summer's coming! summer's coming!

16
Quarterly Newsletter Imperial, California Spring 2013 See pages 8-9 (Continued on page 2) The Heat Is On! Here comes summer, with those days by the pool, visits to the parks, and old fashioned summer vacations. Once again this year the City is offering a broad array of activities for all ages at the pool. These include individual swim lessons, to AquaZumba, and the always fun City Council Message Loyal partner ........................................ 3 Development on the move ................... 4 Fire safety ........................................... 11 Summer’s coming! Summer’s coming!

Upload: dokhanh

Post on 02-Feb-2017

231 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Summer's coming! Summer's coming!

Quarterly Newsletter Imperial, California Spring 2013

See pages 8-9

(Continued on page 2)

The Heat Is On! Here comes summer, with those days bythe pool, visits to the parks, and old fashioned summervacations. Once again this year the City is offering a broadarray of activities for all ages at the pool. These includeindividual swim lessons, to AquaZumba, and the always fun

CCiittyy CCoouunncciill MMeessssaaggee

Loyal partner ........................................ 3Development on the move ................... 4Fire safety ........................................... 11

Summer’scoming!

Summer’scoming!

Page 2: Summer's coming! Summer's coming!

2

(Continued from page 1)

City Council Message

El calor está en marcha! Aquí llega el verano, con esos díasen la piscina, visitas a los parques, y las vacaciones de veranoal estilo antiguo. Una vez más, este año la Ciudad ofrece unaamplia variedad de actividades para todas las edades en lapiscina. Estas incluyen clases individuales de natación, aAquaZumba y el Luau siempre divertido y Summer SplashBash. Otra diversión se puede encontrar en la música y losprogramas de artes marciales, con programas de artes, artesaniay lectura en la biblioteca, el tiempo familiar en la almohadillade chapoteo y mucho más. La Ciudad ofrece algunos de losmejores programas de recreación y esperamos que encuentranalgunos para disfrutar.

El Ayuntamiento continúa trabajando en el desarrollo de unparque regional. Los procesos de anexión se están llevando acabo los que van a mover este tan esperado proyecto un pocomás a la realidad. El parque ayudará a ampliar los camposdisponibles para los entusiastas de los deportes locales, asícomo la oferta de equitación y las instalaciones del centro deeventos.

La Ciudad espera recibir un nuevo camión Vactor y Barredorade Calles para el Departamento de Servicios Públicos muypronto. Estos vehículos van a ayudar al personal a responder a

Luau and Summer Splash Bash. Other fun can be found inmusic and martial arts programs, reading programs witharts and crafts at the Library, family time at the splash padand more. The City offers some of the best recreationprograms and we hope you will find some to enjoy.

The City continues to work on the development of aregional park. Annexation processes are underway thatwill move this long awaited project one step closer toreality. The park will help to expand the fields availablefor local sports enthusiasts, as well as offer equestrian andevent center facilities.

The City hopes to receive a new Vactor truck and StreetSweeper for the Public Services Department very soon.These vehicles will assist staff in responding to water andwastewater emergencies and maintenance services; andkeeping our city looking cleaner. The units will also meetnew state emissions standards, a requirement that the old

vehicles could not comply with.Housing and commercial development is continuing

with new model home complexes opening up and newcommercial facilities underway. We welcome newbusinesses such as the Rodeway Inn, (formerly theAirporter Inn), SeaPort Airlines operating at the remodeledairport, and new restaurants in the core of downtown andAten Express. The Holiday Inn project is now easilyvisible from many areas of the city and helps to raise theskyline and business opportunities in town.

While keeping tight strings on the budget, the City ofImperial continues to partner on efforts to homebase theJoint Strike Fighter F-35 at NAF El Centro, assist with theRainforest Art Center in downtown and schedule nextseason’s Farmers’ Market Days events. We wish everyonea Happy Fourth of July and a truly wonderful summer herein the center of the valley!

las emergencias de agua y saneamiento y servicios demantenimiento, y mantener a nuestra ciudad viendose máslimpia. Las unidades también tendrán los nuevos estándares deemisiones del estado, un requisito que los vehículos antiguos nopodían cumplir.

