thematic translation series installment 32 - the true and authentic meaning of quranic term nisaa'...
TRANSCRIPT
-
8/15/2019 Thematic Translation Series Installment 32 - The True and Authentic Meaning of Quranic Term NISAA' by Aurangzai…
1/9
چ 16 ر
2ا
Thematic Translation Series Installment No.32
ع ا
پ آ و ا آ ر و " اء" و ا ا ت"ا و ،"ر ، ، ، ، ، ،"ر" ، ، ر ، و س ا ا ا ا ز آ س ا
ر ت و ا ُ آ ر ا ا ُدو ر و ت آ ا ڑ ذ ا ا ر و ا ا را و ت د ا ا ت ذ ت ر س ا ا
د ر ا ا د ر و ر ا ا ا د ر و ا ڑ ا س ت و ا اا ر ا ُڑ س ر ا و ا
ت ا ا ر ں و ا د د ا د و[apologetic]ر و ز رر ُو و ، ا د ر ق و ا و ر د[empirically]ا ر ا د
ر ا ا و ی [defensive]ا ر ، ، و س پ ت ں ا د آ ت و ِ دب د ا جMuslim apologists ز گ آ د س و د ا ا
ر ا ا د ر و ا ر ا ی ا ں و ی ا د ا ا
د ا د ا ر ا د ت ں ا و ر د و ر ا و ر
ا ا "ِ" ث ڈ ا ا د ر آ اآ و ز و ار و ا ا ب و ا ا""ا ع آ س ا
ebooks.i360.pk
-
8/15/2019 Thematic Translation Series Installment 32 - The True and Authentic Meaning of Quranic Term NISAA' by Aurangzai…
2/9
بد ر ت ا ا ش ا ا آ ُ ز ا ر و د ی ا ا ار ،ی ی و ، ز ، ا ر ا و ا ا ز ں ا ر و ا ، ، ا
ت ر {] ا و آ س ر ُ ر ا ر و و ں ا و ز ا ت ر ا ا ز ا ر و د ر ا "ا د و و دا ر و ا ، ، ، ،
ں دا ز د "ا ا ا ُ اا ر اص ر ا خ و ا ا ت ز و
و د ا ز ر ر و ا د ا ت ر د ں ا ا ، ا ظا ، د ا ص ا ا ز خ ُس ت د ا ا ا و آ س ا
ر و ا و ا و ا آ ر ر و و ات ر ں ا ت د ص ا ا خ ا ڈ ، ا ں
ء ِ ا ر و ا ا ، ِ و ظ ا ، از ا د د و ں ر ر ر و ا و و ا ا ار ر آ
ر د ظ ر ا د ا را ا ا ت و ر و ا ا ، ب ر ر و ا
ا ز ا ، ر ا د ر ا ء ا ا و ، ا ر ر ذ ا و ا ا ا ر و ، ا ُ ا ر ا ر ا
س آ ِ ا ت آ ا ں " " و ر ر و د ا ا ر ڑ ر آ ذ ت ا ز ص آ ں خ ا ز
و ر :ت[ ّ ٌ ُء س::[ا ء ئ ء
lowly people/rubble/aforlorn thing: س و/
insignificant/ completely forgotten/womanly/effeminate/to renderignominious/render backward/postponement/delay – oblivion, forgotten, countedfor nothing, who is despised.
