survey of the guizhou bouyei
TRANSCRIPT
-
Survey of the Guizhou Bouyei Language
by
Prof. Wu Wenyi (Guizhou Province Nationalities Research Institute) and
Wil C. Snyder (Summer Institute of Linguistics) and
Liang Yongshu (Guizhou Province Nationalities Research Institute)
Senior Editors: Zhang Heping (Guizhou Province Nationalities Affairs Commission)
and
Dr. Stuart Milliken
Consultant: Dr. Peggy Milliken
-
SIL Language and Culture Documentation and Description
2007-001
2007 SIL International, Wu Wenyi, Wil C. Snyder, and Liang Yongshu
ISSN: 1939-0785
Fair Use Policy Documents published in the Language and Culture Documentation and Description series are intended for scholarly research and educational use. You may make copies of these publications for research or instructional purposes (under fair use guidelines) free of charge and without further permission. Republication or commercial use of Language and Culture Documentation and Description or the documents contained therein is expressly prohibited without the written consent of the copyright holder(s).
Series Editor Mary Ruth Wise
Managing Editor Mae Zook
Compositor Mae Zook
-
iii
Contents Preface .......................................................................................................................................................x Abbreviations and conventions............................................................................................................... xiii Names and abbreviations of data points ..................................................................................................xiv The Bouyei...............................................................................................................................................xvi 1. Phonology and word list .........................................................................................................................1
1.1. Introduction......................................................................................................................................1 1.2. Word list ..........................................................................................................................................2
2. Phonology of data points ......................................................................................................................18 2.1. Anlong Pingle ................................................................................................................................18
2.1.1. Phone and phoneme inventory..............................................................................................18 2.1.2. Notes .....................................................................................................................................19 2.1.3. Minimal pairs........................................................................................................................20 2.1.4. Allophonic rules....................................................................................................................21 2.1.5. Transcription of Anlong Pingle word list .............................................................................21
2.2. Anshun Huangla ............................................................................................................................39 2.2.1. Phone and phoneme inventory..............................................................................................39 2.2.2. Notes .....................................................................................................................................39 2.2.3. Minimal pairs........................................................................................................................41 2.2.4. Transcription of Anshun Huangla word list..........................................................................42
2.3. Ceheng Hualong ............................................................................................................................59 2.3.1. Phone and phoneme inventory..............................................................................................59 2.3.2. Notes .....................................................................................................................................60 2.3.3. Minimal pairs........................................................................................................................61 2.3.4. Allophonic rules....................................................................................................................62 2.3.5. Transcription of Ceheng Hualong word list..........................................................................62
2.4. Changshun Guyang........................................................................................................................80 2.4.1. Phone and phoneme inventory..............................................................................................80 2.4.2. Notes .....................................................................................................................................80 2.4.3. Minimal pairs........................................................................................................................82 2.4.4. Allophonic rules....................................................................................................................82 2.4.5. Transcription of Changshun Guyang word list .....................................................................82
-
iv Contents
2.5. Dushan Nanzhai ...........................................................................................................................100 2.5.1. Phone and phoneme inventory............................................................................................100 2.5.2. Notes ...................................................................................................................................100 2.5.3. Minimal pairs......................................................................................................................102 2.5.4. Allophonic rules..................................................................................................................102 2.5.5. Transcription of Dushan Nanzhai word list ........................................................................102
2.6. Dushan Shuiyan ...........................................................................................................................120 2.6.1. Phone and phoneme inventory............................................................................................120 2.6.2. Notes ...................................................................................................................................121 2.6.3. Minimal pairs......................................................................................................................122 2.6.4. Allophonic rules..................................................................................................................122 2.6.5. Transcription of Dushan Shuiyan word list ........................................................................123
2.7. Duyun Fuxi ..................................................................................................................................140 2.7.1. Phone and phoneme inventory............................................................................................140 2.7.2. Notes ...................................................................................................................................141 2.7.3. Minimal pairs......................................................................................................................142 2.7.4. Allophonic rules..................................................................................................................142 2.7.5. Transcription of Duyun Fuxi word list ...............................................................................143
2.8. Guiding Gonggu ..........................................................................................................................160 2.8.1. Phone and phoneme inventory............................................................................................160 2.8.2. Notes ...................................................................................................................................161 2.8.3. Minimal pairs......................................................................................................................162 2.8.4. Allophonic rules..................................................................................................................163 2.8.5. Transcription of Guiding Gonggu word list........................................................................163
2.9. Huishui Danggu ...........................................................................................................................180 2.9.1. Phone and phoneme inventory............................................................................................180 2.9.2. Notes ...................................................................................................................................181 2.9.3. Minimal pairs......................................................................................................................182 2.9.4. Allophonic rules..................................................................................................................182 2.9.5. Transcription of Huishui Danggu word list ........................................................................183
2.10. Longli Yangchang......................................................................................................................200 2.10.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................200 2.10.2. Notes .................................................................................................................................201 2.10.3. Minimal pairs....................................................................................................................202
-
Contents v
2.10.4. Allophonic rules................................................................................................................202 2.10.5. Transcription of Longli Yangchang word list...................................................................202
2.11. Luodian Luokun.........................................................................................................................220 2.11.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................220 2.11.2. Notes .................................................................................................................................220 2.11.3. Minimal pairs....................................................................................................................222 2.11.4. Allophonic rules................................................................................................................223 2.11.5. Transcription of Luodian Luokun word list......................................................................223
2.12. Luodian Poqiu............................................................................................................................232 2.12.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................232 2.12.2. Notes .................................................................................................................................233 2.12.3. Minimal pairs....................................................................................................................234 2.12.4. Allophonic rules................................................................................................................235 2.12.5. Transcription of Luodian Poqiu word list .........................................................................235
2.13. Pingtang Xiliang ........................................................................................................................253 2.13.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................253 2.13.2. Notes .................................................................................................................................254 2.13.3. Minimal pairs....................................................................................................................255 2.13.4. Allophonic rules................................................................................................................256 2.13.5. Transcription of Pingtang Xiliang word list .....................................................................256
2.14. Pingtang Zhangbu ......................................................................................................................273 2.14.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................273 2.14.2. Notes .................................................................................................................................274 2.14.3. Minimal pairs....................................................................................................................276 2.14.4. Allophonic rules................................................................................................................276 2.14.5. Transcription of Pingtang Zhangbu word list ...................................................................276
2.15. Qinglong Zitang.........................................................................................................................285 2.15.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................285 2.15.2. Notes .................................................................................................................................286 2.15.3. Minimal pairs....................................................................................................................287 2.15.4. Allophonic rules................................................................................................................287 2.15.5. Transcription of Qinglong Zitang word list ......................................................................288
2.16. Shuicheng Faer .........................................................................................................................305 2.16.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................305 2.16.2. Notes .................................................................................................................................306
-
vi Contents
2.16.3. Minimal pairs....................................................................................................................308 2.16.4. Allophonic rules................................................................................................................308 2.16.5. Transcription of Shuicheng Faer word list ......................................................................309
2.17. Wangmo Fuxi ............................................................................................................................326 2.17.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................326 2.17.2. Notes .................................................................................................................................327 2.17.3. Minimal pairs....................................................................................................................329 2.17.4. Allophonic rules................................................................................................................329 2.17.5. Transcription of Wangmo Fuxi word list..........................................................................330
2.18. Xingyi Bajie...............................................................................................................................347 2.18.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................347 2.18.2. Notes .................................................................................................................................348 2.18.3. Minimal pairs....................................................................................................................350 2.18.4. Allophonic rules................................................................................................................350 2.18.5. Transcription of Xingyi Bajie word list ............................................................................351
2.19. Zhenfeng Mingu ........................................................................................................................368 2.19.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................368 2.19.2. Notes .................................................................................................................................369 2.19.3. Minimal pairs....................................................................................................................370 2.19.4. Allophonic rules................................................................................................................371 2.19.5. Transcription of Zhenfeng Mingu word list......................................................................371
2.20. Zhenning Banle..........................................................................................................................389 2.20.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................389 2.20.2. Notes .................................................................................................................................389 2.20.3. Minimal pairs....................................................................................................................391 2.20.4. Allophonic rules................................................................................................................391 2.20.5. Transcription of Zhenning Banle word list .......................................................................391
2.21. Zhenning Shitouzhai ..................................................................................................................409 2.21.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................409 2.21.2. Notes .................................................................................................................................410 2.21.3. Minimal pairs....................................................................................................................412 2.21.4. Allophonic rules................................................................................................................412 2.21.5. Transcription of Zhenning Shitouzhai word list ...............................................................412
