tc electronic (es) controles y conectores (pt) controles e ... · guitar to the input jack, and...

2
TC ELECTRONIC FLUORESCENCE SHIMMER REVERB Shimmering Reverb Pedal with Intuitive 4-Knob Interface for Modern, Ethereal Reverb Sounds Quick Start Guide (EN) Controls (1) Input/Output jacks Connect a " cable from your guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the OUTPUT jack to your amplifier. (2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included). (3) Footswitch – Turns the effect on and off. The LED will light when the pedal is engaged. The pedal operates in true bypass when disengaged. (4) REVERB – Adjusts the decay (length) of the reverb. (5) MIX – Adjusts how much reverb is blended with the dry signal. (6) TONE – Adjusts the brightness of the reverb. (7) SHIMMER – Determines the pre-delay between the dry signal and the audible reverb effect. (ES) Controles y conectores (1) Tomas de entrada/salida (Input/Output) Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma OUTPUT al amplificador. (2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de 9 V (opcional). (3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto. El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo. Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real. (4) REVERB – Este mando ajusta el decaimiento (longitud) de la reverb. (5) MIX – Esto ajusta la cantidad de reverb que es mezclada con la señal seca. (6) TONE – Esto ajusta el brillo de la reverb. (7) SHIMMER – Este mando determina el pre-retardo que hay entre la señal seca y el efecto reverb audible. (FR) Réglages et connecteurs (1) Entrée et sortie Connectez un câble Jack 6,35 mm entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez également un câble entre la sortie de la pédale et l’entrée de votre ampli. (2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur 9 V (non fourni). (3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver l’effet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée. Lorsque l’effet est désactivé, la pédale fonctionne en true bypass. (4) REVERB – Permet de régler la durée du déclin de la reverb. (5) MIX – Permet de régler la quantité de reverb mélangée au signal non traité. (6) TONE – Réglage de la brillance de la reverb. (7) SHIMMER – Détermine la durée du pré-delay entre le signal non traité et le signal traité par la reverb. (DE) Regler und Anschlüsse (1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schließen Sie das 6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres Kabel mit Ihrem Verstärker. (2) 9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V Netzadapter an. (3) Fußschalter – Schaltet den Effekt ein und aus. Bei aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem Pedal wird das Signal vollständig am Pedal vorbeigeführt (echter Bypass). (4) REVERB – Regelt das Decay (Länge) des Reverbs. (5) MIX – Regelt, wieviel Reverb dem trockenen Signal beigemischt wird. (6) TONE – Regelt die Helligkeit des Reverbs. (7) SHIMMER – Regelt das Pre-Delay zwischen trockenem Signal und hörbarem Reverb-Effekt. (PT) Controles e Conectores (1) Jacks Input/Output Conecte um cabo de " da sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack OUTPUT ao seu amplificador. (2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de 9 V (não inclusa). (3) Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true bypass quando desativado. (4) REVERB – Ajusta o decaimento (duração) da reverberação. (5) MIX – Ajusta o quanto de reverberação é misturada ao sinal seco. (6) TONE – Ajusta o brilho da reverberação. (7) SHIMMER – Determina o pré-atraso entre o sinal seco e o efeito de reverberação audível. (JP) コントロール類およびコネクター類 (1) Input/Output (入力/出力) ジャック インチ ケーブルを使って、ギターを入力 (INPUT) ジャ ックに接続し、出力 (OUTPUT) ジャックとお 使いのアンプリファーを接続します。 (2) 9 V DC 9 V パワーサプライ (別売) を接続し ます(3) Footswitch (フットスイッチ) – エフェクトのオ ン/オフをおこないます。ペダルの有効時は LED が点灯します。ペダルの無効時はトゥルーバイ パスとなります。 (4) REVERB (リバーブ) リバーブの減衰(長さ)を 調節します。 (5) MIX (ミックス) – ドライ信号にブレンドするリバ ーブの量を調節します。 (6) TONE (トーン) – リバーブのブライトネスを調 節します。 (7) SHIMMER(シマー)– ドライ信号から可聴リバ ーブエフェクトまでの、プリ-ディレイを設定 します。 (CN) 控制和接口 (1) Input/Output 接口 连接吉他的 " 线到 INPUT 接口, 将插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。 (2) 9 V DC 连接 9 V 电源 (不随货供应)。 (3) Footswitch 打开和关闭效果。 当踏板开启时, LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通。 (4) REVERB 调节混响的衰减 (长度)。 (5) MIX 调节同干信号混合的混响量。 (6) TONE 调节混响的明亮度。 (7) SHIMMER 调节干信号和可听见的混响效果之 间的预延迟。 (4) (6) (3) (5) (7) (1) (2)