ebooks.i360.pk
-
8/15/2019 Thematic Translation Series Installment 32 - The True and Authentic Meaning of Quranic Term NISAA' by Aurangzai…
3/9
گ ا/ / ز و ا ُ /و//ا ر آ:ا ، ا] کِ [ ا ں ا و ں د و س د overlapا ا د : ا ی ر ی و ا ر
ں د و و س د ا س ا ر و ج ا د"ر"ا ر د ۰ ۳ ں:--- ۳ د ؛ ذ ز د ا س ا ؛ ا ؛ و ا ُ س و ا
ء [Sciatic nerve] ا
ی ا ر ِ د ا س ا ں ا ی آ ز د)ا س اب و ر و ر ]ا ذ ب ا ر ا و د و [ں ا
س ح ں ا ا ا و ں د و د :-د تء: س و ر ا و ا ت ، ا ر ا ء ا ا ظ ا ا ا ا ، ، ء (و)ا
ا س ا ب ی ا و د ں آ و ا د ا ا و :ُت ر و ، نُئ ، ا ، ی
ی ز : س ا ں ا و (5/104) ں ا ں :ا(5/97)
، د د
و ا
س ر و ا و ت و ، ا تِ آ ب ا و ا ر ر ا و ء ال اا د ا و ا ڈ د آ ا ت ا ا ر ا
آ د س ا ۴/ت ا ۹-:ْى: 2/49 َُ َ ِ َ ٕ ُ َْ ْ َ َٔ ْى ْثَ َُ َ َ ٕ ُ ّ َ ُ ةِ ََ ْ َٕ ُ ْى َُ ٕ يُ ٕ َُ َ ْٕ َ ِل ِف ْ آ ى ّي ُ َ َْ ْ ِ ىَٔ ُِ ِف َ َٔ
ىٌ َِ ىْ ُ ّ َ ٌ ّي َ۹
ر ز و :-و ا
ebooks.i360.pk
http://tanzil.net/#2:49http://tanzil.net/#2:49http://tanzil.net/#2:49http://tanzil.net/#2:49http://tanzil.net/#2:49
-
8/15/2019 Thematic Translation Series Installment 32 - The True and Authentic Meaning of Quranic Term NISAA' by Aurangzai…
4/9
ب ر ر ں ذ " ں ا ا ں ت و و و د ز ی آ ی ب ر س ر ر ا ر و د ا ں ز ر ی ر ر و د["ا و [د
ِ ں و د ا ا ں ذ ر و ا و دء ں ا ا و و ا ر آ ف ں و ِ د
ں"" ر و و ر" آ ا د "ں ا
-:
ں" ا ب ر و ر د ی ا د و و و ت د
ى] ُ َ ْثَ ر[َ ر و ر و د ا ں[و] ر و ق ر آ ِ ر س ا ر و د ا ا و ز ھی ر ر ]" و ر ""ٹ ں و ا د ا
ا و ِ د ، و ر [ و
ب ں"ا ی آ" ر ر ا ر ۲/ ر و ۲ ۳ :ىْ ُ ِْ ٗ ىْ َ ُ َ َ ٕ ُ ْى َفؤْ َ سٌ ُ ىْ ُإُ ىَِْ ُِ ُ َ ُيٕ ِ َقّ َٔ ُ ُقٕ ى يَ ُ َ ٕ َُ ْ َٔ َ ٕ ن ُ َٔ َ ِ يِ ئْ ُْ ّ َ َٔ
ا و غ ر ا ا د :- ا
ب" ا ا ر ر و ا ا و ، ا و ح ر ں ا ی ر ر ی رو ت د د د ح و ت ا ی ا ر ا ر و د ُس ا د]" ا و [د
ں ِ و ر ر ت ا ا ا ت ذ د ر ز ز ا ش ا ں ذ ز رں ا ر و ، ا" " ا تِ ا د ر آ ا ر و ا ا ظ ں و د
ں د و و ر ذ و ا ا ک ، ز آ س ں ا ا س رک س ا د ر ی ا و ا ر ر ا س ر و ا ط
ں ِ ب "" :- ر
ebooks.i360.pk
-
8/15/2019 Thematic Translation Series Installment 32 - The True and Authentic Meaning of Quranic Term NISAA' by Aurangzai…
5/9
ت ر ى]ر و ُإُ ث[َِ ر ا و ا ا ا ث [َ س]ر ا س ا ا و ت د ا ر و ا ں ط ا ا ر و و/ ا ڑ آ ھ و د ٕ]ز ُ ي َقّ ا [َٔ س ح ا ر و ا
ں و ر ا د ا ذ ا و ا ا و ر و س ا ا د ر ا ر و ا ی و رو ں د
Ha-Ra-Thaa = To till and sow, cultivate, cut a thing, acquire (goods), to collect wealth, seek sustenance, work orlabour, plough, study a thing thoroughly, to examine/look into/scrutinize/investigate, call a thing to mind.Harth has the meanings; Gain, acquisition, reward (gain), recompense (gain), seed-produce, what is grown/raised bymeans of seed/date-stones/planting. A wife or road that is much trodden.
