 sale a piano terra, tutte illuminate da

luce naturale e attrezzate con le più moderne

tecnologie. Last but not least, su misura per il

target c’è una speciale promozione, valida fino

a marzo 2011, che garantisce ai congressisti

e a chi soggiorna per motivi di lavoro l’ingresso

al centro benessere con il 50% di sconto.

I n 2009, to coincide with the

celebrations marking its 80th

anniversary, the Hotel Corallo opened a new

wing, directly overlooking the sea and linked

to the original building via a suspended bridge.

The new structure contains 16 exclusive

Corallo suites all adorned with large porticoed

terraces with sea views, new conference

spaces and the Corallo Bay spa. This boasts

large panoramic windows and two internal

spaces: one is dedicated to treatments, with

five cabins, and the other is the steam area,

which looks out onto the outdoor swimming

pool with jacuzzi. The centre’s special

features include the indoor swimming pool

enriched with Cervia salt, and a rich menu

of treatments, with more than ten different

massage techniques on offer.

The fourth floor of the new wing houses the

panoramic terrace, available for grills, aperitifs

and open-air dinners. Renovated several times

over the last ten years, the main building houses

the Paradise suites, with jacuzzi and themed

furnishings, and another ten junior suites,

endowed with every comfort. For meetings and

conferences, the hotel offers ten rooms on the

ground floor, all blessed with natural light and

equipped with the latest technology. Last but

not least, the hotel has a special promotion valid

until March 2011, which guarantees conference

delegates and all business travellers a 50%

discount on entry to the spa.

Centro benessere con vistahoTeL CoRALLo - RiCCioNe (RN)

Wellness area with a view

n Piscina con idromassaggio / Swimming pool with jacuzzin due zone relax / two relaxation zonesn sauna / saunan bagno turco / Turkish bathn docce emozionali / multisensory shower

n cascata di ghiaccio / ice waterfalln cascate cervicali / cervical cascadesn doccia scozzese / Scottish showern tisaneria / herbal teasn cabine per trattamenti / treatment cabin

hotel corallo features and amenities

hotel corallo - Viale Gramsci, 113 - 47838 riccione (rn)tel. 0541 600807 - fax 0541 606400 - [email protected] - www.corallohotel.com

n apertura / When open: tutto l’anno / Open all yearn categoria / Category: ****n ubicazione / Location: mare / sean stazione / Railway station: fs riccione, (1 km)n aeroporto / Airport: rimini (3 Km)n numero camere / Numbers of rooms: 99n numero sale / Numbers of conference room: 10n capienza sala principale / Capacity of largest meeting room: 350n area benessere / Area covered by spa facilities: 400 mq

attrezzature Benessere / WELLNESS OBJECTIVE

Page 18: Top Wellness Hotels

convegni n.7 18

n piscina interna con idromassaggio / indoor swimming pool with jacuzzin piscina esterna con una cascata di acqua termale / outdoor swimming pool with spring water cascaden sauna / saunan bagno turco / Turkish bath

n doccia emozionale / multisensory showern sala fitness / fitness roomn area relax / relaxation arean 10 cabine per trattamenti / 10 treatment cabins

La bagnaia resort features and amenities

La bagnaia resort tuscan Living golf & sPa - strada statale 223 siena grosseto km 56 (si)tel. 0577 813000 - fax 0577 817464 - [email protected] - www.labagnaiaresort.com

n apertura / When open: da marzo a novembre / from March to Novembern Categoria / Category: *****n ubicazione / Location: nella campagna toscana / in the Tuscan countrysiden stazione / Railway station: siena (12 Km)n aeroporto / Airport: Firenze (82 Km)n n. camere / Numbers of rooms: 101n n. sale / Numbers of conference room: 4n Capienza sala principale / Seats in main conference room: 500n area benessere / Wellness area: 1.300 mq

attrezzature benessere / WELLNESS OBJECTIVE

L a Toscana ha incontrato l’Oriente in

questo resort circondato da una tenu-

ta di 1.100 ettari e distribuito su diversi edifici,

alcuni antichissimi (come la stazione della do-

gana, costruita 900 anni fa), altri moderni (come

il centro congressi, letteralmente incastonato

in una collina con vista su Siena). Tra morbidi

declivi, vigneti e casolari in pietra, all’esterno si

celebra la tradizione e il gusto che hanno reso

questa regione famosa nel mondo. All’interno,

invece, l’atmosfera riecheggia l’Asia, con pezzi

di antiquariato cinese e indiano, e I toni caldi del

giallo e del rosso. Nella piazza principale del bor-

go che costituisce il cuore dell’intero complesso

si aprono le sale del ristorante La Voliera, in cui i

sapori del territorio si fondono con le più recenti

tendenze culinarie. All’insegna del fusion anche

l’ambiente e i trattamenti della Buddha SPA

by Clarins, oasi di pace e relax che rispecchia

gli standard di lusso e ricercatezza dell’intero

complesso. Uno dei punti di forza dell’offerta è il

massaggio del corpo con pietre riscaldate, utiliz-

zate per bilanciare e aprire i centri energetici del

corpo, stimolandone il processo auto curativo. Il

calore rilasciato dalle pietre penetra nei muscoli,

rilassandoli donando all’intero organismo una

sensazione di assoluto benessere. Gestita diret-

tamente dal resort, la spa utilizza prodotti della

nota casa parigina Clarins, abbinandoli a quelli,

sempre più richiesti, che arrivano direttamente

dalla natura, come sale marino, olio d’oliva, fieno

ed erbe aromatiche.

T uscany meets the Far East in this

resort surrounded by a 1,100-hectare

estate and comprising a variety of buildings,

some dating back hundreds of years (such as

the customs house, built 900 years ago), and

some modern (such as the conference centre,

which crowns a hill overlooking Siena). Outside,

with gentle slopes, vineyards and stone cottages,

the resort celebrates the tradition and taste that

made this region famous worldwide. Inside,

the atmosphere recalls Asia, with Chinese and

Indian antiques, and warm yellow and red tones.