Vivienda y desarrollo comercial continúa con nuevoscomplejos de casas modelo que se abren y las nuevasinstalaciones comerciales en curso. Damos la bienvenida anuevos negocios como el Rodeway Inn, (anteriormente elAirporter Inn), SeaPort Aerolíneas que operan en el aeropuertoremodelado, y nuevos restaurantes en el centro de la ciudad yAten Express. El proyecto de Holiday Inn es ahora fácilmentevisible desde muchos puntos de la ciudad y ayuda a aumentar lalínea del horizonte y oportunidades de negocios de la ciudad.

Manteniendo cuerdas apretadas sobre el presupuesto, laCiudad de Imperial continúa la sociedad en los esfuerzos debase de orígen del Joint Strike Fighter F-35 en la NAF de ElCentro, ayudar con el Centro de Arte Rainforest en el centro dela ciudad y programar eventos para las próximas temporadas delos Días de Mercado. Les deseamos a todos un Feliz Cuatro deJulio y un verdaderamente maravilloso verano aquí en el centrodel valle!

Mensaje del Consejo Municipal

Page 3: Summer's coming! Summer's coming!

3

Imperial officer getsideal patrol partner

Any law enforcement officerwill say that after training theirmost important ally is their backup, those who work alongsidethem and come to theirassistance. In the case ofImperial Police Officer JoshRios, his backup is about asdependable and loyal as theycome.

“Corbi” is a three-year-oldGerman shepherd with whomRios trained for nearly threemonths last fall and winter andwho now accompanies him onpatrol and special operations.The pair’s specialty is druginterdiction and Corbi literallyhas the nose for it.

“The thing that took thelongest was learning to look atthe dog and see the difference inher when she sniffs the odor ofnarcotics,” Rios recalls of thetraining.

Asked how he knows whenCorbi has found something, headds, “It’s a process, hersniffing. The final alert is shewill sit down where she detectsthe odor.”

It’s a dream job for Rios, 27, who has five years combinedwith Imperial police, first as a reserve and now as a full-timeofficer. He served in regular patrol before being assigned to thecanine unit, but he says much of his time is still spent on patrol,though he and Corbi are on call any time to help find drugs orassist in arrests and search warrants. They can be spotted in amarked K-9 police cruiser that has a special ventilation systemto keep Corbi cool in the back seat area.

“Being a police officer you prefer certain areas and mytraining has been focused on narcotics. Those are the people(involved with drugs) that are committing other crimes. If wecan stop the drugs, we can stop the other crime,” Rios says.

There are some lighthearted duties on the horizon, too. Riosand Corbi are expected to start visiting schools later this year.

Oficial de imperial obtienecompañero de patrulla ideal

Cualquier agente de laautoridad va a decir quedespués de su formación sualiado más importante es sucompañero, los que trabajancon ellos y acuden a su ayuda.En el caso del Oficial de laPolicía Imperial Josh Rios,compañero es tan confiable yleal como el que más.

"Corbi" es una pastor alemánde tres años de edad, con quienRios ha entrenado durante casitres meses el pasado otoño y elinvierno y que ahora loacompaña en patrullas yoperaciones especiales. Laespecialidad de la pareja es lainterdicción de drogas y Corbi,literalmente, tiene la nariz paraello.

"Lo que más tardó fueaprender a mirar a la perra y verla diferencia en ella cuandoolfatea el olor de narcóticos",recuerda Ríos de la formación.

Al preguntarle cómo sabecuando Corbi ha encontradoalgo, añade, "es un proceso, suinhalación. La alerta final esque se sentará en donde detectael olor. "

Es un trabajo ideal para Ríos,de 27 años, quien tiene cinco años juntos con la policíaImperial, primero como reserva y ahora como official detiempo completo. Sirvió en patrulla regular antes de serasignado a la unidad canina, pero dice que mucho de su tiempose pasa en patrulla todavía, aunque él y Corbi estan al llamadoen cualquier momento para ayudar a encontrar drogas o ayudara los arrestos y allanamientos. Ellos pueden ser vistos en uncoche patrulla marcada K-9 que tiene un sistema deventilación especial para mantener Corbi fresco en el área delasiento posterior.

"Siendo un agente de policía uno prefiere ciertas áreas y miformación se ha centrado en narcóticos. Esas son las personas(involucrado con las drogas) que cometan otros delitos. Sipodemos dejar las drogas, podemos detener el otro crimen ",dice Ríos.

