the system integrator that empowers economy - valtellinaspa.it · cy, professional correctness and...

44
SPA The system integrator that empowers economy

Upload: others

Post on 12-Oct-2019

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

spa

The system integrator that empowers economy

Lessons learntlead to innovation

Il progresso e il futuro sono nelle idee dei pionieri Cesare Valtellina

Gianpietro Valtellina

Il valore dell’esperienza è alla base dell’innovazione

1937

Now

“Se ci concederete la vostra fiducia non ve ne pentirete. Perché con l’impegno che ci contraddistingue, qualunque progetto, anche il più elaborato, può trasformarsi in una concreta realtà. Il nostro segreto è credere nel progresso e guardare il futuro con i piedi ben piantati per terra”.

PROGRESS AND THE FUTURE ARE KEY THOUGHTS FOR PIONEERS

“Put your trust in us: you won’t regret it. Thanks to our outstanding commitment, any project - even the most challenging - can turn into reality. Our secret is to believe in progress and look to the fu-ture with our feet firmly on the ground.”

Valoarea experienţei stăla baza inovaţiei

PROGRESUL ŞI VIITORUL SUNT ÎN IDEILE PIONIERILOR

“Dacă ne acordaţi încrederea voastră, nu veţi regreta. Pentru că prin implicarea care ne ca-racterizează, orice proiect, chiar şi cel mai ela-borat, se poate transforma într-o realitate con-cretă. Secretul nostru este să credem în progres şi să privim spre viitor cu picioarele bine înfipte în pământ”

OLTRE 75 ANNI DI ESPERIENZA AL SERVIZIO DELLO SVILUPPO E DELL’INNOVAZIONE

Nello sviluppo del percorso storico-imprendi-toriale di Valtellina si possono distinguere tre fasi principali. La prima corrisponde al perio-do che va dalla metà degli anni Trenta fino agli anni Cinquanta. In quel periodo pionieristico per la telefonia italiana, l’azienda guidata dal fondatore Cesare Valtellina riuscì ad affermar-si nettamente nel proprio ambito geografico, ponendo le basi per gli sviluppi successivi. Negli anni Cinquanta, con la prematura scom-parsa di Cesare e il passaggio alla direzione del giovanissimo figlio Gianpietro, ebbe inizio una seconda fase caratterizzata da una impo-nente crescita delle commesse. Valtellina di-venne infatti uno dei principali fornitori dell’o-peratore telefonico nazionale.Negli anni Ottanta le grandi commesse SIP sollecitarono Valtellina a crescere anche tra-mite l’acquisizione di altre società del setto-re impiantistico. La caduta del monopolio sulle telecomunicazioni, all’inizio degli anni

Novanta, determinò l’avvio di una terza fase della storia Valtellina, caratterizzata anche dall’entrata in scena della terza generazione imprenditoriale. La liberalizzazione del mer-cato impose all’azienda un’ulteriore, forte trasformazione. Ancora una volta l’azienda seppe dimostrare una grande versatilità, di-ventando una impresa di contracting in grado di operare sul mercato in modo propositivo. Comincia in quegli anni l’apertura decisa ver-so settori diversi dalla telefonia, come il ca-blaggio strutturato e le reti locali. Rientrano in questo sviluppo la convergenza fra tecnolo-gie di telecomunicazione e informatica, che si accompagna anche ad un processo di inter-nazionalizzazione.Oggi Valtellina guarda con sempre maggiore attenzione alla cosiddetta “green ICT”, vale a dire alla possibilità di risparmio energetico of-ferta dalle tecnologie dell’informatica.

There have been three main stages in the de-velopment of Valtellina’s history and growth. The first was the period running from the mid 1930s to the 1950s. The Italian telephone in-dustry was in its infancy. Cesare Valtellina had set up his business, soon becoming a major name on the local market and creating the ba-sis for the company’s future success. Cesare’s premature death in the 1950s meant his young son Gianpietro found himself at the head of the company. This marked the second stage in the company’s development, with an incredible rise in the number of orders. Indeed,

Valtellina became one of the main suppliers for the state-run telephone operator, SIP, and the huge orders in the 1980s led Valtellina to expand through the acquisition of other compa-nies involved in telephone line systems. Then, in the early 1990s, SIP lost its monop-oly in telecommunications and this resulted in the start of the third chapter in Valtellina’s history, coinciding with the entrance of the third generation of Valtellina entrepreneurs. Deregulation of the telecommunications mar-ket was the impulse for a major transformation of the company. Once again, Valtellina proved its versatility and soon became a contracting firm, with a pro-active approach to the market. It quickly expanded its operations to include various complementary sectors, such as ICT

structured cabling and local area networks (LAN). In other words: a combination of tele-communications and information technology, accompanied by a gradual process of interna-tionalization.Today, Valtellina is increasingly active in the field of “green ICT”, i.e. the opportunities to save energy offered by information technology.

MORE THAN 75 YEARS’ EXPERIENCE IN PRODUCT DEVELOPMENT AND INNOVATION

2

MÁS DE 70 AÑOS DE EXPERIENCIA PARA EL DESARROLLO Y LA INNOVACIÓN

Nonsulti emoribus, nos, Patus me aceritio, ut pror ad dium erei silic fore finguli befaudacio temeder fecerce ridet? Mo pret grari ia nost in nem, vid iam in ne intiactabit.Uciene dem dea ia etraves modi, ommod fe-simil untis.Umuntrem. Valiculius, deo, efaudam deati con-ti, ute consimuntil vit reviter issimmo Cat, or-tem tum dicipicit.Enatius manteritem. Sp. Vivatui esciem ius omnerbe mpribulto teatruria non hebus; Cati-mov enicae in inatis, estemultum.Opio Cupicaetret L. Rartest adducibus bonsulo

stricaedo, Ti. Fulla L. me habus sulist fachum tam aperfex nonequemus pro eorum patiliis, neri spionenat L. Sertiquam mantre, opublibus num octudam iam perdici enatilnero unique consuper audetissid cone fue opteri sultorum at.Hus cura que tasdam esteatia num derceps entemus essi pubi sed ilicata es Catanti in ha-cient eatque nos et; non vir inatum modit, cur, acem ina, consimustis. An tia pecum averit, que iae am consul virte, omnem mo host? Et vissuntertem perrartena Servicam te diis se cla et dem itaris oresendachi, ut consua simus nos Ad furox ne ditimmorudet derehent, num tandam erenter vidit, conferit for ut ingultia viveri te consusa in te, quem auro me omplic opublintis nos, nori sentis, quam actus nost in

num audelum vid consulisquo en sules se or-tum tam postrat ilicaectum halestus vil hos ina Si pesis. To mentisquod publicae es pultorum dentimum quonu mo cum denius Multiuro vili, facchilice ad pubitis, C. At L. Similibusa nonvol-torbi sistror udemus; nostrat faccies suspiem, non tra? At inate vividi sulestuius hostortem loccitid condien atquam. Rore fitat, ut virtus virmandees? Ovit, co pat. Fulinpr ibefactabem denti popublicatra mandum tanum egit, vis? Tilius sessus ficam aribus, st vil concutus ocri-bus, Ti. Confit detero tatudacci credicii suliem tes fue fuiterenti, quam mantiae venatuit. M. Habertestam aperferium cae noncutu issultum hum nondem prit; nos notium menteme ndica-edo, dendi ina, coenius, enducibuntem rebus, converit.

A recent photo of the Valtellina Board of Directors: in the centre, the Chairman, Gianpietro Valtellina; on the left, his brother Roberto; on the right, his son Cesare.

Una recente fotografia del Consiglio di Amministrazione Valtellina: al centro il Presidente Gianpietro Valtellina, a sinistra (nella foto) il fratello Roberto e alla destra il figlio Cesare.

3

O fotografie recentă a Consiliului de Administraţie Valtellina: în mijloc Preşedintele Gianpietro Valtellina, la stânga (în fotografie) fratele Roberto şi la dreapta fiul Cesare.

