tally 2150cut

94
Operator’s Manual Cut device Bedienungsanleitung Schneideeinrichtung Manuel d’utilisation Dispositif de coupe Manuale operatore Taglierina Instrucciones de servicio Dispositivo de corte ADDENDUM T2145S ®

Upload: alessandro-ippolito

Post on 21-Apr-2015

44 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tally 2150CUT

Operator’s Manual Cut deviceBedienungsanleitung SchneideeinrichtungManuel d’utilisation Dispositif de coupeManuale operatore TaglierinaInstrucciones de servicio Dispositivo de corte

ADDENDUM

T2145S

®

Page 2: Tally 2150CUT

Important InformationThis equipment generates and uses radio frequency energy and if notinstalled and used properly, that is, in accordance with the manufacturer’sinstructions, may cause interference in radio and television reception. Ithas been type tested and found to comply with the limits for class Bcomputing devices in accordance with the specification in subpart J of part15 of FCC rules, which are designed to provide reasonable protectionagainst such interference in a residential installation. However, there is noguarantee that interference will not occur in a partial installation. If thisequipment does cause interference to radio or television reception, whichcan be determined by turning the equipment off and on, the user isencouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:

Reorient the receiving antenna,Relocate the peripheral away from the receiver,Move the peripheral away from the receiverPlug the peripheral into a different outlet, so that the peripheral andreceiver are on different branch circuits

If necessary, the user should consult the dealer or an experiencedradio/television technician for additional suggestions. The user may findthe following booklet, prepared by the Federal Communications Com-mission, helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV InterferenceProblems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Wash-ington DC 20402 Stock No. 004.000.00345.4.WARNING: To comply with FCC regulations on electromagnetic inter-ference for a class B computing device, the printer cable must be shielded.To assure compliance with FCC regulations for a computing device, usea shielded interface cable with a metal shell connector. The use of cablesnot properly shielded may result in violating FCC regulations.This digital apparatus does not exceed the class B limits for radio noiseemissions from digital apparatus as set out in the radio interferenceregulations of the Canadian department of communications.This unit complies with DOC standard C108.8-M 1983

ATTENTION: Le présent appareil numérique n’ement pas de bruitsradioélectriques déspassant les limites applicables aux appareilsnumériques de la classe B prescrites dans le règlement sur le brouillageradio- électrique édicté par le minstère des communications du Canada.

The paper used is made of raw materials treated with a chlorine-freebleaching process.

Das verwendete Papier ist aus chlorfrei gebleichten Rohstoffenhergestellt.

Le papier utilisé est fabriqué à partir de matières premières blanchis sanschlore.

La carta utilizzata è prodotta con materiali sbiancati senza cloro.

El papel utilizado ha sido fabricado con un proceso de blanqueo libre decloro.

WARNING Only trained and qualified personnel may open covers or remove parts that are not explicitly shown and described in the User Guide as being accessible to the operator.

WARNUNG Das Entfernen oder Öffnen von Abdeckungen und Teilen darf nur durch geschultes Fachpersonal vorgenommen werden. Ausgenommen hiervon sind nur solche Abdeckungen und Teile, deren Entfernen bzw. Öffnen in der Bedienungsanleitung ausdrücklich gekennzeichnet und beschrieben sind.

ATTENTION Seul un personnel qualifié et formé est habilité à démonter les sous-ensembles de la machine qui ne sont pas formellement indiqués dans le Manuel d’utilisation meme s’ils sont accessibles par l’opérateur.

ATTENZIONE Solo personale qualificato puo’accedere a parti che non siano esplicitamente descritte nelle Istruzioni per l’operatore come accessibill all’operatore.

ADVERTENCIA Las cubiertas y piezas sólo deberán ser quitadas o abiertas por personal especializado. Se exceptúan de esta regla sólo las cubiertas y piezas cuya retirada y apertura estén indicadas y descritas expresamente en las Instrucciones de uso.

This device fulfils the European standards requirements by complying with the Directive of the Commissiondated May 3, 1989 (89/336/EEC) relating to electromagnetic compatibility and the Directive dated February 19,1973 (73/23/EEC) relating to low-voltage electrical equipment. Conformity with the above mentioned Directives

is indicated by the CE symbol attached to the device.

Note: Conformity may be affected by:

using interface cables not complying with the specifications

non-observance of important instructions in the operator’s manual

installing components not approved for this device by the manufacturer

unauthorized manipulation

Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Europäischen Normen durch Einhaltung der Richtlinie des Ratesvom 3. Mai 1989 (89/336/EWG) bezüglich der Elektromagnetischen Verträglichkeit sowie die Richtlinie vom 19.Februar 1973 (73/23/EWG) bezüglich Elektrischer Betriebsmittel mit Niederspannungen. Die Konformität zu

den oben angeführten Richtlinien ist durch das am Gerät angebrachte CE-Zeichen gekennzeichnet.

Hinweis: Die Konformität kann beeinflußt werden durch:

Benutzung von nicht spezifizierten Schnittstellenkabeln

Nichtbeachtung wichtiger Hinweise der Bedienungsanleitung

Ersetzen von Bauteilen, die nicht vom Hersteller für dieses Gerät freigegeben wurden

Eingriffe durch Unbefugte

Cet appareil remplit aux exigences des normes européennes en respectant la directive du Conseil du 3 mai1989 (89/336/CE) relative à la compatibilité électromagnétique et la directive du 19février 1973 (73/23/CE) enmatière du matériel à basse tension. La conformité aux directives mentionnées ci-dessus est repérée par la

marque de conformité de la Communauté Européenne (CE).

Remarque: La conformité peut être influencée par:

l’utilisation de câbles d’interface non spécifiés

le non-respect de consignes importantes du manuel d’utilisation

le remplacement de composants qui n’ont pas été homologués pour cet appareil par le constructeur

l’intervention de personnes non autorisées

Questo apparecchio soddisfa le richieste delle norme europee rispettando la direttiva del consiglio del 3 Maggio1989 (89/336/CEE) relativa alla compatibilità elettromagnetica nonché la direttiva del 19 Febbraio 1973(73/23/CEE) relativa a mezzi di produzione elettrici a bassa tensione. La conformità alle direttive sopra citate

è contrassegnata con il simbolo CE applicato sull’apparecchio.

Nota: La conformità può essere influenzata tramite:

Utilizzo di cavi interfaccia non specificati

Inosservanza di importanti indicazioni delle istruzioni per l’uso

Sostituzione di componenti per i quali non è stato dato il benestare dal produttore per questo apparecchio

Interventi tramite persone non autorizzate

Este equipo corresponde a lo exigido en las normas europeas a base del cumplimiento de la directriz del Consejodel 3 de mayo de 1989 (89/336/CEE) en lo que se refiere a la compatibilidad electromagnética así como de ladirectriz del 19 de febrero de 1973 (73/23/CEE) en lo que se refiere a los materiales eléctricos con bajas

tensiones. Para señalizar la conformidad con las directrices antes mencionadas, el equipo está dotado de la marca CE.Indicación: La conformidad puede estar influida por:

la utilización de cables de interface no especificados

la inobservancia de indicaciones importantes contenidas en el manual de serviciola sustitución por componentes, que no han sido homologados por el fabricante para el equipo en cuestión

intervenciones de personas no autorizadas

Page 3: Tally 2150CUT

Operator’s Manual

QUICK START-UP

Table of contents

Introduction 2Driver 2Symbols used 2Safety instructions 3

Installation and removal 4Unpacking the printer 4Installing the cut device 5Removing the cut device 10

Handling and settings 11Changing the paper type 11Loading paper 12Setting the cutting position 14Cutting paper 15

Additional menu parameter 16

Additional programming sequence 17

Specifications 18Cut device specifications 18Paper specifications 18

EN

GLIS

H

1

Page 4: Tally 2150CUT

Introduction

This Operator’s Manual describes the cut device for fanfold paper for your printer. In additionto important safety instructions it contains all necessary information on:

Unpacking the cut device

Installing the cut device

Additional menu options and how to enter these

New control sequences for the cut device

Technical specifications

For all other information on using your printer, refer to the standard Operator’s Manual sup-plied with the printer and to the Reference Manual on the Online CD-ROM.

➤Driver To operate the printer with the cut device, please use the driver provided for the narrowprinter version. This driver is included on the Online CD-ROM. You do not need to make anyspecific adjustments.

➤Symbols used Two special types of symbols are used in this manual to emphasize important information.

The CAUTION symbol emphasizes information which must be observed in order to protectthe user from injury and the printer from damage.

The NOTE symbol marks general or additional information on a certain subject.

STOP

Introduction

2

Page 5: Tally 2150CUT

➤Safety instructions Read the following instructions carefully before putting the printer into operation in order toprotect yourself from injury and avoid damage to the device.

Keep this Operator’s Manual always readily accessible.

Avoid exposing the cut device to high temperature or direct sunlight.

Keep all liquids away from the cut device.

Do not expose the cut device to shock, impact or vibration.

Switch the printer off before removing any paper chips from the cut device.

Never insert any inappropriate material into the cut device in order to avoid damage to themechanical components.

Never try to carry out maintenance and repair work yourself; always call a qualified servicetechnician.

You will find additional safety information at specific places in the text.

STOP

EN

GLIS

H

Introduction

3

Page 6: Tally 2150CUT

Installation and removal

➤Unpacking the printer

Place the shipping carton containing the printer on a tablenear the place where you want to install the printer. Makesure that the TOP indication or symbols point upwards.Open the package and pull the printer out of the carton to-wards you. Get assistance for removing, if necessary.Place the printer in the correct place and remove the restof the packaging.Check that the carton contains in addition to the presentOperator’s Manual (➀) the power cable (➁), the ribbon(➂), the standard printer Operator’s Manual with the On-line CD-ROM (at the back of the manual) (➃) and thetwo paper suppports (➄).Take out the smaller carton containing the cut device andunpack the cut device (➅).

Transport damageInspect the printer and the cut device for any visible trans-port damage.If you should find any transport damage or if any acces-sory is missing, contact your dealer.

Shipping the printerThe printer must never be shipped with the cut device in-stalled. For this reason, remove the connection cable ➁,unlock and remove the cut device ➅ before shipping, asdescribed in this manual.

We recommend to use the original packaging forshipping the printer.

Installation and removal

4

Page 7: Tally 2150CUT

➤ Installing the cut device

Make sure that the printer is switched off before beginning to install the cut device.

Raise the face-down tray in an angle of 90 degrees to thetop of the printer and remove it.

Raise the rear cover until it is flush with the printer topside and lift it off.

STOP

EN

GLIS

H

Installation and removal

5

Page 8: Tally 2150CUT

Raise the printing bar cover up by approx. 45 degrees tothe first latching position.

Insert the cut device in such a way that the two fronthooks ➀ slide into the colour-coded recesses ➁ providedfor this purpose on the printing bar cover.

Installation and removal

6

Page 9: Tally 2150CUT

Press the two coloured slides ➀ together and press the cutdevice down towards the printer front side. Release theslides; the locking levers should now snap in under theright and left side wall of the printer.

Check that the two elastically mounted hooks on the rear➀ touch the printing bar cover ➁ and that the two projec-tions ➂ are inserted into the slots ➃ provided for this pur-pose.

➀➂

➁➁➂

Make sure that the cut device is installed cor-rectly since otherwise the paper will be cut atan angle or a paper jam may occur. To do this,check that the two hooks at the rear of the cutdevice are closely engaged with the printer bar.

STOP

EN

GLIS

H

Installation and removal

7

Page 10: Tally 2150CUT

Connect the connection cable to the corresponding con-nector of the printer.The grounding cable of the cut device must be connectedto the printer in order to ensure that the EMC limits arenot exceeded.

Install the rear cover of the printer as shown in the figure,ensuring that the two tabs on the left and right of thecover are inserted into the openings on the printer pro-vided for this purpose.

Installation and removal

8

Page 11: Tally 2150CUT

Install the two paper supports. To do this, slide the twoslots of the paper support at a flat angle across the ribs ofthe face-down tray until the two webs at the end of theslots ➀ are aligned with the recesses of the ribs ➁. Pushthe support down until the webs latch in the recesses withan audible click.

Insert the face- down tray at an angle of 90 degreesrelative to the printer top side. Be sure to insert the twotabs on the tray into the recesses provided for this pur-pose on the printer. Fold down the paper tray.