Hay algunas funciones alegres en el horizonte, también.Ríos y Corbi esperan comenzar a visitar las escuelas más tardeeste año.

Imperial Police Officer Josh Rios and his loyal partner, Corbi, a trainedGerman shepherd.

Oficial de policía Imperial Josh Rios y su leal compañero, Corbi, un pastoralemán entrenado.

Page 4: Summer's coming! Summer's coming!

4

City looking long-termon development

There was a time not so long ago when development inImperial kept a frenetic pace. Those days may be returning,and city officials are putting in place long-term plans to ensurethat growth meets the needs of residents and businesses alike.

A major building block is the General Plan Update on whichthe city was getting comment in April in anticipation offinalization and approval by the city council in May, CityPlanner Jorge Galvan says.

“It’s a 20-year plan and concerns growth and annexationareas and how we are going to deal with it, though it does notaddress specific annexations,” Galvan says. “We’re calling thisthe building block. Identify large swaths of land, such as 1000acres, each will have a village center with a commercialdistrict, a park and a school. The main goal is to have awalkable community.”

An example of the more immediate impact is the “SouthColonia” area along Treshill Road on the south boundary ofthe city and whether long-tem that should be zonedcommercial or include apartments, Galvan adds.

He also expects the plan will include a “military overlay”that will spell out areas that are affected by military air trafficand likely formalize the decision not to allow development

Mirando a largo plazo eldesarrollo de la ciudad

Hubo un tiempo atrás cuando desarrollo en Imperialmantuvo un ritmo frenético. Esos días pueden volver, yfuncionarios de la ciudad están haciendo planes a largo plazopara asegurar que el crecimiento responda a las necesidades delos residentes y negocios por igual.

Es importante actualizar el Plan General en que la ciudadestaba recibiendo comentarios en abril para la finalización yaprobación por el Concejo Municipal de mayo, dice elPlaneador de la ciudad Jorge Galván.

"Es un plan a 20 años y nos preocupa el crecimiento y áreasanexas y como lo vamos a resolver, aunque no mencionaanexos específicos", dice Galván. "Nosotros estamos llamandoa esta la cuadra de construcción. Identificamos grandes áreasde tierra, como 1000 acres, cada pueblo tendrá un centro, conun distrito comercial, un parque y una escuela. El objetivo estener una comunidad en donde se pueda caminar".

Un ejemplo de los efectos más inmediatos está la zona de la"Colonia sur" a lo largo de la carretera Treshill en el límite surde la ciudad; a largo plazo que debe ser dividido en zonascomerciales o inclusive en apartamentos, añade Galván.

También espera que el plan de recubrimiento de una "zonamilitar" en la que se detallan las áreas que se ven afectadas porel tráfico aéreo militar y probablemente formalicen la decisión

Business development andaesthetics are looking up alongEast Second Street on the city’seast side with a new building atthe Dune Co. and one underconstruction at Imperial RoofTruss.

Estética y desarrollo de negocios seobservan a lo largo de East SecondStreet en el lado este de la ciudad,con un edificio nuevo de Dune Co. yuno en construcción de ImperialRoof Truss.

Page 5: Summer's coming! Summer's coming!

5

west of AustinRoad so as not toimpede airspacefor the Naval AirFacility-El Centro.

“We want toensure that somefuture commissionthat looks at baseclosures knowsthat we are notimpeding the NAFfly zone. Thiswould formalizethat,” Galvanexplains.

More immediatechanges will occurfrom the recentlyadopted CapitalImprovement Plan.A firm has beenhired to surveystreets and identifythose most in needof repaving.

“They willreport to the cityand the city willuse that to moveforward withpaving projects.We’re looking atthe critical needs first, especially arterials. The major roadswill be paved in 2014,” Galvan says.

Other components include a proposed dog park andimprovements to park restrooms.

Other active projects include: Holiday Inn Express at Highway 86 and Neckel Road and

the accompanying traffic signal at the intersection -- The hotelis under construction and along with the traffic signal could becompleted by year’s end. The main need is connecting the siteto city water and sewer lines.