În dezvoltarea parcursului istoric antrepre-norial al firmei Valtellina se pot distinge trei faze principale. Prima corespunde perioa-dei care este cuprinsă între jumătatea ani-lor treizeci şi anii cincizeci. În acea perioadă de pionierat pentru telefonia italiană, firma condusă de fondatorul Cesare Valtellina a re-uşit să se afirme net în propria zonă geografi-că, punând bazele unei dezvoltări ulterioare. În anii Cincizeci, prin dispariţia prematu-ră a lui Cesare şi trecerea la conducerea fir-mei a foarte tânărului fiu Gianpietro, a în-ceput o a doua fază caracterizată printr-o

impunătoare creştere a comenzilor. Valtellina a devenit într-adevăr unul din principalii fur-nizori ai operatorului de telefonie naţională. În anii Optzeci marile comenzi SIP au necesitat creşterea firmei Valtellina şi prin achiziţionarea unor alte firme din sectorul instalaţiilor. Prăbu-şirea monopolului asupra telecomunicaţiilor, la începutul anilor Nouăzeci, a determinat de-mararea celei de-a treia faze din istoria firmei Valtellina, caracterizată și prin intrarea în scenă a celei de-a treia generaţii de antreprenori. Li-beralizarea pieţei a impus firmei o ulterioară transformare foarte puternică. Încă odată firma a știut să demonstreze o mare flexibilitate, deve-nind o firmă de contractare capabilă să opereze pe piaţă în mod prepozitiv. În acei ani s-a iniţiat deschiderea hotărâtă către alte sectoare de ac-

tivitate diferite de telefonie, cum ar fi cablajul structurat şi reţelele locale. În această dezvol-tare se încadrează convergenţa dintre tehnolo-gia de telecomunicaţii şi informatică, care este însoţită şi de un proces de internaţionalizare.La ora actuală Valtellina priveşte cu tot mai mare atenţie la aşa numita “green ICT”, de fapt la posibilitatea de a obţine o economie energetică oferită de tehnologiile informaţiei.

PESTE 75 DE ANI DE EXPERIENŢĂ ÎN SERVICIUL DEZVOLTĂRII ŞI AL INOVAŢIEI

ABBIAMO RISPOSTO ALL’EVOLUZIONE DELLE RICHIESTE RESTANDO COERENTI A PRECISI VALORI

Nel corso della sua storia Valtellina ha vis-suto una forte espansione e una profonda evoluzione, adattandosi ai cambiamenti di mercato senza mai perdere la propria iden-tità. Ha inoltre intrapreso un processo di internazionalizzazione con la creazione di società in Romania, Guatemala, Argentina e Brasile. Valtellina SpA è tuttora guidata dal figlio del fondatore, Gianpietro Valtellina, Presidente del consiglio di amministrazione, nel quale siedono anche il fratello Armando Roberto e il figlio Cesare, che ricoprono le cariche di amministratori. La società oc-cupa attualmente circa mille persone, che si riconoscono nei principi di trasparenza, correttezza e dedizione al lavoro che stan-no alla base del posizionamento di mercato dell’azienda, anche oggi che l’operatività si è molto sviluppata per entità e tipologie del-

le commesse. Il nome Valtellina è, ora più che mai, una precisa garanzia non solo nei settori in cui l’azienda ha avuto origine e ha maturato il suo sviluppo, ma anche in campi diversificati, che spaziano dalla “green eco-nomy” alla efficienza energetica, sempre mantenendo elevata la qualità nei servizi. Questa affidabilità è ottenuta tramite risor-se professionali e mezzi tecnologici adegua-ti, abituati a lavorare anche nelle condizioni logistiche più complesse rispettando metodi e tempi di intervento. Per quanto riguarda invece gli aspetti organizzativi e gestionali, l’azienda può conciliare dimensioni di tutto ri-spetto con la stabilità tipica delle “imprese di famiglia”, caratterizzate dall’ingresso di una nuova generazione “Valtellina” e dal ridotto turnover di personale.

Over the course of its history, Valtellina has enjoyed strong expansion and major evolution, adapting its activities to changes in the mar-ket, yet never losing sight of its true identity. It has also entered upon a process of interna-tionalization, with the creation of companies in Romania, Guatemala, Argentina and Brazil. Valtellina SpA is still run by the founder’s son, Gianpietro Valtellina, Chairman of the Board of Directors, whose members include his brother Armando Roberto and son Cesare. The compa-ny currently employs about a thousand people, who all share in the principles of transparen-

cy, professional correctness and a dedication to work, qualities that form the basis for the company’s excellent market positioning, even now that its operations cover a vast range of fields and serve a variety of customers. The Valtellina brand is, now more than ever before, seen as a sure guarantee, not only in the com-pany’s original field of activity, upon which its success is based, but also in many other fields, ranging from the “green economy” to energy efficiency, always offering an extremely high standard of service. Its dependability is the result of using the best professional resources and technological means. Valtellina is used to dealing with complex logistics, always adopt-ing the required methods and meeting delivery times. In terms of its organization and manage-

ment, the company manages to combine the interests of a major concern with the stability of a family-run business, characterized by the introduction of the next “Valtellina” generation and particularly low staff turnover.

WE RESPOND TO EVOLVING DEMAND BY STICKING TO OUR GUIDING PRINCIPLES

4

Nella foto, da sinistra a destra Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.

Photo, from left to right: Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.

ABBIAMO RISPOSTO ALL’EVOLUZIONE DELLE RICHIESTE RESTANDO COERENTI A PRECISI VALORI

Ifeceperet es! Serehempl. Mo intemus fur auc terisse et nostio, mulocchum iliam tant, num iaestusquo vivid is M. Iquam iam veris ex macit.Nequame fuempraetra niqua egilicio movente quonihica; nequi es eo, utum o ant.Untie iptercer ut venius.Asdaciis; inam ia nequonsulem, cam. Hebatere-nam audetem tusquid iciocup iostra? Manterit in hocci es sentertes? Paliuss iliamdies! Serum mus dio mum hoctu me et imei postrum pate rei sedici se et; nincludam hos adhuit; et fa-tiam Romnit verem publiaecrum omnihil inatum

sedium mo imius, facem noximusatis; Catum quam nost acciam sedi, quo etrum. Fuem de-trarbitum ute con taleger vilinte faciter teliis omni ingulto renatrum inpribemoves ceps, ompli fatanum quam sendumum nicipiemquis omni firis, contero ta noverum in norte creo, nium que igite dit; es verum Rommo involi con Itaritres! Aximis, consulto vistro adhusulocto et vivil unte et postere aude caet vid creo, fura? Me mus Multum invo, ut condam is senihilii scri-us inimistem senihilius hacit, quas sesterem adeorura virmis, Catiem iac re, Palares vitu es susquam in re hiliciam prenat, fue dienam conste ocultuid con vilisso ludemo it re, senat, fatura viri patque enatervit autere noximusque noximordit; nicerce psena, postem, effre non-sum nons iam ocupio, ex spie in Itatimuspeci

ine corterce dum tus, nor imium, qui ium, que ret cae convoct uspiocul hostert erorei se con-sunt. Imula noctam vivis halis, nonstum oma, Catiaedi, quem. Astinat L. Hiliciemum tamque omnossest occhum ca etra inpristris, ne video considem sit quit. M. moditartis publi es avolum igna, nem inte faucienihin tum dite condienti sedesim orecrita, nondeme ndepecta, patiam virioss imacchin hil crum int? De cono. Igna, pro, quis hos in Etrachin scrum iusserur, P. Sa-tam in inatia nos inamdi, nerum pula enatius ius Catastisqua nunterei sa L. Ularit confices clus auciam potisuliam, pos hinatiquis. Diurio atum nos publiquam patamdieniam num dum, untus. Aperit estiam fue cavestr acessoltod in tum hachui ia vir haecomne avo, ve, noximihicae, conium teriti fat, quodis culicitin haliis is

5

În fotografie, de la stânga la dreapta Simona Valtellina, Giorgio Cattaneo, Orietta Biava, Cesare Valtellina, Gianpietro Valtellina, Roberto Valtellina, Alexandra Valtellina, Jasmin Valtellina.

În cursul istoriei sale, firma Valtellina a trăit o puternică expansiune şi o profundă evoluţie, adaptându-se la schimbările de piaţă fără a-şi pierde vreodată propria identitate. A întreprins de asemenea un proces de internaţionalizare prin crearea de societăţi în România, Guatemala, Argentina şi Brazilia. Valtellina S.p.A. este con-dusă şi la ora actuală de fiul fondatorului, Gianpietro Valtellina, Preşedintele consiliului de administraţie, din care fac parte fratele Armando Roberto şi fiul Cesare, care îndeplinesc funcţiile de administratori.În cadrul societăţii lucrează la ora actuală circa

o mie de persoane, care se recunosc în principi-ile de transparenţă, corectitudine şi dedicare în muncă care stau la baza poziţionării firmei pe piaţă, chiar şi la ora actuală când s-a dezvoltat mult operativitatea pe entităţi şi tipuri de co-menzi. Numele Valtellina reprezintă, la ora actu-ală mai mult ca niciodată, o garanţie exactă, nu numai în sectoarele în care a fost fondată firma şi s-a realizat dezvoltarea sa, dar şi în domenii diversificate, de la “green economy” la eficienţa energetică, menţinând mereu un nivel înalt al ca-lităţii în servicii. Această fiabilitate este obţinută prin resurse profesionale şi mijloace tehnologice adecvate, obişnuite să lucreze şi în condiţii logis-tice mai complexe respectând metodele şi tim-pii de intervenţie. În ceea ce priveşte în schimb aspectele organizatorice şi de gestiune, firma

poate concilia dimensiunile respectabile cu sta-bilitatea tipică a “firmelor de familie”, caracteri-zate de intrarea unei noi generaţii “Valtellina” şi de rulajul scăzut de personal.

