the orthodox jewish bible: tanakh and orthodox ... - · pdf filethe orthodox jewish bible afi...

1248
Presented to Given by On the occasion of Date

Upload: vodang

Post on 19-Mar-2018

238 views

Category:

Documents


26 download

TRANSCRIPT

  • Presented to

    Given by

    On the occasion of

    Date

  • AFII www.afii.org

  • TheOrthodox

    JewishBible

    Tanakhand

    OrthodoxJewish

    Brit Chadasha

    The Holy Bible

  • Yehoshua Hinei Tzemach Shmo

    Zecharyah 6:11-12

    R. Joshua ben Levi says (Moshiachs) name is Tzemach --Jer. Talmud Berachot Chap 2 Halacha 4

    And men shall worship Hashem, everyone from his place, even all the coasts and islands of the Goyim. Tzefanyah 2:11

  • THEORTHODOX

    JEWISH BIBLE

    AFI INTERNATIONAL PUBLISHERS P.O. BOX 2056 NEW YORK, NY 10163-2056 U.S.A.

    internet www.afii.org (212) 245-4188

  • THE ORTHODOX JEWISH BIBLE

    AFI INTERNATIONAL PUBLISHERS

    THE ORTHODOX JEWISH BRIT CHADASHA, Copyright 2002,2003

    1996,1997,2003,2008 Artists For Israel Intl.

    Published by AFI International Publishers

    www.afii.org______________________________________________________________

    Library of Congress Control Number: 2002107348 ______________________________________________________________

    Up to 500 verses of the OJB may be quoted in any form without written permission, provided no complete book of the Bible is quoted. Notice of copyright must appear on the copyright page of the work as follows:

    Scripture taken from The Orthodox Jewish Bible

    Copyright 20 by AFI International.All rights reserved.

    When OJB quotations are used in bulletins, posters, or other non-commercial media, only OJB must appear at the end of the quotation and the complete copyright notice is not required.

    Any other use of OJB contact ISBN

    All rights reserved Printed in the United States of America

    ,2008,

    3,2008

    2010, 2011 Artists For Israel Intl Inc. All rights reserved Fourth Edition

    P.O. Box 2056 New York City, New York 10163, U.S.A.