EN

GLIS

H

Installation and removal

9

Page 12: Tally 2150CUT

➤Removing the cut device

If you want to remove the cut device, proceed accordingly in reverse sequence of steps:

– Switch off the printer and disconnect the power cord.– Remove the face-down tray and dismount the two paper supports.– Remove the rear cover.– Disconnect the connection cable ➀ between printer and cut device. To do

this, cautiously lift the locking tab ➁ off the connector using a suitableobject, e.g. a screwdriver, and pull out the connector.

Turn the two hooks on the rear of the cut device away from the printing barcover, using the connecting bracket, slightly raise the cut device at the rear,press together the two coloured slides at the front and remove the cut device.➀

Installation and removal

10

Page 13: Tally 2150CUT

Handling and settings

➤Changing the paper type

The printer is able to process either single sheets or fanfold paper. Only fanfold paper can becutted. If the printer is set for single-sheet mode, you will need to change the paper type.

This example shows how to select tractor 1 (the recommended paper source). You can selecttractor 2 or tractor 3 in the same way. We recommend to use only one tractor since the cut-ting position may change when the paper source is changed.

Ensure that the printer is in Offline status; press the Online key, if necessary.Press the Park key.If a single sheet is loaded in the printer, it will be ejected.

Press the Tractor1 key.If you do not make a selection within 5 seconds, the printer exits the menuwithout a change.

The printer changes back to Offline status and the display alternates be-tween…

and…

Press the Online key.

Offline SinglePark Load Online

Setup21 3 4

Single Tractor1Online

Setup

ASF-R Next

21 3 4

Load paper from

Tractor1 Online

Setup21 3 4

OfflinePark Load Online

Setup21 3 4

EN

GLIS

H

Handling and settings

11

Page 14: Tally 2150CUT

➤Loading paper Only use paper which is suitable for this printer. For more information und additional details,refer to the standard Operator’s Manual and/or the reference manual on the Online CD-ROM.

Raise the front cover.

Open the left and right-hand tractor flaps.If necessary, you can remove the bottom cover in order tofacilitate loading fanfold paper. However, it is alsopossible to feed paper to the tractor with the bottom coverinstalled.Insert the fanfold paper into the left-hand tractor first.Make sure that at least three perforation holes engagewith tractor pins.

Handling and settings

12

Page 15: Tally 2150CUT

Close the tractor flap. Open the coloured latching lever ➀and align the tractor in such a way that the first printingposition matches the X mark on the printer housing. Thenlock the lever.

Align the right-hand tractor to the paper width. Insert thepaper. Make sure that the paper is inserted in parallel tothe left-hand tractor. Close the tractor flap.Do not tension the paper excessively and do not leaveslack.

Lock the right-hand tractor.Ensure that the paper stack is aligned in parallel to theprinter and that the flow of paper remains unobstructed.

EN

GLIS

H

Handling and settings

13

Page 16: Tally 2150CUT

Switch on the printer. The active paper source (Tractor1) is displayed in theLCD. Paper is automatically fed when the printer is in Online status and re-ceives data from the computer.Press the Load key to load paper before printing.

This example shows how to load paper in tractor 1. Of course, you can also use tractor 2 ortractor 3 in the same way. For more details, refer to the standard Operator’s Manual and/orthe reference manual on the Online CD-ROM. We recommend to use only one tractor sincethe cutting position may change when the paper source is changed.

➤Setting the cutting position

This parameter sets the position where the cut device will cut the paper.

Before setting the cutting position, make sure that paperis loaded and the printer is in Offline status.

Press the Setup key. The printer changes to Setup status.

Online Tractor1Load Online

Setup21 3 4

Perforation edge

Cutting position

Avoid entering a cutting position above the per-foration of the fanfold paper, since an excess atthe perforation may cause a paper jam.

Online Tractor1Cut Online

Setup21 3 4

STOP

Handling and settings

14

Page 17: Tally 2150CUT

Press the Adjust key.

Press the Cut key.

Set the desired cutting position by pressing the < or > key. You can select avalue between -20/72" (cutting position up) and +20/72" (cutting positiondown); 1/72" is equivalent to approx. 0.35 mm.Confirm the input by pressing the Set key.Press the Setup or the Online key. The printer changes back to the initialstatus.

The selected value will be retained after switching off the printer.

➤Cutting paper If the automatic cutting function has been deactivated in the AutoCut parameter group in themenu, or if the Auto View position has been selected (see Additional menu parameter), thepaper must be cut manually after each printout.

Ensure that the printer is in Online status.Press the Cut key. The printer feeds the paper to the cutting position and cutsit.

Adjust PaperwayMenu Char Online

Setup21 3 4

TOFHead Cut Online

Setup21 3 4

CutAdj= 00/72" *Set < > Exit Online

Setup21 3 4

Online Tractor1Cut Online

Setup21 3 4

EN

GLIS

H

Handling and settings

15

Page 18: Tally 2150CUT

Additional menu parameter

With the cut device installed, the AutoCut parameter appears in place of the AutoTear par-ameter in the menu.

Parametergroup

Parameter Description

AutoCut

ViewCut=Off*

View=1sView=3sView=6s

Cut=1sCut=3sCut=6s

Cut at TOF

Cut on Formfeed

The Auto View, the Auto Cut, the Cut at TOF or the Cuton Formfeed functions can be optionally selected.

With ViewCut=Off selected, the paper is neither fedautomatically to the View position nor cut.

With Auto View selected, the previously printed text isvisible. The paper is returned to the normal printingposition as soon as data are received. After the printout,the printer waits for the set period and then returns thepaper to the Auto View position.

With Auto Cut selected, the paper’s initial position is thecutting position. The paper returns to the normal printingposition as soon as data are received. After the printout,the printer waits for the set period and then returns thepaper to the cutting position and cuts it (see also Settingthe cutting position).

If Cut at TOF is selected, the paper is cut whenever theform length is exceeded.

If Cut on Formfeed is selected, the paper is only fedwhen the printer receives a FormFeed (0C hex)command.

The printer detects the cut device during initialization and replaces the Tear function by theCut function. All menu settings and escape sequences previously relating to the Tear functionwill then be applied to the Cut function.

Additional menu parameter

16

Page 19: Tally 2150CUT

Additional programming sequence

With the cut device installed, an escape sequence for cutting at the current line is available inaddition to the programming sequences described in the optionally available ProgrammingManual.

Data structure

ASCII ESC ,,[“ <n> ,,{“

hex 1B 5B n 7B

dec. 27 91 n 123

Parameters

For the ESC [ n { function, the following parameters are available for n:

n hex. dec. Paper source and cut

0 30 48 Single sheet (manually)

5 35 53 Fanfold paper tractor 1

6 36 54 Fanfold paper tractor 2

7 37 55 Fanfold paper tractor 3

22 32 32 50 50 Fanfold paper ASF-F

50 35 30 53 48 Return sheet to the printing position

51 35 31 53 49 Cut fanfold paper at next perforation

54 35 34 53 52 Cut above/below the current line*

* Above the line if the text to be printed ends with a CR (hex. 0D, dec. 13).Below the line if the text to be printed ends with a LF (hex. 0A, dec. 10).

Cutting single sheets is not possible.Refer to the programming manuals for more details on the programming sequences.

EN

GLIS

H

Additional programming sequence

17

Page 20: Tally 2150CUT

Specifications

➤Cut device specifications

➤Paper specifications

Cutting width 254 mm max.

Cutting accuracy ±1 mm

Cutting speed After positioning, approx. 2 sec. (unidirectional)200 forms/hour

Service life 200,000 cuts

Control By printer’s basic firmware

Power supply See printer specifications

Electrical connector 10-pin plug

Acoustic noise level 55 dB(A)

Safety standards ISO 950, EN60950; UL 1950; CSA 22.2-950; GS andCE report; UL Listing; cULus

Weight approx. 1.6 kg

Push tractor, single-layerPaper weightPaper widthPaper length

60–120 g/m2

76–254 mm25–310 mm

Push tractor, multi-layerPaper weightPaper widthPaper lengthPaper thicknessCopies

1st sheet 45–65 g/m2, copies 45–56 g/m2

76–254 mm25–310 mm0.35 mm max. 1 + 3

Paper tray 50 sheets max. (80 g paper) face down

Specifications

18

Page 21: Tally 2150CUT

Bedienungsanleitung

DER SCHNELLE EINSTIEG

Inhaltsverzeichnis

Einleitung 2Treiber 2Zu den verwendeten Symbolen 2Wichtige Sicherheitshinweise 3

Installation und Deinstallation 4Drucker auspacken 4Schneideeinrichtung anbringen 5Schneideeinrichtung abnehmen 10

Handhabung und Einstellungen 11Papierart wechseln 11Papier einlegen 12Abschneideposition einstellen 14Papier abschneiden 15

Zusätzliche Menüparameter 16

Zusätzliche Programmiersequenz 17

Technische Daten 18Spezifikation der Schneideeinrichtung 18Papierspezifikationen 18

DE

UT

SC

H

1

Page 22: Tally 2150CUT

EinleitungDiese Bedienungsanleitung beschreibt die Schneideeinrichtung Ihres Druckers für Endlospa-pier. Sie enthält, neben wichtigen Sicherheitshinweisen, alle notwendigen Informationen über

das Auspacken der Schneideeinrichtung

das Anbringen der Vorrichtung

die zusätzlichen Menüeinstellungen und wie diese eingegeben werden

neue Sequenzen für die Schneideeinrichtung

technische Spezifikationen

Alle anderen Informationen zur Bedienung des Druckers finden Sie in der mitgeliefertenStandardbedienungsanleitung sowie im Referenzhandbuch auf der Online-CD-ROM.

➤Treiber Als Treiber für Ihren Drucker mit Schneideeinrichtung verwenden Sie bitte den Treiber fürdie schmale Druckerversion, der sich auf der Online-CD-ROM befindet. Spezielle Einstellun-gen sind nicht erforderlich.

➤Zu den verwendeten Symbolen

In der Bedienungsanleitung werden zwei Arten besonderer Hinweise verwendet, um wichtigeInformationen hervorzuheben.

VORSICHT enthält Informationen, die beachtet werden müssen, um den Benutzer vor Scha-den zu bewahren und Schäden am Drucker zu verhindern.

HINWEIS enthält allgemeine oder zusätzliche Informationen zu einem bestimmten Thema.

STOP

Einleitung

2

Page 23: Tally 2150CUT

➤Wichtige Sicher-heitshinweise

Lesen Sie die folgenden Hinweise genau durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen.Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an dem Gerät.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem jederzeit zugänglichen Ort auf.

Die Schneideeinrichtung weder hohen Temperaturen noch direktem Sonnenlicht aussetzen.

Keine Flüssigkeiten mit der Schneideeinrichtung in Berührung bringen.

Die Schneideeinrichtung keinen Erschütterungen, Stößen oder Vibrationen aussetzen.

Vor dem Entfernen von Papierresten aus der Schneideeinrichtung den Drucker ausschalten.

Keine ungeeigneten Materialien in die Schneideeinrichtung einführen, die Mechanik könntedadurch beschädigt werden.

Führen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen keinesfalls selbst aus, sondern verständigenSie immer einen qualifizierten Servicetechniker.

Weitere Sicherheitshinweise finden Sie an entsprechender Stelle im Text.

STOP

DE

UT

SC

H

Einleitung

3

Page 24: Tally 2150CUT

Installation und Deinstallation

➤Drucker auspacken

Den verpackten Drucker auf einen Tisch stellen, der sichin der Nähe des späteren Aufstellorts befindet. Daraufachten, daß die Symbole für ,,Oben“ in die richtige Rich-tung zeigen.Die Verpackung öffnen und den Drucker nach vorne ausdem Karton herausziehen; gegebenenfalls für Unterstüt-zung beim Herausnehmen sorgen. Den Drucker auf einenvorbereiteten Platz stellen und die restliche Verpackungentfernen.Prüfen Sie, ob der Karton neben dieser Bedienungsanlei-tung (➀) das Netzkabel (➁), das Farbband (➂), die Stand-ardbedienungsanleitung mit der Online-CD-ROM (befin-det sich auf der vorletzten Seite der Bedienungsanleitung)(➃) und die beiden Papierstützen (➄) enthält.Den Karton mit der Schneideeinrichtung entnehmen unddie Schneideeinrichtung (➅) auspacken.

TransportschädenPrüfen Sie den Drucker und die Schneideeinrichtung aufsichtbare Transportschäden.Informieren Sie im Fall von Transportschäden oder feh-lendem Zubehör bitte Ihren Händler.

