the arlberg hospiz hotel in tyrol

13
HOSPITALITY SINCE 1386

Upload: hospiz

Post on 09-Feb-2015

360 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

The brochure of your five star hotel in St. Christoph, Austria will give a first impression of what to expect from your winter holidays in Tyrol.

TRANSCRIPT

Page 1: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

Hospitality since 1386

Page 2: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

the historyof a House ricH in tradition.

in 1386 Heinrich findelkind founded a humble little hospice high up in the mountains. the spirit of Heinrich findelkind lives on in the world’s oldest charity association, the honourable Brotherhood of st. christoph am arlberg. Based in the arlberg Hospiz Hotel, the Brotherhood supports families in financial distress thus continuing the honourable task of the founder of the hospice.

C’est en 1386 qu’Heinrich findelkind fonda un pe-tit hospice dans les hauteurs battues par les vents. l’esprit d’Heinrich findelkind est toujours présent dans l’honorable fraternité st. christoph am arl-berg, la plus vieille association de bienfaisance au monde. depuis l’hôtel arlberg Hospiz, elle soutient les familles en difficulté matérielle et perpétue ainsi la noble cause du fondateur de l’hospice.

Nel 1386 Heinrich findelkind fondò un piccolo ri-covero destinato ad accogliere i viandanti e incasto-nato tra le alte vette. lo spirito di Heinrich findelkind sopravvive ancora oggi nell’organizzazione a scopo di beneficenza più antica del mondo, la rispettabile confraternita di st. christoph am arlberg. l’Hotel arlberg Hospiz sostiene le famiglie che si trovano in condizioni di difficoltà economiche tramandando pertanto l’onorevole compito del suo fondatore.

Page 3: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

WelCometo a place like no otHer.

Whoever climbs the arlberg soon reaches

the height of luxury. a place, where the

best goes without saying and even the

humble is exquisite: the arlberg Hospiz

Hotel, at 1,800 metres above sea level.

With our five stars we are proud to pro-

vide unique warmth and luxury for our

guests.

Celui qui monte sur l’arlberg et pénètre

dans l’hôtel Hospiz, atteindra un véritable

monde de luxe. l’hôtel, situé à 1800

mètres d’altitude, constitue un lieu qui

n’offre que ce qu’il y a de mieux et où

même la simplicité est exquise. nous

sommes fiers de pouvoir donner à nos

cinq étoiles la chaleur qui leur confère un

éclat unique et nous nous réjouissons de

vous recevoir.

Chi sale sull’arlberg, raggiunge prima

o poi la vetta del lusso. un luogo in cui

non solo le cose migliori ma anche quelle

semplici sono eccellenti: l’Hotel arlberg

Hospiz si trova a 1.800 metri sul livello

del mare. siamo orgogliosi di poter ac-

cendere con il nostro calore le cinque

stelle che rendono unico il suo lusso e

saremo lieti di essere i vostri padroni di

casa.

Florian & Ursula Werner with Thaddaeus

Page 4: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

DreAm as if in tHe arMs of MorpHeus.

Whether a cosy single room or a plush

hospice suite, they all bear witness to the

region in which our hotel is so deeply

rooted. With natural materials, stylish ele-

ments and attentive service, we create an

atmosphere in which you will quickly feel

at home and dream the night away. after

all, these are your most valuable days of

the year!

Qu’il s’agisse d’une chambre simple con-

fortable ou d’une suite féodale Hospiz,

elles représentent toutes un hommage à

la région dans laquelle notre établisse-

ment est si profondément ancré. Grâce à

des matériaux naturels, des éléments choi-

sis avec soin et un service attentif, vous

vous sentirez immédiatement chez vous

et pourrez vous laisser aller à des rêves

extraordinaires. il s’agit tout de même

des moments les plus précieux de l’année

pour vous !

sia che si tratti di una camera singola es-

clusiva che della signorile Hospiz suite,

le nostre stanze rappresentano un forte

legame con la regione in cui la nostra

struttura è così profondamente radicata.

Grazie ai materiali naturali, agli elementi

ricchi di stile e a un servizio attento e

curato creiamo un ambiente nel quale

potrete sentirvi subito a casa vostra e

fare sogni fantastici. in fondo si tratta dei

giorni più preziosi dell’anno!