The main square of the hamlet that represents

the heart of the entire complex is home to La

Voliera restaurant, in which the tastes of the

region are blended with the latest culinary

trends. Fusion also marks the atmosphere and

treatments of the Buddha SPA by Clarins, an

oasis of peace and relaxation that reflects the

standards of luxury and refinement of the entire

complex. One of the strengths of the offer is

the body massage with heated stones, used to

balance and open the body’s energy centres,

stimulating the self-healing process. The heat

released by the stones penetrates the muscles,

relaxing them and giving the entire body a

feeling of absolute wellbeing. Managed directly

by the resort, the spa uses products from the

famous Parisian company Clarins, combining

them with increasingly-in-demand natural

alternatives, such as sea salt, olive oil, hay and

aromatic herbs.

Fusion viene meglioLA BAGNAIA reSOrT TUSCAN LIVING GOLf & SPA - (SI)

Fusion gets better

Page 19: Top Wellness Hotels

novembre 201019

G li elementi vitali di Assisi sono custo-

diti ed enfatizzati al Ròseo Hotel Assisi,

in cui maestri artigiani e designer di ta-

lento hanno riportato in vita parti d’arredamen-

to autentiche del XIII secolo. Le 155 camere si

distinguono in 146 Classic, 4 Superior e 5 De

Luxe, quest’ultime con vasca idromassaggio e

terrazzo privato. Anche la proposta del centro

congressi è varia e completa: Auditorium da

500 posti modulabile, sale meeting e spazio

espositivo. La Spa di nuova realizzazione offre

un ricco menu trattamenti. Su misura per il set-

tore MICE c’è il pacchetto Wellness & Congress,

che comprende un pernottamento in doppia uso

singola, un coffee break e un pranzo a buffet,

l’utilizzo della sala attrezzata e quindi un tratta-

mento viso o un massaggio a scelta al costo di

155 euro. Specialità della Ròseo Hotels è il tratta-

mento Gold, che in 90 minuti prevede scrub cor-

po ai pigmenti dell’oro con impacco termoriscal-

dato, maschera viso gold e massaggio rilassante

al corpo con olio gold. Da segnalare la cucina, im-

prontata alla ricerca dei piatti tipici regionali con

paste fatte in casa, olio d’oliva e tartufi. Le sale

del ristorante possono ospitare fino a 600 perso-

ne e le terrazze panoramiche sono la miglior pro-

posta per cocktail, aperitivi e coffee break. Fanno

parte del gruppo di successo (www.roseohotels.

com) creato dalla famiglia Ròseo anche il Ròseo

Hotel Euroterme, ideale per un turismo associato

al wellness, e il Ròseo Hotel Sestriere per chi ama

la neve e la montagna d’estate.

T he vital elements of Assisi are housed

and accentuated at the Ròseo

Hotel Assisi, in which master craftsmen and

talented designers have brought back to life

part of the authentic 13th-century furnishings.

The 155 bedrooms comprise 146 Classic, 4

Superior and 5 De Luxe rooms, the latter with

jacuzzi and private terrace. The hotel also has a

varied and complete conference centre offer: a

modular 500-seater auditorium, meeting rooms

and exhibition space. The new spa has a rich

menu of treatments. The Wellness & Congress

package is made to measure for the MICE

sector, and includes overnight stay in a single-

use double room, a coffee break and a buffet

lunch, the use of an equipped room and a facial

treatment or massage of the delegate’s choice

at a cost of EUR 155. A speciality of the Ròseo

Hotels is the Gold treatment, which in 90 minutes

includes body scrub with gold pigments with

heated pack, gold face mask and relaxation body

massage with gold oil. Also worthy of note is the

hotel’s cuisine, which is geared towards typical

regional dishes, with homemade pasta, olive oil

and truffles. The restaurant rooms can host up

to 600 people, and the panoramic terraces are

ideally suited for cocktails and coffee breaks.

The successful hotel group created by the Ròseo

family (www.roseohotels.com) also include

the Ròseo Hotel Euroterme, ideal for wellness

tourism, and the Ròseo Hotel Sestriere, for those

who love snow and the mountains in summer.

Quando il benessere è d ’oroRòSEo HotEL ASSISI - ASSISI

When wellness is made of gold

n Sauna / Saunan bagno turco / turkish bathn idromassaggio / jacuzzin docce emozionali / multisensory showersn cabine per trattamenti / treatment cabins

n lettino nuvola / cloud bedn doccia solare / tanning boothn sala relax con degustazione tisane / relaxation room with herbal teasn piscina interna riscaldata / indoor heated swimming pooln area fitness / fitness area

ròSeo hotel aSSiSi featureS and amenitieS

ròseo hotel assisi - Via G. renzi, 2 - 06081 assisi (PG)tel. 075 81501 - fax 075 815272 - [email protected] - www.roseohotelassisi.com

n apertura / When open: tutto l’anno / Open all yearn Categoria / Category: ****n ubicazione / Location: nel verde, a 900 m dalle mura storiche della città / in the countryside, 900 m from the historic city wallsn Stazione / Railway station: S. m. d. angeli (5 km)n aeroporto / Airport: Perugia Sant’egidio (15 Km)n numero camere / Numbers of rooms: 155n numero sale / Numbers of conference room: 9n Capienza sala principale / Capacity of largest meeting room: 500n area benessere / Area covered by spa facilities: 230 mq

attrezzature BeneSSere / WELLNESS OBJECTIVE

Page 20: Top Wellness Hotels

Speciale Wellness hotels

convegni n.7 20

C ostruito nel Settecento, l’edificio del Grand

Hotel delle Terme di Stigliano basa le sue

fondamenta su resti di templi romani. Estrema-

mente suggestiva la posizione, al centro di un

parco di 20 ettari in cui l’orizzonte è incorniciato

da querce secolari e bamboo giganti, in una delle

più suggestive zone dell’entroterra laziale, vicino

al Lago di Bracciano e agli insediamenti etruschi

di Cerveteri. Davanti all’albergo c’è una grande

piscina esterna di acqua oligominerale, mentre

adiacente all’edificio principale si trova una deli-

ziosa chiesetta. Per quanto riguarda il wellness,

l’hotel offre il centro benessere interno Olympus,

con trattamenti viso/corpo, anti-age e massaggi.