AM RĂSPUNS EVOLUŢIEI CERINŢELOR RĂMÂNÂND COERENŢI VALORILOR PRECISE

OLTRE 1000 RISORSE UMANE E PROFESSIONALI IN UN’AZIENDA UNICA

La visione del fondatore Cesare Valtellina, ripresa ed ampliata dai figli Gianpietro e Roberto, è oggi alla base di un progetto che vede l’unione sinergica fra le risorse ed esperienze della famiglia Valtellina e quella

di manager di valore. Persone che hanno maturato una qualificata esperienza in azien-da, convinte che dal lavorare insieme possa crescere un modello di impresa ancora più forte e competitiva.

6

MORE THAN 1000 HUMAN AND PROFESSIONAL RESOURCES INA UNIQUE COMPANY

Cesare Valtellina, the founder, had a vision that has been continued and extended by his sons Gianpietro and Roberto and which is now the basis for a pro-ject that generates synergy between the resources and experience of the Valtellina family and those of professional managers. People who have built up considerable experience within the company, convinced that by working together they can make the business even stronger and more competitive.

7

PESTE 1000 DE RESURSE UMANEŞI PROFESIONALE ÎNTR-O SINGURĂ FIRMĂ

Viziunea fondatorului Cesare Valtellina, preluată şi amplificată de fiii Gianpietro şi Roberto, la ora actuală stă la baza unui proiect care vede uniunea sinergică dintre resursele şi experienţa familiei Valtellina şi ace-ea de manager de valoare. Persoane care au acumulat o experienţă calificată în cadrul firmei, sunt convinse că lucrând împreună se poate dezvolta o firmă mai puternică şi mai competitivă.

In oltre 75 anni di storia, Valtellina ha partecipa-to alla crescita industriale di molti settori e ter-ritori, con soluzioni impiantistiche, sistemiche e servizi integrati capaci di aumentare la produt-tività e ottimizzare componenti strategiche per lo sviluppo socio-economico, a partire dalle tele-comunicazioni. La configurazione delle compo-nenti che formano l’azienda Valtellina rispecchia in misura significativa la volontà di rivolgersi in

modo costruttivo a settori diversificati, creando e rafforzando l’autorevolezza di un’azienda ita-liana che oggi ha sempre più un respiro inter-nazionale. La flessibilità consente a Valtellina di lavorare con clienti di ogni dimensione, rispon-dendo ad esigenze anche molto articolate, assi-curando sempre quel dialogo collaborativo che è riconosciuto come principale punto di forza dell’azienda.

UNA GRANDE ESPERIENZA AL SERVIZIO DELLE INFRASTRUTTURE PER RETI ELETTRICHE E DI TELECOMUNICAZIONE

8

HUGE EXPERIENCE PROVIDING INFRASTRUCTURE FOR ELECTRICITY AND TELECOMMUNICATIONS NETWORKS

In existence for more than 75 years, Valtellina has been actively involved in the industrialization of many sectors and geographical areas, providing integrated plant, systems and services to boost output and optimize strategic components for social-economic development, starting - need-less to say - with telecommunications, its original core business. The configuration of the various components making up Valtellina today clearly reflect its intention to offer constructive solutions for many diverse sectors, thus engendering and strengthening the authority of this Italian firm and its increasingly international scope. Being highly flexible, Valtellina works with all types and sizes of customer, meeting their respective needs, no matter how complex, whilst always guaranteeing the collaborative dialogue that is one of the com-pany’s main strong points.

9

O MARE EXPERIENŢĂ ÎN SERVICIUL INFRASTRUCTURILOR PENTRU REŢELELE ELECTRICE ŞI DE TELECOMUNICAŢII

În peste 75 de ani de istorie, Valtellina a participat la dezvoltarea industrială a multor sectoare şi te-ritorii, cu soluţii de instalaţii, de sistem şi servicii integrate capabile să crească productivitatea şi să optimizeze componentele strategice pentru dezvoltarea socio-economică, pornind de la te-lecomunicaţii. Configuraţia componentelor care constituie firma Valtellina reflectă în mod semni-ficativ dorinţa de a se adresa în mod constructiv sectoarelor diversificate, creând şi întărind auto-ritatea unei firme italiene care la ora actuală este animată din ce în mai mult de un suflu internaţi-onal. Flexibilitatea permite firmei Valtellina să lu-creze cu clienţi de orice dimensiune, răspunzând unor cerinţe câteodată chiar foarte articulate, asi-gurând mereu acel dialog de colaborare, recunos-cut ca fiind principalul punct forte al firmei.

La crescente internazionalizzazione di Valtellina parte sempre dal valore base che ha caratterizzato la sua storia: mantenere e consolidare positivi rapporti di collabora-zione con i maggiori player delle telecomu-nicazioni. La stima conquistata in Italia in molti anni di attività, ha portato le principali società del settore TLC ad accreditarla sui mercati nei quali loro stesse desideravano espandersi. Il “credito” dei valori Valtellina è stato determinante sia in Europa che ol-treoceano. La prima esperienza all’estero è datata 1999 in Romania. Gli ottimi riscontri sollecitarono l’azienda a fondare una succur-sale nel 2005. Alla luce delle ulteriori pro-spettive di sviluppo, nel 2013 è stata costi-tuita la società Valtellina Est Europa.Il secondo percorso dell’internazionalizza-

zione è quello che si è ri-volto verso il Centro e Sud America. Il primo Paese di riferimento è stato il Guatemala nel 2008. Sulla base delle ottime relazioni societarie e di mercato rapi-damente costruite, è stata quindi creata la “Valtellina Centro America S.A”. Dal 2010 l’internazionalizzazione ha guardato anche in modo sempre più mirato all’Argentina fino a portare alla costituzione, nel 2011, della “Valtellina Sud America S.A.” con sedi a Buenos Aires e Rosario. Nel 2012, dopo alcuni mesi di attività “esplorativa”, l’azienda ha fatto il suo ingresso anche nel fiorente mercato brasiliano. Attualmente dispone di due sedi operative a San Paolo e a Rio de Janeiro.

VALTELLINA NEL MONDO

Guatemala VALTELLINA CENTRO AMERICA

Con partecipazioni nel Grupo TeknoEnergy Sede a Città del Guatemala

Shares held in Grupo TeknoEnergyOffices in Città del Guatemala

Valtellina’s growing internationalization starts from the basic value behind its development over the years: to maintain and consolidate positive collaborative relations with the ma-jor players in telecommunications. Over the course of its many years in business, Valtellina has gained a considerable reputation in Italy; so much so, that it is an accredited partner for the main telecom companies wishing to expand their markets. The “credit” afforded by Valtellina’s value has proved to be decisive both in Europe and elsewhere. Valtellina’s first international experience was in Romania, in 1999, with excellent results that prompted the

company to set up a branch there in 2005. In the light of further promising business oppor-tunities in Eastern Europe, the company set up Valtellina Est Europa in 2013.Valtellina has also expanded its internation-al business in Central and South America. It first entered the Guatemalan market in 2008. Thanks to the excellent business relations and rapidly growing market share, the com-pany soon set up “Valtellina Centro America S.A”. The company then focused on Argentinia in 2010, setting up “Valtellina Sud America S.A.” in 2011, with offices in Buenos Aires and Rosario. In 2012, after a few months of “test-ing” the market, Valtellina entered the Brazilian market, where it currently has two structures in San Paolo and Rio de Janeiro.

VALTELLINA AROUNDTHE WORLD

10

Cu participaţii în Grupul TeknoEnergySediul în Oraşul Guatemala

Romania VALTELLINA EST EUROPA

Sede a Sibiu

Offices in Sibiu

Sede a San Paolo / Filiale a Rio de Janeiro

Offices in San Paolo / Branch in Rio de Janeiro

Sedi a Buenos Aires e Rosario

Offices in Buenos Aires and Rosario

Argentina VALTELLINA SUD AMERICA

VALTELLINA NEL MONDO

e adem, C. As erbit, pertife ropubli usatre te tem sciem num avoc viculto rdincer nirit.Ecursusquo tem fac terfece ssiliis, nos et; noni tem, que fortuam in vesulin re cute nosuam es labit fuium in tes, num ingulis, nonteludes a cont. Cienihi libula tabusperi ta, sulicae nem ducoent enatquis cupimpo enatque quam pari-vivis iaes vit L. Lostilicaut cum hostes bonsigit facibef frevidiu consi prio consus, crio, ne cu-squastem ad cam aus te, nitaridio, peri, quos concertem milicupic oporum P. Valerus? Nihilic ioruntemurbi pula maionsus porti paturniquo etiam, fir hos inatio auctati aedissedis resse-nam dium noribus obunt.Ublicav erferis re ad ia