Versand des DruckersDer Drucker darf nie mit installierter Schneideeinrich-tung versandt werden. Deshalb vor dem Versand das An-schlußkabel ➁ lösen, die Schneideeinrichtung ➅ ent-riegeln und abnehmen, wie in diesem Handbuch be-schrieben.

➄Wir empfehlen, den Drucker in der Original-verpackung zu versenden.

Installation und Deinstallation

4

Page 25: Tally 2150CUT

➤Schneideeinrichtung anbringen

Stellen Sie sicher, daß der Drucker ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Installation der Schnei-deeinrichtung beginnen.

Die seitenrichtige Papierablage im Winkel von 90 Gradzur Druckeroberseite nach oben klappen und heraus-nehmen.

Die hintere Abdeckung so weit nach oben schwenken,daß sie in einer Linie mit der Druckeroberseite liegt undnach oben herausnehmen.

STOP

DE

UT

SC

H

Installation und Deinstallation

5

Page 26: Tally 2150CUT

Die Druckbalkenabdeckung um etwa 45 Grad bis zurersten Arretierung nach oben schwenken.

Die Schneideeinrichtung so einsetzen, daß die beidenHaken ➀ auf der Vorderseite in die dafür vorgesehenen,farbig markierten Aussparungen ➁ auf der Druckbalken-abdeckung gleiten.

Installation und Deinstallation

6

Page 27: Tally 2150CUT

Die beiden farbigen Schieber ➀ zusammendrücken unddie Schneideeinrichtung in Richtung Druckervorderseitenach unten drücken. Die Schieber loslassen; dieArretierungshebel müssen jetzt unter der rechten undlinken Seitenwand des Druckers einrasten.

Prüfen, ob die beiden federnd gelagerten Haken auf derRückseite ➀ an der Druckbalkenabdeckung ➁ anliegenund sich die beiden Nasen ➂ sich in den für ihre Auf-nahme vorgesehenen Schlitzen ➃ befinden.

➀➂

➁➁➂

Sicherstellen, daß die Schneideeinrichtungrichtig installiert ist, da sonst das Papier nichtgerade abgeschnitten wird oder ein Papierstauauftreten kann. Überprüfen Sie dazu, ob diebeiden Haken auf der Rückseite der Schneid-einrichtung den Druckbalken eng umschließen.

STOP

DE

UT

SC

H

Installation und Deinstallation

7

Page 28: Tally 2150CUT

Das Anschlußkabel mit der dafür vorgesehenen Buchseam Drucker verbinden.

Die hintere Abdeckung am Drucker anbringen wie imBild gezeigt. Dabei darauf achten, daß die beiden Nasenauf der linken und rechten Seite der Abdeckung in diedafür vorgesehenen Öffnungen am Drucker eingesetztwerden.

Installation und Deinstallation

8

Page 29: Tally 2150CUT

Die zwei Papierstützen installieren. Dazu die beidenSchlitze der Papierstütze in einem flachen Winkel überdie Rippen der seitenrichtigen Papierablage schieben bisdie beiden Stege am Ende der Schlitze ➀ über den Aus-sparungen der Rippen ➁ liegen. Die Stütze nach untendrücken, bis die Stege hörbar in die Aussparungen ein-rasten.

Die seitenrichtige Papierablage im Winkel von 90 Gradzur Druckeroberseite wieder einsetzen. Darauf achten,daß die beiden Nasen an der Ablage in die dafür vor-gesehenen Öffnungen am Drucker eingesetzt werden. DiePapierablage nach unten klappen.

DE

UT

SC

H

Installation und Deinstallation

9

Page 30: Tally 2150CUT

➤Schneideeinrichtung abnehmen

Soll die Schneideeinrichtung deinstalliert werden, müssen die beschriebenen Schritte in umge-kehrter Reihenfolge ausgeführt. werden:

– Den Drucker ausschalten und vom Netzkabel trennen.– Die seitenrichtige Papierablage abnehmen und die beiden Papierstützen

deinstallieren.– Die hintere Abdeckung entfernen.– Das Verbindungskabel ➀ zwischen Drucker und Schneideeinrichtung lösen.

Dazu die Arretierungslasche ➁ mit einem geeigneten Gegenstand wie zumBeispiel einem Schraubendreher vorsichtig vom Stecker abheben und denStecker ziehen.

Dann die beiden Haken auf der Rückseite der Schneideeinrichtung mit Hilfedes Verbindungsbügels von der Druckbalkenabdeckung wegklappen, dieSchneideeinrichtung hinten leicht anheben, die beiden farbigen Schieber aufder Vorderseite zusammendrücken und die Schneideeinrichtung abnehmen.

Installation und Deinstallation

10

Page 31: Tally 2150CUT

Handhabung und Einstellungen

➤Papierart wechseln Der Drucker kann entweder Einzelblätter oder Endlospapier verarbeiten. Wird die Schneide-einrichtung benutzt, kann nur Endlospapier verwendet werden. Ist der Drucker für Einzelblatt-betrieb eingestellt, muß die Papierart gewechselt werden.

Das folgende Beispiel beschreibt die Anwahl von Traktor 1 (dem empfohlenen Papierweg).Auf die gleiche Weise können Sie auch Traktor 2 oder Traktor 3 wählen. Wir empfehlen, nureinen Traktor zu benutzen, da sich beim Wechsel der Papierzufuhr die Schneideposition ver-ändern kann.

Sicherstellen, daß der Drucker Offline ist, gegebenenfalls die Taste Onlinedrücken.Die Taste Park drücken.Befindet sich ein Einzelblatt im Drucker, wird dieses ausgeworfen.

Die Taste Traktor1 drücken.Erfolgt nach 5 Sekunden keine Auswahl, wird das Menü ohne Änderung ver-lassen.

Der Drucker geht in den Offline-Modus zurück. Die Anzeige wechseltzwischen…

und…

Die Taste Online drücken.

Offline EinzelPark Load Online

Setup21 3 4

Einzel Traktor1Online

Setup

ASF-R Vor

21 3 4

Papier laden ausTraktor1 Online

Setup21 3 4

OfflinePark Load Online

Setup21 3 4

DE

UT

SC

H

Handhabung und Einstellungen

11

Page 32: Tally 2150CUT

➤Papier einlegen Bitte nur für diesen Drucker geeignetes Papier verwenden. Einzelheiten dazu und weitereDetails zum Einlegen von Papier siehe die Standardbedienungsanleitung und/oder das Refe-renzhandbuch auf der Online-CD-ROM.

Die vordere Abdeckung nach oben klappen.

Die rechte und linke Traktorklappe öffnen.Falls gewünscht, kann die untere Abdeckung abgenom-men werden, um das Einlegen von Endlospapier zu-erleichtern. Der Traktor kann jedoch auch mit angebrach-ter unterer Abdeckung mit Papier versorgt werden.Endlospapier zuerst in den linken Traktor einlegen.Darauf achten, daß mindestens drei Perforationslöcherüber Transportstiften liegen.

Handhabung und Einstellungen

12

Page 33: Tally 2150CUT

Die Traktorklappe schließen. Den farbigen Verriegelungs-hebel ➀ öffnen und den Traktor so ausrichten, daß dieerste Druckposition mit Markierung X auf dem Gehäuseübereinstimmt. Anschließend den Hebel wieder arretieren.

Den rechten Traktor auf Papierbreite ausrichten. Papiereinlegen. Darauf achten, daß es auf gleicher Höhe wie imlinken Traktor liegt. Die Traktorklappe schließen.Das Papier weder zu straff spannen, noch zu locker lassen.

Den rechten Traktor arretieren.Darauf achten, daß der Papierstapel parallel zum Druckerausgerichtet ist, und daß der Papierfluß nicht behindertwerden kann.

DE

UT

SC

H

Handhabung und Einstellungen

13

Page 34: Tally 2150CUT

Den Drucker einschalten. Der aktive Einzugsschacht (Traktor1) erscheint inder Anzeige. Wenn der Drucker Online ist und Daten vom Computer erhält,wird das Papier automatisch eingezogen.Um Papier vor Druckbeginn einzuziehen, die Taste Load drücken.

In diesem Beispiel wird gezeigt, wie Sie Papier in den Traktor 1 einlegen (dem empfohlenenPapierweg). Selbstverständlich kann auch Traktor 2 oder Traktor 3 verwendet werden. Einzel-heiten dazu finden Sie in der Standardbedienungsanleitung und/oder dem Referenzhandbuchauf der Online-CD-ROM. Wir empfehlen, nur einen Traktor zu benutzen, da sich beim Wech-sel der Papierzufuhr die Schneideposition verändern kann.

➤Abschneideposition einstellen

Mit dieser Einstellung legen Sie die Position fest, an der die Schneideeinrichtung das Papierabschneiden soll.

Stellen Sie vor der Einstellung der Abschneidepositionsicher, daß Papier geladen und der Drucker im Offline-Zustand ist.

Die Taste Setup drücken. Der Drucker geht in den Setup-Modus.

Online Traktor1Load Online

Setup21 3 4

Formular-abreißkante

Schneide-position

Vermeiden Sie es, eine Schneideposition ober-halb der Formularabreißkante des Endlos-papiers einzugeben, da durch Überstände ander Perforation ein Papierstau hervorgerufenwerden kann.

Online Traktor1Cut Online

Setup21 3 4

STOP

Handhabung und Einstellungen

14

Page 35: Tally 2150CUT

Die Taste Adjust drücken.

Die Taste Cut drücken.

Durch Drücken der Taste < oder > die gewünschte Abschneideposition ein-stellen. Es können Werte zwischen -20/72" (Schneideposition nach oben) und+20/72" (Schneideposition nach unten) gewählt werden; 1/72" entspricht ca.0,35 mm.Die Eingabe durch Drücken der Taste Setze bestätigen.Die Taste Setup oder Online drücken. Der Drucker geht in die Grundstel-lung zurück.

Der gewählte Wert bleibt auch nach dem Ausschalten des Druckers wirksam.

➤Papier abschneiden Das Papier muß nach Beendigung eines Ausdrucks manuell abgeschnitten werden, wenn inden Menüeinstellungen die automatische Schneidefunktion der Parametergruppe AutoCut de-aktiviert oder die Auto-Sicht-Position gewählt worden ist (siehe Zusätzliche Menüparameter).

Sicherstellen, daß der Drucker Online ist.Die Taste Cut drücken. Der Drucker fährt das Papier in die Abschneide-position und schneidet es ab.

Adjust Pap.WegMenü Char Online

Setup21 3 4

TOFKopf Cut Online

Setup21 3 4

CutAdj= 00/72" *Setze< > Exit Online

Setup21 3 4

Online Traktor1Cut Online

Setup21 3 4

DE

UT

SC

H

Handhabung und Einstellungen

15

Page 36: Tally 2150CUT

Zusätzliche MenüparameterBei installierter Schneideeinrichtung erscheint in den Menüeinstellungen statt des ParametersAutoTear ein Parameter AutoCut.

Parametergruppe Parameter Beschreibung

AutoCut

SichtSchneid=Aus*

Sicht=1sSicht=3sSicht=6s

Cut=1sCut=3sCut=6s

Cut at TOF

Schneiden bei FF

Die Auto-Sicht-, die AutoCut-, die Cut at TOF- oder dieSchneiden bei FF-Funktion können wahlweise einge-stellt werden.

Bei SichtSchneid=Aus wird das Papier weder automa-tisch auf die View-Position gefahren noch geschnitten.

Bei eingeschaltetem Auto-Sicht ist der jeweils zuletztgedruckte Text sichtbar. Sobald Daten empfangen wer-den, fährt das Papier zurück auf die normale Druckpo-sition. Nach Beenden des Druckes wartet der Druckerdie eingestellte Zeitspanne ab, um danach das Papierwieder in die Auto-Sicht-Position zu bringen.

Bei eingeschaltetem Auto Cut ist die Grundstellung desPapiers die Abschneideposition. Beim Empfang vonDaten fährt das Papier zurück auf die normale Druckpo-sition. Nach Beenden des Druckes wartet der Druckerdie eingestellte Zeitspanne ab, bringt dann das Papierwieder in Abschneideposition und schneidet es ab(siehe auch Abschneideposition einstellen).

Ist Cut at TOF gewählt, wird das Papier jedesmal danngeschnitten, wenn die Formularlänge überschrittenwird.