Nell’ adiacente grande zona della SPA termale,

detta “Il Bagnarello”, si trovano le piscine con

acque a diverse temperature (da 26 a 36° C) e

la grotta sudatoria che risale alla Roma Imperiale.

Uno dei trattamenti più apprezzati è il Nausica, in

cui viso-corpo ritornano splendenti grazie all’utiliz-

zo dello yogurt, che viene sostituito con gli agrumi

per un benefico effetto antistress sul microcircolo,

oppure con frutta tropicale per remineralizzare

e infine con uva fragola come antinfiammatorio

drenante depurativo. Gestito direttamente da per-

sonale interno con operatori specializzati, il centro

benessere utilizza quasi esclusivamente prodotti

della linea Gerard’s. Infine, per un benessere che

passa anche dalla tavola, il Grand Hotel delle Ter-

me di Stigliano mette in campo un ristorante che

offre ottime interpretazioni mediterranee, a tutto

sapore, ma in leggerezza.

T he Grand Hotel delle Terme di

Stigliano was built in the 18th century

on the remains of Roman temples. Its location

is extremely evocative, set in a 20-hectare park

where the horizon is framed by age-old oak

trees and giant bamboo, in one of the most

atmospheric areas of Lazio’s hinterland, near

Lake Bracciano and the Etruscan settlements

of Cerveteri. A large outdoor oligomineral water

pool is in front of the hotel, while a charming little

church sits next to the main building.

In terms of wellness, the hotel offers the internal

spa Olympus, with face/body and anti-age

treatments and massages. The large adjacent

area covered by the thermal spa, called “Il

Bagnarello” has pools with waters at different

temperatures (from 26 to 36° C), and a sauna

cave that dates back to the Roman Empire.

One of the most popular treatments is

Nausica, which uses yoghurt to restore the

glow to both the face and body, citrus fruit

to create a beneficial anti-stress effect on

the microcirculation, tropical fruit to replace

minerals, or concord grapes for an anti-

inflammatory, draining and cleansing effect. Run

directly by internal staff with specialist operators,

the spa almost exclusively uses products from

the Gerard’s range. Finally, to continue the

theme of wellness at the table, the Grand Hotel

delle Terme di Stigliano boasts a restaurant

that serves first-rate, light interpretations of

Mediterranean dishes packed with flavour.

Come gli antichi romaniGRAND HOTEL DELLE TERmE DI STIGLIANO - CANALE DI mONTERANNO (ROmA)

As ancient romans did

n Sauna / Saunan anfora del ghiaccio / ice amphoran bagno turco / turkish bathn doccia emozionale / multisensory showern idromassaggio termale / thermal jacuzzin vasca termale sotto il portico di Venere /

thermal pool under the “Collonade of Venus”n zona relax e tisaneria / relaxation zone and herbal teasn camerini per ogni tipo di trattamento viso corpo / small rooms for every type of facial and body treatment

grand hotel delle terme di Stigliano featureS and amenitieS

terme di Stigliano - Via Bagni di Stigliano - 00060 Canale di monterano (roma)tel. 06 99805977 - fax 06 9963428 - [email protected] - www.termedistigliano.it

n apertura / When open: tutto l’anno / Open all yearn Categoria / Category: ****n ubicazione / Location: in campagna / countrysiden Stazione / Railway station: roma termini (40 km)n aeroporto / Airport: fiumicino (50 Km)n numero camere / Numbers of rooms: 46n numero sale / Numbers of conference room: 2n Capienza sala principale / Capacity of largest meeting room: 75n area benessere / Area covered by spa facilities: 750 mq

attrezzature BeneSSere / WELLNESS OBJECTIVE

Page 21: Top Wellness Hotels
Page 22: Top Wellness Hotels

Speciale Wellness hotels

convegni n.7 22

Stress addio, galleggiandohotel ambasciatori centro congressi & spa - fiuggi (fr)

A farewell to stress, by floating

novembre 2010

A ntica e rinomata località termale,

fiuggi ha il benessere nel dna.

in quest’oasi di relax, l’hotel ambasciatori

centro congressi & spa fonde con grande

armonia l’eleganza degli ambienti, l’ac-

coglienza personalizzata e l’alto standard

della tangerine spa, recentemente amplia-

ta proprio con un occhio al business. cioè,

in primis, riservando particolare attenzione

ai trattamenti anti-stress e al recupero, in

tempo da record, dell’equilibrio psico-fisico.

il fiore all’occhiello dell’offerta benessere è

la vasca in cui si galleggia in una soluzione

di acqua e sali epson, in assenza di forza

di gravità e del 90% delle stimolazioni sen-

soriali. Dalla riduzione dei segnali mandati

dal sistema nervoso al cervello deriva un

profondissimo stato di rilassamento fisico

e mentale. in questa condizione avviene un

recupero di energie tale per cui un’ora nella

vasca di galleggiamento equivale a ben 6

ore di sonno.

e, per proseguire in bellezza, c’è la zona

relax, in cui tra luci soffuse e silenzio si

può sorseggiare una tisana, comodamente

seduti su chaise longue anatomiche. nel-

la bella stagione, il relax prosegue invece

all’aperto, nel solarium attrezzato con af-

faccio sul verde. per chi vuole concedersi

il massimo, poi, c’è la suite spa, con table

hammam (un pancone di marmo riscaldato)

e la cabina privata rasul, in cui effettuare

F iuggi, an historic and renowned

spa town, has wellness in its

Dna. in this oasis of relaxation, the hotel

ambasciatori centro congressi & spa

harmoniously blends the elegance of its

surroundings, a personal welcome and

the high standards of the tangerine spa,

recently extended with an eye to the

business market. that is, most of all, paying

particular attention to anti-stress and the

regaining, in record time, of psychological

and physical balance. the jewel in the

crown of the spa offer is the tank in which

guests float in a solution of water and

epson salts, without gravity and deprived of

90% of sensory stimulation. this reduction

in the signals sent by the nervous system

to the brain triggers a profound state of

physical and mental relaxation. in this

condition, guests can recover as much

energy in one hour in the flotation tank

as six hours of sleep. for beauty, there is

the relax zone, in which in suffused light

and silence, guests can sip an infusion,

comfortably seated on anatomic chaise

longues. in the summer, the relaxation

theme continues outside, in the equipped

solarium overlooking the countryside. for

those wishing to deny themselves nothing,

there is the suite spa, with hammam table

(a heated marble bench) and the private

rasul cabin, offering steam baths, roman

Page 23: Top Wellness Hotels

novembre 201023

bagno di vapore, sauna romana e bagno di

tepore, oltre a tutti i trattamenti, in com-

pleta privacy.