Downtown transit center -- the city is still working on landacquisition

Dollar General -- later this year will open a store with aparking lot on Imperial Avenue just north of city hall, the siteof the former cottage homes. Galvan describes it as a “beefedup dollar store with some groceries.”

Rolberto’s taco shop has moved into the former The BBQGuy space at 116 S. Imperial Ave.

Ma Lupe’s is planning on opening a restaurant in the formerQuizno’s location on Aten Express property at Highway 86and Aten Boulevard

Housing: The Savanna Ranch and Sky Ranch developmentsare almost built out, but construction continues atdevelopments on the east side along Aten.

de no permitir eldesarrollo al oestede Austin Road parano impedir elespacio aéreo para laNaval Air Facility deEl Centro.

"Queremos ase-gurarnos que algunaComisión futuradetermine que noestamos impidiendo ala NAF volar en esazona. Esto seríaformalizar,"explicaGalván.

Más cambiosinmed ia tos seproducirán por elreciente Plan demejoramiento deC a p i t a l . U n aempresa que lasme jo ras pa rarepavimentación.

"Informará a laciudad y la ciudadavanzará con pro-yectos de pavi-mentación. Estamoscontemplando lasáreas que seencuentran en estado

critico en primer lugar, especialmente calles. Las carreterasprincipales seran pavimentadas en 2014,"dice Galván.

Otros componentes incluyen una propuesta de un parquepara perros y mejoras en los baños del parque.

Otros proyectos incluyen:Holiday Inn Express de la carretera 86 y Neckel Road y el

semáforo en la intersección, el hotel está en construcción yjunto con la señal de tráfico podrían ser terminados a fin deaño. La principal necesidad es conectar el sitio para líneas deagua y alcantarillado de la ciudad.

Centro de transito--la ciudad sigue trabajando en laadquisición de tierras

Dollar General--este año abrirá una tienda conestacionamiento en la Avenida Imperial justo al norte del CityHall, el sitio donde se encontraban las antiguas casas decampo. Galván lo describe como un " tienda de dólar conalgunos abarrotes".

Roberto’s Taco se ha cambiado al antiguo espacio de TheGuy de barbacoa en 116 Sur Imperial Ave.

Ma Lupe está pensando en abrir un restaurante en lugar dela antiguao Quizno’s localizado en Aten Express en la carretera86 y Boulevard Aten

Vivienda: El desarrollo de Savanna Ranch y Sky Ranch seconstruyen casi hacia fuera, pero continúa la construcción dedesarrollos en el lado este a lo largo de Aten.

The Holiday Inn Express risesimpressively from the lot on thenorthwest corner of Highway 86and Neckel Road. Completion isexpected by year’s end.

El Holiday Inn Express se levantaimpresionante del lote en la esquinanoroeste de la carretera 86 y NeckelRoad. Se espera su terminación parafin de año.

Page 6: Summer's coming! Summer's coming!

6

The Imperial Chamber of Commerce keeps a busyschedule of networking events for its members. Heremembers and some of the hospital staff enjoy theMarch “Business After Hours” mixer hosted by ElCentro Regional Medical Center.

La Cámara de Comercio de Imperial mantiene unaapretada agenda de eventos de networking para susmiembros. Aquí los miembros y el personal del hospitaldisfrutan los "Negocios después de horas" de marzoorganizado por El Centro Regional Medical Center.

Kaye Thompson and Darrel Bostic, co- grand marshals of the 2013 Imperial Fair Parade, ridein the lead vehicle during the Feb. 23 event. The parade drew a sizable crowd, many of whom joinedothers at the Tri Tip Cook-off and Market Days that followed at Eager Park. Thompson is thewidow of the late Dr. James Thompson, a highly regarded veterinarian who owned El CentroAnimal Clinic. He was tragically killed in a plane crash in 2012. Bostic is president of the CaliforniaMid-Winter Fair and Fiesta Board - 45th District Agricultural Association. He has served on theboard since 2006. He also is the vice president of Black Dog Farms.

Kaye Thompson y Darrel Bostic, co-grandes mariscales del desfile Feria Imperial 2013, manejan elvehículo de plomo durante el evento del 23 de febrero. El desfile atrajo un considerable número depersonas, muchos de los cuales se unieron al concurso de Tri Tip y los días de mercado que siguieron enel Parque Eager. Thompson es la viuda del Dr. James Thompson, un veterinario muy respetado,propietario de la clínica de animales del Centro. Murió trágicamente en un accidente aéreo en 2012.Bostic es Presidente de la Feria de invierno de California el 45 Distrito de la Asociación agrícola. Seha desempeñado desde 2006. También es el Vicepresidente de Black Dog Farms.

