the beginning of our trip to england. - początek podróży do anglii
DESCRIPTION
- PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
PROJECT MEETING OF CHILDREN AND TEACHERS IN MARTOCK/BRISTOL IN ENGLAND 19-21 JANUARY 2010
The title of the project:
HEALTHY BODIES, HEALTHY MINDS W zdrowym ciele, zdrowy duch
Project is financed by European Union in an amount 24 000 Euro
Coordinator of Comenius Multilateral ASH C.E.V.C. PRIMARY SCHOOL (Wielka Brytania/ England) partner schools :
ASH C.E. PRIMARY SCHOOL (Martock - England)JUAN LORENZO PALMIRENO (Alcaniz - Spain)
HANHAM ABBOTS JUNIOR SCHOOL (Bristol- England)III Circolo Pistoia (Pistoia- Italy)
Basisschool HEMELSDAELE (Brugge- Belgium)EB1 Coca Maravilhas (Portimao-Portugal)
Szkoła Podstawowa nr 7 im. Janusza Korczaka w Giżycku (Giżycko- Poland)ECOLE SAINT ROCH (Cambrai- France)
5° CIRCOLO DIDATTICO PORTICI (Portici-Italy)İSMAİLLİ PRİMARY SCHOOL (Izmir - Turkey)
CIRCOLO DIDATTICO “NOVARO-FERRUCCI” (Milano-Italy)EB1 Pedra Mourinha (Portimao - Portugal)
The beginning of our trip to England. - Początek podróży do Anglii.
The arrival to ASH C.E. PRIMARY SCHOOL in Martock
Przybycie do ASH C.E. PRIMARY SCHOOL w Martock - Anglia
Official greeting in ASH C.E. PRIMARY SCHOOL in Martock.
Oficjalne przywitanie w ASH C.E. PRIMARY SCHOOL w Martock
The beginning of presentations from different countries about healthy life style. Italy
Rozpoczęcie prezentacji z różnych krajów na temat zdrowego trybu życia.
Włochy
Presentation from France – Prezentacja z Francji
Presentation from Italy (Milano) – Prezentacja z Włoch (Milan)
Students’ posters about healthy life style.
Plakaty wykonane przez uczniów na temat zdrowego trybu życia.
Healthy recipes from different countries.
Przepisy na zdrowe potrawy z różnych krajów.
A trip around theASH C.E. PRIMARY SCHOOL in Martock.
Wycieczka poASH C.E. PRIMARY SCHOOL w Martock.
Presentation made by students from 5th grade from ASH C.E. PRIMARY SCHOOL
Prezentacja zrobiona przez uczniów klasy piątej z ASH C.E. PRIMARY SCHOOL
School activities in 2nd grade.- zajęcia szkolne w klasie drugiej
Computer science activities.
Zajęcia informatyczne.
Mathematics activities in 2nd grade.
Zajęcia matematyki w drugiej klasie.
Zajęcia matematyki w piątej klasie.
Mathematics activities in 5th grade.
Nursery school. Przedszkole.
Students’ posters about healthy life style.
Plakaty wykonane przez uczniów na temat zdrowego trybu życia.
Students’ posters about healthy life style.
Plakaty wykonane przez uczniów na temat zdrowego trybu życia.
The Lyme Regis – the tourist attraction
Atrakcja turystyczna – The Lyme Regis.
Comenius T-shirt - koszulka Comeniusa
Second day in ASH C.E. PRIMARY SCHOOL
Drugi dzień w ASH C.E. PRIMARY SCHOOL
Presentation from Italy – Prezentacja z Włoch
Presentation from Portugal – Prezentacja z Portugalii.
Music lesson in ASH C.E. PRIMARY SCHOOL – Lekcja
muzyki w ASH C.E. PRIMARY SCHOOL
Presentation from Spain – Prezentacja z Hiszpanii
Students present their music and dancing skills
Uczniowie prezentują swoje zdolności muzyczne.
The lesson of traditional dance – Lekcja tradycyjnego tańca prowadzona przez dzieci z ASH C.E. PRIMARY SCHOOL
Bishop’s Palace and cathedral in Wells. – Pałac biskupa i katedra w Wells.
The cathedral of the Church of EnglandDiocese of Bath and Wells
Katedra kościoła anglikańskiego w Wells
We go to Bristol to HANHAM ABBOTS JUNIOR SCHOOL
Jedziemy do Bristolu.
Official greeting in HANHAM ABBOTS JUNIOR SCHOOLin Bristol.
Oficjalne przywitanie w HANHAM ABBOTS JUNIOR SCHOOL w Bristolu
Children form HANHAM ABBOTS JUNIOR SCHOOL – Uczniowie z HANHAM ABBOTS JUNIOR SCHOOL
Time for lunch! – Czas na lunch!
What English students know about Poland?
Co Anglicy wiedzą o Polsce?
Polish, English and Turkish Students.
Uczniowi e z Polski, Anglii i Turcji.
6th grade boys are dancingDisco.
|Chłopcy z szóstej klasy tańczą disco.
Small concert given by the students from HANHAM ABBOTS JUNIOR SCHOOL
Uczniowie dają mały koncert.
We go to the hotel in Bath. – jedziemy do hotelu w Bath
Pulteney Bridge in Bath.
The Cathedral in Bath
Katedra w Bath.
Bye bye and see you soon.
Pa pa i do zobaczenia wkrótce.
Pragnij tego, by wędrowanie było długie.Żebyś miał wiele takich poranków lata,
Kiedy, z jaką uciechą, z jakim rozradowaniem,Będziesz podpływał do portów nigdy przedtem
nie widzianych.
K. Kawafisprzekład – Zygmunt Kubiak•Hope your road is a long one.
May there be many summer mornings when,
with what pleasure, what joy,you enter harbours you’re seeing
for the first time”
K. Kawafistranslated by Zygmunt Kubiak
Zdjęcia, montaż i tłumaczenie:
Plaugo Maciej V aSawko Klaudia V b
Ostrowski Kacper V bBorowiec Magdalena V c
Rusiecki Kamil V eMuranko Bartłomiej V b