-
Contents vii
2.22. Ziyun Huohua ............................................................................................................................430 2.22.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................430 2.22.2. Notes .................................................................................................................................431 2.22.3. Minimal pairs....................................................................................................................432 2.22.4. Allophonic rule .................................................................................................................433 2.22.5. Transcription of Ziyun Huohua word list .........................................................................433
2.23. Ziyun Nonghe ............................................................................................................................450 2.23.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................450 2.23.2. Notes .................................................................................................................................451 2.23.3. Minimal pairs....................................................................................................................453 2.23.4. Allophonic rules................................................................................................................453 2.23.5. Transcription of Ziyun Nonghe word list .........................................................................454
2.24. Libo Fucun.................................................................................................................................471 2.24.1. Phone and phoneme inventory..........................................................................................471 2.24.2. Notes .................................................................................................................................472 2.24.3. Minimal pairs....................................................................................................................472 2.24.4. Allophonic rules................................................................................................................472 2.24.5. Transcription of Libo Fucun word list ..............................................................................473
3. Lectal studies ......................................................................................................................................482 3.1. Introduction to system relations...................................................................................................482
3.1.1. Intelligibility .......................................................................................................................482 3.1.2. Correspondence types .........................................................................................................483
3.2. Methodology................................................................................................................................484 3.3. Findings .......................................................................................................................................487 3.4. Discussion....................................................................................................................................488 Appendix.............................................................................................................................................490
4. Historical variation in Bouyei: Initials and tones ...............................................................................498 4.0. Introduction..................................................................................................................................498 4.1. Labials..........................................................................................................................................499
4.1.1. Notes ...................................................................................................................................499 4.1.2. Summary.............................................................................................................................500
4.2. Bilabial and labiodental clusters ..................................................................................................500 4.2.1. Notes ...................................................................................................................................500 4.2.2. Summary.............................................................................................................................501
-
viii Contents
4.3. Alveolars......................................................................................................................................502 4.3.1. Notes ...................................................................................................................................502 4.3.2. Summary.............................................................................................................................502
4.4. Alveolar clusters ..........................................................................................................................502 4.4.1. Notes ...................................................................................................................................502 4.4.2. Summary.............................................................................................................................503
4.5. Liquids .........................................................................................................................................504 4.5.1. Notes ...................................................................................................................................504 4.5.2. Summary.............................................................................................................................504
4.6. Alveolar fricatives and affricates .................................................................................................505 4.6.1. Notes ...................................................................................................................................505 4.6.2. Summary.............................................................................................................................505
4.7. Palatals .........................................................................................................................................506 4.7.1. Notes ...................................................................................................................................506 4.7.2. Summary.............................................................................................................................507
4.8. Velars ...........................................................................................................................................507 4.8.1. Notes ...................................................................................................................................507 4.8.2. Summary.............................................................................................................................508
4.9. Velar clusters ...............................................................................................................................508 4.9.1. Notes ...................................................................................................................................508 4.9.2. Summary.............................................................................................................................509
4.10. Glottals.......................................................................................................................................511 4.10.1. Notes .................................................................................................................................511 4.10.2. Summary...........................................................................................................................511
4.11. Tones..........................................................................................................................................511 4.11.1. Tone values and categories ...............................................................................................511 4.11.2. Tonal flip-flop...................................................................................................................514 4.11.3. Notes on tone categories ...................................................................................................515
5. Comparison of 1990s data with 1950s data ........................................................................................516 5.0. Introduction..................................................................................................................................516 5.1. Anlong Pingle ..............................................................................................................................516 5.2. Anshun Huangla ..........................................................................................................................518 5.3. Ceheng Huarong ..........................................................................................................................520 5.4. Changshun Guyang......................................................................................................................522 5.5. Dushan Nanzhai ...........................................................................................................................524
-
Contents ix
5.6. Dushan Shuiyan ...........................................................................................................................526 5.7. Duyun Fuxi ..................................................................................................................................527 5.8. Guiding Gonggu ..........................................................................................................................529 5.9. Huishui Danggu ...........................................................................................................................531 5.10. Longli Yangchang......................................................................................................................534 5.11. Luodian Poqiu............................................................................................................................536 5.12. Pingtang Xiliang ........................................................................................................................537 5.13. Qinglong Zitang.........................................................................................................................539 5.14. Shuicheng Faer .........................................................................................................................540 5.15. Wangmo Fuxing ........................................................................................................................542 5.16. Xingyi Bajie...............................................................................................................................544 5.17. Zhenfeng Mingu ........................................................................................................................546 5.18. Zhenning Banle..........................................................................................................................547 5.19. Zhenning Shitouzhai ..................................................................................................................549 5.20. Ziyun Huohua ............................................................................................................................551 Conclusion ..........................................................................................................................................553
6. Comparison of speech between younger and older speakers..............................................................554 6.0. Introduction..................................................................................................................................554 6.1. Differences of the speech of older speakers versus younger speakers in specific data points.....556
6.1.1. Ceheng Huarong .................................................................................................................556 6.1.2. Duyun Fuxi .........................................................................................................................559 6.1.3. Dushan Shuiyan ..................................................................................................................563 6.1.4. Qinglong Zitang..................................................................................................................566 6.1.5. Guiding Gonggu .................................................................................................................570 6.1.6. Luodian Poqiu.....................................................................................................................572 6.1.7. Shuicheng Faer ..................................................................................................................574 6.1.8. Wangmo Fuxing .................................................................................................................579 6.1.9. Zhenning Shitouzhai ...........................................................................................................584 6.1.10. Ziyun Huohua ...................................................................................................................588
7. Summary.............................................................................................................................................592 Bibliography ...........................................................................................................................................594
-
x
Preface This province-wide language survey was conducted in order
to determine the current state of phonological and lexical similarity among Bouyei lects, and to compare the data collected with that collected in the 1950s and published in Buyi Diaocha
Baogao [abbreviated in this volume as BYDCBG, Bouyei Language Survey Report].
The project was managed by Mr. Wu Wenyi of the Guizhou Nationalities Research Institute Mr. Zhang Heping of the Guizhou Nationalities Affairs Commission Mr. Wil C. Snyder of the Summer Institute of Linguistics, and Dr. Lon Diehl of the Summer Institute of Linguistics.
The project was sponsored by the Summer Institute of Linguistics. Project field work began in early 1996 and was completed in 1997. The 1950s survey included 40 data points. We selected a total of 24 data points for our survey, with as many of these overlapping with the original 40 points as possible. Five hundred lexical items were originally selected for our survey, with later revision to 503 words. In each data point that we visited, we planned to elicit the word list items from a male speaker 50 years of age or older and a male speaker 35 years of age or younger. In most data points visited, these criteria were met, though due to flooding and other factors we were not able to physically get to a few of the data points, so had to rely on speakers from that area as we could find them. Each speaker of every data point was a native Bouyei speaker from that area. In each county we visited, the local county Nationalities Affairs Commission hosted our work generally organized travel to and from the area, and helped select speakers.
For each data point, if possible we traveled to one of the representative villages and elicited data there. We separated into two groups: one group eliciting data from a group of older speakers and one group eliciting data from a group of younger speakers. The elicitation from each group was done at the same time in separate locations within the village or county seat. In each group of speakers, at least some understood Chinese well enough to fully understand the items we were eliciting. In addition, the two authors from the Guizhou Nationalities Research Institute are both Bouyei and speak the language well.
With each group of speakers, the data was elicited word by word. For each word, the group of speakers would come to a consensus on the correct Bouyei word(s). We then would elicit and transcribe the word(s) from one speaker chosen as the representative for that group. After the entire word list was transcribed, we re-checked our transcription with the speakers. Finally, we recorded the entire word list from the representative speaker of each group.
After the data was collected from one or more data points, the authors then listened to the data tapes of both older and younger speakers and re-checked our transcriptions. We made special effort to correctly transcribe the consonants while eliciting directly from the speaker. When listening to the tapes, we sometimes modified our transcription of vowels and tones. We also put many words on computer to more accurately view the pitch and vowel quality. When each list was transcribed and checked completely, we then entered the data into a database for analysis.
We believe that the major contribution of this research is the data itself being published and made available to any Tai scholars who wish to use it for their own research. Bouyei constitutes a major part of Northern Tai and its lects are diverse, to one degree or another, in lexicon, phonetics,
-
Preface xi
and phonology. It is important, therefore, to have as accurate a picture as possible of the current state of Bouyei.
Our investigations include the phonology of each lect the lectal divergence and estimation of intelligibility historical changes of Bouyei initials comparison of our data with BYDGBG, and comparison of the speech of older speakers versus younger speakers.
Section 5, Comparison of 1990s data with 1950s data and section 6, Comparison of speech between younger and older speakers was originally written in Chinese and translated into English by Wil Snyder. We hope these chapters will also be of use to various scholars in their own fields of research.
Any errors are the sole responsibility of the authors. We invite and encourage comments and discussion from all scholars who read and use this research.