Page 5: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

gAstroNomyat tHe HiGHest leVel.

you need to wear a hat on the mountain –

even a child knows that. to be on the safe

side, we even have several – presented by

Gault Millau for our exceptional cuisine.

in the Hospiz alm the fire is crackling in

the hearth and specialities untypical of an

alpine hut await you. Meanwhile, below

in the arlberg Hospiz the menu in our à

la carte restaurant skiclub stube is not the

only thing that impresses; the captain’s

table located at the centre of the action,

the kitchen, also amazes.

même les enfants savent qu’il faut un porter

un couvre-chef en montagne. par souci de

sécurité, nous en avons même plusieurs –

des toques délivrées par GaultMillau

pour notre excellente cuisine. À l’Hospiz

alm, le feu crépite dans la cheminée et

le restaurant vous attend avec des spé-

cialités d’altitude originales. plus bas –

à l’arlberg Hospiz – vous serez impres-

sionnés par la carte de notre restaurant

à la carte skiclub stube comme par celle

de la captain’s table située au cœur de

l’action, c’est-à-dire en plein milieu de la

cuisine.

in montagna, come tutti sanno, serve il

cappello. per sicurezza noi ne abbiamo

più di uno, attribuiti da Gault Millau alla

nostra straordinaria cucina. all’Hospiz

alm il fuoco scoppietta nel camino e

attende l’ospite con specialità per nulla

tipiche del rifugio di montagna. più

in basso, presso l’ arlberg Hospiz, il

menu del nostro ristorante “à la carte”

skiclub stube o il captain’s table al

centro della scena, proprio in mezzo

alla cucina, lasciano a bocca aperta.

Page 6: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

sAVoUr the eXPerieNCefroM cellar to rooftop.

the cellar at the arlberg Hospiz Hotel is

home to one of the world’s largest private

collections of first-class Bordeaux and

Burgundy wines. in the evocative stone

cellar a hand-selected collection of jew-

els (“5 star diamond award”) is waiting

to be discovered and tasted by you. or

perhaps the oenological treasures of the

Hospiz alm will leave you amazed. adolf

Werner’s several thousand large bottles

of Bordeaux form the pleasurable founda-

tion of the alm.

la cave de l’hôtel arlberg Hospiz renferme

l’une des plus grandes collections privées

de grands vins de Bordeaux et de Bour-

gogne au monde. dans la cave en pierre

à l’atmosphère unique, notre collection

de joyaux (« 5 star diamond award » !)

triés sur le volet vous attend: venez la

découvrir et la déguster. Vous pourrez

aussi vous émerveiller devant le trésor

œnologique de l’Hospiz alm. les milliers

de grandes bouteilles de Bordeaux pro-

posées par adolf Werner constituent les

savoureuses fondations de l’alm.

la cantina dell’Hotel arlberg Hospiz os-

pita una delle riserve private di vini Bor-

deaux e Borgogna di qualità superiore

più grandi del mondo. nella suggestiva

cantina in pietra vi aspetta una raccolta

di “gioielli“ sapientemente selezionati (in-

signiti del “5 star diamond award“) tutta

da scoprire e da gustare o rimarrete a

bocca aperta di fronte al tesoro enologi-

co dell’Hospiz alm: parecchie migliaia di

bottiglie di Bordeaux di grande formato

di adolf Werner costituiscono le fonda-

menta del piacere dell’alm.

Page 7: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

eNJoy liFeWitH all your senses.

A location where the feeling of being

alive is as powerful as it is in the arlberg

Hospiz Hotel, is also a place of passion.

florian Werner has created and collected

art for quite some time - a passion, which

benefits the guests in a special way.

thanks to his appreciation of art and fruit-

ful cooperation with renowned artists and

galleries, an area totalling 1,400 m² has

become a place to encounter successful

contemporary artists.

Un lieu aussi plein de vie que l’hôtel

arlberg Hospiz est aussi un lieu où se

vivent pleinement les passions. depuis

longtemps, florian Werner crée et col-

lectionne des œuvres d’art. une passion

particulièrement appréciée des clients.

Grâce à son sens artistique et à la co-

opération fructueuse qu’il entretient avec

des artistes et des galeries renommés, il a

su créer, sur une surface totale de 1400

m², un lieu d’échanges qui accueille des

artistes contemporains réputés.

Un luogo in cui il senso della vita è tenuto

in così alta considerazione come presso

l’Hotel arlberg Hospiz rappresenta an-

che un luogo in cui vivono le passioni.

florian Werner crea e raccoglie da tem-

po opere d’arte. una passione che va

particolarmente a beneficio degli ospiti.