Imperial Chamber ofCommerce

Annual Dinner5:30-9:00 p.m.

Thursday, June 13Imperial Veterans Hall

Call (760) 355-1609for tickets or sponsorships.

Page 7: Summer's coming! Summer's coming!

7

1 2

3 4

5

6 7

8 9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

May MaySundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

June JuneSundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

JulyJulySundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

2013

Com

mun

ity C

alen

dar

1

2

3 4

5 6

7 8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

2

7 28

29

30

1 2

3 4

5 6

7

8 9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Summer pool

programs begin

Planning Com

mission,

6:30 p.m.

Imperia

l Avenue High School

graduation

Library story tim

e,9:30 a.m.

Imperia

l High Sc

hool

graduation

Imperia

l Chanber

annual dinner 5

:30 p.m.

Veteran’s Ha

llLast day of school

Frank Wrig

ht Middle Sc

hool

graduation

Planning Com

mission,

6:30 p.m.

City Council, 7 p.m.

Pool Dive-in

7-10 p.m.

Movie will start at dusk.

Movie, E

vans Park

dusk

City Council, 7 p.m.

City offices closed

Planning Com

mission,

6:30 p.m.

City Council, 7 p.m.

10th Annual H

awaiian

Luau & city’s 109th

Birth

day Ce

lebration

pool 7-10 p.m.

Planning Com

mission,

6:30 p.m.

Library summer

reading program

begins

National P

arks and

Recreation Month

begins

If you

have

a com

munit

y even

t you w

ould

like p

laced

on th

e cale

ndar,

pleas

e call

the C

ity of

Imper

ial Pa

rks &

Recre

ation

Depar

tment

at 35

5-3316

.

Library

story tim

e, 9:30 a.m.

Library story tim

e,9:30 a.m.

Library story

time, 9:30 a.m.

Page 8: Summer's coming! Summer's coming!

8

Parks and Rec planningbest summer ever

Since the City of Imperial Parks and RecreationDepartment was formed in 2006 it has gained a reputationfor providing fun, fitness and learning all year long. Yet it’sbiggest challenge comes during the steamy summer monthswhen school is out and myriad children and their familiesare looking for something interesting to do.

Year in and year out Parks and Recreation has comethrough with full schedules of a variety of activities andexciting special events. This summer Parks and RecreationDirector Stan Armstrong and Program Coordinator EmberHaller are confident they’ve put together one of the bestline ups ever. Some of the programs and events are listedon page 9.

For additional information on these activities and tokeep up with new ones please visit the city website atcityofimperial.org, the Parks and Recreation Facebookpage, stop by Imperial City Hall at 420 S. Imperial Ave., orcall 355-3316.

Parques y Rec planean elmejor verano

Desde que el Departamento de Parques y Recreación de laCiudad de Imperial se formó en el año 2006 se ha ganado unareputación de ofrecer diversión, estado físico y el aprendizajedurante todo el año. Sin embargo, el mayor desafío se presentadurante los meses de verano vaporosos cuando no hay escuelay los niños múltiples y sus familias están buscando algointeresante que hacer.

Año tras año, Parques y Recreación ha cumplido a través delos calendarios completos de una variedad de actividades yemocionantes eventos especiales. Este verano el Director deParques y Recreación, Stan Armstrong y Coordinadora delPrograma Ember Haller confían en que han reunido una de lasmejores formaciones jamás .Algunos de los programas yeventos se enumeran en la página 9.

Para obtener información adicional sobre estas actividades ymantenerse al día con las nuevas por favor visite el sitio webde la ciudad en cityofimperial.org, de Parques y Recreación dela página de Facebook, pase por Imperial City Hall en el 420S. Imperial Ave., o llame al 355-3316.

A young member of the City of Imperial Parks and Recreation showchoir performs a solo at the California Mid-Winter Fair & Fiesta inMarch. Other members also joined in the performance.