    ,2010 2011 Artists For Israel Intl Inc.FOURTH EDITION Copyright 2002,200

    AFII P.O. BOX 2056 NY NY 10163 .,

    978-0 939341 05 4- - -

    worldwide. 1st through 3rd editions OJBC

    11

  • C O N T E N T S THE TRANSLATOR TO THE READER p. vii

    TORAH

    BERESHIS (GENESIS) [GN] p.1

    SHEMOT (EXODUS) [EX] p. 52

    VAYIKRA (LEVITICUS) [[LV] p.94

    BAMIDBAR (NUMBERS) [NUM] p.127

    DEVARIM (DEUTERONOMY) [DT] p.171

    NEVI'IM

    YEHOSHUA (JOSHUA) [JOSH] p. 209

    SHOFETIM (JUDGES) [JUDG] p. 233

    SHMUEL ALEF (I SAMUEL) [1SM] p. 256

    SHMUEL BAIS (II SAMUEL) [2SM] p. 291

    MELACHIM ALEF (I KINGS) [1KGS] p. 317

    MELACHIM BAIS (II KINGS) [2KGS] p. 349

    YESHAYAH (ISAIAH) [ISA] p. 378

    YIRMEYAH (JEREMIAH) [JER] p. 431

    YECHEZKEL (EZEKIEL) [EZEK] p. 487

    HOSHEA (HOSEA) [HOS] p. 538

    YOEL (JOEL) p. 545

    AMOS [AM] p. 548

    OVADYAH (OBADIAH) [OB] p.553

    YONAH (JONAH) [JON] p.554

    MICHOH (MICAH) [MIC] p. 556

    NACHUM [NAH] p.560

    CHABAKUK (HABAKKUK) [HAB] p.562

    TZEFANYAH (ZEPHANIAH) [ZEPH] p. 564

    CHAGGAI (HAGGAI) [HAG] p. 567

    ZECHARYAH (ZECHARIAH) [ZECH] p.568

    MALACHI [MAL] p.577

    KETUVIM

    TEHILLIM (PSALMS) [PS] p. 579

    MISHLE (PROVERBS) [PROV] p. 644

    IYOV (JOB) p. 668

    SHIR HASHIRIM (SONG OF SONGS) [SONG] p. 695

    RUTH [RUTH] p.700

    EKHAH (LAMENTATIONS) [LAM] p.706

    KOHELET (ECCLESIASTES) [KOH] p.712

    ESTHER [ESTH] p.721

    DANIEL [DAN] p.730

    EZRA [EZRA] p.746

    NECHEMYAH (NEHEMIAH) [NEH] p. 755

    DIVREY HAYAMIM ALEF (I CHRONICLES) [1CHR] p.769

    DIVREY HAYAMIM BAIS (II CHRONICLES) [2CHR] p. 797

    BRIT CHADASHA

    THE BESURAS HAGEULAH ACCORDING TO MATTITYAHU [MT] p.833

    THE BESURAS HAGEULAH ACCORDING TO MARKOS [MK] p.870

    THE BESURAS HAGEULAH ACCORDING TO LUKAS [LK] p. 894

    THE BESURAS HAGEULAH ACCORDING TO YOCHANAN [YN] p. 935

    GEVUROT MEYRUACH HAKODESH (ACTS) [AC] p. 966

    MOSHIACHS LETTER THROUGH THE SHLIACH SHAUL TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH IN ROME [RO] p. 1005

    MOSHIACHS LETTER THROUGH THE SHLIACH SHAUL TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH IN CORINTH (I) [1C] p. 1023

    MOSHIACHS LETTER THROUGH THE SHLIACH SHAUL TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH IN CORINTH (II) [2C] p. 1040

  • MOSHIACHS LETTER THROUGH THE SHLIACH SHAUL TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH IN GALATIA [GA] p. 1051

    MOSHIACHS LETTER THROUGH THE SHLIACH SHAUL TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH IN EPHESUS [EP] p.1057

    MOSHIACHS LETTER THROUGH THE SHLIACH SHAUL TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH IN PHILIPPI [PP] p. 1063

    MOSHIACHS LETTER THROUGH THE SHLIACH SHAUL TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH IN COLOSSAE [CO] p. 1067

    MOSHIACH'S LETTER THROUGH THE SHLIACH SHA'UL TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH INTHESSALONIKA (I) [1TH] p. 1071

    MOSHIACH'S LETTER THROUGH THE SHLIACH SHA'UL TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH INTHESSALONIKA (II) [2TH] p. 1075

    MOSHIACH'S LETTER THROUGH THE SHLIACH SHA'UL TO TIMOTIYOS (I) [1TI] p. 1077

    MOSHIACH'S LETTER THROUGH THE SHLIACH SHA'UL TO TIMOTIYOS (II) [2TI] p. 1081

    MOSHIACHS LETTER THROUGH THE SHLIACH SHAUL TO TITOS [TI] p. 1084

    MOSHIACHS LETTER THROUGH THE SHLIACH SHAUL TO PHILEMON [PM] p. 1086

    MOSHIACH'S LETTER TO THE MA'AMINIM HAMESHICHIYIM FROM AMONG THE YEHUDIM [MJ] p.1087

    MOSHIACH'S LETTER THROUGH THE SHLIACH YA'AKOV TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH [YA] p. 1099

    MOSHIACH'S LETTER THROUGH THE SHLIACH SHIMON KEFA TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH (I) [1K] p. 1104

    MOSHIACH'S LETTER THROUGH THE SHLIACH SHIMON KEFA TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH (II) [2K] p. 1109