Finally, we would like to thank the following people and entities for all their support and help in making this research project a reality: Guizhou Province Nationalities Affairs Commission Guizhou University Foreign Affairs Office Anshun District Nationalities Affairs Commission Qiannan Buyi-Miao Autonomous Prefecture Nationalities Affairs Commission Qianxinan Buyi-Miao Autonomous Prefecture Nationalities Affairs Commission Liupanshui Nationalities Affairs Commission Wangmo County Government, Nationalities Affairs Commission, and Fuxing Town
Government Anlong County Government and Nationalities Affairs Commission Qinglong County Government, Nationalities Affairs Commission, and Zitang Town
Government Xingyi City Government, Nationalities Affairs Commission, and Bajie Town Government Zhenfeng County Government, Nationalities Affairs Commission, and Mingu Town
Government Ceheng County Government and Nationalities Affairs Commission Shuicheng County Nationalities Affairs Commission and Faer Town Government Anshun City Nationalities Affairs Commission and Huangla Town Government Ziyun County Government, Nationalities Affairs Commission, Huohong Town Government,
and Nonghe Town Government Changshun County Government, Nationalities Affairs Commission, and Guyang Town
Government Huishui County Government and Nationalities Affairs Commission Longli County Government, Nationalities Affairs Commission, and Yangchang Town
Government Guiding County Government, Nationalities Affairs Commission, and Gonggu Town
Government Duyun City Nationalities Affairs Commission and Fuxi Town Government
-
xii Preface
Dushan County Government, Nationalities Affairs Commission, Shuiyan Town Government, and Nanzhai Town Government
Pingtang County Government, Nationalities Affairs Commission, and Xiliang Town Government
Luodian County Government, Nationalities Affairs Commission, Luokun Town Government, and Poqiu Town Government
Zhenning County Government, Nationalities Affairs Commission, Banle Town Government, and Shitouzhai Town Government
-
xiii
Abbreviations and conventions BYDCBG Buyi Diaocha Baogao (Bouyei Language Survey Report)
excl. exclusive
incl. inclusive
p. person
pl. plural
p. pl. person plural
ps. person singular
s. singular
sth. something
UR underlying representation
* proto-form or proto-sound
-
xiv
Names and abbreviations of data points For each data point, we give the county name and town name from where we obtained the data.
Each data point is within the Guizhou province border.
In Qiannan prefecture data points include Chuangshun Guyang Dushan Nanzhai Dushan Shuiyan Duyun Fuxi Guiding Gonggu Huishui Danggu Libo Fucun Longli Yangchang Luodian Luokun Luodian Poqiu Pingtang Xiliang, and Pingtang Zhangbu.
In Qianxinan prefecture data points include Anlong Pingle Ceheng Huarong Qinglong Zitang Wangmo Fuxing Xingyi Bajie, and Zhenfeng Mingu.
Data points in the Anshun district include Anshun Huangla Zhenning Banle Zhenning Shitouzhai Ziyun Huohong, and Ziyun Nonghe.
Data points in the Liupanshui district include Shuicheng Faer.
-
Names and abbreviations of data points xv
Abbreviations of the data point names are as follows:
AL Anlong AS Anshun CH Ceheng CS Changshun DSNZ Dushan NanZhai DSSY Dushan Shuiyan DY Duyun GD Guiding HS Huishui LB Libo LL Longli LDLK Luodian Luokun LDPQ Luodian Poqiu PTXL Pingtang Xiliang PTZB Pingtang Zhangbu QL Qinglong SC Shuicheng WM Wangmo XY Xingyi ZF Zhenfeng ZNBL Zhenning Banle ZNSTZ Zhenning
Shitouzhai ZYHH Ziyun Huohua ZYNH Ziyun Nonghe
-
xvi
The Bouyei The Bouyei are a relatively populous ethnic minority people of Guizhou province, China.
According to the 1990 government census, there were almost 2 million Bouyei living in Guizhou at that time. The large percentage of Bouyei reside in the Qiannan Bouyei-Miao autonomous prefecture Qianxinan Bouyei-Miao autonomous prefecture Anshun region, the Liupenshui city area, and Guiyang city area.
In addition, a small percentage of Bouyei reside in the Zunyi area Bijie area Qiandongnan Miao-Dong autonomous prefecture, and Yunnan province.
The Bouyei language is classified as a Northern Tai language, part of the Kadai language family. The Bouyei language has various lects, many being mutually unintelligible to a significant degree. However, the grammar and basic vocabulary of the various lects is quite similar. According to the Bouyei language survey done in the 1950s, there are three major lectal areas. The first lectal area is comprised of Wangmo, Ceheng, Luodian, Dushan, Libo, Duyun,
Pingtang, Zhenfeng, Anlong, Xingren, and Xingyi counties. The second lectal area is made up of Longli, Guiding, Qingzhen, Pingba, Kaiyang counties, the
Guiyang city area, and the Anshun area. Zhenning, Guanling, Ziyun, Qinglong, Puan, Liuzhi, Panxian, Shuicheng, Bijie, and Weining
counties make up the third lectal area.
The Bouyei language is used by virtually all Bouyei people in the rural parts of these areas and by many in the towns and cities as well. Many Bouyei can also communicate in Chinese to some degree and some are completely bilingual.
Historically, the Bouyei have no script of their own. In many Bouyei areas, some Bouyei songs and Scriptures have been written with a kind of modified Chinese character script, though the script is often slightly different in each place. This practice most likely began sometime during the Song dynasty. In 1956, under the direction of the government of the Peoples Republic of China, a Roman script was created for the Bouyei language.
The Bouyei, and many other Kadai people groups, are descendents of the ancient Yue peoples of south-central China. Ancient Chinese history, as well as many recent archeological discoveries, shows that there were Yue people in Guizhou at a very early date, most likely as early as the Warring States period. Several ancient Chinese sources speak of the Yue people residing in what are now the Panjiang and Hongshui river areas, where the Bouyei reside today. The history of the Yue peoples can be traced through various ancient Chinese records. Throughout history, the Chinese have used many various terms for the Yue people and recently for the Bouyei. Only since 1953 has the name Bouyei (Buyi in Chinese) become official.
-
1
1. Phonology and word list
1.1. Introduction The tones in the raw data were recorded using the Chao scale, and in order to translate these
pitch representations into tone categories, we organized a total of 76 words into Gedney boxes1 for analysis. Each word was read into the computer from tape, and the pitch for each word was ana-lyzed using the SIL program WinCecil. In WinCecil, the pitch of an utterance can be measured at any point in the stream of speech. The pitch values were measured in semitones. These values were recorded for each Bouyei word in the Gedney boxes, and values in each box were averaged (excep-tional words were thrown out). These averages then served as an objective, but not absolute guide, in determining the tone categories of each word in each raw data list. For any particular tone category, some of the words of course will not have the exact pitch value that was arrived at by averaging the Gedney box examples. But if the tone on a word is close to the average, and that word is known to have that particular tone category in other Tai languages and lects, then it was given that tone category in our analysis.
Each phone of each transcribed word was organized into tablesone table for each phone per word list. In this way, the particular environments that the phone occurred in could be viewed. Phones could be easily compared with each other, and frames could be easily organized when it was necessary to re-check the data. Each occurrence of each phone was studied, and each phone was analyzed as to its phonemic status.
There are some generalities and characteristics to be noted regarding Bouyei phonology. One is palatalized and labialized consonants. Many Bouyei lects have oi, fi, jv, fv, and Mv. It is often quite difficult to distinguish a palatalized or labialized consonant from a simple consonant-vowel series (i.e., oi- versus oh-). Nonetheless, we have tried to determine in each of the lects whether or not these consonant clusters function as phonemic units or not. It should be noted, however, that the phonemic status of these sounds is often based on what amounts to a judgment call. For those interested, for each lect there are notes regarding factors relevant to this decision. Other phono-logical methods (word games, etc.) would need to be used to arrive at a definite analysis for each lect.
A characteristic of some of the lects is aspiration, mainly occurring in the northwest lectal area. Some lects have random aspiration or aspiration on some Chinese loan words, but are not counted as having phonemic aspiration.
Another problem area is point of articulation of the coronal fricatives. Sometimes two phones as far apart in point of articulation as S and b are allophones of a single phoneme. Other times phones very close to each other are both phonemic.
There is a very limited set of syllable-final consonants in Bouyei. Typically found are o, s, j, f, l, m, M. However, some lects lack one or more of these. In general, each of these finals is phonemic. Sometimes it is very difficult to tell if the glottal stop is actually ever contrastive with each of the other final plosive stops.
1 William Gedney devised a method of arranging the words of the Tai language under consideration in a table according to Tai proto tones. This method facilitates an understanding of the tonal system of the language in question. See Gedney 1989.
-
2 1. Phonology and word list
All syllables begin with a consonant. If no other consonant begins the syllable, then it begins with [f]. Exceptions to this are very rare and phonetically conditioned.
Vowel length is phonemic only for the [a] vowel. Though in some lects there are occurrences of lengthened vowels other than [a], they are never phonemic.