su misura per il mercato business, l’ho-

tel propone il pacchetto Wellness & mee-

ting, con pernottamento in b&b in camera

doppia uso singola, pranzo di lavoro, cena,

ingresso al centro tangerine con un tratta-

mento, due coffee break, connessione wi-fi

gratuita e uso free della sala meeting con

attrezzatura di base. a disposizione per un

minimo di 30 partecipanti, l’offerta costa

149 euro a testa.

per pranzi e cene, l’hotel ambasciatori of-

fre tutto il calore e l’accoglienza dei suoi

due ristoranti, in cui gustare i piatti della

tradizione regionale e quelli della più raffi-

nata cucina internazionale, scelti dallo chef.

Disponibili anche esclusivi menù tematici e

degustazioni, per un viaggio nel mondo dei

sapori, e serate in cui l’accompagnamento

musicale crea un magico connubio tra ar-

monie e aromi.

infine, per soddisfare interessi specifici e

per chi ha un po’ più di tempo a disposizio-

ne, l’hotel propone escursioni alla scoperta

delle bellezze del territorio ciociaro, “ses-

sioni” di shopping presso il fashion District

di Valmontone e un modo completamente

alternativo per andare alla scoperta dei te-

sori di arte e storia della vicina capitale: a

piedi, con l’urban trekking.

sauna and warm baths, as well as the

full range of treatments, in complete

privacy.

tailored for the business market, the

hotel proposes the Wellness & meeting

package, with b&b stay in a single-use

double room, working lunch, dinner,

entry to the tangerine centre with a

treatment, two coffee breaks, free wi-fi

connection and free use of the meeting

room with basic equipment. the offer

costs eur 149 a head, for a minimum of

30 participants.

for lunches and dinners, the hotel

ambasciatori offers all the warmth and the

welcome of its two restaurants, in which

diners can sample traditional regional

dishes and more refined international

fare, chosen by the chef. also available

are exclusive themed menus and tastings,

for a journey into the world of flavours,

and evenings in which the musical

accompaniment creates a magical union

between harmonies and aromas.

finally, to satisfy specific interests and

for those with a little more time, the hotel

proposes excursions showcasing the beauty

of the ciociara region, shopping “sessions”

at the fashion District in Valmontone and a

completely alternative way of discovering

the art and history treasures of the nearby

capital: an urban trek.

n Piscina riscaldata / Heated swimming pooln biosauna / biosaunan bagno turco / Turkish bathn frigidarium / frigidariumn docce emozionali / multi-sensory showers

n zona relax con lettini ad acqua / relaxation zone with water bedsn fitness centre / fitness centren vasca di galleggiamento / flotation tankn vasca nuvola / cloud bath”n fitness room / fitness room

hotel ambasciatori features and amenities

hotel ambasciatori centro congressi & spa - Via dei Villini, 8 - 03015 fiuggi (frosinone) tel. 0775 514351 - fax 0775 504282 - www.albergoambasciatori.it - [email protected]

n apertura / When open: tutto l’anno / open all yearn categoria / Category: ****n ubicazione / Location: centro città / centre of Fiuggi Termen stazione / Railway station: FS Anagni (17 Km)n aeroporto / Airport: Roma Ciampino (70 Km)n numero camere / Numbers of rooms: 86n numero sale / Numbers of conference room: 7n capienza sala principale / Capacity of largest meeting room: 1.000 postin area benessere / Wellness area: 1.000 mq

attrezzature benessere / SpA FACiLiTieS

Page 24: Top Wellness Hotels

convegni n.7 24

n piscina copertina / indoor swimming pooln sauna / saunan bagno turco / Turkish bathn idromassaggio / jacuzzi

n sauna aromatica / aromatic saunan cabine massaggi / massage cabinsn trattamenti estetici / beauty treatmentsn spa suite / spa suite

basiliani resort & spa features and amenities

basiliani resort & spa - Via renis snc - 73028 otranto (le)tel. 0836 802920 - fax 0836 805310 - [email protected] - www.basilianiresort.com

n apertura / When open: tutto l’anno / all yearn Categoria / Category: ****n ubicazione / Location: mare / sea n stazione / Railway station: lecce (50 Km)n aeroporto / Airport: Brindisi (85 Km)n n. camere / Numbers of rooms: 128 n n. sale / Numbers of conference room: 5n Capienza sala principale / Seats in main conference room: 450n area benessere / Wellness area: 2.000 mq

attrezzature benessere / WELLNESS OBJECTIVE

È nuovissimo, ma dal sapore tradizio-

nale. Il Basiliani Resort & Spa è un

complesso inaugurato nel 2009, nel rispetto

dell’architettura di Otranto, costituito da di-

verse costruzioni ricche di verande che si

affacciano sul verde. A rendere unico il resort

è anche e soprattutto la sua posizione, a due

passi dal meraviglioso centro storico e dal por-

to, a breve distanza dalla spiaggia di Otranto e

a pochi km da quelle bianche di Alimini, ideali

per praticare tutti gli sport acquatici e colle-

gate da un servizio navetta. Tra gli atout della

struttura c’è il ristorante Gli Ulivi, la cui cucina

mediterranea si può gustare al buffet oppu-

re godendo dell’accurato servizio al tavolo, il

tutto accompagnato da una ricca carta di vini

salentini e italiani. Per serate con musica, pia-

nobar, aperitivi e degustazioni, l’appuntamento

è nel bar sul roof garden, mentre per un po’

di relax en plein air non c’è da scegliere tra

il grande parco e, durante la bella stagione,

la piscina all’aperto. Ambiente e personalità si

coniugano nella Spa Il Melograno. Chi desidera

tenersi in forma in modo più attivo può sce-

gliere tra un po’ di tennis oppure una partita

nel convenzionato Acaya Golf club. Ampia la

scelta anche per quanto riguarda i pacchetti

benessere, tra cui libera…mente, due giorni in

mezza pensione con ingresso alla spa e scelta

di massaggi per ritrovare forza ed energia, e

Time Out, che concentra in 3 giorni trattamenti

rilassanti e di bellezza per viso e corpo.