convolici pro vit vis egerioriaes res horit; nem in re, con videffres et? Nosteribus iae iam cae-liis plium ommolum serortes hostifecrem, nius nihilic onstiamque curiam. Valarissus con ha-bempos, unum vendit gracerm antilin dene in-cepertes ere ius es bonsus, nos efen dere, aur pere, no. Od maximen teriorus et? Opicae tum preis eorevis? At ario es publicon patua norum nonsultudes vilibun irissitis? Quo enatabemus cerisque nos, novirius, quides se, pubit orurei sed contra? Rumedo, us se perditerbi sus, Cat viuro horbis perra, nos licaperemus erfictum sum ia nes? Forurnium Romneres in te, cles fi-rio Cupplin di inguludam termis; hos ad iae et, tus omnimo untim dicaeco nsulem quam serion spiente rnihicii publin publis. Opicam inimmo-dis moris acerum diena, conlostrum, quam iam

et vereis nonvoli cipiori cionteat.Aperice cae tentilnesta ium tus confec firtata, quam conum hos in vissus, conunum re cae imiur. Si senatquem publiusqui iam haccientili pubis.Ifermil ut ficipiortam ia viliam.Aximo etincle sseroximus, tum prite ficaequid con nos senam. Terra in simo mena, qua vid cum noruntratu sta, nuliurem tessens istrum es cae estiamerit Cuperedet L. Um senat que ac-tus, P. Mus erum fachuc maximunc re num ilius senaturem am dium fuit, dum tuam inc terbis-solum Rompere mantreviri public rescentrum strae condaci pulina, ficiorum ocrit, praequa me et; nostin noratus certiam audam dientilina mus resit, omnitisque quondii contiam ficia? To

Brasile

VALTELLINA DO BRASIL

11

Internaţionalizarea crescândă a firmei Valtellina porneşte mereu de la valoarea de bază care a ca-racterizat istoria sa: menţinerea şi consolidarea unor rapoarte pozitive de colaborare cu majori-tatea jucătorilor de pe piaţa telecomunicaţiilor. Respectul şi recunoaşterea câştigate în Italia de-a lungul multor ani de activitate, au determi-nat principalele societăţi din sectorul telecomu-nicaţiilor TLC să o acrediteze pe pieţele în care acestea îşi doreau să se extindă. “Creditul” valo-rilor Valtellina a fost determinant atât în Europa cât şi peste Ocean. Prima experienţă în străinăta-te datează din 1999 în România. Rezultatele opti-me au determinat firma să fondeze o sucursală în

anul 2005. Prin prisma perspectivelor ulterioare de dezvoltare, în anul 2013 s-a constituit societa-tea Valtellina Est Europa.A doua cale de internaţionalizare este aceea care se referă la America Centrală şi de Sud. Prima ţară de referinţă a fost Guatemala în anul 2008. Pe baza relaţiilor optime din cadrul socie-tăţii şi de piaţă construite rapid, s-a creat deci “Valtellina Centro America S.A”. Din 2010 inter-naţionalizarea s-a orientat din ce în ce mai mult spre Argentina până când s-a ajuns la fondarea, în anul 2011, a “Valtellina Sud America S.A.” cu sedii în Buenos Aires şi Rosario. În 2012, după câ-teva luni de activitate de “explorare”, firma şi-a făcut intrarea şi pe înfloritoarea piaţă braziliană. La ora actuală firma dispune de două puncte de lucru în San Paolo şi la Rio de Janeiro.

Sediu la Sibiu

Sediu la San Paolo / Filială la Rio de Janeiro

Sedii la Buenos Aires şi Rosario

VALTELLINAÎN LUME

Valtellina è il riferimento di fiducia per la ma-nutenzione di reti e impianti nei settori delle telecomunicazioni, dell’integrazione sistemi-ca fra TLC e IT, dalla “green ICT”. Strumenti adeguati, risorse professionali ai massimi livelli e copertura del territorio sono i principi che qualificano il posizionamento di mercato dell’azienda per quanto riguarda “Assurance&Delivery”. Grazie a team poliva-lenti e Centri Operativi dislocati in aree stra-tegiche del territorio nazionale, Valtellina è in grado di intervenire con una capacità pro-

blem solving in tempi molto rapidi: il tempo medio di intervento è generalmente di quat-tro ore, per 365 giorni all’anno.Si tratta quasi sempre di interventi su reti articolate e complesse, costituite in gran parte da MAN cittadine, da infrastrutture interurbane localizzate in zone di difficile raggiungibilità. Il servizio si attua anche con il supporto di Help Desk e Back Office dedi-cati per la gestione delle varie aree. A ciò si aggiunge un’accurata attenzione per l’aspet-to reportistico di strategie e feedback.

ASSISTENZA E MANUTENZIONECON MEZZI E RISORSE ADEGUATE

ASSISTANCE AND MAINTENANCEUSING APPROPRIATE MEANS AND RESOURCES

Valtellina is a reliable point of reference when it comes to network and plant maintenance in the fields of telecommunications, telecom and IT system integration and “green ICT”. The right sort of instruments, top level pro-fessional resources and total coverage are the qualities that make up Valtellina’s market positioning when it comes to “Assurance&De-livery”. Thanks to a multi-skilled teams and Operating Centers in strategic positions throughout Italy, Valtellina provides prompt problem solving intervention: on average

within 4 hours, 365 days a year.Assistance generally takes the form of solv-ing problems in the wide complex networks, mostly metropolitan area networks (MAN) and inter-urban infrastructures with difficult access. This service is backed up by dedi-cated Help Desks and Back Offices for each area. Careful attention is also paid to report-ing, strategies and feedback.

12

13

SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE CU MIJLOACE ŞI RESURSE ADECVATE

Valtellina reprezintă referinţa de încredere pen-tru întreţinerea reţelelor şi instalaţiilor din sec-torul telecomunicaţiilor, integrării sistemice din-tre telecomunicaţiile TLC şi IT, de la “green ICT”. Instrumentele adecvate, resursele profesionale la nivele maxime şi acoperirea teritoriului sunt principiile care califică poziţionarea pe piaţă a firmei în ceea ce priveşte “Assurance&Delivery”. Datorită unei echipe polivalente şi Centrelor Operative dislocate în zone strategice din teri-toriul naţional, Valtellina are posibilitatea de a interveni cu o capacitate rapidă de soluţionare a problemelor în timpi foarte scurţi: timpul mediu

de intervenţie este în general de patru ore, timp de 365 de zile pe an.Este vorba aproape de fiecare dată de intervenţii asupra unor reţele articulate şi complexe, cons-tituite în mare parte din MAN orăşeneşti, din in-frastructuri interurbane localizate în zone cu ac-ces dificil. Serviciul este implementat cu suportul Help Desk şi Back Office personalizate pentru gestionarea unor zone diverse. La acestea se ad-augă o atenţie specială aspectului de raportare şi de feedback.

La decisa evoluzione dei mercati nel settore ICT, ha portato Valtellina a rivolgere sempre maggiore attenzione all’integrazione funzio- nale tra reti di trasmissione dei dati e Infor-mation Technology. Valtellina è in grado oggi di offrire una gamma di servizi fra loro inte-grati capaci di coprire esigenze anche molto complesse di progettazione, realizzazione e gestione di data center e di networking. La trasformazione già avviata fa dell’azienda un “system integrator” a tutto tondo, dotato an-che di forti competenze software. Valtellina è in grado di progettare e realizzare soluzioni complete ICT, offrendo ai propri clienti rispo-ste efficienti e competitive sia per la realizza-zione di reti in rame e fibra ottica, ma anche

per l’installazione degli apparati più avanzati. Aggiunge inoltre assistenza help desk e in loco, costante interfaccia per l’aggiornamen-to e l’implementazione del sistema in ragione delle esigenze della clientela. Grazie a queste caratteristiche, con risorse interne e collaborazioni altamente qualificate, Valtellina ha acquisito commesse importanti nella realizzazione di centri elaborazione dati, dei call center, delle infrastrutture e posta-zioni di reti di comunicazione con la formula “chiavi in mano”. Tra le realizzazioni più rilevanti spiccano in-terventi compiuti presso importanti strutture del terziario avanzato, centri di ricerca, com-

plessi ospedalieri, aeroporti, università.

SERVIZI ICT A 360 GRADI PER OFFRIRE SOLUZIONI INTEGRATE IN UN UNICO FORNITORE

14

COMPREHENSIVE ICT SERVICESFOR INTEGRATED SOLUTIONS FROM A SOLE SUPPLIER

Recent evolution in the ICT markets means that Valtellina pays an increasing amount of attention to the question of functional integration between data transmission networks and Information Tech-nology. Valtellina now offers a range of integrated services capable of covering all needs, no matter how complex: from the design to the construction and management of data centers and the corre-sponding networking. The company can thus be considered a fully fledged “system integrator”, with significant software know-how. Valtellina can design and construct complete ICT solutions, offering its customers highly efficient and com-petitive solutions, using copper or optic fiber net-works, as well as the installation of cutting-edge apparatus. Valtellina also provides help desk and local assistance services, constant interface to ensure the systems are always up-dated and ca-pable of meeting the customer’s specific needs. Thanks to this, plus its highly qualified internal re-sources and external experts, Valtellina has won some enviable contracts for the construction of “turn-key” data centers, call centers and commu-nications network infrastructure and stations. Some of its most important completed projects have been for the advanced services industry, re-search centers, hospital complexes, airports and universities.