Alif-Taa-Waw (e.g. of " atawoo ") = to come, to bring, come to pass, come upon, do,commit, arrive, pursue, put forth, show, increase, produce, pay, reach, happen, overtake,draw near, go, hit, meet, join, be engaged or occupied, perpetrate (e.g. crime), undertake.
ذ ۱/آٚ ۸ ۷-:
ىْ ُِ َِ ٰٗ َ شُ ِ وِ ن فَ َ َخ نّ َ ىْ َْ مَ ُ ُُِٓ ٌ َ ْى ِ ُ َ َٔ ىْ ُ ٌ َ ِ ُ ىْ َُ ُ َ َ ٕ ُ َ َْ ىْ ُ ىْ ُ ُ َ ُ َى ن ِ َ ىْ ُ َ َ َ َٔ ْى ُْ َ َة َ َ ىْفَ ُ َ ُ تَ ن َ ٕ َي َ ْثَُ َٔ ُ ٔ ِ َ َ ْ طُ فَ ْ َْ ُى ُ َ َ َ َ َ ٰٗ َ ٕ ُ ْ َٔ ٕ ُ َُٔ
ْ َ ْ َ ِ ِي َٕ ْ َ طِ ْ ْ َْ َ ُ ِي َ ْث َ ِمْ ْ ٗ ن َ َو ِ َ ٕ نّ ِ ى َ ُ ِ ِ َ َ ْ َ ِف ٕ ُ ِ ىْ َ ُ َ َٔ ُ ٔ ِ َ ُ َ َٔ كَ ْ ِ
َ ٕ ُ ْ َ ِ َفَ ُ ن ٔ ُ ُ َ ٕ ُ ىْ َ ُٓ َ َ ِ ه ِ ِ ِ َ ُ آ ُ ن ّ َ َك ُ ِ ََ ۸ ۷
ں ا ا ر د ر و ر ا ا ا ا آ د ر ر و ا ت د ر ح ز د ا ا و ب ر ا -:
ں ز ر" و ز و ا ر ر ر ا و ر س ا ں س د و ا ںں ب ا ر ا ر د ر و ا ر د ا ر ، ُس پ ر آ گ ا
ُ ر د ر ا و و ا ں و ں ا ی و ر ر
ں ی ر ت وھ ں ں ر و و ا ا و ز ر و ا ر ت ا ڑ ر آ و ا و ر ں ا ا ا س ح ا ا ا ،
د]" و [د
ebooks.i360.pk
http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hrvhttp://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hrvhttp://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Atyhttp://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Atyhttp://tanzil.net/#2:187http://tanzil.net/#2:187http://tanzil.net/#2:187http://tanzil.net/#2:187http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Atyhttp://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hrv
-
8/15/2019 Thematic Translation Series Installment 32 - The True and Authentic Meaning of Quranic Term NISAA' by Aurangzai…
6/9
ا ر و ا ، ، ر س ، و ا د ی د ""د ر ، ا ا ڑ وء ر ا ا و ت "ا ں ں ، ں" و ، ، ، ، ، ،
ا و ؟ و ا ؟ ت ؟ ا ا ں ر ود و ا اِ ا ں س ز ا ا ر ا ر و