T he Basiliani Resort & Spa is brand

new, but has a traditional feel. The

complex, opened in 2009, respects Otranto’s

architecture, comprising various buildings

adorned with verandas overlooking the

countryside. The resort is also made unique

above all by its position, a stone’s throw from

the wonderful historic centre and the port, a

short distance from Otranto beach, and a few

kilometres from the white sands of Alimini, an

ideal spot for all water sports with which it is

linked by a shuttle service.

The assets of the resort include the Gli Ulivi

restaurant, whose Mediterranean cuisine can be

sampled buffet-style or by enjoying the attentive

table service, accompanied by a rich list of

Salentino and Italian wines. The bar in the roof

garden provides the backdrop for evenings with

music, piano bar, aperitifs and tastings, while

guests looking to relax in the fresh air have the

choice of the large park, and during the summer,

the open-air swimming pool. The Il Melograno

spa combines atmosphere and personality.

Those seeking a more active way to keep fit

can head for the tennis courts or the Acaya Golf

club, with which the resort has an agreement.

There is a wide range of spa packages on offer,

including libera…mente (free…mind), two days

at half-board, with entry to the spa and a choice

of massages that strengthen and energise, and

Time Out, which packs relaxation and beauty

treatments for the face and body into three days.

Salento revolutionBASIlIAnI ReSORT & SPA - OTRAnTO

Salento Revolution

Page 25: Top Wellness Hotels

novembre 201025

N atura e storia, arte e tecnologia,

mare e terra, passato e presente.

E ovviamente tanto, tanto benessere. C’è tutto

questo nel relais costruito, e da poco inaugurato,

attorno alla masseria medievale di San Pietro,

con vista sugli ulivi vicino a Taranto. Al termine di

una ristrutturazione durata 10 anni, il complesso

presenta oggi ambienti sobri ed eleganti, carat-

terizzati da un’atmosfera esclusiva, nel rispetto

della storia e dello spirito del luogo. Oltre alle ca-

mere, ripartite tra parte nobile e chiostro, il relais

si compone di diverse sale meeting, tra cui La

Basilica, ricavata da un ambiente che risale al I

secolo d. C. Tanta storia e tanta atmosfera anche

per il ristorante La Lanternaia, ricavato dal vec-

chio frantoio, in grado di deliziare con i piatti della

tradizione pugliese (e non solo) circa 200 ospiti.

Il vero fiore all’occhiello della struttura, però, è

la Culti SPA Mareminerale Method Histò, in cui

nulla è lasciato al caso, a incominciare da tem-

peratura e umidità, i due elementi codificati per

ogni diverso ambiente a cui spetta innanzitutto

creare le condizioni per il relax più assoluto e la

conseguente rigenerazione fisica e mentale. Una

delle particolarità della Culti SPA è il Mare Secco,

interpretazione mediterranea della sauna nordi-

ca, in cui l’ospite può regolare individualmente

temperatura e umidità e gode di una sua seduta

personale, affacciata sul meraviglioso panorama

pugliese. Da non perdere anche la Grotta del

Fuoco, ambiente dal caldo secco ricavato da un

tradizionale trullo.

T he recently-opened hotel built around

the Medieval manor house (masseria)

of San Pietro, commanding a view over the olive

groves near Taranto offers nature and history, art

and technology, sea and land, the past and the

present. And obviously, an abundance of wellness.

Following ten years of restoration work, the

complex today has a sober, elegant and exclusive

atmosphere, in keeping with its history and spirit.

As well as the bedrooms, divided between the

manor house and the old cloister, the hotel has

various meeting rooms, including La Basilica,

a space that dates back to the 1st century AD.

The La Lanternaia restaurant likewise abounds

in history and atmosphere. Set in the old oil mill,

it can delight around 200 guests with traditional

Puglian (and other) dishes. The hotel’s real jewel

in the crown, however, is the Histò spa, which

follows the Culti Spa mareminerale method, and

in which nothing is left to chance, beginning

with the temperature and humidity, the two key

elements required to create the conditions for

complete relaxation and physical and mental

regeneration. One of the special features of

the Culti Spa is the Dry Sea, the Mediterranean

interpretation of the Nordic sauna, in which

guests can individually regulate temperature and

humidity, and enjoy a personal session, looking

out over the magnificent Puglian landscape. The

Fire Grotto, a dry heat environment set in a trullo

(a traditional construction with a conical roof) is

also not to be missed.

Benessere in stile mediterraneorELAIS HISTò SAn PIETrO SUL MArE PICCOLO - TArAnTO