Grazie alla sua sensibilità artistica e alla

proficua collaborazione con illustri artisti

e gallerie tutti i 1.400 m² si trasformano

in un luogo d’incontro con affermati artisti

contemporanei.

The

fifth

cha

ir, E

va C

hytil

ek

Page 8: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

While the sun and wind do their work

outside, the spa is about retreat and re-

laxation. everything is located on two spa

levels, with 2,000 m² of wellness, fitness

and beauty. allow yourself to be properly

spoiled: With one of our wellness and

training programs, specifically tailored to

for you, and our exclusive cosmetics line

“almstern”. in this way, you can even take

a bit of the arlberg home with you.

Pendant qu’à l’extérieur le soleil brille et

que le vent souffle, calme et détente sont

de mise dans le spa. celui-ci s’organise

sur deux étages, avec 2 000 m² d’espace

de wellness, de fitness et de beauté.

laissez-vous choyer et profitez d’un pro-

gramme bien-être et d’entraînement sur

mesure ainsi que de notre gamme de

produits de beauté exclusifs « almstern ».

ainsi, vous pourrez même ramener un pe-

tit bout d’arlberg chez vous.

mentre fuori sole e vento impazzano nel-

la nostra spa troverete quiete e relax. il

tutto su due piani, con 2.000 m² dedicati

a Wellness, fitness e Beauty. lasciatevi

viziare da un programma training e be-

nessere studiato appositamente per voi e

dalla nostra esclusiva linea di cosmetici

“almstern”. così potrete persino riportare

un pezzo di arlberg a casa vostra.

eXPerieNCe VitAlityWitH tHe force of tHe arlBerG.

• a l m s t e r n G i f t B ox •

Page 9: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

lAUghterin tHe HospiZerl.

the Arlberg “Hospizerl”, our in-house

paradise for children, precisely satisfies

the tastes of our little guests. from the age

of three, your little ones enjoy everything

to the fullest: exciting activity programs

inside and outside, artistic creation, eve-

ning shows and, of course, all-day child-

care in the in-house kindergarten. child-

appropriate catering at the highest level

included, naturally.

l’Arlberg « Hospizerl », notre paradis

pour les enfants, correspond tout à fait

aux goûts de nos petits hôtes. dès trois

ans, vos enfants ont l’embarras du choix :

programmes d’animation passionnants

aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, ac-

tivités artistiques, soirées spectacles et,

bien entendu, la garde d’enfants pendant

toute la journée dans le jardin d’enfants

de l’hôtel. la restauration pour les en-

fants, couronnée par une toque, est bien

sûr incluse.

l’asilo ”Hospizerl“ dell’alberg Hospiz

Hotel, il paradiso dei bambini interno alla

struttura, incontra esattamente i gusti dei

nostri piccoli ospiti. i bambini a partire

dai tre anni di età potranno sfruttare a

pieno tutti i programmi di animazione

sia all’aria aperta che nelle aree interne,

creazioni artistiche, spettacoli serali e

babysitting per l’intera giornata nel kin-

dergarten di proprietà dell’hotel. natural-

mente, i pasti sono inclusi, con speciali

menu per bambini.

Foto

s: w

alse

r-im

age.

com

Foto

s: w

alse

r-im

age.

com

Page 10: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

relAXAtioNat your finGertips.

A stone’s throw from the arlberg Hospiz

Hotel, the Hospiz alm residences await

you. families especially love their unique,

private character. the eight tastefully fur-

nished suites are first-rate for relaxation:

the finnish sauna, steam room, infrared

cabin and the solarium, as well as the

three water beds in the quiet zone are

reserved exclusively for guests staying in

the residences.

les résidences Hospiz alm vous attendent

à deux pas de l’hôtel arlberg Hospiz. les

familles apprécient tout particulièrement

leur caractère privé et pour cette raison

si unique. dans les huit suites décorées

avec goût, la relaxation est totale: le

sauna finlandais, le bain de vapeur, la

cabine infrarouge, le solarium ainsi que

les trois matelas d’eau situés dans la zone

de silence sont exclusivement réservés

aux hôtes des résidences.