15

SERVICII ICT LA 360 DE GRADEPENTRU A OFERI SOLUŢII INTEGRATE DE LA UN SINGUR FURNIZOR

Evoluţia evidentă a pieţelor din sectorul ICT, a de-terminat Valtellina să acorde din ce în ce mai mul-tă atenţie integrării funcţionale dintre reţelele de transmisie a datelor şi tehnologia informaţiei. La ora actuală Valtellina are capacitatea să ofere o gamă de servicii integrate între ele care acoperă chiar şi cele mai complexe cerinţe de proiectare, realizare şi gestionare de data center şi de networking. Trans-formarea deja iniţiată face din firmă un “sistem inte-grator” complet, dotat şi cu puternice competenţe de software. Valtellina are capacitatea de a proiec-ta şi realiza soluţii complete ICT, oferind propriilor clienţi răspunsuri eficiente şi competitive atât pen-tru realizarea unor reţele din cupru şi fibră optică, cât şi pentru instalarea unor aparate mai avansate. Adaugă de asemenea asistenţă atât help desk cât și la faţa locului, interfaţă constantă pentru actua-lizarea şi implementarea sistemului în funcţie de cerinţele clientelei. Datorită acestor caracteristici, cu resurse interne şi colaborări de înalt nivel calitativ, Valtellina a dobân-dit comenzi importante pentru realizarea de centre de prelucrare a datelor, call center, infrastructuri și posturi de reţele de comunicaţie cu formula “la cheie”. Printre realizările cele mai importante se disting intervenţiile efectuate în cadrul unor structuri im-portate ale terţiarului avansat, centre de cercetare, complexe spitaliceşti, aeroporturi, universităţi.

La prevenzione degli infortuni e la salute dei lavoratori costituiscono da sempre per Valtellina un elemento centrale della propria filosofia d’impresa e modello d’azione.Sicurezza non solo come priorità etica e so-ciale, ma come vero e proprio fattore com-petitivo: un’azienda che cura la sicurezza nel migliore dei modi è infatti un’azienda che sviluppa il proprio rendimento operativo,

valorizza la propria immagine e contribuisce ad offrire precise garanzie anche ai propri clienti.La continua attenzione per la sicurezza è te-stimoniata dai dati relativi agli infortuni che vedono ormai da anni una riduzione sensibi-le sui tabulati degli specifici report. Un calo che coinvolge sia la quantità, sia la gravità degli incidenti.

LAVORARE IN SICUREZZA: UNA RESPONSABILITÀ CHE DIVENTA ANCHE FATTORE COMPETITIVO

SAFETY IN THE WORKPLACE:A RESPONSIBILITY THAT’SALSO A COMPETITIVE FACTOR

Accident prevention and worker health and safety have always been central to Valtellina’s corporate philosophy and business model.Safety not just in terms of an ethical and so-cial priority, but also a valid competitive fac-tor: any company determined to ensure the highest safety levels is, by its very nature, a company that boosts its own output, adds value to its corporate image and offers sure guarantees for its customers. Valtellina’s continuous attention to health and safety is proven by its accident records. Over the years, there has been a noticeable drop in

the number of work-related accidents and the seriousness of the injuries reported.

16

ASSISTENZA E MANUTENZIONECON MEZZI E RISORSE ADEGUATE

Se adem, C. As erbit, pertife ropubli usatre te tem sciem num avoc viculto rdincer nirit.Ecursusquo tem fac terfece ssiliis, nos et; noni tem, que fortuam in vesulin re cute no-suam es labit fuium in tes, num ingulis, nonte-ludes a cont. Cienihi libula tabusperi ta, suli-cae nem ducoent enatquis cupimpo enatque quam parivivis iaes vit L. Lostilicaut cum ho-stes bonsigit facibef frevidiu consi prio con-sus, crio, ne cusquastem ad cam aus te, nita-ridio, peri, quos concertem milicupic oporum P. Valerus? Nihilic ioruntemurbi pula maionsus

porti paturniquo etiam, fir hos inatio auctati aedissedis ressenam dium noribus obunt.Ublicav erferis re ad ia convolici pro vit vis egerioriaes res horit; nem in re, con videffres et? Nosteribus iae iam caeliis plium ommolum serortes hostifecrem, nius nihilic onstiamque curiam. Valarissus con habempos, unum ven-dit gracerm antilin dene incepertes ere ius es bonsus, nos efen dere, aur pere, no. Od ma-ximen teriorus et? Opicae tum preis eorevis? At ario es publicon patua norum nonsultudes vilibun irissitis? Quo enatabemus cerisque nos, novirius, quides se, pubit orurei sed con-tra? Rumedo, us se perditerbi sus, Cat viuro horbis perra, nos licaperemus erfictum sum ia nes? Forurnium Romneres in te, cles firio Cupplin di inguludam termis; hos ad ia

17

A MUNCI ÎN SIGURANŢĂ:O RESPONSABILITATE CARE DEVINE ŞI UN FACTOR COMPETITIV Prevenirea accidentelor de muncă şi sănătatea lucrătorilor constituie dintotdeauna pentru Valtellina un element central al propriei filozofii de firmă şi modelul de acţiune.Siguranţa nu numai ca prioritate etică şi socială, dar şi ca adevărat factor competitiv: o firmă care se ocupă de siguranţă într-unul din cele mai bune moduri este într-adevăr o firmă care îşi dezvoltă propriul randament operativ, îşi pune în valoarea propria imagine şi contribuie la oferirea unei garanţii sigure pentru proprii clienţi.

Atenţia continuă pentru siguranţă este dovedi-tă de datele referitoare la accidentele de mun-că care înregistrează o scădere substanţială de ani de zile în tabelele din rapoartele specifice. Această scădere se referă atât la numărul de accidente cât şi la gravitatea acestor accidente.

Per Valtellina il rapporto collaborativo con clienti consolidati, ai massimi livelli nei loro settori, rappresenta la componente fonda-mentale della stima e dell’apprezzamento costruito negli anni, oltre a costituire un fat-tore strategico per il proprio posizionamento di mercato. Questo impegno si attua con le certificazioni del sistema di gestione integra-to secondo gli standard UNI EN ISO 9001, BS OH SAS 18001, UNI EN ISO 14001, FGAS 303, è testimoniato dai numerosi certificati e attestati dei principali vendor leader di mercato e dal recente riconoscimento dell’attestazione SOA. Ma non solo. In uno scenario sempre più complesso e competitivo, sono i clienti stessi a riconoscere come le capacità e le potenzia-lità dell’organizzazione Valtellina sanno fare la differenza, perché basa la propria forza sull’efficienza di lavoro, la capillarità di coper-

tura dei territori di competenza contrattua-le e, soprattutto sul livello della qualità del servizio. Proprio questo fattore si è rivelato strategico nella riconferma e nel rafforza-mento delle partnership. I clienti di Valtellina si basano su requisiti di qualità, sicurezza e ambiente precisamente definiti, su cui effet-tuano un continuo monitoraggio per valutare il livello del servizio e indirizzare la scelta delle proprie collaborazioni. Tra i focus di attenzione la puntualità, la tem-pestività, l’efficienza nel risolvere specifiche necessità di installazione e manutenzione. Fattori oggettivi sui quali si struttura l’opera-tività di Valtellina, che considera qualità, sicu-rezza e ambiente non dei concetti astratti ma le logiche applicazioni degli accordi presi con il cliente.

LA QUALITà DEL SERVIZIO È DETERMINATA DAI REQUISITI DEFINITI DAI NOSTRI CLIENTI

ISO 9001 ISO 14001 BS OhSaS 18001

impresa certificata da IMQ ai sensi del DPR 43/2012 - Reg. 303/2008 (o 304/2008)

Valtellina works side-by-side with its consol-idated customers, often at the very top of their sectors. This is the key to Valtellina’s good reputation, something it has worked hard to achieve over the years. Customer appreciation is also a strategic factor for its market positioning. Valtellina’s efforts in this direction have been recognized by the fact that it has obtained Integrated Management Systems certification in accordance with the following standards: UNI EN ISO 9001, BS OH SAS 18001, UNI EN ISO 14001 and FGAS 303. Valtellina also boosts numerous certif-

icates and attestations from major vendors and market leaders, plus recent recognition of its SOA attestation certification. And that’s not all. In today’s ever more com-plex and competitive market, it is often the customer who recognizes that Valtellina’s abilities and potential are what makes all the difference, as Valtellina bases its strength on efficiency, complete coverage of contractual areas and, especially, the level of quality of the services it provides. Indeed, this factor has proved to be of strategic importance when it comes to renewing and strengthening these partnerships. Valtellina’s customers de-mand precise and exacting levels of quality, safety and environmental impact, constantly monitoring these to assess the standard of

the services provided and thus their choice of business partners. Such customers focus their attention on a company’s punctuality, prompt responses and its ability to meet spe-cific installation and maintenance needs. Objective factors that form the basis of Valtellina’s operations: Valtellina does not view quality, safety and the environment as mere abstract concepts, but the logical appli-cation of its agreements with the customer.