In section 2, for each point studied, we list the phoneme inventory (additional allophones are in brackets [ ]), minimal pairs, and any allophonic rules. Notes on the analysis of various phones are also given. The transcriptions of the world list are given last for each data point.
1.2. Word list English - Chinese -
1 sunshine, sunlight
2 lightning
3 thunder
4 moon
5 star*
6 sky
7 cloud
8 wind
9 rain
10 rainbow*
11 mist, fog
12 morning
13 afternoon
14 evening
15 day (24 hours)
16 year (calendar)*
17 early*
18 late
19 breakfast
20 lunch
21 afternoon meal
22 dinner
23 water*
24 well
25 earth (soil, dirt)
26 stone
-
1. Phonology and word list 3
English - Chinese -
27 sand
28 dust
29 gold
30 silver
31 iron
32 river*
33 bank, shore
34 lake
35 sea
36 mountain*
37 road
38 small village*
39 house
40 roof
41 door
42 board
43 table
44 stool
45 bowl
46 chopsticks
47 broom
48 pig pen
49 field (paddy)*
50 field (dry)
51 paddy rice*
52 cooked rice
53 glutinous rice (raw)
54 glutinous rice (cooked)
55 rice seedling
56 grass
57 sugar cane*
58 tree*
59 (tree) root
-
4 1. Phonology and word list
English - Chinese -
60 bamboo
61 forest*
62 leaf (small, tree)*
63 thorn
64 flower*
65 seed ,
66 fruit*
67 vegetable*
68 animal*
69 pig
70 sheep
71 dog*
72 horse*
73 water buffalo*
74 cow
75 tail
76 horn
77 tiger
78 bear
79 monkey
80 bat
81 rabbit*
82 mouse, rat
83 bird*
84 bird nest
85 chicken*
86 cocks crest
87 duck*
88 goose
89 owl
90 wing*
91 feather
92 claw
-
1. Phonology and word list 5
English - Chinese -
93 egg*
94 fish*
95 fin
96 snake*
97 mosquito
98 fly (insect)
99 ant*
100 spider
101 flea
102 bedbug
103 earthworm
104 louse
105 body (human)
106 head*
107 hair (on head)
108 face*
109 eye*
110 nose*
111 ear*
112 mouth*
113 tooth
114 tongue
115 chin
116 beard
117 forehead
118 neck
119 shoulder*
120 hand*
121 leg*
122 knee
123 foot
124 chest*
125 back*
-
6 1. Phonology and word list
English - Chinese -
126 goiter
127 heart
128 lungs*
129 brain
130 liver*
131 abdomen, belly
132 navel
133 intestines
134 blood*
135 feces (cow dung)*
136 bone*
137 skin (human)
138 flesh, meat
139 oil (pig)
140 garlic
141 ginger
142 salt
143 bite, to*
144 eat, to*
145 drink, to
146 liquor
147 drunk
148 vomit, to*
149 boil, to*
150 sweet
151 sour
152 bitter
153 salty
154 hot, spicy
155 hungry*
156 cucumber
157 pumpkin
158 towel gourd
-
1. Phonology and word list 7
English - Chinese -
159 bean
160 taro
161 reed
162 clothing
163 cloth*
164 cotton*
165 pants
166 socks*
167 mat
168 mosquito net
169 bamboo hat
170 knife (for cooking)*
171 CLASSIFIER for knife*
172 cooking pot
173 pot lid
174 three-legged stand
175 straps for carrying sth. on ones back
176 fan
177 scales (steelyard type)
178 awl
179 scissors
180 money
181 umbrella
182 lock
183 key
184 rod, stick
185 bamboo pole
186 boat
187 axe
188 plough
189 hoe
190 shoulder pole
191 hemp
-
8 1. Phonology and word list
English - Chinese -
192 manure (fertilizer)
193 stone mortar
194 pestle
195 sifter
196 dustpan
197 weaving machine
198 paper
199 ink
200 pen
201 suona (musical instrument)
202 net
203 hook
204 ghost
205 spirit, god
206 strength
207 shadow
208 dream
209 story
210 gift
211 error
212 spare time
213 direction
214 sew (by hand), to
215 like, to
216 love, to
217 peel, to
218 hold (a child), to
219 carry on ones back (a child), to
220 add, to
221 split apart
222 weave a basket, to
223 mend (clothes), to
224 plant (shoots), to
-
1. Phonology and word list 9
English - Chinese -
225 taste, to
226 wear (clothes), to
227 leak, to
228 nod ones head, to
229 hang (on a wall), to
230 roll, to
231 cross (a river), to
232 paddle (a boat), to
233 continue, to
234 borrow, to
235 chop (a tree), to
236 warm oneself (by a fire, etc.), to
237 cough, to
238 swell (a leg), to
239 flow (water), to
240 get up (from bed), to
241 lead (a cow) with a rope, to
242 dry in the sun, to
243 sift/sieve (rice), to
244 go up, to
245 go down, to
246 stretch out (hand), to
247 comb (hair), to
248 be in pain, to
249 kick, to
250 hold (a basket), to
251 swallow, to
252 take off (clothes), to
253 ask, to
254 answer, to
255 forget, to
256 rain, to
257 rest, to
-
10 1. Phonology and word list
English - Chinese -
258 search, to
259 blink, to
260 live/stay (somewhere), to
261 steam (rice), to
262 live, to
263 die, to
264 sick
265 breathe, to
266 hear, to
267 see, to
268 speak/talk, to* ,
269 laugh, to
270 scold, to
271 weep, to
272 blow (with mouth), to
273 yawn, to
274 sleep, to
275 stand, to
276 sit, to
277 walk, to
278 crawl (of a child)
279 climb (a tree)
280 come, to*
281 go, to*
282 enter, to
283 return, to*
284 fly, to*
285 ride (a horse), to*
286 swim, to
287 float (on water), to
288 play, to
289 sing, to
290 drum (NOUN)
-
1. Phonology and word list 11
English - Chinese -
291 work, to
292 carry (with pole), to
293 close (a door), to
294 open (a door), to
295 open (one's mouth), to*
296 push, to
297 pull, to
298 fall, to
299 give, to
300 take, to
301 select, to
302 buy, to*
303 sell, to
304 steal (secretly), to*
305 want, to
306 have, to
307 know, to
308 fear, to
309 wash (hands), to*
310 wash (clothes), to
311 tie/bind up, to*
312 wipe (table), to
313 cut (meat), to
314 rope/string*
315 cut (grass, weeds), to
316 split (wood), to*
317 board (wood)*
318 dig, to
319 person
320 Bouyei people
321 Han people
322 man
323 woman
-
12 1. Phonology and word list
English - Chinese -
324 shaman
325 matchmaker
326 friend
327 ancestors
328 father*
329 mother
330 child*
331 husband
332 wife
333 elder sibling*
334 younger sibling*
335 only son
336 grandson
337 paternal grandfather
338 paternal grandmother
339 maternal grandfather
340 maternal grandmother
341 guest*
342 family name
343 first (given) name
344 I
345 you (sg.)
346 he
347 we (incl.)
348 we (excl.)*
349 you (pl.)
350 they
351 other people
352 firewood
353 fire
354 flame
355 burn (intransitive)
356 burn (transitive)
-
1. Phonology and word list 13
English - Chinese -
357 ashes
358 smoke
359 bow
360 arrow*
361 hunt, to
362 kill, to*
363 fight (with fists), to
364 one (ORDINAL)
365 two (ORDINAL)
366 one (CARDINAL)
367 two (CARDINAL)
368 three*
369 four
370 five*
371 six
372 seven*
373 eight
374 nine
375 ten
376 twenty
377 hundred*
378 thousand
379 all (They all came)
380 some
381 many
382 few
383 every, each
384 big
385 small
386 long
387 short (length)
388 tall
389 short (height)
-
14 1. Phonology and word list
English - Chinese -
390 round
391 flat
392 thick (paper)*
393 thin/flimsy (paper)
394 wide*
395 narrow
396 hard/stiff*
397 soft
398 straight
399 crooked
400 fast
401 slow
402 heavy
403 light (weight)
404 fat (person)
405 thin (person)
406 black
407 red*
408 white
409 yellow
410 green
411 blue
412 dry (clothes)
413 wet (clothes)
414 empty (bottle)
415 full (bottle)
416 clean (clothes)
417 dirty (clothes)*
418 new (thing)*
419 young
420 smart
421 stupid
422 old (thing)
-
1. Phonology and word list 15
English - Chinese -
423 old (person)
424 deaf
425 hot (weather)
426 cold (weather)*
427 good*
428 bad
429 broken/torn*
430 deep
431 shallow
432 slanted
433 bright
434 dark
435 clear
436 muddy, cloudy
437 strong
438 weak
439 tasteless
440 tired
441 tight (of a rope, etc.)