Wellness, Mediterranean-Style

n Sauna / Saunan impluvium (laguna di acqua salata purificata con ozono / impluvium (salt water lagoon purified with ozone)n idromassaggio / jacuzzin bagno di vapore / steam bath

n grande piscina esterna / large outdoor swimming pooln trattamenti estetici / beauty treatmentsn massaggi / massagesn solarium / solarium

relaiS hiStò San pietro featureS and amenitieS

relais histò San pietro Sul mare piccolo - Via Sant’andrea - Circummarpiccolo - 74100 tarantotel. 099 4721188 - fax 099 6410290 - www.relaishisto.it

n apertura / When open: tutto l’anno / Open all yearn Categoria / Category: *****n ubicazione / Location: alle porte della città di taranto / just outside the city of Taranton Stazione / Railway station: taranto (10 km)n aeroporto / Airport: Brindisi (65 Km)n numero camere / Numbers of rooms: 46n numero sale / Numbers of conference room: 4n Capienza sala principale / Capacity of largest meeting room: 250n area benessere / Area covered by spa facilities: 1.500 mq / 1,500 sqm

attrezzature BeneSSere / WELLNESS OBJECTIVE

Page 26: Top Wellness Hotels

Speciale Wellness hotels

convegni n.7 26

Grandi spazi per tuttigrand hotel tiziano e dei congressi - lecce

Wide spaces for everyone

novembre 2010

È fresco di inaugurazione il centro

benessere di questo hotel che ab-

bina la posizione all’ingresso della città

con la vicinanza al mare, che si trova a

soli 12 km. dal mese di ottobre, infatti,

presso la struttura è attiva la city spa,

area dedicata al fitness e al benessere a

cui si accede da un ingresso indipenden-

te. al suo interno, tutte le possibilità e i

più moderni trattamenti per cancellare lo

stress, eliminare le tossine e migliorare

l’aspetto e il tono di viso e corpo. oltre

all’area umida, con sauna, bagno turco

e docce emozionali, c’è una palestra con

attrezzature tecnogym e possibilità di se-

dute con il personal trainer.

completano l’offerta wellness il solarium

con lettino e doccia abbronzante e un

piccolo centro estetico. il neonato centro

benessere si affianca all’offerta relax già

presente al grand hotel tiziano e incen-

trata sul Pool club, che ospita una piscina

all’aperto con area idromassaggio, arre-

data con lettini e aree d’ombra. e, alla

sera, per l’esattezza all’ora dell’aperitivo,

il Pool club si trasforma per ospitare oc-

casionali appuntamenti artistici ed eventi

di design aperti sia agli ospiti dell’hotel,

sia alla clientela locale.

a proposito di eventi, per quelli aziendali

la struttura dispone di spazi profonda-

mente diversi. Per quelli dal sapore tradi-

T he spa of this hotel, which is just

outside the city and only 12 km

from the sea, was opened very recently, in

October. The City Spa, an area dedicated

to fitness and wellness, is accessed by an

independent entrance. It contains all the

options and the most modern treatments to

beat stress, eliminate toxins and improve

the appearance and tone of the face and

body. As well as the wet area, with sauna,

Turkish bath and multisensory showers,

there is a TecnoGym-equipped gym and

the possibility of booking sessions with

a personal trainer. The wellness offer is

completed by the solarium with tanning

beds and booths, and a small beauty

centre. The new spa is in addition to the

Grand Hotel Tiziano’s existing relaxation

offer centred on the Pool Club, which

houses an open-air swimming pool with

a jacuzzi area, furnished with beds and

areas of shade. In the evening, just when

it is time to enjoy an aperitif, the Pool Club

becomes an occasional venue for artistic

and design events open both to hotel

guests and local customers.

With regard to events, for companies,

the hotel has a wide range of different

spaces on offer. For those with a traditional

flavour, there is the Salone delle Feste,

set in an old distillery and ideal for gala

dinners and parties; for more “institutional”

Page 27: Top Wellness Hotels

novembre 201027

zionale c’è il salone delle Feste, ricavato

da un’antica distilleria e ideale per cene

di gala e feste; per quelli più “istituziona-

li” c’è un centro meeting vero e proprio,

una realtà unica nel salento, con capaci-

tà fino a 2.000 posti e area espositiva di

2.000 mq.

come negli spazi dedicati agli eventi, la

tecnologia non manca nelle tre tipologie

di camere (classic, superior ed execu-

tive), tutte dotate di tv lcd flat screen,

tastiera wireless per internet e cavo di

connessione ad alta velocità. completano

l’offerta il giardino d’inverno, un guscio

di vetro costruito attorno a un ambiente

in stile moderno, e l’american bar Medi-

terraneo, in cui gli ospiti hanno sempre a

disposizione caffè, cocktail, snack e velo-

ci piatti della tradizione. nessun proble-

ma anche per chi non desidera lasciare la

propria camera, visto che a pranzo e cena

il grand hotel tiziano e dei congressi of-

fre il room service con piatti della cucina

giapponese preparati espressi.

Per chi preferisce un piacere intriso di

cultura c’è poi la possibilità di usufrui-

re delle biciclette messe a disposizione

dall’hotel per andare alla scoperta della

meravigliosa costa pugliese e della stes-

sa città di lecce, vero capolavoro di ar-

chitettura barocca pieno di testimonianze

greche e romane.

occasions, there is the meeting centre,

the only one of its kind in Salento, with a

capacity of up to 2,000 delegates and an

exhibition area of 2,000 sqm.

Like the spaces dedicated to events, the

three types of room (Classic, Superior and

Executive) boast the latest technology.

All have flat-screen LCD TVs, wireless

keyboard for internet and high-speed

cable connection. The hotel’s

offer is completed by the

Winter Garden, a glass

structure built around a

modern environment, and the

Mediterraneo American bar,

in which guests can always

enjoy coffee, cocktails, snacks

and quick Mediterranean

dishes. Those who do not

wish to leave their rooms at

lunch or dinner can make use

of the room services provided

at the Grand Hotel Tiziano e

dei Congressi, which serves

fast Japanese dishes.