Una joven miembro de la ciudad de Imperial de parques y recreaciónrealiza un solo en la feria de invierno California Mid-Winter y Fiesta enmarzo. Otros miembros se unieron también en la función.

Page 9: Summer's coming! Summer's coming!

Imperial Open Swim Mon.- Fri., noon-3 p.m.June 17-Aug. 16

Family & Friends Friday Nights at the Pool 7-10 p.m.June 17-Aug. 16

Pool Dive – In Fri., June 21, 7-10 p.m.Movie will start at dusk.

10th Annual Hawaiian Luau &City’s 109th Birthday CelebrationFri., July 19, 7-10 p.m.

End of Summer Splash Bash Fri., Aug. 16, 7-10 p.m.

Private pool rentals availableJune 15-Aug.18 by calling 355-3316

Summer Music Program Guitar, voice, band instrument and orchestra will be offered

Zumba Fitness Tuesdays and Thursdays from 9-10 a.m. and 5:30-6:30 p.m.

Aqua Zumba Mondays and Wednesdays from 7-8 p.m. starting April 15

Aqua Zumba mornings Mondays, Wednesdays and Fridays from 8-8:45 a.m.June 17- Aug. 16

Tai chi Mondays and Wednesdays from 9-10 a.m. and 7-8 p.m.

Water tai chi Tuesdays and Thursdays from 8-8:45 a.m.

Kung fu Tuesdays and Thursdays.Beginners 5:30-6:20 p.m.Intermediates 6:30-7:30 p.m.

American Red Cross Learn-to-Swim Program Six levels of instruction, private lessons and mommy/daddy &me swim classes

Other programs scheduled include: American Red CrossCertified Babysitting Camp, American Red Cross Jr. LifeguardCamp, Polynesian & Hawaiian Dance, Zumbatomic for Kids,Princess Ballerina Camp, Camp Hippity Hop and Lil’ Chefs

May is National Water Safety Month and July is NationalParks and Recreation Month.

Natación Abierta ImperialLunes -. Fri, mediodía-3 p.m.17 de junio-agosto 16

Familiares & Amigos Viernespor la Noche en la Piscina7-10 pm17 de junio-agosto 16

Piscina de Buceo Vie, 21 de junio, 07-10 pmPelícula comenzará al atardecer.

Celebración del cumpleaños 109 de la Ciudady 10a Anual Luau HawaianoVie, 19 de julio 7-10 pm

Fin de Verano Splash BashVie 16 de agosto, 7-10 p.m.

Alquiler Piscina Privada disponibledel 15 de junio-Aug.18 llamando al 355-3316

Programa de Verano de MúsicaGuitarra, voz, instrument de banda y orquesta ise ofrecerá

Zumba FitnessMartes y Jueves de 9-10 a.m. y 5:30-6:30 p.m.

Aqua ZumbaLunes y miércoles de 7-8 p.m. a partier del 15 de abril

Aqua Zumba mañanasLunes, miércoles y viernes de 8-8:45 a.m.Junio 17 hasta agosto 16

Tai chiLunes y miércoles de 9-10 a.m. y 7-8 p.m.

Agua tai chiMartes y jueves de 8-8:45 a.m.

Kung fu Martes y juevesPrincipiantes 5:30-6:20 p.m.Intermedios 6:30-7:30 p.m.

Programa Aprende-a-Nadar con la Cruz RojaAmericanaSeis niveles de instrucción, clases privadas y clases denatación mamá/papá y yo.

Otros programas que estan en la agenda incluyen:Campamento de Certificación para Cuidar Niños por la CruzRoja Americana, Campamento para ser Salvavidas Jr., por laCruz Roja Americana Baile Polinesio y Hawaiano,Zumbatomic para Niños, Campamento Princesa Bailarina,Campamento Hippity Hop, Pequeños Chefs

Mayo es Mes Nacional del Agua y Julio es Mes Nacional deParques y Recreación.

9

Page 10: Summer's coming! Summer's coming!

10

1 2

3 4

5

6 7

8 9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

May MaySundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

June JuneSundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

JulyJulySundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday

2013

Com

mun

ity C

alen

dar

1

2

3 4

5 6

7 8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

2

7 28

29

30

1 2

3 4

5 6

7

8 9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Planning Com

mission,

6:30 p.m.