442 loose
443 smooth, slippery
444 expensive
445 inexpensive
446 tender
447 difficult
448 easy
449 smelly
450 fragrant
451 busy
452 poor
453 wealthy
454 lively
455 quiet, peaceful
-
16 1. Phonology and word list
English - Chinese -
456 pretty (of a girl)
457 crafty
458 brave
459 lazy
460 diligent
461 far
462 near
463 in (side)
464 out (side)*
465 right (side)
466 left (side)
467 above
468 below
469 here
470 there
471 this*
472 that
473 where?
474 who?*
475 what?
476 how?
477 when?
478 why?
479 at (LOC)
480 (he) just (arrived), a short while ago
481 (go) immediately
482 (go) quickly
483 conjuction connecting two clauses, the first being the premise of the second
484 (you go) first
485 often
486 the most (
-
1. Phonology and word list 17
English - Chinese -
487 even more (meaning in English is often realized in the -er morpheme added to verbs, e.g., quick-er)
488 together (do sth.)
489 only
490 word indicating repetition
491 again, do sth. another time
492 also
493 or
494 it seems that
495 from
496 and
497 because
498 if
499 reach, get to
500 be, is
501 not/no
502 no matter, doesnt matter
503 already
-
18
2. Phonology of data points
2.1. Anlong Pingle
2.1.1. Phone and phoneme inventory Initial consonants
BiLab LaDe InDe Alv PoAl AlPal Pal Vel Glo Plos vl o, oi s j, jv f, [fi]
PreGlo fa fc
Aff vl sb
Fric vl e S b [g]
vd u p, [pv] [Y] F G
Nas vd l m M, Mv
Lat vd k
Tap vl [q]
App vd v i
Final consonants
o, s, j, l, m, M
Vowels
Front Central Back unrd unrd rd Close h X t
Near-close [H] [T]
Close-mid [d] n, [n:]
Mid =, [=:]
Open-mid D B
Near-open @
Open `, `:
Tones
Category 1 2 3 4 5 6 7, 9 8, 10 Pitch value 33 41 45 52 24 13 45 22
-
2. Phonology of data points 19
2.1.2. Notes [v] only occurs in six items and it is tempting to lump it in with [w]. However, as these two
sounds are often on a continuum of fricativeness and are one phoneme in many other lects, here they are distinct. [w] only occurs a total of 18 times, and [v] and [w] are distinct phonemes. [v] is also contrastive with [f]. See minimal pairs.
[S], [p], and [b] are all clearly contrastive, and each phone occurs on a number of items. See minimal pairs. [Y] is somewhat of a problem. It only occurs on three lexical items, but it seems like it would be the voiced counterpart of [b]. However, as can be seen by the occurrence of the word bird in three different items, [Y], [q], and [p] are the initials for the three occurrences: 83 bird [st1 qBj6], 89 owl [YBj6 sb@t0 lDt4], and 84 bird nest [pnM1 pBj6]. [Y], [q], and [p] are all allophones for this word. [q] also only occurs on three items, and for some items [q] was used during rapid speech, while [p] was the initial during slower speech. Since [Y] occurs only three times, and on one occurrence is clearly an allophone of [p], we consider it an allophonic variation of the phoneme /p/, as is [q].
[h] occurs on only two morphemes: 113 tooth [gDt2] and 5154grain [g`t3]. Many of the words which in other lects are a voiceless glottal fricative have [G] or [F] instead. [F] occurs on 10 items, and it and [G] seem to be on a continuum of fricativeness, being one underlying phoneme. [h] and [F] are viewed as allophonic variations of [G].
[f] occurs on a number of items and [fi] occurs on six items. [f] only occurs before [i] once (212 spare time [fht4 k`M4]), but that is on a morpheme that is realized as [fi] on two other items: 260 live/stay and 479 at. Both are [fit4]. The degree of palatalization is not very strong. This shows that [fi] can be viewed as [fh] underlyingly. See rule below.
[pj] occurs on 11 morphemes. The degree of palatalization is quite distinct, and most of the items with the [pj] initial have a *pj- proto-form. There are no occurrences of [pi] + V. [pj] could be viewed as [pi] underlyingly. However, since the degree of palatalization is clear, [pj] will be viewed as phonemic.
[kw] occurs on 10 morphemes. The [ku] + V combination occurs only once. The degree of labialization is quite strong on [kw] and, for the same reason [pj] is considered phonemic, [kw] is also viewed as phonemic.
[pv] occurs on only one morpheme and [pt] + V combinations occur a few times. The degree of labialization is weak, and generally has a vowel quality rather than a semivowel quality. Therefore, [pv] is not considered phonemic.
[Mv] occurs on two morphemes: one of them with a *Mv proto-form. The degree of labiali-zation is fairly strong and no [Mt] + V combination occurs. Here, [Mv] is phonemic.
-
20 2.1.3. Minimal pairs
[H] occurs eight times, all in the environment /C__C (with one exception): 150 sweet [HDl4]. [i] also occurs in this environment several times. The sounds [i] and [H] actually lie on a continuum between tense and lax and constitute the same phoneme. See rule below. [B] occurs on only four morphemes, each time followed by [-k], except for one occurrence.
However, [o] also is followed by [-k]. Because of the low frequency of occurrence, [B] could be viewed as an allophonic variation of [o], but there are contrastive sets. Here, [B] is phonemic.
[T] only occurs on three morphemes. Its relation to [u] is the same as [H] and [i]. See rule below.
[X] occurs several times, mostly in syllable-final position or in a [X=] combination. However, [=] also occurs in syllable-final position. [X] is seen as contrastive with [=]. See minimal pairs.
2.1.3. Minimal pairs [sb] and [t] 169 bamboo hat [sb@o6], 130 liver [s@o6]
462 near [sb@h2], 271 to weep [s@h2]
[v] and [w] 196 dustpan [fcnM1 uh4], 497 because [vh4 fcDh3] 229 to hang [uDm0], 319 person [vDm1]
[v] and [f] 9 rain [u=m0], 352 firewood [e=m1] 196 dustpan [fcnm1 uh4], 353 fire [eh1]
[S], [p], and [b] 185 bamboo pole [mn1 S`t1],443 smooth [p`t1], 17 early [b`t1] 435 clear [S@h0], 133 intestines [p@h2], 188 plough [b@h0]