Bei der Wahl von Schneiden bei FF wird das Papiernur nach Auslösen eines Formfeeds (0C hex)geschnitten.

Der Drucker erkennt die Schneideeinrichtung beim Initialisieren und ersetzt die Tear-Funk-tion (Abreißfunktion) durch die Cut-Funktion (Abschneidefunktion). Alle Menüeinstellungenund Escape-Sequenzen, die sich auf die Tear-Funktion beziehen, gelten jetzt für die FunktionCut.

Zusätzliche Menüparameter

16

Page 37: Tally 2150CUT

Zusätzliche ProgrammiersequenzBei installierter Schneideeinrichtung steht – zusätzlich zu den Programmiersequenzen, die inIhrem optional erhältlichen Programmierhandbuch beschrieben sind – eine weitere Sequenzzum Schneiden an der aktuellen Zeile zur Verfügung.

Datenstruktur

ASCII ESC ,,[“ <n> ,,{“

hex 1B 5B n 7B

dec. 27 91 n 123

Parameter

Bei der Funktion ESC [ n { stehen für n folgende Parameter zur Verfügung:

n hex. dez. Papierzuführung und Schnitt

0 30 48 Einzelblatt (manuell)

5 35 53 Endlospapier 1. Traktor

6 36 54 Endlospapier 2. Traktor

7 37 55 Endlospapier 3. Traktor

22 32 32 50 50 Endlospapier ASF-F

50 35 30 53 48 Seite auf Druckposition zurückziehen

51 35 31 53 49 Schneide Endlospapier an nächster Perforation

54 35 34 53 52 Schnitt erfolgt oberhalb/unterhalb der aktuellen Zeile*

* oberhalb der Zeile, wenn zu druckender Text mit CR (hex. 0D, dez. 13) abgeschlossen wurde.unterhalb der Zeile, wenn zu druckender Text mit LF (hex. 0A, dez. 10) abgeschlossen wurde.

Das Schneiden von Einzelblättern ist nicht möglich.Weitere Einzelheiten zu Programmiersequenzen entnehmen Sie bitte den Programmierhand-büchern.

DE

UT

SC

H

Zusätzliche Programmiersequenz

17

Page 38: Tally 2150CUT

Technische Daten

➤Spezifikation der Schneideeinrichtung

➤Papierspezifikationen

Schnittbreite max. 254 mm

Schnittgenauigkeit ±1 mm

Schnittgeschwindigkeit nach Positionierung ca. 2 sec. (unidirektional)200 Formulare/Stunde

Lebensdauer 200 000 Schnitte

Steuerung Durch Basisfirmware des Druckers

Netzspannung siehe Druckerspannung

Elektrischer Anschluß 10-poliger Stecker

Geräuschpegel 55 dB(A)

Sicherheit ISO 950, EN60950; UL 1950; CSA 22.2-950; GS- undCE-Report; UL Listing; cULus

Gewicht ca. 1,6 kg

Schub-Traktor einlagigPapiergewichtPapierbreitePapierlänge

60–120 g/m2

76–254 mm25–310 mm

Schub-Traktor mehrlagigPapiergewichtPapierbreitePapierlängePapierdickeKopien

1. Blatt 45–65 g/m2, Kopien 45–56 g/m2

76–254 mm25–310 mmmax. 0,35 mm1 + 3

Papierablage max. 50 Blatt (80 g-Papier) Face down

Technische Daten

18

Page 39: Tally 2150CUT

Manuel d’utilisation

INITIATION RAPIDE

Table des matières

Introduction 2Pilotes 2Symboles utilisés 2Consignes de sécurité 3

Installation et désinstallation 4Déballage de l’imprimante 4Mise en place du dispositif de coupe 5Démontage du dispositif de coupe 10

Manipulation et réglages 11Changement de type de papier 11Insertion du papier 12Réglage de la position de coupe 14Coupe du papier 15

Paramètres de menu supplémentaires 16

Séquence de programmation supplementaire 17

Caractéristiques techniques 18Spécification du dispositif de coupe 18Spécifications du papier 18

FR

AN

ÇA

IS

1

Page 40: Tally 2150CUT

Introduction

Le présent manuel d’utilisation décrit le dispositif de coupe de votre imprimante à papiercontinu. Il contient d’importantes consignes de sécurité, et également toutes les informationsnécessaires sur

le déballage du dispositif de coupe

l’installation du dispositif

les définitions de menu supplémentaires et la manière de les entrer

de nouvelles séquences pour le dispositif de coupe

les spécifications techniques

Toutes les autres informations sur la manipulation de l’imprimante se trouvent dans le manueld’utilisation standard fourni ainsi que dans le manuel de référence sur le CD-ROM-Online.

➤ Pilotes Pour votre imprimante avec dispositif de coupe, veuillez utiliser le pilote pour la versionsimple qui se trouve sur le CD-ROM-Online. Des réglages spéciaux ne sont pas requis.

➤ Symboles utilisés Deux types de symboles spéciaux sont utilisés dans le présent manuel pour faire ressortir lesinformations importantes.

Le symbole ATTENTION souligne les informations à observer pour protéger l’utilisateur desblessures et l’imprimante des endommagements éventuels.

Le symbole NOTE signale des informations générales ou additionnelles sur un thème donné.

STOP

Introduction

2

Page 41: Tally 2150CUT

➤ Consignes de sécurité

Lire avec soin les instructions suivantes avant de mettre l’imprimante en service pour éviterles blessures et de des endommagements éventuels de l’imprimante.

Veiller à ce que le présent Manuel d’utilisation soit toujours bien accessible.

Ne pas exposer le dispositif de coupe ni aux hautes températures, ni aux rayons directs dusoleil.

Ne pas mettre des liquides en contact avec le dispositif de coupe.

Ne pas soumettre le dispositif de coupe à des secousses ou à des vibrations.

Avant d’enlever les restes de papier du dispositif de coupe, arrêter l’imprimante.

Ne pas introduire de matériaux non appropriés dans le dispositif de coupe; ceci pourrait en-dommager les parties mécaniques.

Ne jamais essayer de réparer ou d’entretenir l’imprimante en propre régie; toujourscontacter un technicien qualifié.

On trouvera des informations additionnelles relatives à la sécurité à des endroits spécifiquesdu texte.

STOP

FR

AN

ÇA

IS

Introduction

3

Page 42: Tally 2150CUT

Installation et désinstallation

➤ Déballage de l’imprimante

Poser l’imprimante emballée sur une table se trouvant àproximité du lieu d’installation. Veiller à ce que lessymboles “Haut” se trouvent dans le bon sens.Ouvrir l’emballage et sortir l’imprimante vers l’avant ducarton; si besoin est, en assurer l’appui au moment de laretirer. Poser l’imprimante à l’endroit préparé à cet effetet enlever les reste de l’emballage.Vérifier que le carton contient bien, en plus du présentmanuel de référence (➀), le câble secteur (➁), le rubanencreur (➂), le manuel d’utilisation standard avec le CD-ROM-Online (qui se trouve à l’avant-dernière page dumanuel d’utilisation) (➃) et les deux supports de papier(➄).Sortir le carton contenant le dispositif de coupe etdéballer celui-ci (➅).

Endommagements dus au transportInspecter l’imprimante et le dispositif de coupe pourdéceler d’éventuels endommagements dus au transport. En cas d’endommagements dus au transport oud’accessoires manquants, en informer le vendeur.

Expédition de l’imprimanteIl est interdit d’expédier l’imprimante avec le dispositifde coupe en place. Avant de procéder à l’expédition,desserrer donc le câble d’alimentation ➁, déverrouiller etenlever le dispositif de coupe ➅ comme décrit dans cemanuel.

➄Nous recommandons d’expédier l’imprimantedans l’emballage original.

Installation et désinstallation

4

Page 43: Tally 2150CUT

➤ Mise en place du dispositif de coupe

S’assurer que l’imprimante est hors tension avant de commencer avec l’installation dudispositif de coupe.

Rabattre vers le haut le récepteur de papier à l’endroit àun angle de 90 degrés par rapport à la partie supérieure del’imprimante et le sortir.

Basculer le capot arrière vers le haut jusqu’à ce qu’il soiten ligne avec la partie supérieure de l’imprimante et lesortir vers le haut.

STOP

FR

AN

ÇA

IS

Installation et désinstallation

5

Page 44: Tally 2150CUT

Basculer vers le haut le capot de barre d’impression àenviron 45 degrés jusqu’au premier cran.

Installer le dispositif de coupe de manière à ce que lesdeux crochets ➀ repérés en couleur sur la partie avantlissent dans les encoches ➁ prévues à cet effet sur lecapot de barre d’impression.➀

Installation et désinstallation

6

Page 45: Tally 2150CUT

Presser les deux coulisseaux ➀ de couleur et pousser ledispositif de coupe vers le bas dans la direction de lapartie AV de l’imprimante. Relâcher les coulisseaux; lesleviers de blocage doivent à présent s’enclencher sous lepanneau latéral droit et gauche de l’imprimante.

Vérifier si les deux crochets à ressorts disposés sur la faceAR ➀ reposent sur le capot de barre d’impression ➁ etque les deux ergots ➂ se trouvent dans les fentes ➃prévues à leur logement.

➀➂

➁➁➂

S’assurer que le dispositif de coupe est correcte-ment installé; dans le cas contraire, le papierne serait pas coupé droit et il pourrait y avoirbourrage du papier. Vérifier à ce sujet que lesdeux rochets à l’arrière du dispositif de coupeentourent étroitement la barre d’impression.

STOP

FR

AN

ÇA

IS

Installation et désinstallation

7

Page 46: Tally 2150CUT

Relier le câble de raccordement à la prise d’imprimanteprévue à cet effet.

Placer le capot arrière sur l’imprimante comme illustrésur la figure. S’assurer ce faisant que les deux ergots àgauche et à droite du capot entrent bien dans les orificesprévus à cet effet sur l’imprimante.

Installation et désinstallation

8

Page 47: Tally 2150CUT

Installer les deux supports de papier. Pour ce faire,pousser les deux fentes du support de papier à angle platsur les cannelures du récepteur de papier à l’endroitjusqu’à ce que les deux traverses à l’extrémité de la fente➀ se trouvent sur les évidements des cannelures ➁.Pousser le support vers le bas jusqu’à ce que les traversess’encrantent de façon audible dans les encoches.

Replacer le récepteur de papier à l’endroit à un angle de90 degrés par rapport à la partie supérieure de l’impri-mante. S’assurer que les deux ergots du récepteur entredans les orifices prévus à cet effet sur l’imprimante.Rabattre le récepteur de papier vers le bas.

FR

AN

ÇA

IS

Installation et désinstallation

9

Page 48: Tally 2150CUT

➤ Démontage du dispositif de coupe

Pour démonter le dispositif de coupe, procéder aux opérations décrites dans l’ordre inverse:

– Mettre l’imprimante hors circuit et retirer la corde de raccord.– Démonter le bac de réception de papier à l’endroit et les deux support-

papier.– Démonter le capot AR.– Détacher le câble de liaison ➀ entre l’imprimante et le dispositif de coupe.

Soulever à cet effet précautionnneusement le collier d’arrêt ➁ au moyen d’un objet approprié tel qu’un tournevis de la fiche et retirer la fiche.

Ecarter ensuite les deux crochets disposés sur la face AR du dispositif decoupe au moyen de l’étrier de jonction du capot de barre d’impression,soulever légèrement le dispositif de coupe à l’AR, presser les deux cou-lisseaux de couleur sur la face AV et déposer le dispositif de coupe.

Installation et désinstallation

10

Page 49: Tally 2150CUT

Manipulation et réglages

➤ Changement de type de papier

L’imprimante peut traiter soit les feuilles individuelles, soit le papier en continu. Si le dispositifde coupe est utilisé, seul du papier en continu peut être utiliseé. Si l’imprimante est réglée enmode feuille à feuille, le type de papier doit être modifié.

L’exemple suivant montre la sélection de l’entraîneur 1. Vous pouvez sélectionnerl’entraîneur 2 ou l’entraîneur 3 de la même manière. Nous recommandons d’utiliseruniquement un entraîneur car la position de coupe peut être modifiée lors du changement del’alimentation papier.

S’assurer que l’imprimante est Offline; le cas échéant, appuyer sur la toucheOnline.Appuyer sur la touche Park.Si une feuille individuelle se trouve dans l’imprimante, elle est éjectée.