Those keen to sample the

local culture may hire the

bicycles made available by

the hotel to explore the beautiful Puglian

coast and Lecce itself, a real masterpiece

in Baroque architecture packed with

evidence of its Greek and Roman past.

n Sauna / Saunan bagno turco / Turkish bathn docce emozionali / multisensory showern zona umida con vasca idromassaggio e cascata cervicale / wet zone with jacuzzi and cervical cascade

n zona relax con tisaneria / relaxation zone with herbal teasn centro estetico / beauty centren palestra attrezzata Tecnogym / Tecnogymequipped gymn solarium / solarium

grand hoTel Tiziano e dei congreSSi feaTureS and ameniTieS

grand hotel Tiziano e dei congressi - V.le Porta d’europa - 73100 lecceTel. 0832 272111 - fax 0832 272841 - [email protected] - www.grandhoteltiziano.it

n apertura / When open: tutto l’anno / open all yearn categoria / Category: ****n ubicazione / Location: alle porte di lecce / just outside Leccen Stazione / Railway station: Leccen aeroporto / Airport: Brindisi (40 Km)n numero camere / Numbers of rooms: 273n numero sale / Numbers of conference room: 13n capienza sala principale / Capacity of largest meeting room: 800 postin area benessere / Wellness area: 550 mq

aTTrezzaTure BeneSSere / SpA fACiLiTieS

Page 28: Top Wellness Hotels

Speciale Wellness hotels

convegni n.7 28

Business e benessere con acqua di marenova yardinia resort - castellaneta marina (ta)

Business and wellness by the sea

novembre 2010

A l nova yardinia resort è tutto su-

per. lo è la ricettività alberghiera,

per numero e per livello (ci sono quattro ho-

tel: due a quattro stelle e due a cinque). lo

sono gli spazi dedicati agli eventi, che met-

tono la struttura ai livelli dei grandi resort

internazionali. lo è la posizione, a due passi

da cinque km di spiaggia bianca affaccia-

ta sul mare Jonico della puglia salentina, e

con una riserva biogenetica alle spalle. e lo

è, infine, l’offerta benessere, con la thalasso

spa Kalidria, che si trova all’interno di uno de-

gli hotel a cinque stelle del resort, il Kalidria

appunto. specializzata nei trattamenti thalas-

so, così efficaci ma ancora poco conosciuti in

italia, la spa è in realtà attenta a tutti i gusti

e a tutte le esigenze. in questa grande oasi

di benessere, nulla è standardizzato, neanche

le proposte wellness per il congressuale. al

contrario, c’è la massima disponibilità a con-

fezionare su misura, per ogni ospite e per ogni

gruppo, i pacchetti ideali per rispondere alle

esigenze. tra quelle più frequenti c’è innan-

zitutto quella di alleviare e imparare a gestire

lo stress, un obiettivo che qui si raggiunge

con trattamenti e soprattutto sessioni “miste”,

che accostano yoga e training autogeno. in

passato, raccogliendo i desiderata dei propri

ospiti, la struttura ha organizzato veri e propri

mini-corsi, tenuti da docenti universitari, volti

appunto a insegnare come sopravvivere al lo-

gorio e alla tensione della vita moderna. Per

E verything at the Nova Yardinia

Resort is top quality: the hotel

accommodation, both in terms of capacity

and standard (there are four hotels: two 4-

star and two 5-star); the space dedicated

to events, which puts the resort on a par

with its large international competitors; its

location, a stone’s throw from 5 km of white

beach on the Jonico sea in the Salento area

of Puglia, and a nearby biogenetic reserve;

and finally, there is the wellness offer at the

Thalasso Spa Kalidria, located within one

of the resort’s 5-star hotels, the Kalidria.

Specialising in thalassotherapy treatments,

which are extremely effective but still little

known in Italy, the spa also caters for all

tastes and demands. In this large oasis

of wellness, nothing is standardised, not

even the offers for the conference market.

Instead, there is a huge availability of

made-to-measure options for every guest

and every group, responding to every need.

The most popular include those on easing

and learning how to manage stress, an

objective met here through treatments

and above all “mixed” sessions, which

combine yoga and autogenic training.

In the past, in response to calls from its

guests, the resort has organised mini-

courses, held by university lecturers, to

teach how to survive the stresses and

strains of modern life. To provide a more

Page 29: Top Wellness Hotels

novembre 201029

rendere il tutto più completo, alle lezioni in

aula sono stati affiancati trattamenti e lunghe

pause nella spa. ideale per cancellare tensioni

e fatiche è il Biomarine morpheus, un tratta-

mento di 30 minuti che prevede, immersi nel

caldo tepore dell’acqua marina, progressive

manovre di stretching e shiatsu.

stress addio anche con il Kalidria thalasso

massage, massaggio a due o a quattro mani

praticato in esclusiva dalla Kalidria thalas-

so spa, in cui la manualità dell’operatore si

fonde con il caldo abbraccio dell’acqua di

mare. le sue proprietà terapeutiche, drenanti

e decontratturanti donano una sensazione di

profondo rilassamento polisensoriale.

Uno stato di leggerezza e un’elevazione

emotiva e spirituale, avvolti dall’acqua di

mare, sono invece gli obiettivi che si rag-

giungono con il nam-thai. il massaggio dura

50 minuti e combina la digitopressione della

medicina cinese con uno stretching assisti-

to, ispirato allo yoga di derivazione indiana.

infine, per un benessere che nasce da inte-

ressi e attività completamente diversi, non

c’è che da scegliere tra le mille escursioni

possibili nell’entroterra, la vicina spiaggia

attrezzata e il golf, data la vicinanza con i

migliori green pugliesi.

rounded experience, classroom lessons are

supplemented with treatments and long

breaks in the spa. To combat stress and

exhaustion, the resort proposes Biomarine

Morpheus, a 30-minute treatment in which

guests receive progressive stretching and

shiatsu immersed in warm sea water.

Another stress-beater is the Kalidria

Thalasso Massage, a two- or four-handed

massage practiced exclusively by the

Kalidria Thalasso Spa, in which the

masseurs’ manual efforts are combined

with the warm embrace of sea water. Its

therapeutic, draining and de-stressing

properties provide a feeling of profound

multisensory relaxation. Nam-Thai gives

a state of lightness and emotional and

spiritual elevation through immersion in sea

water. The massage lasts 50 minutes and

combines the digitopressure of Chinese

medicine with assisted stretching, inspired

by Indian yoga. Finally, for wellbeing

generated by completely different interests

and activities, guests can choose from

dozens of excursions in the hinterland, the

nearby well-equipped beach, or golf, given

the resort’s proximity to the best greens

Puglia has to offer.