[] and [n] 365 two (ordinal) [h5], 330 child [k=j7 mh5] 290 drum (bronze) [Dm1], 98 fly (insect) [mDM1 S`4]
[M] and [n] 207 shadow [M`t1], 268 speak, talk [m`t1] 228 to nod ones head [Mnj7], measure word in 184 rod, stick [mnj7 s=M3]
[a:] and [`] 232 to paddle [j`:t0], 76 horn [j`t0] 408 white [G`:t0], 449 smelly [G`t0 fi`4]
[a:] and [@] 233 to continue [snM1 s`:l0], 480 just (arrived) [s@l0] 381 many [k`:h0], 239 to flow (water) [k@h0]
[a] and [@] 334 younger [lt=M3 j`t4], 422 old (thing) [j@t4] 263 to die [s`h0], 495 from [s@h4]
[o] and [B] 10 rainbow [M=1 knj7 v`4], 410 green [kBj7] 399 crooked [jnM1 jn1], 359 bow [jBM0]
[X] and [=] 483 a conjunction [kX2], 267 to see [k=2] 238 to swell [jX4], 325 matchmaker [ot3 S=4]
-
2. Phonology of data points 21
2.1.4. Allophonic rules /h/ [j]/f__
[H]/C__C# (with exceptions)
[i]/elsewhere
/t/ [T]/C__C (with some exceptions)
[u]/elsewhere
2.1.5. Transcription of Anlong Pingle word list
9050
90 90 50
1 fc=m22fc`s24 fc`m22fc`s24
2 k@o24oi`24 k`l24oi`24
3 oi`24 oi`24 oi`24
4 fc`t22fcXDm22 fc`t24fchDm24
5 fc`t24fch13 fc`t24fch22
6 , fa=m22 fa=m22 faLm22
7 vX=24 uL24 uL24
8 pnl20 ptl20 ytl20
9 u=m23 u=m13 uLm22
10 M=20knj20v`12 ML20Ynj13v`24 ynj00u`22
11 k@o24ln13 k`o24ln13 ln13
12 p`M13G`9s24 i`M22F`s24 gCs24
13 ph`M13Mv`m20 bX20phM20
14 p`M13F`l02 i`M22F`l12 gLm20, gCl00
15 , Mv`m20 v@m20 uCm20
16 lh@t30, oh22 oh22 oh22
17 b`t31 jv`h20 bCt42, ynl00
18 jv`9h20 jv`h20 kt9s24
19 M`9h20pt`l13 F`t31Yt`l12
20 g`t31M`9h20 F`t31M`9h20 M`h20
21 g`t31phM20 F`t31yhM20 yhM20
-
22 2.1.5. Transcription of Anlong Pingle word list
90 90 50
22 g@t31b`t20 F`t31b@t20 bCt20
23 p`l31 y`M31 yCl42
24 fc=m22fan13 fc=22fan13 fan13
25 m`9l13 m`9l13 m`l00
26 phm22 fc`j24phm22 yhm22
27 b`22 b`22 yd13
28 lt23l`m14 ft24l@m13, lX=m22 sCt00
29 sbHl23 sbhl22 sb=l22
30 M`m20 M@m20 MCm20
31 e`20 e`20 e`20
32 s`13 s`13 s`00
33 o`M31, F`m20 o`M31 gCm20
34 s`l20 s`l20
35 F`9h24 fc=22F`9h24 g`h24
36 on22 on22 on22
37 p`m22 j`y`9m22 yCm22
38 fa`m31 fa`9m31 fa`m42
39 p`m20 y`m20 y`m20
40 mDM20p`m20 mDM20y`m20
41 st22 v`13st22 st22
42 s`o13 jDo24s`o13 odm13
43 fc=m bn9M20 bnM20 bBM20
44 s`M13 fc=22s`M13 sCM13
45 sh31 sh31 sh42
46 sX13 sL13 sL00
47 ih31o`s24 ihm31o@s24 oCs24
48 jtnM13lt22 jnM13lt22
49 m`20 m`20 m`20
50 ph13 yh13 yh00
-
2. Phonology of data points 23
90 90 50
51 g`t31p`9m22 F`t24r`m22 g`t22
52 g`t31F`t13 F`t24F`9t22 gCt42
53 g`t31b=s02 F`t24bds13
54 g`t31fD13 F`t31fD13
55 sb`24 sb`24 sb`24
56 X24 L24, `22ft=m13 L24, `22
57 fnh31 fnh31 fnh42
58 e@h31 e`h31 eCh42
59 k`13e@h31 y`f13e`h31 y`00
60 e@h31kt@h22 e`h31kt`h22 yBs00
61 fcnM23 fc=22fcnM22 fcnM22
62 fa@h22e@h31 fa@h22 faCh22
63 ft@m13 ft=m22 fnm22
64 fcn13v`22 fcn13u`22 u`22
65 , v@m22 v@m22 uCm22
66 k=j20l`02 k=j13l`13 l`13
67 oi@j24 oi`j24 oiCj24
68 st20s`M20i`9M13 st20s`M20iDM13
69 s=j20lt22 lt22 lt22
70 it`M20 it@M20 it9M20
71 l`12 l`22 l`22
72 l`31 l`31 l`42
73 v`9h20 s=20u`9h20 u`9h20
74 bX20 bX20 bL24
75 pX=M22 yh=M22 yh9M22
76 j`t22 j`t22 jCt22
77 jTj24 jTj24 jtj24
78 lt=h22 lt=h22 lLh22
79 khM20 s=20khM20 khM20
-
24 2.1.5. Transcription of Anlong Pingle word list
90 90 50
80 s=31u`9t20 s=20u`9t20 u`t20
81 s`22kn13 s`22kn13
82 st20qt@m20 s=20Yt@m20 mt22
83 st20qBj13 ynj13 ynj00
84 pnM20pBj13 ytM20Ynj13
85 j`h13 j@h24 jCh13
86 pt24j`h13 Yt24j@h13
87 ohs24 s=20ohs24 ohs24
88 F`9m13 F`9m13 g`m13
89 YBj13sb@t22lDt13 Ynj13sb@t24lDt13
90 et=9s13 eX=s13 eL9s00
91 o=m22ft@m13 o=m22fnm13 oLm22
92 pho02 yho13shm22
93 sb`h24 sb@h13 sbCh13
94 oi`22 oi`22 oi`22
95 stj13fc`M22oi`22 fcnf22o@h13k`M22st20oi`22
96 MX20 mL20 ML20
97 mDM20j`22p@h20 mD9M20 mdM20
98 mDM20S`13 mD9M20r`13
99 l`s02 s=20l@s13 lCs00
100 jnM13jv`t22 st20jnM13jv`9t22 ju`t22
101 l@s24 s=20l@s24 lCs24
102 phDs20 yhDs13 yL9s00
103 fcX=m22 fcX=m22 fcL9m22
104 m`m20 m@m20 mCm20
105 fc`9M22 fc=22fc`M22 fc`M22
106 l@t20sb`t24 sb`t20 sbCt24
107 o=m23sb`t24 l`9t20 oiCl22
108 m`24 fa@h22m`24 m`24
-
2. Phonology of data points 25
90 90 50
109 k=j s`22 k=j13s`22 s`22
110 fa@t fc`M22 l`t20fc@M22 fcCM22
111 o`h pX=20 fa`L22yX20 yL20
112 bnM o`13 bnM13o`24 o`13
113 gDt24 fD9t24 gdt24
114 khm31 khm31 khm42
115 k`22F`9M20 k`24F`M20 g`M20
116 ltnl13 lTl13 ltl00
117 k`23oi`13 k`24oi`13 oi`13
118 k`22Gn20 r`24Fn20
119 j`t fa`13 jnM22fa`13 fa`13
120 enM20 e=M20 eLM20
121 j`22 j`22 j`22
122 l`t20Gn13 l`t20Fn13 gn13
123 shm22 shm22 shm22
124 o` f`j24 o`13f`j24 fCj24
125 o`h k`M22 o@h13k@M22 kCM22
126 Gn20f`h23 Fn20f`923
127 S`l22 bX22 st9l13
128 o=s24s`o24 o=s24 oLs24
129 ftj24 fTj24 ftj24
130 s@o24 s@o24 sCo24
131 stM31 sTM31 stM42
132 fc=on24 bnM13on24
133 p@h24 r@h24 rCh24
134 khDs02 khDs13 kh9s00
135 fD31 fD31 fd42
136 fcn13 jnM24fcn13 fcn13
137 m`M22 m@M22 mCM22
-
26 2.1.5. Transcription of Anlong Pingle word list
90 90 50
138 mn13 mn13 mn00
139 it20, k`9t20 it20 k`t20
140 k=j31Snh13 k=13btDh24 rnh13
141 ihM22 GihM22 ghM22
142 jvX22 jT=22 juL22
143 j@s24 j=s24 gCo00
144 j=m22 j=m22 jLm22
145 fc=s24 fc=s24 fcCs24
146 k@t24 k@t24 kCt24
147 k@t24eh20 k@t24fhl13
148 Y=13 yX13, fnj13 yuL00
149 pnM13 ytM22 ytM22
150 HDl13 mhDl13 u`m22
151 S`l24 r@l24 rCl24
152 G`l20 F`l20 gCl20
153 G`m13 F`m13 fcCM13
154 b`s13 b`s13 l`m00b`s00
155 snM31fi=13'si=13( snM31fh=13 fhL13
156 k=j31sbh@M22 k=j13sbh@M22 sbh9M22
157 k=j31e`j11 k=j13e`j13
158 k=j31jvD22 mh`M13jtD22 jud22
159 st=13 k=j13sTL13 kLj00sL00
160 k=j oX24 k=j13oX24 oL13
161 fDl22p`l31 fDl22p@l31
162 oX13 oX13 oL=00
163 o`M20 o`M30 oCM20
164 v`9h13 u`h13 u`h13
165 v`13 u`13 u`13
166 l`s13 l`9s13 l`s00
-
2. Phonology of data points 27
90 90 50
167 fahm31 ohm20fahm31 fahm42
168 pDo24 yDo24 yh9o24
169 sb@o24 fc=22sb`o24 sbCo24
170 e`20s`9t22 e`s`t22 lhs00
171 e`20 e`13 e`00
172 b`9t13 b`9t13
173 v`22b`9t13 u`22b`t13 u`22
174 sbh`M20 sbh@M20 sbh9M20
175 fc`22 fc`22 fc`22
176 oDm24oh20 oDm13oh20 oh20
177 b`9M13 b`M13 bCM00
178 Mvh31 e`13Mth31
179 sbDt20 sbh`t20 s`t22