A pochi passi dall’arlberg Hospiz Hotel

vi aspettano gli appartamenti dell’Hospiz

alm. le famiglie, in modo particolare, ne

apprezzano il carattere molto speciale e

intimo. nelle otto suite finemente arredate

il relax è assolutamente garantito: sauna

finlandese, bagno turco, cabina a infra-

rossi, solarium e tre letti ad acqua nella

zona relax sono riservati esclusivamente

agli ospiti degli appartamenti.

Page 11: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

DiVeinto tHe World of tHe arlBerG.

the Arlberg is one of the most beautiful

winter sport regions in austria. opportuni-

ties for heli-skiing, 86 cable cars and lifts,

276 km prepared ski slopes, 180 km

powder snow and firn runs, as well as

the many snowboard fun parks and the

impeccably groomed cross-country trails

all speak for themselves. as a contrast,

there are toboggan runs, snow shoe trek

tours, Bavarian curling and skating in the

glorious fresh air.

l’Arlberg est l’une des plus belles régions

de sports d’hiver d’autriche. la possibilité

de faire de l’héliski, les 86 remontées

mécaniques, 276 km de pistes damées,

180 km d’itinéraires hors piste ainsi que

les nombreux snowparks parlent d’eux-

mêmes, tout comme les pistes de ski de

fond parfaitement aménagées. Vous

pourrez aussi profiter de la piste de luge,

faire des randonnées en raquettes, de l’

« eisstockschiessen » (la variante locale

du curling) et du patinage, tout en savou-

rant l’air si merveilleusement pur.

l’Arlberg è una delle più suggestive re-

gioni dell’austria con una vocazione per

gli sport invernali. la possibilità di prati-

care l’elisci, la presenza di 86 funivie e

impianti di risalita, 276 km di piste da

sci perfettamente preparate, 180 km di

discese su neve fresca e “firn” e numerosi

parchi divertimento per gli amanti dello

snowboard non necessitano di alcuna

presentazione così come le piste da sci

di fondo preparate a regola d’arte. in al-

ternativa è possibile provare una discesa

con lo slittino, il trekking con racchette

da neve, il curling e il pattinaggio su ghi-

accio nella splendida e limpida aria di

montagna.

Foto

: Lec

h Zü

rs T

ouris

mus

, Pet

er M

athi

s

Foto

: Lec

h Zü

rs T

ouris

mus

, Pet

er M

athi

s

Page 12: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

StuttgartUlm Munich

Friedrichshafen

Bregenz

AltenrheinDornbirn

VORARLBERG

TYROL

Feldkirch

Bludenz

St. Anton

Zurich

ChurMilan

InnsbruckMunichSalzburgVienna

HOTEL ARLBERG HOSPIZHOSPIZ ALMSt. Christoph/ArlbergCH

D

FL

HoW, WHen and WHere.WhAt yoU shoUlD kNoW…

reserVAtioNs

tel.: + 43 (0) 5446 – 2611 – 120

fax: + 43 (0) 5446 – 3773

e-Mail: [email protected]

www.arlberghospiz.at

BANk iNFormAtioN

Volksbank st. anton

kontonr. 51000111-4

Blz 45850

iBan: at35 4585 0005 1000 1114

Bic: VBoeatWWlan

WelCome

your room will be ready for you on the

day of arrival at 4:00 pm. until that time,

we will of course offer you a secure room

in which to store your luggage. please

inform our team at the reception if you

expect to arrive after 8:00 pm. on the

day of your departure, you may occupy

your room until 12:00 noon.

the FAstest roUte

ComiNg From VieNNA or mUNiCh:

autobahn (Motorway) kufstein > Wörgl

> innsbruck > landeck > arlberg schnell-

straße (expressway) (s 16) > arlberg,

st. anton/arlberg exit (before the arlberg

tunnel), the Bundestrasse (federal high-

way) to arlbergpass > st. christoph

ComiNg From zUriCh:

st. Gallen > dornbirn > feldkirch > Blud-

enz > arlberg exit (before the arlberg

tunnel) > direction langen > arlbergpass

> st. christoph

Page 13: The Arlberg Hospiz Hotel in Tyrol

Arlberg hospiz hotel | A-6580 st. Christoph | tirol | Austriatel. + 43 (0) 5446/2611 | Fax + 43 (0) 5446/3773 | [email protected] | www.arlberghospiz.at

see you soon at the arlberg.We look forward to welcoming you.

gDs Codes | Amadeus: Ph iNNAhh | Apollo/galileo: Ph 45921 | sabre: Ph 76477 | Worldspan: Ph iNNAh