ا"" ں س ز ر ، د ا ت"" د ر ا ر ر و ا ا د اا " و ا ر"د ا ر و ا د ا ر د ا
د ب ا ""ا د ِ و ا آ و و ی ز ا دا ر و :- ا
ں " ر ا ر و س ا م] ا صّ ة ا ر ت[ْ ا و ر د ن] ُِ ِ ٰ ر [ِ ا ز ا ر ا و ا ر فث]ز ر ا [ا و ر ا ، و
آ ں ا ا ر ا ن]ز و و ر ُُ ً ى ُ ا [خْ ا ر ُ ر ب س ا آ ُس ا ي] ر[ِشرُ و ا
تِ ر د ر ر ر ا و ا ں ا ُ
و ی ر ر [ُكُ]ر و س و ا ر و و/ا ر ا ْشر ُ]ب س ق[ا او د ر ر]د ْ ْ ی[ا ر و ، ا ر و ، ا ر و د] ا ْس ْ ِط ا خْ ْ ي ا ضُ هِ بْ ْ طُ ا خْ ْ ز[ا ا
ر و ا ا م] صّ ں [ا و ا ا ل] و َْ د[ِ ا ا ، ں و آ دجِ]تِ ا و ْ و ر[ا ر و ا ى] و ُِ ت[عك ر ا و ا ا
ا ی و ز ر د و ا و ر د ں و ا شا ا و گ ق و و ر ا ِ ر ت ا ا ا س ز ا ا ا ا و
"
د ر
ebooks.i360.pk
-
8/15/2019 Thematic Translation Series Installment 32 - The True and Authentic Meaning of Quranic Term NISAA' by Aurangzai…
7/9
ب آ ج"ر د"ا ا و ز ا ا د د ا ز دِ آ و ا غ[Polygamy]و ا دآ ر ۴/و
َع:4/3 َ َٔ َس َ ُ َٔ ٰٗ ْضَ َ ِ يَ ّ َ ن ى ّي َةَ ُ ٕ َي َ ُِ ٰٗ َف َي َ َ ٕ ِف ْ ُِ ْ ُ ىْ َ ُ ِْ ْ ِ ىْ ََٔ ُ ِْ ْ َفِىْ ُُ َْٚ ذْ َ َ ْٔ َي َيَ َ حً َِ َٕ ٕ َف ُ ِْ َ ٕ ُ ٕ َُ َ ٗ َ ْ َكَ ِ َ
ا :و
ا" ر ح او ر ر ، ، و د و ُد آ ر ر ں ا ڈ آ ا ر و و ں ز ُر ُ ا ی و ا
ب د ا د]" ز و [د
ں ا ک ر ت ا د ا و و ز ں ا ا ر در و ں ا ا ر و ، ا ر و ا ، و ر و پ و ت ر ا ر و
ا ر و ا ا ر ا ا ز ، ا ا ا ا ں ں؟ ش س ا پ ی آ د د ر ں ا ں ر ر د ر ا
ں ؟ ا ، آ ں ں ا ا د ا ؟
ر و ا د س ا د ا ر و ا د ؟ ت ب آ ا د ُ ض ا ا ا ا
ِ :
س" و ا ک ر ا ں ا ا ر ر د و ار َ ]و ّ َ ن ا[ّي ا ا ں / [ٕ ُ ِ ا ا[فَ
ا ک ی ا ا ا و ر دِ ی ز د ا //ا ر ر س ز ا ں
ِ ر و ی ز ر "ا
ebooks.i360.pk
http://tanzil.net/#4:3http://tanzil.net/#4:3http://tanzil.net/#4:3
-
8/15/2019 Thematic Translation Series Installment 32 - The True and Authentic Meaning of Quranic Term NISAA' by Aurangzai…
8/9
و ر ا د
د ا ں ں ر و ا د و ڈ ر ر و ا آ ا ر و ع ا ز ر و ا
و د ر آ و اْى: 4/34 ِٓ ِ َٕ ْي َ ْ ٕ ِي َُ َ َ ِ َٔ ٍ ْ َ ٰٗ َ ْىَ ُٓ َ ْ َ ُ مَ ن َ فَ ِ ِ َ ّ ٗ ن َ َ َ ٕ ُٕي لُ َق دُن َ َِ ن فَ