n piscine di acqua di mare riscaldata in inverno per thalassoterapia / sea-water swimming pool heated in the winter for thalassotherapyn sauna finlandese / finnish saunan hammam / hammam

n idromassaggio / jacuzzin centro fitness / fitness centren cabine per trattamenti / treatment cabinsn zona relax / relaxation area

nova yardinia features and amenities

nova yardinia - Località Principessa s.s. 106 - 74010 Castellaneta marina (ta)tel. 099 8204901 - fax 099 8204020 - [email protected] - www.novayardiniaevents.com

n apertura / When open: tutto l’anno / open all yearn Categoria / Category: **** e *****n ubicazione / Location: in una pineta vicino al mare / in a pinewood near the sean stazione / Railway station: FS C. Marina (2 Km)n aeroporto / Airport: Bari (100 Km)n numero camere / Numbers of rooms: 790n numero sale / Numbers of conference room: 30n Capienza sala principale / Capacity of largest meeting room: 1.300n area benessere / Wellness area: 3.500 mq

attrezzature Benessere / SpA FACiLitieS

Page 30: Top Wellness Hotels

convegni n.7 30

n piscina riscaldata con cascata per la cervicale / heated swimming pool with cervical cascaden bagno turco / Turkish bathn idromassaggio / jacuzzi

n sauna / saunan docce emozionali / multisensory showersn area fitness Technogym e 3 cabine per trattamenti / Technogym-equipped fitness area and three treatment cabins

relais la fonTanina feaTures and ameniTies

relais la fontanina - sP 28 Provinciale ostuni - francavilla fontana, contrada Palagogna km 9Ceglie messapica (Br) - Tel. 0831 380932 - fax 0831 380933 - [email protected] - www.lafontanina.it

n apertura / When open: tutto l’anno / Open all yearn Categoria / Category: ****n ubicazione / Location: nella campagna pugliese / in the Puglian countrysiden stazione / Railway station: C. messapica (2 Km)n aeroporto / Airport: Brindisi (35 Km)n numero camere / Numbers of rooms: 36n numero sale / Numbers of conference room: 2n Capienza sala principale / Seats in main conference room: 200n area benessere / Wellness area: 200 mq

aTTrezzaTure Benessere / WELLNESS OBJECTIVE

I l gusto si assapora nel piatto e nei cali-

ci, ma anche sulla pelle, che viene nu-

trita, stimolata e rivitalizzata utilizzando esclu-

sivamente ingredienti naturali. Un soggiorno al

Relais La Fontanina, wine hotel che unisce alla

suggestiva architettura delle masserie pugliesi

i comfort più moderni, è innanzitutto proprio

un “inno” alla natura. A quella, splendida, che

circonda la struttura, letteralmente immersa in

un parco di ulivi, mandorli ed essenze mediter-

ranee, a pochi km dal mare (bandiera blu nel

2009) di Ostuni. Natura, ancora, che fornisce gli

ingredienti gustosi utilizzati per preparare i piatti

della tradizione, accompagnati dai robusti vini

pugliesi a cui la struttura ha tra l’altro dedicato

12 delle sue camere. Natura, infine, nel cen-

tro benessere, che utilizza Lakshmi, una linea

di prodotti naturali al 100%, per raggiungere

con l’aiuto dell’ayurveda e dell’aromatologia

l’equilibrio di corpo e mente, affrontando così i

problemi alla radice. Per il target congressuale,

il relais propone Meet & Relax, pacchetto spe-

ciale che comprende un pernottamento (ma si

può estendere su richiesta), il light lunch buffet

Sapori di Puglia, la sala meeting attrezzata, un

coffee break e Chi ben comincia, un percorso

presso il centro benessere, da fare prima o dopo

la colazione, con sauna, idromassaggio, piscina

riscaldata con cascata cervicale, bagno turco,

doccia emozionale, vanity kit. Per concludere in

bellezza e… bontà, c’è l’aperitivo dell’arriveder-

ci, con finger food e bollicine pugliesi.

Y ou can savour the tastes in the dishes

and the wine glasses, but also on your

skin, which is nourished, stimulated and

revitalised using exclusively natural ingredients. A

stay at the Relais La Fontanina, a wine hotel that

blends the evocative architecture of the masserie,

Puglia’s traditional manor houses, with the most

modern comforts, is first and foremost a “hymn”

to nature: to the magnificent natural setting that

surrounds the hotel, immersed in a park of olive

and almond trees and Mediterranean essences,

just a few kilometres from the beaches (blue flag

in 2009) at Ostuni; to the nature that provides

the tasty ingredients used to prepare traditional

dishes, served with full-bodied Puglian wines,

to which the hotel has also dedicated 12 of its

bedrooms; and finally to the nature present in the

spa, which uses Lakshmi, a 100%-natural product

line, Ayurvedic and aromatherapy treatments to

attain a balanced body and mind, thereby dealing

with problems at their roots. For the conference

market, the hotel proposes Meet & Relax, a

special package that includes an overnight stay

(which may be extended on request), the Tastes

of Puglia light buffet lunch, an equipped meeting

room, a coffee break and Chi ben comincia (A

good start), a course at the spa to be completed

before or after breakfast, with sauna, jacuzzi,

heated swimming pool with cascade, Turkish bath,

multisensory shower and vanity kit. To finish on

a positive note, there is the farewell aperitif, with

finger food and Puglian sparkling wines.

Remise en forme a tutta naturaReLAiS LA FONtANiNA - CegLie MeSSAPiCA (BR)

Regenerating the natural way

Page 31: Top Wellness Hotels
Page 32: Top Wellness Hotels

Tenuta MorenoHotel Resort C.da Moreno - 72023 Mesagne (BR) T. +39 0831 774960 - F. +39 0831 [email protected] - [email protected]

I percorsi benessere proposti prevedono svariati trattamenti:Sauna finlandese - Bagno turco - Bagno alle erbe Raxul thalasso - Table Hammam - Vasca Nuvola

Piscina Idromassaggio - Doccia Emozionale Fontana di ghiaccio - Sauna tropicale

Nebbia fredda - Doccia solare - Cabine estetiche

Un’atmosfera surreale che ti avvolge e ti proietta in un’oasi di assoluto relax...

Tutto questo nella Spa immersa nel verde di Tenuta Moreno.

Un’ esperienza sublime tra colori, emozioni e sensorialità...