Appuyer sur la touche Trac1.Si aucun choix n’est effectué en l’espace de 5 secondes, le menu est quittésans modifications.

L’imprimante revient en mode Offline. L’affichage change de…

à…

Appuyer sur la touche Online.

Offline InsertPark Load Online

Setup21 3 4

Insert Trac1Online

Setup

ASF-R Suite

21 3 4

Appel papier duTrac1 Online

Setup21 3 4

OfflinePark Load Online

Setup21 3 4

FR

AN

ÇA

IS

Manipulation et réglages

11

Page 50: Tally 2150CUT

➤ Insertion du papier N’utiliser que du papier approprié pour cette imprimante. Pour plus de détails et informationssur l’insertion du papier, voir le manuel d’utilisation standard et/ou le manuel de référence surle CD-ROM-Online.

Rabattre le capot avant vers le haut.

Ouvrir les volets d’entraîneur de droite et de gauche.Si on le souhaite, le capot inférieur peut être déposé pourfaciliter l’introduction du papier. L’entraîneur peut êtretoutefois également alimenté en papier quand le capotinférieur est en place. Placer le papier en continu d’abord dans l’entraîneur degauche. Veiller qu’au moins trois trous de perforation setrouvent sur les ergots de transport.

Manipulation et réglages

12

Page 51: Tally 2150CUT

Fermer le volet d’entraîneur. Maintenir enfoncé le levierde couleur posé sur ressort ➁ pour déverrouillerl’entraîneur. Procéder au réglage de façon à ce que lapremière position d’impres sion corresponde au repère Xsur le boîtier. Relâcher le levier pour verrouillerl’entraîneur.

Adapter l’entraîneur de droite à la largeur du papier. Introduire le papier. Veiller à ce qu’il soit à la mêmehauteur que l’entraîneur de gauche. Fermer le voletd’entraîneur.Ne pas laisser le papier trop tendu ou trop détendu.

Verrouiller l’entraîneur de droite.Veiller à ce que la pile de palier soit aligné parallèlementà l’imprimante et que le déroulement du papier ne puissepas être gêné.

FR

AN

ÇA

IS

Manipulation et réglages

13

Page 52: Tally 2150CUT

Mettre l’imprimante sous tension. Le bac d’alimentation (entraîneur 1) actifapparaît sur l’écran. Quand l’imprimante est Online et reçoit des données del’ordinateur, le papier est automatiquement inséré.Pour insérer le papier avant le début de l’impression, appuyer sur la toucheLoad.

Cet exemple montre comme on introduit le papier dans l’entraîneur 1. On peut bien entenduutiliser l’entraîneur 2 ou l’entraîneur 3. Vous trouverez des détails à ce sujet dans le manueld’utilisation standard. Nous recommandons d’utiliser uniquement un entraîneur car la posi-tion de coupe peut être modifiée lors du changement de l’alimentation papier.

➤ Réglage de la position de coupe

Ce réglage permet de déterminer la position à laquelle le dispositif de coupe doit couper lepapier.

S’assurer, avant le réglage de la position de coupe, que lapapier est chargé et que l’imprimante est en mode Offline.

Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante passe en mode Setup.

Online Trac1Load Online

Setup21 3 4

Perforation dupapier en continu

Position de coupe

Eviter de régler une position de coupe au-dessus de la perforation du papier en continu,car les dépassements sur la perforationpeuvent entraîner un bourrage du papier.

Online Trac1Cut Online

Setup21 3 4

STOP

Manipulation et réglages

14

Page 53: Tally 2150CUT

Appuyer sur la touche Ajuster.

Appuyer sur la touche Cut.

L’appui sur la touche < ou > permet de régler la position de coupe souhaitée.On peut choisir des valeurs entre -20/72" (position de coupe vers le haut) et+20/72" (position de coupe vers le bas); 1/72" correspond à peu près à 0,35mm.Confirmer la valeur en appuyant sur la touche Valid.Appuyer sur la touche Setup ou Online. L’imprimante revient en positioninitiale.

La valeur sélectionnée reste effective même après mise hors tension de l’imprimante.

➤ Coupe du papier A la fin d’une impression, le papier doit être coupé manuellement quand la fonction de coupeautomatique à été désactivée dans le groupe de paramètres AutoCut des options de menu ouquand la position Auto-vue a été sélectionnée (voir Paramètres de menu supplémentaires).

S’assurer que l’imprimante est en mode Online.Appuyer sur la touche Cut. L’imprimante amène le papier en position decoupe et le coupe.

Ajuster Chem-PapMenu Char Online

Setup21 3 4

TOFTête Cut Online

Setup21 3 4

Ajust.C= 00/72"*Valid < > Quit Online

Setup21 3 4

Online Trac1Cut Online

Setup21 3 4

FR

AN

ÇA

IS

Manipulation et réglages

15

Page 54: Tally 2150CUT

Paramètres de menu supplémentaires

Quand le dispositif de coupe est installé, un paramètre AutoCut apparaît dans les options demenu au lieu du paramètre CoupeAut.

Groupe de paramètres Paramètres Description

AutoCut

VUECoupe=Non*

VUE = 1s3s6s

Cut= 1s3s6s

Découpe sur TOF

Découpe sur FF

Il est possible de régler au choix les fonctionsVUEAuto, AutoCut, Découpe sur TOF ouDécoupe sur FF.

Avec VUECoupe=Non le papier n’est niamené en position View, ni coupé.

Quand VUEAuto est active, le dernier texterespectivement imprimé est visible. Dès quedes données sont reçues, le papier revient enposition d’impression normale. Une foisl’impression achevée, l’imprimante attendpendant un laps de temps défini avant deramener le papier en position Auto-vue.

Quand AutoCut est active, la position de basedu papier est la position de coupe. Quand desdonnées sont reçues, le papier revient enposition d’impression normale. Une foisl’impression achevée, l’imprimante attendpendant un laps de temps défini avant deramener le papier en position de coupe et lecoupe (voir également Réglage de la positionde coupe).

Si Découpe sur TOF est active, le papier estcoupé à chaque fois que la longueur duformulaire est dépassée.

Quand Découpe sur FF est active, le papiern’est coupé qu’après déclenchement d’unsaut de page (0C hex).

L’imprimante reconnaît le dispositif de coupe au moment de l’initialisation et remplace lafonction Coupe (déchirage) par la fonction Cut. Toutes les options de menu et les séquencesEscape se rapportant à la fonction Coupe sont maintenant valides pour la fonction Cut.

Paramètres de menu supplémentaires

16

Page 55: Tally 2150CUT

Séquence de programmation supplementaire

Quand le dispositif de coupe est installé – en plus des séquences de programmation décritedans le manuel de programmation disponible en option – une autre séquence de coupe à laligne actuelle est disponible.

Structure des données

ASCII ESC ,,[“ <n> ,,{“

hex 1B 5B n 7B

dec. 27 91 n 123

Paramètres

Dans la fonction ESC [ n {, n dispose des paramètres suivants:

n hex. dez. Alimentation et coupe

0 30 48 Feuilles simples (manuellement)

5 35 53 Papier en continu 1er entraîneur

6 36 54 Papier en continu 2ème entraîneur

7 37 55 Papier en continu 3ème entraîneur

22 32 32 50 50 Papier en continu ASF-F

50 35 30 53 48 Repositionner la page à la position d’impression

51 35 31 53 49 Coupe le papier continu à la prochaine perforation

54 35 34 53 52 Coupe au-dessus/au-dessous de la ligne actuelle*

* au-dessus de la ligne, quand le texte à imprimer a été terminé par CR (hexa. 0D, déc. 13).au-dessous de la ligne, quand le texte à imprimer a été terminé par LF (hexa. 0A, déc. 10).

Couper des feuilles simples n’est pas possible.Vous trouverez des explications supplémentaires concernant les séquences de programmationdans les livres de programmation disponibles chez votre vendeur.

FR

AN

ÇA

IS

Séquence de programmation supplementaire

17

Page 56: Tally 2150CUT

Caractéristiques techniques

➤ Spécification du dispositif de coupe

➤ Spécifications du papier

Largeur de coupe max. 254 mm

Précision de coupe ±1 mm

Vitesse de coupe env. 2 s. après positionnement (unidirectionnelle)200 formulaires/heure

Durée de vie 200 000 coupes

Commande par le logiciel de base de l’imprimante

Tension secteur voir tension de l’imprimante

Branchement électrique connecteur 10 broches

Niveau de bruit 55 dB(A)

Sécurité ISO 950, EN60950; UL 1950; CSA 22.2-950; GS- et CE-Report;UL Listing; cULus

Poids env. 1,6 kg

Entraîneur de poussée monocoucheGrammage du papierLargeur du papierLongueur du papier

60–120 g/m2

76–254 mm25–310 mm

Entraîneur de poussée multicoucheGrammage du papierLargeur du papierLongueur du papier Epaisseur du papierCopies

1. feuille 45–65 g/m2, copies 45–56 g/m2

76–254 mm25–310 mmmax. 0,35 mm1 + 3

Réceptacle max. 50 feuilles (Papier de 80 g) Face down

Caractéristiques techniques

18

Page 57: Tally 2150CUT

Istruzioni per l’uso

PER COMINCIARE SUBITO

Indice

Introduzione 2Driver 2Simboli utilizzati 2Norme di sicurezza 3

Installazione e disinstallazione 4Estrazione della stampante dall’imballo 4Installazione della taglierina 5Rimozione della taglierina 10

Manutenzione e impostazioni 11Cambio del tipo di carta 11Inserimento della carta 12Regolazione della posizione di taglio 14Taglio della carta 15

Parametri di menu aggiuntivi 16

Sequenza di programmazione supplementare 17

Dati tecnici 18Specifiche della taglierina 18Specifiche della carta 18

ITA

LIA

NO

1

Page 58: Tally 2150CUT

Introduzione

Il presente Manuale Operatore descrive la taglierina della stampante a moduli continui.Accanto a importanti indicazioni per la sicurezza, contiene tutte le informazioni necessarierelativamente a

l’estrazione della taglierina dal suo imballo

il montaggio del dispositivo

le impostazioni aggiuntive del menu con le relative modalità di immissione

le nuove sequenze per la taglierina

le specifiche tecniche

Per tutte le altre informazioni sull’uso della stampante, fare riferimento al Manuale Operatorestandard fornito in dotazione con la macchina e al manuale d’uso su CD ROM online.

➤Driver Per la stampante con taglierina, utilizzare il driver per la versione di stampante più compatta,presente su CD-ROM online. Non sono necessarie impostazioni speciali.

➤Simboli utilizzati Per evidenziare le informazioni più importanti, nel presente manuale vengono utilizzati duetipi di simboli.

Il simbolo ATTENZIONE mette in evidenza le informazioni che devono essere osservate perevitare rischi per l’incolumità personale dell’utilizzatore e danni alla stampante.

Il simbolo NOTA contrassegna informazioni generiche o aggiuntive in merito a un determina-to argomento.

STOP

Introduzione

2

Page 59: Tally 2150CUT

➤Norme di sicurezza Prima di mettere in funzione la stampante, leggere attentamente le seguenti istruzioni perevitare lesioni personali e danni alla stampante.

Tenere sempre il presente Manuale Operatore a portata di mano.

Evitare di esporre la taglierina ad alte temperature o alla luce diretta del sole.

Fare attenzione a non versare liquidi sulla taglierina.

Non esporre la taglierina a urti, colpi o vibrazioni.

Spegnere la stampante prima di procedere alla rimozione degli sfridi di carta dalla taglierina.

Evitare di inserire nella taglierina materiale di tipo non idoneo, che potrebbe danneggiarne lameccanica.

Non tentare mai di effettuare interventi di manutenzione o riparazione da sè; rivolgersisempre a un tecnico dell’assistenza debitamente qualificato.

Altre informazioni di sicurezza sono riportate nelle pagine seguenti del manuale.

STOP

ITA

LIA

NO

Introduzione

3

Page 60: Tally 2150CUT

Installazione e disinstallazione

➤Estrazione della stampante dall’imballo

Collocare la stampante ancora imballata sul piano dilavoro, in corrispondenza del luogo di installazione.Accertarsi che i simboli ”Alto” siano orientati corretta-mente.Aprire il cartone ed estrarre la stampante dal davanti; senecessario, predisporre un adeguato sostegno pereffettuare quest’operazione. Collocare la stampante nelluogo di installazione e rimuovere gli altri componentidell’imballo.Verificare che, oltre alle presenti istruzioni per l’uso (➀)il cartone contenga il cavo di alimentazione (➁), la car-tuccia nastro (➂), le istruzioni per l’uso standard su CDROM online (inserito nel risvolto del retro di copertinadelle istruzioni per l’uso) (➃) e i due supporti carta (➄).Estrarre il cartone contenente la taglierina e disimballarequest’ultima (➅).