Upload: vodung

Post on 12-Aug-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TC ELECTRONIC (ES) Controles y conectores (PT) Controles e ... · guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the OUTPUT jack to your amplifier. (2) INPUT9 V DC – Connect

TC ELECTRONIC FLUORESCENCE SHIMMER REVERBShimmering Reverb Pedal with Intuitive 4-Knob Interface for Modern, Ethereal Reverb Sounds

Quick Start Guide

(EN) Controls(1) Input/Output jacks – Connect a 1/4" cable from your

guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the OUTPUT jack to your amplifier.

(2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included). (3) Footswitch – Turns the effect on and off. The LED will

light when the pedal is engaged. The pedal operates in true bypass when disengaged.

(4) REVERB – Adjusts the decay (length) of the reverb.

(5) MIX – Adjusts how much reverb is blended with the dry signal.

(6) TONE – Adjusts the brightness of the reverb.(7) SHIMMER – Determines the pre-delay between the dry

signal and the audible reverb effect.

(ES) Controles y conectores(1) Tomas de entrada/salida (Input/Output) – Conecte

un cable con clavijas de 6,3 mm desde su guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma OUTPUT al amplificador.

(2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de 9 V (opcional).

(3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto. El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo. Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.

(4) REVERB – Este mando ajusta el decaimiento (longitud) de la reverb.

(5) MIX – Esto ajusta la cantidad de reverb que es mezclada con la señal seca.

(6) TONE – Esto ajusta el brillo de la reverb.(7) SHIMMER – Este mando determina el pre-retardo que

hay entre la señal seca y el efecto reverb audible.

(FR) Réglages et connecteurs(1) Entrée et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm

entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez également un câble entre la sortie de la pédale et l’entrée de votre ampli.

(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur 9 V (non fourni).

(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver l’effet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée. Lorsque l’effet est désactivé, la pédale fonctionne en true bypass.

(4) REVERB – Permet de régler la durée du déclin de la reverb.

(5) MIX – Permet de régler la quantité de reverb mélangée au signal non traité.

(6) TONE – Réglage de la brillance de la reverb.(7) SHIMMER – Détermine la durée du pré-delay entre le

signal non traité et le signal traité par la reverb.

(DE) Regler und Anschlüsse(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen – Schließen Sie das

6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres Kabel mit Ihrem Verstärker.

(2) 9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V Netzadapter an.

(3) Fußschalter – Schaltet den Effekt ein und aus. Bei aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem Pedal wird das Signal vollständig am Pedal vorbeigeführt (echter Bypass).

(4) REVERB – Regelt das Decay (Länge) des Reverbs.(5) MIX – Regelt, wieviel Reverb dem trockenen Signal

beigemischt wird.(6) TONE – Regelt die Helligkeit des Reverbs.(7) SHIMMER – Regelt das Pre-Delay zwischen trockenem

Signal und hörbarem Reverb-Effekt.

(PT) Controles e Conectores(1) Jacks Input/Output – Conecte um cabo de 1/4" da

sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack OUTPUT ao seu amplificador.

(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de 9 V (não inclusa).

(3) Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true bypass quando desativado.

(4) REVERB – Ajusta o decaimento (duração) da reverberação.

(5) MIX – Ajusta o quanto de reverberação é misturada ao sinal seco.

(6) TONE – Ajusta o brilho da reverberação.(7) SHIMMER – Determina o pré-atraso entre o sinal seco e

o efeito de reverberação audível.