180 bhDm20 bDm20 bdm20
181 khDM13 kh@M24 kh9M24
182 kTM24 ktM24 ktM24
183 bh20kTM24 bh20ktM24
184 mnj20s=M31 sb`M13s=M31, mnj13s=M31
185 mn20S`t31 mnj13r`t31 r`t42
186 pv=20 yTX=20 yuL20
187 e`20u`m22 e`20u`m22 u`m22
188 b@h22 ihm20b@h22 bCh22
189 e`20fi`13 e`20fi`24 fi`13
190 shDt20G`m20 sb@t20v`m20 g`m20
191 fc`h31 fc`h31 fc`h42
192 o=m13 o=m13 oLm00
193 ptl23stDh13 pT=l22st@h13 ytl22
194 jDm22bh20 jDm22bh20
195 p`M22 fc=22y`M22 yCM22
-
28 2.1.5. Transcription of Anlong Pingle word list
90 90 50
196 fcnM31uh13 fcnM31uh13 fcnM42
197 bnM20YB13 bnM20yn13 bnM20
198 S`22 r`22 r`22
199 p`l31l`j02 l@j12 lCj00
200 oiDm22l`j02 ohDm22l`j12
201 fan13kD20 fan13kD20
202 v=M31pDh20 lt=M31y@h20
203 j`M22M`t13 j`t22M@t22
204 e`9M20 e`M20 e`M20
205 s=22bX31 s=20bX31
206 pDM20 yDM20 ydM20
207 M`t20 m@t20 MCt20
208 oX31G=m20 ot31G=m20
209 oi`9M20 s`j24oi`M20
210 k@h31 j`h24j`h24 kCh42
211 kh22 kh22
212 fht24k`M13 bX20kh`M13, fiX13kh`M13 u`M13
213 et=M30k`h20 o`9h13k@h20
214 Ho13 Ho13 ho00
215 f`9M13 f`M13 f`M13
216 sb`h20 l`h24 sb`h20
217 fah24 fah13 sLm24, fah13
218 ft=l31 fTl31 ftl42
219 f=22 f=22 fL22
220 shl20 s`j24
221 sD24F`h22 sD13 fato24
222 S`m22 r`m24 r`m22
223 uX@M22 uX=M22, ot24 uL9M22
224 fc@l23 fc`l22 fcCl22
-
2. Phonology of data points 29
90 90 50
225 bhl20 bhl20 bhl20
226 s@m24 s@m34 sCm24
227 pn13 yn13 yn00
228 Mnj11 M@o13
229 uDm22 uDm22 udm22
230 o`m13 s`j22jt=m24 yhM42
231 jv`13 jv`13 ju`13
232 j`9t22 j`t22
233 snM30s`9l22 bh20bDm13oh22k`24
234 bh13 bh13 bh13
235 p@l24 y@l24 eCm20, yCl24
236 S`t22 r`t24, sbh@M22 ydM22, rCt22
237 f@h22 f`h22 fCh22
238 jX13 jL13 enj00
239 k@h22 k@h22 kCh22
240 p=m13 y=m13 yLm13
241 bhM22 bhM22 bhM22
242 s`13 s`13 s`13
243 p`M22 y`M22
244 G=m24 F=m24 gLm24
245 pnM20 ynM20 ynM20
246 ih31, ihs24 ih31 fh9s24
247 pth22 yt@h22 ynh22
248 f=m13, sbDs24 sbDs24 fhm22, sbds24
249 shs24 sn24 shs24
250 ph`t24 yDt24 ydt24
251 fc=m31 fc=m31 fcLm42
252 st=s24 st@s24 st9s24
253 G`l13 F`l13 gCl13
-
30 2.1.5. Transcription of Anlong Pingle word list
90 90 50
254 G`m22 F`m22 g`m22
255 k=l20 kTl20 ktl20
256 s`t24 s`t24 sCt24
257 ihs24m`9h13 iHs24m`h13
258 p`22 s`t13 y`22
259 fi@o24 k`o24 fiCo24
260 fit13 fit13
261 m@M24 m`M24 mCM24
262 sb`t22 sb@t22 sbCt22
263 s`h22 s`9h24 s`h22
264 oHM02 odM13 ohM00
265 sb@t13bX22 sb@t13bX22
266 h22 h22 h22
267 k=24 kX34, bHl22 bhl22, kL24
268 , m`t20, j`9M24 m@t20, j`9M24 mCt20, j`M24
269 phDt22 yDt22 ydt22
270 fc`13 fc`13 fc`13, sCm22
271 s@h24 s@h24 sCh24
272 on13 on13
273 G`22qt=l20 G`22ptl20
274 pn24mhm20 m`t24mhm20 mhm20
275 fc=m22 `M22 fctm22
276 m`M13 m`M13 yCM00
277 oi`9h24 oi`9h24 oi`h24
278 pt@m20 o`m13, yt=m20 yt9m20
279 ohm22 oHm22 ohm22
280 l`22 l`22
281 o@h22 o@h22 oCh22
282 o@h22fc@h22, G@t13fc@h22
o@h22fc@h22 gCt24
-
2. Phonology of data points 31
90 90 50
283 s`t13l`22 s`9t13l`22 s`t13
284 fahm22 faHm22 fahm22
285 jXDh13 jDh13 jLh00
286 khDt13p`l31, s=j22G`o24 s=j24f`o24
287 khDt13 et20 et20
288 jt13b`l20 bdm20k`9t13 bCl20
289 jt13v=m22 r`M13, jt13v=m22
290 Dm20, kt@h13 mhDm20, kt@h13 sbnM22, h9m20
291 jt13vnM22 jt20GnM22 gnM22
292 p`9o24 y`o24 y`o24
293 f=o24 f`o24 fCo24
294 G`h22 G`9h22 g`h22
295 G`h22 f`31, F`9h22 f`42
296 fDM22 fDM22 fcdM22
297 bt`9t13 bv`9t13
298 snj24 snj24 snj24
299 G@h24 f@h24 gCh24
300 f`t22 yDt24 sL20
301 kD13 sDm24 kd00
302 bX=31 bX=31 bL42
303 j`9h22 j`9h22 j`h22
304 p`j13 y@j10 yCj00
305 sb@h20f`t22 sb@h20f@t22
306 o@m20 o@m20 kh42
307 pn31sD13 yn31 yn42
308 k`9t22 k`9t24 k`t22
309 Sh13, SDh13 rhX13 rh00, y`13
310 S@j13 r`j12 rCj00
311 F=s13 G=s12
-
32 2.1.5. Transcription of Anlong Pingle word list
90 90 50
312 l`s13 b`s24 ft9s24
313 b`o13 b`o12 ynm13
314 b`13 b`13 b`00
315 jv=m22 jt@m20 jnm20
316 o`24 o`13
317 e@h31 e`h31
318 o`13 o`13
319 st20vDm20 st20v=m20 uLm20
320 ot31fiD31 ot31fiDf31 oinh42
321 ot31G`13 ot31G`13
322 ot31S`h22 ot31r`9h22 r`h22
323 l@h31fa=j24 l@h31fa=j24 faLj24
324 ot31ln22 ot31i`20, ot31ln22 ln22
325 ot31S=13 ot31jt13rX=M13, ot31rX24 rL13
326 Gn22F=m20, Gn22jh13 Gn24u=m20
327 o@t24i`13 o@t24i`13
328 on13 on13, sh22 on00
329 lD13 lD13 ld00
330 k=j31mh24 k=j12MD20
331 o@t24 jt`m22
332 i`13 i`13 i`00
333 oh31 oh31, sbh31 oh42
334 lt=M31j`t13 mt@M31 mt9M42
335 k=j20sn13 k=j12sn13
336 k`9m22 k`9m22 k`m22
337 o`t24 ihD20 oCt13
338 i`13 m@h22
339 s`22 s`22
340 s`9h13 s`9h13
-
2. Phonology of data points 33
90 90 50
341 ot31GD13 ot31GiD24 gd24
342 sbnM24 sbBM13
343 bn13 bn13 bn00
344 jt22 jt22 jt22
345 l=M20 l=M20 lLM20
346 sD22 sD22 sd22
347 sbnM24p`t20 jDh13y@t20 yCt20
348 Gn24p`t20 jDh13y@t20 st22
349 Gn24p=22, sbnM24p=22 j@h13yX22 rt22
350 Gn24sD22 Fn24sD22
351 ot31f=m13 ot31f=m13 eL42, fLm13
352 e=m20 e=m20 eLm20
353 eh20 eh20 eh20
354 k@h20eh20, pt24eh20 k@h20eh20
355 oi`t22 oiCt22
356 fc`M31 fc`M31 fcCM42
357 s`t13 s@t13
358 v@m20 k`h20u@m20, u@m20fcnM22 uCm20
359 fcnM jBM22 fcnM22jn9M22 jnM13
360 m`l24m`13 m`l24m`13 m`13
361 s=j24on22, mDo20on22 s=j24on22, k`h13on22
362 j`24 j`24 j`24
363 snM30s=j24 stM31sh20, stM31s=j24, stM31r@j11
364 fhs24 fhs24
365 h13 Mh13 h00
366 fcDt22 fcD9t22 fcdt22
367 SnM22 rnM22 rnM22
368 S`9l22 r`9l22 r`l22
369 Sh13 rhX13 rh13
-
34 2.1.5. Transcription of Anlong Pingle word list
90 90 50
370 G`24 G`24 g`24
371 pnj24 ynj24 ynj24
372 b@s24 bD9s24 bCs24
373 oDs24 oDs24 ods24
374 jt24 jt24 jt24
375 bho12 bHo11 bho00
376 h13bho22 Mh13bHo11
377 o`13 o`24 o`j24
378 pDM22 yDM22
379 st24 st24
380 fa`M31 fhs24fcD9t22
381 k`9h22 k`9h22 k`h22
382 pDt24, mtDh13 mt@h13 rdt24
383 iDM13k@h20
384 k`9t31 k`9t31 k`t13
385 mD13 mD13
386 p`h20 y@h20 yCh20
387 =l13, sb=l13 sbnl24 shm24
388 S`9M22 r`9M22 r`M22
389 s`l13 s@l13 sCl13
390 vn@l20 vt@l20 oCt42
391 o=9l24 oDl24 fado24
392 m`22 m`22 m`22
393 fa`M22 fa`M22 fa`M22
394 jv`M13 jt`M13 ju`M13
395 b@m20, m`j11 bDm20 bCm20
396 fcnM31 fcnM31 fcnM42
397 ft@m13 ftBm13 ftm13
398 Sn13 rn13 rn00
-
2. Phonology of data points 35