Dovuti al trasportoVerificare che la stampante e la taglierina non presentinodanni visibili dovuti al trasporto.Se si riscontrano danni dovuti al trasporto o la mancanzadi accessori, informarne tempestivamente il propriorivenditore.

Trasporto della stampanteEvitare di trasportare la stampante con la taglierinainstallata. Prima della spedizione, scollegare pertanto ilcavo di collegamento ➁, quindi sganciare e rimuovere lataglierina ➅ procedendo come descritto nel presentemanuale.

Per il trasporto si consiglia di utilizzare laconfezione originale della stampante.

Installazione e disinstallazione

4

Page 61: Tally 2150CUT

➤ Installazione della taglierina

Assicurarsi che la stampante sia spenta prima di cominciare a installare la taglierina.

Sollevare il vassoio carta laterale a 90° rispetto al latosuperiore della stampante e rimuoverlo.

Sollevare il coperchio posteriore in modo da allinearlo allato superiore della stampante e rimuoverlo.

STOP

ITA

LIA

NO

Installazione e disinstallazione

5

Page 62: Tally 2150CUT

Sollevare il coperchio della barra di stampa a 45°, fino alprimo punto di arresto.

Installare la taglierina inserendo i due ganci colorati ➀presenti sul lato anteriore nelle apposite cavità ➁ presentisul coperchio della barra di stampa.

Installazione e disinstallazione

6

Page 63: Tally 2150CUT

Comprimere i due cursori ➀ colorati e premere verso ilbasso la taglierina, in direzione del lato anteriore dellastampante. Rilasciare i cursori; ora le leve di bloccodevono agganciarsi sotto la parete laterale destra esinistra della stampante.

Controllare che i due ganci elastici presenti sul lato poste-riore ➀ siano allineati con il coperchio della barra di stam-pa ➁, e che le due linguette ➂ siano posizionate neirelativi intagli ➃.

➀➂

➁➁➂

Verificare che la taglierina sia stata installatacorrettamente. Altrimenti vi è il rischio che lacarta non venga tagliata diritta o che si verifi-chino inceppamenti carta. Verificare che i dueganci sul retro della taglierina si fissino benealla barra di stampa.

STOP

ITA

LIA

NO

Installazione e disinstallazione

7

Page 64: Tally 2150CUT

Collegare il cavo con l’apposito connettore allastampante.

Reinstallare il coperchio posteriore sulla stampante comemostrato nella figura. Fare attenzione che le due sporgen-ze presenti sul lato sinistro e destro del coperchio si inse-riscano nelle apposite cavità presenti sulla stampante.

Installazione e disinstallazione

8

Page 65: Tally 2150CUT

Installare i due supporti carta. A questo scopo, spingere ledue fessure presenti sui supporti carta tenendole ad ango-lo piatto lungo la scanalatura del vassoio carta lateralefino a posizionare le due sporgenze all’estremità dellafessura ➀ in corrispondenza delle cavità presenti sullascanalatura ➁. Premere quindi i supporti verso il basso inmodo da inserire le sporgenze nelle apposite cavità (sideve sentire uno scatto).

Reinstallare il vassoio carta laterale posizionandolo a 90°rispetto al lato superiore della stampante. A questo propo-sito, fare attenzione che le due sporgenze presenti sulvassoio si inseriscano nelle apposite cavità presenti sullastampante. Abbassare quindi il vassoio carta.

ITA

LIA

NO

Installazione e disinstallazione

9

Page 66: Tally 2150CUT

➤Rimozione della taglierina

Qualora occorra disinstallare la taglierina, procedere seguendo le istruzioni in ordine inverso:

– Spegnere la stampante e scollegare il cavo di rete.– Rimuovere il fascicolatore automatico e disinstallare i due vassoi di

prolunga carta.– Rimuovere il coperchio posteriore.– Scollegare il cavo di collegamento tra stampante e taglierina. Estrarre

delicatamente dal connettore la linguetta di fermo 2 utilizzando uno strumento adeguato, ad esempio un cacciavite, e rimuovere il connettore.

Sganciare quindi i due ganci presenti sul lato posteriore della taglierinautilizzando la staffa di collegamento dal coperchio dalla barra di stampa,sollevare leggermente la taglierina sul lato posteriore, premere i due cursoricolorati presenti sul lato anteriore e rimuovere la taglierina.

Installazione e disinstallazione

10

Page 67: Tally 2150CUT

Manutenzione e impostazioni

➤Cambio del tipo di carta

La stampante può utilizzare sia fogli singoli sia moduli continui. Una volta installata la taglieri-na, si possono utilizzare esclusivamente i moduli continui. Se la stampante è impostata sulfunzionamento a fogli singoli, è necessario modificare l’impostazione del tipo di carta.

L’esempio che segue descrive la selezione del trascinamoduli 1 (al percorso carta consiglia-to). Nello stesso modo è possibile selezionare anche il trattore 2 o il trattore 3. Consigliamodi utilizzare solo un trattore poiché in caso di cambio dell’alimentazione carta, la posizionedi taglio potrebbe cambiare.

Assicurarsi che la stampante sia Offline; se necessario, premere iltasto Online.Premere il tasto Park.Se nella stampante è rimasto un foglio singolo, questo viene espulso.

Premere il tasto Trat1.Se nei cinque secondi successivi non viene effettuata alcuna selezione, ilsistema esce automaticamente dal menu, senza apportare modifiche.

La stampante torna al modo Offline. Sul display, la visualizzazione cambiacome segue...

e…

Premere il tasto Online.

Offline FoglioPark Load Online

Setup21 3 4

Foglio Trat1Online

Setup

ASF-R Su

21 3 4

Carica carta delTrat1 Online

Setup21 3 4

OfflinePark Load Online

Setup21 3 4

ITA

LIA

NO

Manutenzione e impostazioni

11

Page 68: Tally 2150CUT

➤ Inserimento della carta

Si raccomanda di utilizzare un tipo di carta idoneo per la stampante. Per ulteriori dettaglirelativamente all’inserimento della carta, fare riferimento al Manuale Operatore standard e/oil manuale d’uso su CD ROM online.

Sollevare il coperchio anteriore.

Aprire i coperchietti destro e sinistro dei trascinamoduli.Se necessario, si può rimuovere il coperchio inferiore perfacilitare l’introduzione dei moduli continui. Tuttavia, lacarta può essere trasportata al trascinamoduli anche se èinstallato il coperchio inferiore.Inserire innazitutto il modulo continuo nel trascinamodulidi sinistra. Verificare che ai perni del trascinamodulisiano agganciati almeno tre fori dei moduli continui.

Manutenzione e impostazioni

12

Page 69: Tally 2150CUT

Chiudere i coperchietti dei trascinamoduli. Sganciare lelevette colorate ➀ e disporre il trascinamoduli in modo daallineare la posizione di inizio stampa con il segno Xpresente sul corpo della stampante. Riagganciare quindile levette

Regolare la posizione del trascinamoduli destro infunzione della larghezza della carta. Inserire la carta everificare che si trovi alla stessa altezza del trascina-moduli sinistro. Richiudere il coperchietto del trascina-moduli.Non lasciare la carta né troppo tesa né troppo lasca.

Bloccare il trascinamoduli destro.Assicurarsi che la risma di carta sia posizionata parallela-mente alla stampante e che nel percorso della carta nonsiano presenti corpi estranei o ostacoli.

ITA

LIA

NO

Manutenzione e impostazioni

13

Page 70: Tally 2150CUT

Accendere la stampante. Sul display viene visualizzato il percorso cartaattivo (trascinamoduli 1). Se la stampante è Online e riceve dati dal com-puter, provvede automaticamente ad alimentare la carta.Per alimentare la carta prima di cominciare la stampa, premere il tasto Load.

In questo esempio viene descritto come alimentare la carta attraverso il trascinamoduli 1.Ovviamente è possibile utilizzare anche il trascinamoduli 2 o 3. Per maggiori dettagli aquesto proposito, si rimanda alle istruzioni per l’uso standard e/o al manuale d’uso su CDROM online. Consigliamo di utilizzare solo un trattore poiché in caso di cambio dell’alimen-tazione carta, la posizione di taglio potrebbe cambiare.

➤Regolazione della posizione di taglio

Questa impostazione consente di definire la posizione del foglio in corrispondenza dellaquale verrà tagliata la carta.

Prima di regolare la posizione di taglio, verificare che lacarta sia stata caricata e che la stampante sia Offline.

Premere il tasto Setup. La stampante si commuta nel modo Setup.

Online Trat1Load Online

Setup21 3 4

Perforazione

Posizione di taglio

Evitare di impostare la posizione di taglio incorrispondenza della perforazione della cartaa moduli continui, poiché questo potrebbeprovocare l’inceppamento della carta.

Online Trat1Cut Online

Setup21 3 4

STOP

Manutenzione e impostazioni

14

Page 71: Tally 2150CUT

Premere il tasto Regolaz.

Premere il tasto Cut.

Definire la posizione di taglio desiderata premendo i tasti < e >. E’ possibileselezionare valori compresi fra -20/72” (margine superiore) e +20/72”(margine inferiore): 1/72” corrisponde a circa 0,35 mm.Confermare l’immissione premendo il tasto OK.Premere il tasto Setup oppure Online. La stampante ripristina l’impostazionedi default.

Il valore selezionato resta valido anche in caso di spegnimento della stampante.

➤Taglio della carta Se nelle impostazioni a menu del gruppo parametri AutoCut è stata disattivata la funzione ditaglio automatica o se è stata selezionata la posizione Vista auto (vedere la Sezione Parametrimenu aggiuntivi), terminata la stampa è necessario tagliare la carta manualmente.

Assicurarsi che la stampante sia Online.Premere il tasto Cut. La stampante fa avanzare la carta nella posizione ditaglio e la taglia.

Regolaz Dir.CartMenu Char Online

Setup21 3 4

TOFTest. Cut Online

Setup21 3 4

Reg TGL= 00/72"*OK < > Esci Online

Setup21 3 4

Online Trat1Cut Online

Setup21 3 4

ITA

LIA

NO

Manutenzione e impostazioni

15

Page 72: Tally 2150CUT

Parametri di menu aggiuntivi

Una volta installata la taglierina, nelle impostazioni a menu invece del parametro Auto QTO(strappo automatico) compare il parametro AutoCut (taglio automatico).

Gruppo parametri Parametro Descrizione

AutoCut

VistaCut=Off*

Vista = 1s 3s 6s

Cut = 1s 3s 6s

Tagliare al TOF

Tagliare al FF

Si possono utilizzare le impostazioni VistaCut(visualizzazione automatica), AutoCut (taglioautomatico), Tagliare al TOF (taglio a inizio modulo)oppure Tagliare al FF (taglio a comando FormFeed).

Se VistaCut=Off, la carta non viene alimen-tataautomaticamente fino alla posizione View né tagliata.

Se è attivata la funzione Vista (visualizzazione auto-matica), viene visualizzato il testo stampato per ultimo.Non appena vengono ricevuti nuovi dati,la carta tornanella posizione di stampa normale. Terminata lastampa,la stampante imposta l’intervallo di attesaprestabilito.

Quando è attivata la funzione AutoCut (taglioautomatico), la posizione di default della carta è quelladi taglio. Al ricevimento di nuovi dati, la carta tornanella normale posizione di stampa. Una volta terminatala stampa.

Se si seleziona la funzione Tagliare al TOF (taglio ainizio modulo), la carta viene tagliata ogniqualvolta sisupera la lunghezza del modulo.

Se si seleziona la funzione Tagliare al FF, la carta vienetagliata solo al ricevimento di un comando Formfeed(nuovo modulo) (0C hex).

In fase di inizializzazione, la stampante riconosce la presenza della taglierina e sostituisceautomaticamente la funzione Stp. (strappo) con la funzione Cut (taglio). Tutte le impostazionidei menu e le sequenze di Escape che si riferiscono alla funzione Stp. (strappo) vengonoutilizzate per la funzione Cut (taglio).