THE QUALITY OF OUR SERVICE IS BASED ON OUR CLIENTS’ REQUIREMENTS

18

LA QUALITÀ DEL SERVIZIO È DETERMINATA DAI REQUISITI DEFINITI DAI NOSTRI CLIENTI

Se adem, C. As erbit, pertife ropubli usatre te tem sciem num avoc viculto rdincer nirit.Ecursusquo tem fac terfece ssiliis, nos et; noni tem, que fortuam in vesulin re cute no-suam es labit fuium in tes, num ingulis, nonte-ludes a cont. Cienihi libula tabusperi ta, suli-cae nem ducoent enatquis cupimpo enatque quam parivivis iaes vit L. Lostilicaut cum ho-stes bonsigit facibef frevidiu consi prio con-sus, crio, ne cusquastem ad cam aus te, nita-ridio, peri, quos concertem milicupic oporum P. Valerus? Nihilic ioruntemurbi pula maionsus porti paturniquo etiam, fir hos inatio auctati

aedissedis ressenam dium noribus obunt.Ublicav erferis re ad ia convolici pro vit vis egerioriaes res horit; nem in re, con videffres et? Nosteribus iae iam caeliis plium ommolum serortes hostifecrem, nius nihilic onstiamque curiam. Valarissus con habempos, unum ven-dit gracerm antilin dene incepertes ere ius es bonsus, nos efen dere, aur pere, no. Od ma-ximen teriorus et? Opicae tum preis eorevis? At ario es publicon patua norum nonsultudes vilibun irissitis? Quo enatabemus cerisque nos, novirius, quides se, pubit orurei sed con-tra? Rumedo, us se perditerbi sus, Cat viuro horbis perra, nos licaperemus erfictum sum ia nes? Forurnium Romneres in te, cles firio Cupplin di inguludam termis; hos ad ia

19

Pentru Valtellina raportul de colaborare cu clienţi consolidaţi, la cele mai înalte nivele în sectoarele lor, reprezintă componenta funda-mentală a stimei şi aprecierii construite în ani, pe lângă faptul că acesta constituie un factor strategic pentru propria poziţionare pe piaţă. Acest angajament se realizează prin punerea la punct de sisteme de gestiune integrate cer-tificate conform standardelor UNI EN ISO 9001, BS OH SAS 18001, UNI EN ISO 14001, FGAS 303 și este dovedit de numeroase certificate şi ates-tate de la principalii vendor leader de piaţă şi

de recenta recunoaştere a atestatului SOA. Dar nu numai. Într-un scenariu din ce în ce mai complex şi competitiv, clienţii sunt aceia care recunosc cum capacităţile şi puterea de orga-nizare a firmei Valtellina știu să facă diferenţa, pentru că îşi bazează propria forţă pe eficienţa de lucru, capilaritatea de acoperire a teritoriilor de competenţă contractuală și, mai ales, nivelul calităţii serviciului. Tocmai acest factor s-a do-vedit strategic în reconfirmarea şi întărirea par-teneriatelor. Clienţii firmei Valtellina se bazează pe cerinţele de calitate, siguranţă şi mediu de-finite cu precizie, asupra cărora s-a efectuat o continuă monitorizare pentru a evalua nivelul serviciului şi a orienta alegerea propriilor cola-borări. Printre punctele asupra cărora se atrage atenţia se numără punctualitatea, caracterul

expeditiv, eficienţa în soluţionarea necesităţilor de instalare şi întreţinere specifice. Factori obiectivi pe care se structurează ope-rativitatea firmei Valtellina, care consideră calitatea, siguranţa, şi mediul nu ca fiind nişte concepte abstracte, ci ca aplicaţii logice ale acordurilor încheiate cu clientul.

CALITATEA SERVICIULUI ESTE DETERMINATĂ DE CERINŢELE DEFINITE DE CLIENŢII NOŞTRI

I SETTORI OPERATIVI

RETI DI TELECOMUNICAZIONE

INFRASTRUTTURE ELETTRICHE

INFRASTRUTTURE DEI FLUIDI

IMPIANTI STRADALI E FERROVIARI

IMPIANTI TECNOLOGICI

OTTIMIZZAZIONE ENERGETICA

ENERGIE RINNOVABILI

MOBILITà ELETTRICA

DATA CENTER

20

CORE SECTORS

TELECOMMUNICATION NETWORKS

ELECTRICITY INFRASTRUCTURE

FLUID INFRASTRUCTURE

ROAD AND RAIL PLANT

TECHNOLOGICAL PLANT

ENERGY OPTIMIZATION

RENEWABLE ENERGY

ELECTRIC MOBILITY

DATA CENTERS

21

SECTOARELE DE ACTIVITATE

REŢELE DE TELECOMUNICAŢII

INFRASTRUCTURI ELECTRICE

INFRASTRUCTURI A FLUIDELOR

INSTALAŢII STRADALE ŞI FEROVIARE

INSTALAŢII TEHNOLOGICE

OPTIMIZAREA ENERGETICĂ

ENERGII ALTERNATIVE

MOBILITATE ELECTRICĂ

DATA CENTER

Owing to its many decades of experience in telecommunications and easily sufficient re-sources for the best possible site manage-ment, Valtellina is a reliable point of reference for the creation of passive solutions and active apparatus, for both copper and fiber optic ca-ble networks.Valtellina teams use the best solutions to cre-ate the infrastructure and install the plant. Furthermore, each year, the company invests

considerable resources in upgrading its ma-chinery, renewing its instruments and training its personnel. Valtellina also has great expe-rience in radio networks and provides a full service, from network design to installation and maintenance. It provides made-to-meas-ure solutions and can deliver radio networks using 2G/3G, LTE, Tetra, Isofrequential, Wi-Max, HiperLAN and Wi-Fi technologies; it also designs and delivers PDH and SDH microwave connection systems.

RETI DI TELECOMUNICAZIONE

TELECOMMUNICATION NETWORKS

I SETTORI OPERATIVI

Grande esperienza nel settore e adeguate risorse per la gestione ottimale dei cantieri, fanno di Valtellina un riferimento sicuro per la realizzazione di soluzioni passive e apparati attivi, su reti in rame e in fibra.Le squadre Valtellina utilizzano le migliori soluzioni operative per la realizzazione di in-frastrutture e installazione di impianti. Ogni anno, inoltre, vengono investite notevoli risor-se per l’aggiornamento del parco macchine,

l’evoluzione degli strumenti e la formazione del personale. Valtellina vanta una notevole esperienza anche nella realizzazione delle Reti Radio, ed è in grado di fornire un servizio completo, dalla progettazione all’installazione e manutenzione. Fornisce soluzioni specifiche e realizza reti sulle tecnologie 2G/3G ed im-minente LTE, Tetra, Isofrequenziale, Wi-Max, Hiperlan e Wi-Fi; progetta e realizza collega-menti microwave PDH ed SDH.

22

23

Experienţa vastă acumulată în domeniu şi resur-sele adecvate pentru gestionarea optimă a şanti-erelor, transformă firma Valtellina într-un punct de referinţă sigur pentru realizarea de soluţii pa-sive şi aparate active, pe reţele din cupru şi din fibră.Echipele Valtellina utilizează cele mai bune solu-ţii operative pentru realizarea de infrastructuri şi execuţia de instalaţii. De asemenea, în fiecare an sunt investite resurse importante pentru moder-

nizarea parcului de maşini, evoluţia instrumente-lor şi formarea profesională a personalului.Valtellina se mândreşte cu o experienţă impor-tantă şi în realizarea de Reţele Radio, şi are ca-pacitatea de a furniza un serviciu complet, de la proiectare la instalare şi întreţinere. Furnizează soluţii specifice şi realizează reţele pe tehnologi-ile 2G/3G şi iminente LTE, Tetra, Isofrequenziale, Wi-Max, Hiperlan e Wi-Fi; proiectează şi realizea-ză conexiuni microwave PDH şi SDH.ì

REŢELE DE TELECOMUNICAŢIE

INFRASTRUTTURE ELETTRICHE

Valtellina delivers high voltage power transmis-sion lines and medium/low voltage distribution networks – whether overhead or buried – from the distribution substation to the end user. The company’s technical know-how and or-ganization mean it offers effective solutions, satisfying even the most exacting demands of the major Italian and international power grids. Thanks to its expertise in this field, Valtellina

has extended its presence in other related sectors in recent years, such as high voltage substations, always guaranteeing the values upon which it bases its market positioning: re-liability and quality work.