ُ ظَ ن َِ َ ِتِ ْ َْ دٌ ّ ِفَ ٌد َ َ ِ ِغَ ِ َ َْ ُ ِف ٔ ُ ْ َٔ ُ ٕ ُ ِ ُ َف َ ٕ ُُ َ ٕ ُف ََ ِ ن َٔ ُ ٕ ُ ْ ًَٔ ِ َ ِٓ ْ َ َ ٕ ْجُ ىْ َفَ َ َُ ْ ََ ْ ِ َفِ َ ِ َ َ َ َ ِ ن ۴
ز
چ " د ا س ر ا و ، ا ی د و د ُ ا س ا ، ا ا ںں ر ر و ُ ا ا ں ا و و ر د و ر ا ر و ا
ی ز ا ر د د ا ا ا ی ر ، ا ، ، ، و ر ر و ُ ر ا ں ب ا ، و ا ار و ا د ا ا و ش و ر ا د]" و [د
ا ف چ ں ر ر و ش ا ت و س ر د ا د ب و ا و س ر ات د ت ر و ر ا ر س د ا ر و ر ا ا ت د د ر
ر ا ذ ج ا ر آ و ی ا ا ذ د د ا س ِ ا د
ِ
گ/""" ر گا ر ا ا ر و ا د ر ا ل]، و ر،[ن َ ا و [ٗ َ َِ َ ّ ی [ن د ں ی ں ا ق ا و س د ا اا ر و ر و و ا ز ا ا ا د] ا َِ ن ر و[فَ ا د ، و
د س ا ، ا ا ق ا ر ا و تا ا ، ا ا و غ]ا ِ َ َ د[ْ ت ا و ر و ا و د ڑ
[ُ ٕ ر [ْ ُ ا ا ی ا ر ت ا ا ق و ا ا و """ا ا
ebooks.i360.pk
http://tanzil.net/#4:34http://tanzil.net/#4:34http://tanzil.net/#4:34http://tanzil.net/#4:34
-
8/15/2019 Thematic Translation Series Installment 32 - The True and Authentic Meaning of Quranic Term NISAA' by Aurangzai…
9/9
ِا ِیا و د ا :ا
ٍم: : 4/43 ِ َ ِ َ ِ ً ُ ُ َ َٔ َ ٕ ُ ٕ ُ َ ٕ َي َُ ْ َ ٗ َ ٰ َ ُ ىْ ُ َ َٔ حَ ٕ َن ُ ْ َ َ ٕ ُ يَ َ آ ٚ ِ َٓ َ َٔ َي ً ُِ َ ْى َ َ َ فَ ّ ىُ ن ُ َيْ َ ْٔ َ طِ ِ َْ َ ى ّي ٌ ّيُ َ َ َ َ ْٔ َ َ َ ٗ َ َ ْٔ َ ٗ َ ى ي ُ ُ ِ َٔ ٕ ُ َِ ْ َ ٰٗ َ
ٕ ُ َ ٕ ُ َ َ َ َ ِ ن ىْ ُٚ ِْٚ َ َٔ ىْ ُِ ٕ ُ ُٕ ِ ٕ َُ ْي ً فَ ّ َ ً ِ َ ٕ ُ َ َ ۳ًفَ َِ ٕ ُ ٔ ُ َ ٚ ِ ٗ َ ِ َ ىْ َ َ مَ ٕ نِ َِ َ َ ٔ ُ ٚ ُ َٔ َخ َ َ نَ ٔ َ ْ َ ةِ َ ِْ َ ۴ّي
ا"" ر و ی ا ، ر ا ا و ِا س[confusion]ا و ا د ا د ا ا ا ر ا س ا ا ر ا و ر ا ُدو تِ ا ر ا ا و ک ر ا ا ر د ر و ا س ق و اس ء ا ا س ا ک ا ت ں ا ذ و س و ا د
ا ر /ر ی ر ا و ا ا و ر [ْ ]ر ں ا دآ [ ] و ُ ا ی ْ ِ]، ا ر ر[ّ ا ص ی /، خ ر و
ا ء] ّ ُ ا ُ ا آ [ْ ا س ِو ا ر و اء]ا ُو ِ ْ د[ف ب و ُ]، ا [ف
ک ر اّئ ]ر ا و [ِئ ر و ا ر ا ِ ا ز و ا س ر ُا)ا / ا ْ)""
ebooks.i360.pk