    MOSHIACH'S LETTER THROUGH THE SHLIACH YOCHANAN TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH (I)[1Y] p. 1112

    MOSHIACH'S LETTER THROUGH THE SHLIACH YOCHANAN TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH(II) [2Y] p. 1116

    MOSHIACH'S LETTER THROUGH THE SHLIACH YOCHANAN TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH(III) [3Y] p. 1117

    MOSHIACH'S LETTER THROUGH YEHUDA,THE BROTHER OF THE SHLIACH YA'AKOV, TO THE BRIT CHADASHA KEHILLAH [YD] p. 1118

    HISGALUS (REV) [RV] p. 1119

    GLOSSARY p. 1141

    NOTES ON THE TORAH OF THE OJB p. 1208

    OJB INDEX p. 1221

    OUR MOSHIACH IN THE PRAYERBOOK, p.1226-1228

    SOME IMPORTANT RABBINIC QUOTATIONS AND SOURCES p. 1228

    WHO IS MOSHIACH? p. 1228

    THE JEWISH CALENDAR AND THE OJB p. 1230

    MESSIANIC BAR MITZVAH p. 1231-1232

    ABBREVIATIONS AND DEFINITIONS

    cf compare f and following i.e., [Latin] id est, that is T.N. Translators Note

    sensus literalis (literal sense, i.e., this translation looks for a word-for-word, literal translation, leaving verb tenses, etc unvarnished, from the original language without the use of non-frum idioms which are by no means necessary in any case, since the original is the fount of Orthodoxy, leaving all else sadly not orthodox enoughsee Gevurot MeyRuach Hakodesh 21:19-26)

  • !"#$%!##&*$!*+##!/#!;*!*+%#@\!>\&^_`j!*qzq\{#/|}!~&&`+

  • #\

  • ix

    are using "lad" and "boy" in some synonymous fashion and it is only our tendentious bias that would have us try to make some vast distinction between the terms. In Genesis chapter 24, Rivkah (Rebekah) is called an "almah" and in the same breath she is also called a "betulah," showing some kind of interchangeable connection between the words. In our illustration, the semantic freight which both "lad" and "boy" carry is youth and also maleness, making it possible to use the terms "lad" and "boy" of the same person interchangeably. One could not seriously, for example, use the term "geezer" (elderly eccentric man) and "lad" interchangeably of the same person, and one could not use the Biblical Hebrew word "zonah" (a non-virgin harlot, prostitute) and "betulah" of the same personinterchangeably (the Hebrew Bible never uses zonah and almah regarding the same person); but the Hebrew Bible does in fact use "almah" and "betulah" in Genesis 24:43 and Genesis 24:16 of the same person (Rebekah) because both terms carry the common semantic freight of femaleness and virginity. In Genesis chapter 24, Rivkah is called an almah and she is also called a betulah,showing that, if not virginal, an almah would not be an almah. In Genesis chp 24 HaAlmah is used as a synonym for naarah-betulah. Virginity is at least implicit in the term almah or an almahcould not be called a betulah. It would never do in Hebrew, for example, to say that the pilegesh(concubine) approached the well and then say the betulah sat by the well and yet be talking about the same person. Virginity is definitely not implicit in the term pilegesh (concubine). Moreover, as a translation for "almah," "young woman" destroys the virginal conception of the Moshiach, without which he is not Ben HaElohim Moshi'a (Savior) of adam's rebellious, sin-blinded progeny. So we see the verse proves true that says "some twist the Scriptures to their own destruction (2K 3:16)."Those who delude themselves that there is no distinction between naarah (young woman)and almah (young virgin) have Biblical useage and context arguing in concert against them.

    Finally, in Isaiah 7:14 the Jewish rabbis and scholars, who translated the Targum Hashivim[Septuagint Hebrew Bible Greek translation] in the Third Century B.C.E. for the Hellenistic synagogue, translated the Hebrew word "almah" as the Greek word "parthenos"--which Greek word can only mean, according to the standard lexicon, "female of marriageable age with focus on virginity" [see F.W.Danker Greek-Engish Lexicon, page 777]. Notice other times parthenos("virgin") is used in the Greek NT: Mt 25:1,7,11; Lk 1:27; 1C 7:25; Ac 21:9. The Septuagint translators also translated "haalmah" in Genesis 24:43 as "parthenos" showing that both Riv