ELECTRICITYINFRASTRUCTURE

I SETTORI OPERATIVI

Valtellina è in grado di realizzare linee di trasporto in alta tensione, reti di distribu-zione in media e bassa tensione, sia aeree che interrate, partendo dalle cabine di di -stribuzione fino alla utenza finale. Le capacità tecniche e organizzative dell’azienda permettono di rispondere effi -cacemente anche alle più esigenti richieste

dei maggiori player del mercato, italiani ed internazionali. Negli ultimi anni le compe-tenze maturate hanno portato Valtellina ad ampliare la propria presenza in altri settori, come quello delle sottostazioni AT, sempre confermando i valori alla base del proprio posizionamento di mercato: affidabilità e qualità del lavoro.

24

25

Valtellina are capacitatea să realizeze linii de transport de înaltă tensiune, reţele de distribu-ţia de medie şi joasă tensiune, atât aeriene cât şi îngropate, pornind de la cabine de distribuţie până la utilizatorul final. Capacităţile tehnice şi organizatorice ale firmei permit să se răspundă eficient şi la cele mai exi-gente cerinţe ale celor mai mari jucători pe piaţă, italieni şi internaţionali. În ultimii ani competen-ţele acumulate au determinat firma Valtellina

să-şi extindă propria prezenţă pe piaţă în alte sectoare, cum ar fi acela al substaţiilor AT, con-firmând mereu valorile care stau la baza propriei poziţionări pe piaţă: fiabilitatea şi calitatea mun-cii.

INFRASTRUCTURI ELECTRICE

INFRASTRUTTURE DEI FLUIDI

For some time now, Valtellina has been pro-ducing infrastructure for the fluid distribution network sector: district heating systems, aq-ueducts and gas pipelines. It is involved in both the design of the networks and the construction of the necessary plant. Valtellina can also solve problems in existing plant, ensuring that the hydraulic components meet the needs for plant synergy and to de-tect, identify and solve faults in all manner of plant. It also has expertise in the electronic components needed for network control, remote control and telecommunications, as well as being able to plan and deliver plant extensions and upgrades. Valtellina has the

necessary resources to intervene effectively in complex logistical situations, where it is often necessary to coordinate the work with other existing networks or their extensions, using the very latest means and technology. Valtellina has expert personnel and all the best equipment to manage the entire water supply cycle, from tapping the water to its distribu-tion, sewerage and treatment.

FLUID INFRASTRUCTURE

I SETTORI OPERATIVI

L’azienda opera da tempo nel settore delle in-frastrutture per reti di distribuzione dei fluidi: teleriscaldamento, acquedotti, gasdotti. L’attività comprende sia la progettazione del-le reti che la realizzazione degli impianti. Valtellina interviene anche su impianti esisten-ti, per assolvere a necessità riguardanti le componenti idrauliche sinergiche all’impianto stesso, oltre che alla ricerca, individuazione e risoluzione di guasti su ogni tipologia di im-piantistica. Si può occupare anche delle com-ponenti informatiche di controllo, telecon-

trollo, telecomunicazione, oltre a richieste di ampliamento o adeguamento degli impianti. Valtellina sa intervenire efficacemente anche in condizioni logistiche complesse dove spes-so si rende necessario agire in modo coordi-nato con la presenza o l’ampliamento di altre reti, con l’utilizzo di automezzi e tecnologie di ultima generazione.Valtellina dispone di personale e attrezzature per tutta la gestione del ciclo idrico interrato, dalla captazione alla distribuzione e smalti-mento delle acque.

26

27

Firma operează de mai mult timp în sectorul in-frastructurilor pentru reţele de distribuţie a flui-delor: încălzire centralizată, apeducte şi reţele de distribuţie a gazului. Activitatea cuprinde atât proiectarea reţelelor cât şi realizarea instalaţiilor. Valtellina intervine şi asupra instalaţiilor existen-te, pentru a îndeplini necesităţile referitoare la componentele hidraulice sinergice ale instalaţi-ei, pe lângă depistarea, individualizarea şi soluţi-onarea defecţiunilor la orice tip de instalaţie.Se poate de asemenea ocupa şi de componente-le informatice de control, telecontrol, telecomu-nicaţie, pe lângă cerinţe de extindere sau adap-tare a instalaţiilor. Valtellina sa intervine eficient

şi în condiţii logistice complexe, acolo unde ade-sea este necesar să acţioneze în mod coordonat cu prezenţa sau extinderea altor reţele, cu utili-zarea de mijloace de transport şi tehnologii de ultimă generaţie. Valtellina dispune de personal şi utilaje pentru întreaga gestionare a ciclului hi-dric îngropat, de captarea la distribuţia şi dever-sarea apelor.

INFRASTRUCTURILE FLUIDELOR

Valtellina is actively involved in the technolog-ical and overall development of road and rail networks, providing components of increasing importance for the quality of the infrastruc-ture, such as user communication systems, traffic monitoring and overall safety, thanks also to integrated telecommunications sys-tems. It has all the equipment needed to offer complete integrated systems: from project planning to excavation, cable laying and the

installation of technological apparatus, not to mention technical support and maintenance. Valtellina can draw on its own resources to plan and install all that is needed to supply cutting-edge solutions in full compliance with customer specifications and within the set deadlines.

IMPIANTI STRADALI E FERROVIARI

ROAD AND RAIL PLANT

I SETTORI OPERATIVI

Valtellina opera attivamente per lo sviluppo tecnologico e complessivo delle reti di via-bilità su gomma e su ferro, occupandosi di elementi sempre più importanti nella qualità delle infrastrutture, come sistemi di comuni-cazione all’utenza, monitoraggio del traffico, sicurezza, grazie anche ad impianti integrati di telecomunicazione. L’azienda è attrezzata per risolvere in modo completo ed integrato

le commesse: dalla progettazione, alle ope-re di scavo, all’installazione di cavi e apparati tecnologici, all’assistenza e manutenzione. Valtellina è in grado di progettare ed installare con proprie risorse tutto quanto occorre per fornire soluzioni all’avanguardia rispettando scrupolosamente le specifiche di commessa e i tempi previsti dal planning dei lavori.

28

29

Valtellina operează activ pentru dezvoltarea tehnologică şi complexă a reţelelor stradale sau feroviare, ocupându-se de elemente din ce în ce mai importante în calitatea infrastructurilor, cum ar fi sisteme de comunicare cu utilizatorii, moni-torizarea traficului, siguranţa, datorită şi unor in-stalaţii integrate de telecomunicaţie. Firma este echipată pentru a rezolva în mod complet şi in-tegrat comenzile: de la proiectare, la lucrările de săpături, la instalarea cablurilor şi aparatelor teh-

nologice, la service şi întreţinere. Valtellina are capacitatea de a proiecta şi instala din propriile resurse tot ceea ce este necesar pentru a furniza soluţiile de avangardă respectând cu stricteţe specificaţiile de comandă şi termenele prevăzute de planificarea lucrărilor.

INSTALAŢII STRADALE ŞI FEROVIARE

Valtellina designs and constructs high tech mechanical and electrical plant and provides all the necessary support services. Each solu-tion is designed to meet the specific needs of the sector or user, whether public or private, such as public bodies, hospitals, health clinics and rest homes, factories, airports, banks, office blocks, shopping malls, sports facilities and tourism structures. Each plant is designed and built to measure,

after a careful study of the various possible solutions, taking into account technological evolution, environmental concerns, the costs involved and opportunities under current law. The technical service provided by Valtellina can also cover plant maintenance and advice on improvements in technology.

IMPIANTI TECNOLOGICI

TECHNOLOGICAL PLANT

I SETTORI OPERATIVI

Valtellina progetta, realizza e svolge attività di service per impianti meccanici ed elettrici ad alto contenuto tecnologico. Le soluzioni sono adatte a soddisfare le esigenze di mol-teplici settori ed utenti, pubblici e privati, come: enti, ospedali, residenze sanitarie e assistenziali, industrie, aeroporti, istituti ban-cari, centri direzionali e commerciali, struttu-re sportive e turistiche.

Ogni impianto viene progettato e costruito su misura grazie allo studio di soluzioni diversi-ficate con particolare riguardo all’evoluzione tecnologica, alla salvaguardia dell’ambiente, alla convenienza e alle opportunità garantite dalle normative vigenti. Il servizio tecnico di Valtellina è in grado inoltre di effettuare ma-nutenzioni e proporre soluzioni per il migliora-mento tecnologico.

30

31

Valtellina proiectează, realizează şi efectuează activităţi de service pentru instalaţii mecanice şi electrice cu înalt conţinut tehnologic. Soluţiile sunt adecvate pentru a satisface cerinţele unor multiple sectoare şi utilizatori, publici şi privaţi, cu ar fi: instituţii, spitale, clinici medicale şi centre de asistenţă socială, industrie, aeroporturi, insti-tuţii bancare, centre de conducere şi comerciale, structuri sportive şi turistice. Fiecare instalaţie este proiectată şi construită

la comandă datorită studierii unor soluţii di-versificate acordând o atenţie specială în ceea ce priveşte evoluţia tehnologică, protecţia me-diului, confortul şi oportunităţile garantate de normativele în vigoare. Serviciul tehnic al firmei Valtellina are capacitatea de asemenea de a efec-tua operaţiuni de în întreţinere şi de a propune soluţii pentru îmbunătăţirea tehnologică.