Parametri di menu aggiuntivi

16

Page 73: Tally 2150CUT

Sequenza di programmazione supplementare

Una volta installata la taglierina, oltre alle sequenze di programmazione descritte nel Manualedi Programmazione (disponibile su richiesta) è disponibile un’ulteriore sequenza di taglio incorrispondenza della riga attuale.

Struttura dati

ASCII ESC ,,[“ <n> ,,{“

esadecimale 1B 5B n 7B

decimale 27 91 n 123

Parametri

Nella funzione di ESC [ n {, n sono disponibili per n i seguenti parametri:

n hex. dec. Caricamento carta e taglio

0 30 48 Foglio singolo (manuale)

5 35 53 Trascinamoduli 1 per moduli continui

6 36 54 Trascinamoduli 2 per moduli continui

7 37 55 Trascinamoduli 3 per moduli continui

22 32 32 50 50 Alimentatore automatico (ASF-F)

50 35 30 53 48 Ritorno della pagina nella posizione di stampa

51 35 31 53 49 Taglio del modulo continuo in corrispondenzadella perforazione successiva

54 35 34 53 52 Taglio al di sopra/al di sotto della riga attuale*

* al di sopra della riga se il testo da stampare è stato terminato con CR (esad. 0D, déc. 13).al di sotto della riga se il testo da stampare è stato terminato con LF (esad. 0A, déc. 10).

Non è possibile tagliare i fogli singoli.Per ulteriori spiegazioni inerenti le sequenze di programmazione, consultare i manuali diprogrammazione disponibili presso il vostro rivenditore.

ITA

LIA

NO

Sequenza di programmazione supplementare

17

Page 74: Tally 2150CUT

Dati tecnici

➤Specifiche della taglierina

➤Specifiche della carta

Larghezze di taglio max 254 mm

Precisione di taglio ±1 mm

Velocità di taglio circa 2 sec. (Unidirezionale)200 moduli/ora

Durata di vita 200.000 operazioni di taglio

Controllo Mediante il firmware di base della stampante

Tensione di alimentazione vedere Alimentazione della stampante

Collegamento elettrico Connettore quadripolare (connettore a 10 pin)

Rumorosità 55 dB(A)

Sicurezza ISO 950, EN60950; UL 1950; CSA 22.2-950; MarchiGS e CE; Certificazione UL; cULus

Peso circa. 1,6 kg

Trascinamoduli in una sola copiaGrammatura cartaLarghezza cartaLunghezza carta

60–120 g/m2

76–254 mm25–310 mm

Trascinamoduli in più copieGrammatura cartaLarghezza cartaLunghezza cartaäSpessore cartaCopie

1. foglio 45–65 g/m2, copie 45–56 g/m2

76–254 mm25–310 mmmax. 0,35 mm1 + 3

Cassetto carta max. 50 fogli (carta da 80 g) rivolta verso il basso.

Dati tecnici

18

Page 75: Tally 2150CUT

Instrucciones de Servicio INTRODUCCION RAPIDA

Contenido

Introducción 2Driver de impresión 2Símbolos convencionales 2Instrucciones de seguridad importantes 3

Instalación y desinstalación 4Desembalar la impresora 4Instalar el dispositivo de corte 5Quitar el dispositivo de corte 10

Manejo y ajustes 11Cambiar el tipo de papel 11Colocar papel 12Ajustar la posición de corte 14Cortar papel 15

Parámetros adicionales del menú 16

Secuencia adicional de programación 17

Datos técnicos 18Especificaciones del dispositivo de corte 18Especificaciones del papel 18

ES

PA

ÑO

L

1

Page 76: Tally 2150CUT

Introducción

Las presentes instrucciones de servicio describen el dispositivo de corte de su impresora parapapel continuo. Además de las instrucciones de seguridad importantes, contiene todas lasinformaciones necesarias para

el desembalaje del dispositivo de corte

la instalación del dispositivo

los parámetros de menú adicionales y su entrada

las nuevas secuencias para el dispositivo de corte

las especificaciones técnicas

Todas las demás informaciones acerca del manejo de su impresora, se encuentran en lasinstrucciones de servicio suministradas con la impresora y en el manual de referencia en eldisco CD-ROM en línea.

➤ Driver de impresión Para la impresora con el dispositivo de corte instalado, utilice el driver de impresión previstopara el modelo estrecho de la impresora. El driver se encuentra en el disco CD-ROM en línea.No son necesarios ningunos ajustes especiales.

➤ Símbolosconvencionales

Se utilizan dos tipos de símbolos especiales en el presente manual para resaltar informacionesimportantes.

ATENCION marca las informaciones a observar para proteger al usuario y evitar daños en laimpresora.

NOTA marca las informaciones de carácter general o adicionales acerca de un temaespecífico.

STOP

Introducción

2

Page 77: Tally 2150CUT

➤ Instrucciones de seguridad importantes

Lea las siguientes instrucciones con esmero antes de poner en servicio la impresora, paraproteger a Ud. mismo y evitar daños en el equipo.

Guarde las presentes instrucciones en un lugar de fácil acceso.

Nunca exponer el dispositivo de corte a altas temperaturas o a la luz solar directa.

Nunca exponer el dispositivo de corte a líquidos.

Nunca exponer el dispositivo de corte a choques, golpes o vibraciones.

Apagar la impresora antes de quitar residuos de papel del dispositivo de corte.

Nunca introducir materiales inapropiados en el dispositivo de corte. En caso de noobservancia, pueden ocasionarse daños en el mecanismo.

Nunca lleve a cabo trabajos de mantenimiento y reparación Ud. mismo, sino consulte elservicio técnico calificado.

Instrucciones de seguridad adicionales se encuentran en los lugares apropiados en el texto.

STOP

ES

PA

ÑO

L

Introducción

3

Page 78: Tally 2150CUT

Instalación y desinstalación

➤ Desembalar la impresora

Coloque la impresora embalada sobre una mesa cerca desu lugar de instalación. Asegúrese de que los símbolospara “Arriba” apunten a la dirección correcta.Abra el embalaje y quite la impresora del cartón, tirandohacia delante. En caso de necesidad, pedir la ayuda a otrapersona. Coloque la impresora en un lugar preparado yquite el resto del embalaje.Compruebe que el cartón contiene, además de las presen-tes instrucciones (➀), el cable de alimentación red (➁), lacinta (➂), las instrucciones de servicio estandares con eldisco CD-ROM en línea (en la penúltima página del ma-nual) (➃) y los soportes de papel (➄).Quite el cartón con el dispositivo de corte y desembale eldispositivo de corte (➅).

Daños de transporteInspeccione la impresora y el dispositivo de corte encuanto a daños de transporte visibles.En caso de daños de transporte o falta de accesorios,consulte su agente de ventas.

Embalar la impresora para envíoLa impresora no debe ser expedido nunca con el dis-positivo de corte instalado. Por lo tanto, soltar el cable deconexión ➁, desbloquear y quitar el dispositivo de corte➅ antes de embalarla, como se describe en este manual.

Recomendamos expedir la impresora en suembalaje original.

Instalación y desinstalación

4

Page 79: Tally 2150CUT

➤ Instalar el dispositivo de corte

Antes de comenzar con la instalación del dispositivo de corte, asegúrese de que la impresoraesté apagada.

Levante la bandeja de salida con cara abajo a un ángulode 90 grados relativo al lado superior de la impresora yquítela.

Gire la cubierta trasera hacia arriba hasta que esté alinea-da con el lado superior de la impresora y quítela haciaarriba.

STOP

ES

PA

ÑO

L

Instalación y desinstalación

5

Page 80: Tally 2150CUT

Gire la cubierta de barra de impresión hacia arriba en un45 grados, aprox., hasta la primera detención.

Inserte el dispositivo de corte de manera que los dosganchos ➀ en el frente enganchen con los alojamientoscolorados ➁, previstos para ello en la cubierta de barra deimpresión.➀

Instalación y desinstalación

6

Page 81: Tally 2150CUT

Apretar los dos deslizadores colorados ➀ y presionar eldispositivo de corte hacia abajo y hacia el frente de laimpresora. Soltar los deslizadores; las palancas defijación deben engancharse debajo de las paredes latera-les izquierda y derecha de la impresora.

Comprobar que los dos ganchos montados elasticamenteen el lado trasero ➀ estén en contacto con la cubierta debarra de impresión ➁, y que las dos lengüetas ➂ seencuentren en los alojamientos ➃ previstos para ello.

➀➂

➁➁➂

Asegúrese de que ha sido instalado correctamen-te el dispositivo de corte. De no ser así, cortaráel papel a un ángulo o puede ocurrir un atascode papel. Compruebe que los dos ganchos en ellado trasero del dispositivo de corte estén engan-chando firmemente con la barra de impresión.

STOP

ES

PA

ÑO

L

Instalación y desinstalación

7

Page 82: Tally 2150CUT

Conecte el cable de conexión al enchufe previsto paraesto en la impresora.Precisa conectar el cable de puesta a tierra del dispositivode corte a la impresora, para asegurar que no se violen loslímites de compatibilidad electromagnética.

Instale la cubierta trasera en la impresora como semuestra en la figura, asegurando que las dos protrusionesen los lados izquierdo y derecho de la cubierta entren enlas aberturas previstas para esto en la impresora.

Instalación y desinstalación

8

Page 83: Tally 2150CUT

Instale los dos soportes de papel. Para ello, deslice las dosranuras del soporte de papel en un ángulo suave sobre losnervios de la bandeja de salida con cara abajo, hasta quelas dos aletas en los extremos de las ranuras ➀ esténalineadas con los alojamientos en los nervios ➁. Presioneel soporto hacia abajo hasta que las aletas se enganchenaudiblemente con los alojamientos.

Coloque la bandeja de salida con cara abajo a un ángulode 90 grados relativo al lado superior de la impresora,asegurando que las dos protrusiones de la bandeja seinserten en las aberturas previstas para ello en laimpresora. Girar la bandeja de salida hacia abajo.

ES

PA

ÑO

L

Instalación y desinstalación

9

Page 84: Tally 2150CUT

➤ Quitar el dispositivo de corte

Para desinstalar el dispositivo de corte, llevar a cabo los trabajos descritos en secuenciainversa:

– Desconectar la impresora y desconectar el cable de la red.– Desmontar la bandeja de cara abajo y desmontar los dos soportes de papel.– Quitar la tapa trasera.– Desconectar el cable de conexión ➀ entre la impresora y el dispositivo de

corte. Para ello, levantar la oreja de fijación ➁ cuidadosamente, por ejemplocon un destornillador, y desconectar el conector.

Girar los dos ganchos en el lado trasero del dispositivo de corte afuera de lacubierta de barra de impresión, elevar un poco el lado trasero del dispositivode corte , apretar los dos deslizadores colorados en el frente, y quitar eldispositivo de corte.

Instalación y desinstalación

10

Page 85: Tally 2150CUT

Manejo y ajustes

➤ Cambiar el tipo de papel

La impresora puede imprimir hojas sueltas o papel continuo. Si se utiliza el dispositivo decorte, puede imprimirse sólo papel continuo. Si está configurada la impresora para la impresiónde hojas sueltas, es necesario cambiar el tipo de papel.

El siguiente ejemplo describe la selección del tractor 1 (el origen de papel recomendado).Puede seleccionarse asimismo el tractor 2 ó 3. Recomendamos utilizar un sólo tractor porqueun cambio del origen de papel puede cambiar la posición de corte.

Asegúrese de que la impresora esté en modo Offline. Dado el caso, presioneel pulsador Online.Presione el pulsador Park.Si se encuentra una hoja suelta en la impresora, se la expulsa.

Presione el pulsador Trac1.Si no se hace ninguna selección dentro de 5 segundos, la impresora sale delmenú sin cambio alguno.

La impresora vuelve al modo Offline. El visualizador alterna entre…

y…

Presione el pulsador Online.

Offline SueltasPark Load Online

Setup21 3 4

Sueltas Trac1Online

Setup

ASF-R Mas

21 3 4

Carga papelTrac1 Online

Setup21 3 4

OfflinePark Load Online

Setup21 3 4

ES

PA

ÑO

L

Manejo y ajustes

11

Page 86: Tally 2150CUT

➤ Colocar papel Sólo utilice papel apropiado para esta impresora. Para más informaciones y más detallesacerca de la carga del papel, véase las instrucciones de servicio estandares y/o el manual dereferencia en el disco CD-ROM en línea.