(JP) コントロール類およびコネクター類(1) Input/Output (入力/出力) ジャック – 1/4 インチ

ケーブルを使って、ギターを入力 (INPUT) ジャックに接続し、出力 (OUTPUT) ジャックとお使いのアンプリファーを接続します。

(2) 9 V DC – 9 V パワーサプライ (別売) を接続します。

(3) Footswitch (フットスイッチ) – エフェクトのオン/オフをおこないます。ペダルの有効時は LED が点灯します。ペダルの無効時はトゥルーバイパスとなります。

(4) REVERB (リバーブ) – リバーブの減衰(長さ)を調節します。

(5) MIX (ミックス) – ドライ信号にブレンドするリバーブの量を調節します。

(6) TONE (トーン) – リバーブのブライトネスを調節します。

(7) SHIMMER(シマー)– ドライ信号から可聴リバーブエフェクトまでの、プリ-ディレイを設定します。

(CN) 控制和接口

(1) Input/Output 接口 – 连接吉他的 1/4" 线到 INPUT 接口, 将插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。

(2) 9 V DC – 连接 9 V 电源 (不随货供应)。

(3) Footswitch – 打开和关闭效果。 当踏板开启时, LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通。

(4) REVERB – 调节混响的衰减 (长度)。

(5) MIX – 调节同干信号混合的混响量。

(6) TONE – 调节混响的明亮度。

(7) SHIMMER – 调节干信号和可听见的混响效果之间的预延迟。

(4)

(6)

(3)

(5)

(7)

(1)

(2)

Page 2: TC ELECTRONIC (ES) Controles y conectores (PT) Controles e ... · guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the OUTPUT jack to your amplifier. (2) INPUT9 V DC – Connect

Battery Replacement

Storage

SpecificationConnectors

Input 1/4" TS, unbalanced

Impedance 470 kΩ

Output 1/4" TS, unbalanced

Impedance 1 kΩ

Power input Standard 9 V DC, center negative, >100 mA (not included)

Battery option Internal 9 V battery connector

Current consumption 90 mA

Physical

Dimensions (H x W x D) 58 x 74 x 132 mm (2.3 x 2.9 x 5.2")

Weight 0.5 kg (1.1 lbs)

Legal DisclaimerMUSIC Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER,

BUGERA and COOLAUDIO are trademarks or registered trademarks of MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 All rights reserved.

LIMITED wARRANTy

For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictri.be/warranty.

NEGACIóN LEGAL

MUSIC Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y COOLAUDIO son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Reservados todos los derechos.

GARANTÍA LIMITADA

Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Tribe, consulte online toda la información en la web musictri.be/warranty.

DéNI LéGAL

MUSIC Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et COOLAUDIO sont des marques ou marques déposées de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Tous droits réservés.

GARANTIE LIMITéE

Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Tribe, consultez le site Internet musictri.be/warranty.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

MUSIC Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und COOLAUDIO sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Alle Rechte vorbehalten.

BESCHRÄNKTE GARANTIE

Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictri.be/warranty.

LEGAL RENUNCIANTE

O MUSIC Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e COOLAUDIO são marcas ou marcas registradas do MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Todos direitos reservados.

GARANTIA LIMITADA

Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictri.be/warranty.

法的放棄ここに含まれる記述、写真、意見の全体または一部に依拠して、いかなる人が損害を生じさせた場合にも、MUSIC Tribe は一切の賠償責任を負いません。 技術仕様、外観およびその他の情報は予告なく変更になる場合があります。 商標はすべて、それぞれの所有者に帰属します。 MIDAS、KLARK TEKNIK、LAB GRUPPEN、 LAKE、TANNOY、TURBOSOUND、TC ELECTRONIC、 TC HELICON、BEHRINGER、BUGERA および COOLAUDIO は MUSIC Tribe Global Brands Ltd. の商標または登録商標です。© MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 無断転用禁止。

限定保証適用される保証条件と MUSIC Tribe の限定保証に関する概要については、オンライン上 musictri.be/warranty にて詳細をご確認ください。

法律声明

对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片或声明而造成的损失, MUSIC Tribe 不负任何责任。 技术参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所有者的财产。 MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA 和 COOLAUDIO 是 MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。 © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 版权所有。

保修条款

有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登陆 musictri.be/warranty 网站查看完整的详细信息。

This product conforms with essential requirements of EMC Directive 2014/30/EU, RoHS Directive 2011/65/EU and WEEE Directive - 2012/19/EU.