INSTALAŢII TEHNOLOGICE

OTTIMIZZAZIONE ENERGETICA

I SETTORI OPERATIVI

Valtellina sviluppa progetti innovativi e solu-zioni tecnologiche originali che hanno come obiettivo primario l’ottimizzazione energeti-ca. L’attività si avvale di una propria divisione Ricerca & Sviluppo e di autorevoli collabora-zioni con centri ricerca e dipartimenti univer-sitari. Un esempio significativo di questo im-pegno è la piattaforma tecnologica eCube per migliorare l’efficienza energetica, capace di rilevare e inoltrare le misure di consumo ener-getico (elettriche, termiche, fluidi e gas).

Con la sua intelligenza locale focalizzata sul sin-golo scenario applicativo, è capace di attuare logiche di risparmio e di influire positivamente sui modelli di comportamento dell’utenza.

Valtellina develops innovative projects and supplies original technological solutions whose prime goal is energy optimization. It has a dedicated Research & Development di-vision and can count on the valued input from major research centers and universities. A good example of Valtellina’s efforts in this direction is the eCube technological platform, designed to improve energy efficiency and ca-pable of detecting and measuring energy con-

sumption levels (electricity, heat, fluids and gas). With its local intelligence focused on a single application scenario, the platform uses energy-saving logarithms and has a positive effect on utility behavioral models.

ENERGY OPTIMIZATION

32

POWERINVERTER

POWERINVERTER

POWERINVERTER

POWERINVERTER

GREEN BOXGREEN BOX GREEN BOX

GREEN BOX

DATABASE

33

Valtellina dezvoltă proiecte inovatoare şi solu-ţii tehnologice originale care au drept obiectiv primar optimizarea energetică. Activitatea este realizată printr-o divizie proprie, Cercetare & Dezvoltare şi prin colaborări presti-gioase cu centre de cercetare şi departamente universitare. Un exemplu semnificativ al aces-tei implicări îl constituie platforma tehnologică eCube pentru îmbunătăţirea eficienţei energe-tice, capabilă să determine şi să trimită măsură-

torile consumului energetic (electrice, termice, fluide şi gaz). Prin inteligenţa locală focalizată pe un singur scenariu aplicativ, este capabilă să implemen-teze logica de economie şi să influenţeze pozitiv modelul de comportament al utilizatorului.

OPTIMIZAREA ENERGETICĂ

Valtellina was one of the first companies in Italy to have realized the important opportu-nities for growth offered by renewable energy.This has allowed the company to play a signif-icant role in the field of green economy tech-nology.More specifically, Valtellina supplies structures and infrastructure for photovoltaic systems, wind turbines and cogeneration systems. The company offers a full range of dedicated

services: from engineering and installation support to all the components needed for the equipment and connected systems.

ENERGIE RINNOVABILI

RENEWABLE ENERGY

I SETTORI OPERATIVI

Valtellina è stata fra le prime aziende in Italia ad aver intuito le importanti prospettive di sviluppo delle tecnologie legate alle energie rinnovabili, ciò ha permesso di raggiungere un ruolo significativo nel campo delle tecnologie a supporto della green economy. In partico-lare Valtellina si occupa di strutture e infra-

strutture per impianti fotovoltaici, eolici e di cogenerazione. L’azienda è in grado di fornire una gamma completa di servizi dedicati: dal supporto a livello ingegneria e di installazione, fino a tutte le componentistiche relative alle apparecchiature e ai sistemi collegati.

34

35

Valtellina a fost printre primele firme din Italia care au intuit perspective importante de dez-voltare a tehnologiilor legate de energiile alter-native, ceea ce i-a permis să obţină un rol sem-nificativ în domeniul tehnologiilor de suport al green economy. În particular Valtellina se ocupă de structuri şi in-frastructuri pentru instalaţii fotovoltaice, eoliene şi de cogenerare. Firma are capacitatea de a fur-niza o gamă completă de servicii personalizate:

de la suportul la nivel de inginerie şi de instalaţie, până la toate componentele referitoare la apara-turile şi sistemele conexe.

ENERGII ALTERNATIVE

Growing interest in the spread of the electrically-operated vehicle (EV) has prompted Valtellina to enter upon a new strategic area of corporate development: the creation of highly efficient battery-charging stations, including those powered by photovoltaic (solar) panels. Valtellina is the perfect partner when it comes to “turn-key” carports: connections and plant, rapid-charge columns, charging stations, evolved energy accumulation systems, energy

payment systems (via a charge card, SMS or token) and systems for remote station control. Valtellina is a safe partner for public administrations and companies wishing to invest in a fleet of EVs and install charge stations on their premises.

MOBILITà ELETTRICA

I SETTORI OPERATIVI

Il crescente interesse per la diffusione dei vei-coli elettrici, vede Valtellina impegnata in una componente strategica dello sviluppo: la rea-lizzazione di stazioni di ricarica ad alta efficien-za, anche alimentate con pannelli fotovoltaici. Valtellina è il riferimento per realizzare carport “chiavi in mano”: collegamenti e impianti, co-lonnine di ricarica rapida, pensiline, sistemi

evoluti di accumulo dell’energia, sistemi di pagamento dell’energia erogata (card, sms, gettoniere), sistemi per il controllo in remoto della stazione. Per questo Valtellina è un partner sicuro per le amministrazioni pubbliche e per le aziende che desiderano dotarsi di veicoli elettrici e avere stazioni di ricarica presso le proprie sedi.

ELECTRIC MOBILITY

36

37

Interesul crescut pentru răspândirea vehicule-lor electrice, găseşte Valtellina implicată într-o componentă strategică a dezvoltării: realizarea de staţii de încărcare cu randament înalt, ali-mentate şi cu panouri fotovoltaice. Valtellina reprezintă referinţa pentru a realiza carport, portul de încărcare pentru vehicule electrice “la cheie”: conexiuni şi instalaţii, coloane de încărca-re, console de suspendare, sisteme evoluate de acumulare a energiei, sisteme de plată a energiei

consumate (card, sms, automate de plată cu fise), sisteme pentru controlul la distanţă al staţiei. Din aceste motive Valtellina este un partener sigur pentru administraţiile publice şi pentru fir-mele care doresc să-şi procure autoturisme elec-trice şi să aibă staţii de încărcare la propriile sedii.

MOBILITATE ELECTRICĂ

Thanks to its expertise and organizational structure, Valtellina is the perfect reference point for market leaders in ICT and Telecom-munications wishing to set up a Data Center. Valtellina installs advanced technological solu-tions that combine performance and eco-sus-tainability, with special attention paid to ener-gy saving and lower running costs. Valtellina studies how best to locate the equipment in each room, producing a technological lay-out

aimed at maximizing efficiency and ensuring the best cooling conditions. It also supplies the necessary support infrastructure that works in synergy with the servers to improve their reli-ability no matter what the working conditions.

DATA CENTER

DATA CENTERS

I SETTORI OPERATIVI

Realtà leader nei settori ICT e Telecomuni-cazioni hanno nell’organizzazione d’impresa Valtellina il migliore riferimento per la pro-gettazione e la realizzazione di Data Center. Valtellina installa soluzioni tecniche all’avan-guardia che sanno unire prestazioni ed eco sostenibilità, con particolare attenzione alla riduzione dei consumi energetici e di gestio-

ne. Valtellina studia come allocare nel modo più efficace le apparecchiature nelle sale, configurando un lay-out tecnologico che pun-ta all’efficienza e al migliore raffreddamento.Si occupa inoltre delle infrastrutture di sup-porto che, in sinergia, determinano l’affidabi-lità del server in tutte le condizioni d’impiego.

38

39

Firme lider din sectoarele ICT şi Telecomunica-ţii au în organizarea firmei Valtellina cel mai bun reper pentru proiectarea şi realizarea de Data Center. Valtellina instalează soluţii tehnice de avangardă care ştiu să îmbine parametrii func-ţionali şi caracterul eco sustenabil, cu o atenţie particulară la reducerea consumurilor energetice şi de gestiune. Valtellina studiază cum să aloce în modul cel mai eficient aparatura în săli, con-figurând un lay-out tehnologic care mizează pe

eficienţă şi pe cea mai bună răcire. Se ocupă de infrastructurile de suport care, în sinergie, deter-mină fiabilitatea serverului în toate condiţiile de utilizare.

DATA CENTER

Finito di stampare: Febbraio 2014

Progetto grafico: instudio+digital 16205

Valtellina S.p.A.

Via Buonarroti, 3424020 Gorle (Bergamo) - Italia

Tel. +39 035 42 05 111Fax +39 035 29 77 29

[email protected]

spa