Levante la tapa delantera.

Abra las abrazaderas de papel derecha e izquierda.En caso de necesidad, puede quitarse la cubierta inferiorpara facilitar la carga de papel continuo. Sin embargo,puede alimentarse papel al tractor también cuando lacubierta inferior está instalada.Inserte el papel continuo primero en el tractor izquierdo,asegurando que se coloquen al menos tres agujeros de laperforación sobre los pernos de transporte.

Manejo y ajustes

12

Page 87: Tally 2150CUT

Cierre la abrazadera de papel. Abra la palanca coloradade fijación ➀ y alinee el tractor de manera que la primeraposición de impresión coincida con la marca X sobre lacaja. A continuación, cerrar la palanca.

Alinee el tractor derecho a la anchura del papel. Inserte elpapel, asegurando que esté colocado en paralelo. Cierre laabrazadera de papel.Asegure que el papel no esté ni tensionado excesivamenteni demasiado flojo.

Fije el tractor derecho.Cuide que la pila de papel esté paralela con la impresoray que no haya ninguna obstrucción del flujo de papel.

ES

PA

ÑO

L

Manejo y ajustes

13

Page 88: Tally 2150CUT

Encienda la impresora. El origen de papel activo (Trac1) aparece en elvisualizador. Si la impresora está en modo Online y recibe datos delordenador, se introduce el papel automaticamente.Para introducir el papel antes del comienzo de la impresión, presione elpulsador Load.

En este ejemplo se describe la colocación de papel en el tractor 1. Sin embargo, puedeutilizarse el tractor 2 ó 3 de la misma manera. Para más detalles, véase las instrucciones deservicio estandares y/o el manual de referencia en el disco CD-ROM en línea. Recomendamos utilizar un sólo tractor porque un cambio del origen de papel puede cambiarla posición de corte.

➤ Ajustar la posición de corte

Este parámetro sirve para ajustar la posición en la cual el dispositivo de corte ha de cortar elpapel.

Antes de ajustar la posición de corte, asegúrese de que hasido cargado papel y la impresora esté en modo Offline.

Presione el pulsador Setup. La impresora cambia al modo Setup.

Online Trac1Load Online

Setup21 3 4

Línea de perforación

Posición de corte

Evite entrar una posición de corte encima dela línea de corte del papel continuo, porqueuna superposición en la perforación puedecausar un atasco de papel.

Online Trac1Cut Online

Setup21 3 4

STOP

Manejo y ajustes

14

Page 89: Tally 2150CUT

Presione el pulsador Ajustar.

Presione el pulsador Cut.

Utilice los pulsadores < o > para ajustar la posición de corte deseada. Puedenseleccionarse valores entre -20/72" (posición de corte hacia arriba) y +20/72"(posición de corte hacia abajo); 1/72" es equivalente a 0,35 mm, aprox.Confirme la entrada presionando el pulsador Set.Presione el pulsador Setup u Online. La impresora vuelve a su estado inicial.

El valor seleccionado permanece efectivo aún después de apagar la impresora.

➤ Cortar papel Si está desactivada la función de corte automático en los ajustes del menú bajo el grupo deparámetros AutoCut, o si se ha seleccionada la posición Ver auto (véase Parámetrosadicionales del menú), hay que cortar manualmente el papel al fin de una impresión.

Asegúrese de que la impresora esté en modo Online.Presione el pulsador Cut. La impresora transporta el papel a la posición decorte y lo corta.

Ajustar PapelwayMenue Char Online

Setup21 3 4

TOFAjust Cut Online

Setup21 3 4

CutAdj= 00/72" *Set < > Salir Online

Setup21 3 4

Online Trac1Cut Online

Setup21 3 4

ES

PA

ÑO

L

Manejo y ajustes

15

Page 90: Tally 2150CUT

Parámetros adicionales del menú

Si el dispositivo de corte está instalado, aparece un nuevo parámetro AutoCut en vez delparámetro AutoTira en el menú.

Grupo de parámetros Parámetro Descripción

AutoCut

VerCorte=Apg*

Ver=1sVer=3sVer=6s

Corte=1sCorte=3sCorte=6s

Cortar al TOF

Cortar al FF

Se puede seleccionar una de las funcionesVerCorte auto, AutoCut, Cortar al TOF o Cortaral FF a elección.

Con VerCorte=Apg ni se transporta el papelautomaticamente a la posición View ni se locorta.

Con VerCorte auto activo, se hace visible eltexto previamente impreso. Tan pronto que sereciben más datos, el papel vuelve a la posiciónde impresión regular. Una vez finalizada laimpresión, la impresora espera el períodoajustado y vuelve a transportar el papel a laposición VerCorte auto.

Con AutoCut activo, la posición de corte es laposición básica del papel. Al recibir datos, laimpresora transporta el papel a la posición deimpresión regular. Una vez finalizada laimpresión, la impresora espera el períodoajustado y vuelve a transportar el papel a laposición de corte y lo corta (véase tambiénAjustar la posición de corte).

Si está seleccionado Cortar al TOF , se corta elpapel cada vez cuando se traspasa la longitudde formulario.

Si está seleccionado Cortar al FF, solamente secorta el papel al recibir una señal de avance depágina FF (0C hex).

La impresora detecta el dispositivo de corte durante la inicialización y reemplace la funciónTirar (corte a mano) por la función Cut (corte por cuchillo). Todos los parámetros de menú ysecuencias de escape anteriormente válidos para la función Tirar, entonces se aplicarán a lafunción Cut.

Parámetros adicionales del menú

16

Page 91: Tally 2150CUT

Secuencia adicional de programación

Cuando está instalado el dispositivo de corte, está disponible una secuencia adicional paracortar en la línea actual – para complementar las secuencias de programación descritas en elmanual de programación opcional.

Estructura de datos

ASCII ESC ,,[“ <n> ,,{“

hex 1B 5B n 7B

dec. 27 91 n 123

Parámetros

Están disponibles los siguientes parámetros para la función ESC [ n { como substitución dela variable n:

n hex. dec. Origen de papel y corte

0 30 48 Hoja suelta (manual)

5 35 53 Papel continuo en tractor 1

6 36 54 Papel continuo en tractor 2

7 37 55 Papel continuo en tractor 3

22 32 32 50 50 Papel continuo ASF-F

50 35 30 53 48 Reposicionar la página a la posición de impresión

51 35 31 53 49 Cortar papel continuo en la línea de perforación siguiente

54 35 34 53 52 Cortar arriba/debajo de la línea actual*

* Arriba de la línea si el texto a imprimir termina con CR (hex. 0D, dec. 13).Debajo de la línea si el texto a imprimir termina con LF (hex. 0A, dec. 10).

No es posible cortar hojas sueltas.Para más detalles acerca de secuencias de programación, véase los manuales deprogramación.

ES

PA

ÑO

L

Secuencia adicional de programación

17

Page 92: Tally 2150CUT

Datos técnicos

➤ Especificaciones del dispositivo de corte

➤ Especificaciones del papel

Anchura de corte máx. 254 mm

Precisión de corte ±1 mm

Velocidad de corte tras posicionamiento 2 sec., aprox., (unidireccional)200 formularios/hora

Vida útil 200 000 cortes

Mando A través del firmware básico de la impresora

Tensión de alimentación Véase la tensión para la impresora

Conexión eléctrica Conector de 10 patillas

Nivel de ruido 55 dB(A)

Normas de seguridad ISO 950, EN60950; UL 1950; CSA 22.2-950; GS y CEReport; UL Listing; cULus

Peso 1,6 kg, aprox.

Tractor de empuje, una capaPeso de papelAnchura de papelLongitud de papel

60–120 g/m2

76–254 mm25–310 mm

Tractor de empuje, múltiples capasPeso de papelAnchura de papelLongitud de papelEspesor de papelCopias

Primera hoja 45–65 g/m2, Copias 45–56 g/m2

76–254 mm25–310 mmmáx. 0,35 mm1 + 3

Bandeja de salida máx. 50 hojas (papel de 80 g) cara impresa abajo

Datos técnicos

18

Page 93: Tally 2150CUT

“All rights reserved. Translations, reprinting or copying by any means of this manual complete or in part or in any different form requires our explicit approval. We reserve the right to make changes to this manualwithout notice. All care has been taken to ensure accuracy of information contained in this manual. However, we cannot accept responsibility for any errors or damages resulting from errors or inaccuracies ofinformation herein.”

,, Alle Rechte vorbehalten. Übersetzungen, Nachdruck und sonstige Vervielfältigungen dieses Handbuchs, auch in Teilen und gleichgültig in welcher Form, bedürfen unserer ausdrücklichen schriftlichen Erlaubnis.Inhaltliche Änderungen dieses Handbuchs behalten wir uns ohne Ankündigung vor. Dieses Handbuch wurde mit Sorgfalt erstellt; wir können jedoch für etwaige Fehler und Mängel dieses Handbuchs sowie fürdaraus sich ergebende Folgeschäden keine Haftung übernehmen.“

“Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction de ce manuel, qu’elle soit complète, partielle ou sous une forme différente est interdite sans notre accord formel. Nous nous réservons le droit de modifierce manuel sans préavis. Toutes les précautions ont été prises afin d’assurer l’exactitude des informations contenues dans ce manuel. Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour les fautes ou dégatsprovenant d’erreurs ou d’inexactitudes qui seraient restées dans ce manuel.”

,, Tutti i diritti sono riservati. Traduzione, ristampa o copia di contenuti in parte, totalmente o in qualsiasi differente forma richiede la nostra esplicita approvazione. Noi ci si riserviamo il diritto di variare questomanuale senza preavviso. Tutte le precauzioni sono state prese per assicurare la precisione delle informazioni contenute in questo manuale. Comunque, noi non possiamo accettare reponsabilità per errori odanni provocati da errori o inesattezze contenuti nel manuale.“

“Todos los derechos reservados. Para traducciones, la reimpresión y otras reproducciones de este manual, incluso parciales y en cualquier forma, será necesaria nuestra autorización expresa, por escrito. Nosreservamos el derecho de modificar el contenido de este manual sin previo aviso. Este manual fue elaborado con cuidado, pero no podemos responsabilizarnos por eventuales errores e imperfecciones delpresente manual, ni por daños consiguientes que resulten de ellos.”

Page 94: Tally 2150CUT

© July 2001 Tally Computerdrucker GmbH 060 923d

TALLY REPRESENTATIVES

GERMANYTally Computerdrucker GmbHPostfach 2969D-89019 UlmDeutschlandTel.: +49 7308 80 0Fax: +49 7308 5903http://www.Tally.de

ITALYTally S.R.L.Via Borsini 6I-20094 Corsico (MI)ItaliaTel.: +39 02 48608 1Fax: +39 02 48601 141http://www.Tally.it

SPAINTally SRLAleixandre 8, 2°A28033 MadridEspañaPhone: +34 91 7219 181Fax: +34 91 7219 936http://www.Tally.es

SINGAPORETally AMT Printers Pte. Ltd63 Hillview Avenue#08-22, Lam Soon Industrial BuildingSingapore 669569Phone: +65 760 8833Fax: +65 760 1066http://www.Tally.com.sg

FRANCETally S.A.19 avenue de L’lle Saint MartinF-92237 Nanterre CedexFranceTél.: +33 1 41 30 11 00Fax: +33 1 41 30 11 10http://www.Tally.fr

AUSTRIATally Ges.m.b.H.Eduard-Kittenberger-Gasse 95 BA-1232 WienAustriaTel.: +43 1 863 40 0Fax: +43 1 863 40 240http://www.Tally.co.at

Russian Federation and C.I.S.Tally RepresentativePark Place MoscowOffice D-206Leninsky Prospekt 113/1117198 MoscowRussian FederationPhone: +7 095 956 56 40Fax: +7 095 956 55 41http://www.Tally.ru

U.S.A.Tally Corp.P.O.Box 970188301 South, 180th StreetKent, WA 98032U.S.A.Phone: +1 425 25155 00Fax: +1 425 25155 20http://www.Tally.com

UNITED KINGDOMTally LimitedRutherford RoadBasingstoke, HampshireRG24 8PDEngland, U.K.Phone: +44 870 872 2888Fax: +44 870 872 2889http://www.Tally.co.uk

CANADATally Corp.125 Traders Boulevard, 9Missisauga, Ontario L4Z 2E5CanadaPhone: +1 905 8904646Fax: +1 905 8904567http://www.Tally.com