90 90 50
399 jnM31jn20 jtM31jn20 jn20
400 khj24, G@m22 G@m22, khj24
401 m@h31 m`9h13, m@h31
402 m@j24 m@j24 mCj24
403 fa@t22 fa@t22 faCt22
404 ft@m13 ft@m13 oh20
405 pn20 yn20 oi`l22
406 et=m31 eX=m31 eL9m42
407 fchM22 fchM22 fchM22
408 G`9t22 G`9t22 g`t22
409 GDm24 GDm24 gdm24
410 kBj12 GDt22 knj00
411 ohj24 knj12
412 GX13 GX13 gL13
413 fcHj24 fcHj24 stl00
414 oit24 oit13, f`t22lh20
415 pHl22 pHl22 yhl22
416 SDh22 r@h23 rCh22
417 fc`M31 fc`M31
418 ln13 ln24 ln13
419 ot31pDM20 ot31yDM20 bn20
420 khj24kDt13 khj24kDt13, bX22jt`M13 ju`h22
421 M@l31 M@l31
422 j@t13 j@t13 jCt13
423 jD13 jD13 jd13
424 mtj24 mtj24 mtj24
425 f`M22, fc`s24 fc`s24 fc`s24, yCt24
426 bh@M31 bh`M31 mhs24, bdM42
427 fch22 fch22 fch22
-
36 2.1.5. Transcription of Anlong Pingle word list
90 90 50
428 oiD13 u`9h13 u`h00
429 oD13, SHj24 oD24
430 k`o12 k@j11 kCj00
431 faDs24 faDs24 fanj24
432 faHs24 fa`s24 fahs24
433 pnM13 ynM13 ynM00
434 v@l31 k@o24
435 S@h22 r@h24
436 mnM20 mBM20 mnM20
437 l`M13 l`M13
438 pn20 yn20
439 bTs24 bHs24 bLs24
440 m`9h13 m`9h13 m`h13
441 fc@s24 fc=s24 fcCs24
442 ot22 ot22 ytM13
443 p`t20 y@t20
444 oDM20 oD9M20 odM20
445 s=j20 s=j12
446 ft=m13 ft@m13
447 m`9m20 fi`24jt13
448 fch22jt13 fch22jt13
449 G`t22fi`24 G@t22 gCt22
450 G`t22vnl22, G`t22fc`M22 G@t22Gt@l22 gnl22
451 G@m22 j`m31, G@m22
452 Gn24 Gn24 gn24
453 o@m20fch22 o@m20fch22
454 fch22l@h20 l@h20 lCh20
455 oi@j13 oi`j12fc`l31
456 S`9t22fch22 lDm24, bh31, kt`l24 r`t22
-
2. Phonology of data points 37
90 90 50
457 vDh13jvDh13 yDm13, y@t20, v@h13jt@h13
458 fc`M24 lh20k`t22, lh20khDm24
459 jhj24 jhj24 jhj24
460 bnj24pDM20 j@m31jt13, bTj24yDM20, jt13y`9h31
461 sb@h22 sb@h22 sbCh22
462 sb@h24 sb@h24 sbCh24
463 o`h13fc@h22 fc@h22 fcCh22
464 o`h13pn13 yn13 yn00
465 jv`20 jv`20 ju`20
466 StDh31 rt@h31 rnh42
467 j=m20 o`9h13j=m20 jLm20
468 k`24 sbh24, k`24 k`24
469 o`h13mh20 jh20mh31 mh42
470 o`h13sD22 j@h13sD22
471 j@h13mh31 j@h13mh31
472 j@h13sD22 j@h13sD22
473 j@h13k@h20 jh20k`h20 kCh20
474 ot31k@h20 ot31k`h20
475 j@h13l`20, jt20l`20 jt31l`20
476 jt13fit24 jt20l`20
477 bX20k`h20 bhX20k@h20
478 vDh24jt33l`30 u=h24jt24l`20 l`20
479 fit24 fit24 fiht13
480 s@l11, k@M24 s@l13
481 kh30l`22 j@m31jh20
482 jt13p`h31 o@h22jt13y`9h31
483 st13, kX24 bh20
484 jv`m13 jt@m24 jt9m13
485 bt13bt13, bt13b`M20 bL20bL20
-
38 2.1.5. Transcription of Anlong Pingle word list
90 90 50
486 ( mtnh13 G@22
487 j=m13 j=m13
488 jt13o@h20sn13jt13 jt13o@h20fcDt22
489 s`M20 s@M20sn13
490 i@t13 fit13, sbnj12sDl22
491 sDl22 fit13, s`l13
492 iD13 ih22
493 Gn31m@t30, l@24m@t20, F`t13m@t20
l`24l@t20
494 G`22k=l24 ktl23G`20 ktl24
495 s@h24 s@h24
496 phDt30, sh31 fch31 yL9M20
497 vh13fcDh31 jt13l`20
498 fh24m`t20 fh24m@t20
499 s`M20 s`M20 sCM20
500 sD22 sD22, sh22 sdM22, sLj00
501 lh20 lh20 lh20
502 lh20o=m24jt13l`20 lh20o`m20jt24l`20
503 jv`13kh@t31 jt`24khDt31
-
2. Phonology of data points 39
2.2. Anshun Huangla
2.2.1. Phone and phoneme inventory Initial consonants
BiLab LaDe InDe Alv AlPal Pal Vel Glo Plos vl o, [oi] s j, jv f, fi, [fv]
PreGlo fa fc
Aff vl sr, srg
sb, sbg
Fric vl S [b] [w]
vd u p [y] F [G]
Nas vd l m M, Mv
Lat vd k
App vd v i
Final consonants
o, s, j, f, l, m, M
Vowels
Front Central Back unrd unrd rd Close h t
Near-close [H] [T]
Close-mid [d] n
Mid =
Open-mid D [B]
Near-open ?, [?:] @
Open `, `:
Tones
Category 1 2 3 4 5 6 7, 9 8, 10 Pitch value 13 31 44 42 24 33 24 33
2.2.2. Notes [sb] occurs several times before high vowels, as well as before [a], [D], and [=].
[sr] occurs six times before [u]. This shows that these two phones are not in complementary distribution, though [ts] never occurs before [i] and [sb] occurs before [i] a number of times. See minimal pair.
-
40 2.2.2. Notes
[tsh] occurs four times and [sbg] occurs once. Aspiration is considered phonemic, though its occurrence is rare.
[v] and [w] are both phonemic. See minimal pair. [S] and [p] both occur numerous times in varied environments.
[z] occurs only twice and is considered an allophonic variation of [p]. [b] occurs four times: all before [i]. The closest corresponding voiceless phone with regard to phonetic features is [S]. [S] occurs before [i] twice and there is a minimal pair between [S] and [b]. The phonemic status of [b] is ambiguous, so is not listed here among the phonemes.
[F] occurs numerous times. [G] only occurs once and is considered an allophonic variation of [F].
[x] only occurs on two morphemes. It is considered an allophonic variation of [F].
Palatalization is difficult to assess for this lect. [pj] only occurs once, so is not considered phonemic. [p] occurs a number of times before [i] and those syllables all have the form [pi_] rather than [pj_]. [fi] occurs a number of times and [fh_] only occurs once. Even though [pj] is not considered a phoneme, [fi] is considered phonemic.
Labialization is also difficult to assess. [kw] is definitely phonemic, as it occurs numerous times, and [ku_] occurs three times. [fv] occurs two times and [ft_] occurs four times. [Mv] occurs two times and [Mt-] never occurs. The three occurrences of [ku_] could be considered variations of [kw]. [fv] should probably be counted as a variation of [ft_], so is not considered phonemic. The [Mv] initial, although only occurring two times, cannot be viewed as an allophone of any other phoneme, so should be considered phonemic since the labialization is quite distinct and [M] as an initial only occurs eight times and never before [u].
[] occurs on eight words: six times before [i] and one time each before [u] and [e]. [n] occurs two times before [i]: both on the morpheme for 471 this [mhDh31]. It never occurs before other high vowels. On the [] items, six have *-, one has *n-, and the proto-form for one is unknown. This indicates that [] may be phonemic, even though an allophonic rule can be written, making