Imperia

l Avenue High School

graduation

Library story tim

e,9:30 a.m.

Imperia

l High Sc

hool

graduation

Imperia

l Chanber

annual dinner 5

:30 p.m.

Veteran’s Ha

llLast day of school

Frank Wrig

ht Middle Sc

hool

graduation

City Council, 7 p.m.

Planning Com

mission,

6:30 p.m.

Planning Com

mission,

6:30 p.m.

Mem

orial D

ayCity offices,

schools closed

City Council, 7 p.m.

School minimum

day

Library minimum

day matinee

1:30 p.m.

Library story tim

e,9:30 a.m.

If you

have

a com

munit

y even

t you w

ould

like p

laced

on th

e cale

ndar,

pleas

e call

the C

ity of

Imper

ial Pa

rks &

Recre

ation

Depar

tment

at 35

5-3316

.

City Council, 7 p.m.

National W

ater Safety

Month begins

Library, last day to

turn in sum

mer re

ading

logs

Library story

time, 9:30 a.m.

Imperia

l High, Band &

Chorus Spring Co

ncert

Page 11: Summer's coming! Summer's coming!

Fire prevention bettersooner than later

When it’s 110 degrees on a summer day in Imperial thatscorching heat is not the only danger lurking in and aroundhomes and businesses. There are other risks that go unnoticedand the best time to detect them is before it gets hot enough tostifle motivation.

“Spring is the ideal time for fire safety,” says Imperial FireCapt. Danny Stauf. “Start on the outside of the house orbusiness first. You want to get out there before it gets too hot.”

Stauf stresses that obvious hazards, such as leaky ordeteriorating containers of liquids, including fuel andpesticides, should be secured or removed to the hazardousmaterials drop off at 702 E. Heil Ave. in El Centro. Next,excess vegetation growth should be cleared to form aperimeter around the dwelling. Other items in that area, suchas automobiles or lawn equipment, should also be properlyplaced or removed if not in use.

“Vegetation and cars and lawn equipment can cause a fire,make it worse or impede the fire department’s access to theproperty in case of an emergency,” Stauf says. “Create adefensible space around you.”

Inside, the fire culprits are overloaded electric sockets,extension cords that are worn out or pinched by furniture,improperly stored household chemicals, and non functionalsmoke and carbon monoxide detectors. Stauf also reminds that“extension cords are not meant for long-term use, that is, morethan 90 days.”

He also urges home and business owners to have afunctioning fire extinguisher on hand and know how to use it.Batteries in detectors should be checked twice a year.

“Pick the birthday of someone in the house and check it onthat day and then six months later. That will help youremember,” he suggests.

Meanwhile, any electrical repairs should be left to experts.“If you are

not certified asan electrician,call someone.There areelectric shockand fire hazardsif you dosomething wrongwhile working onan electricalsystem,” Staufsays.

Prevención de incendiosmejor antes que despuésCuando se trata de 110 grados en un día de verano en que elcalor abrasador en Imperial no es el único peligro que acechaen y alrededor de las casas y negocios. Existen otros riesgosque pasan desapercibidos y el mejor momento para detectarlases antes de que se caliente lo suficiente como para ahogar lamotivación."La primavera es la época ideal para la seguridad contraincendios", dijo el Capitán de bomberos de Imperial DannyStauf. "Comience en la parte exterior de la casa o negocioprimero. Usted quiere salir de allí antes de que se pongademasiado caliente."Stauf subraya que los peligros obvios, tales como recipientescon fugas o deterioro de líquidos, incluyendo combustible ypesticidas, se deben asegurar o retirar y llevar a la entrega demateriales peligrosos en 702 E. Heil Ave. en El Centro Acontinuación, el exceso decrecimiento de vegetación debe serlimpiado para formar un perímetro alrededor de la vivienda.Otros artículos en esta área, tales como automóviles o equipode jardinería, deben ser también adecuadamente colocados oretirados si no se utilizan."Vegetación y automóviles y equipo de jardinería puede causarun incendio, lo empeoran o impiden el acceso a los bomberosa la propiedad en caso de una emergencia", dice Stauf. "Creaun espacio defendible alrededor de ti."En el interior, los culpables de incendios son los enchufessobrecargados, cables de extensión que se han desgastado oaplastado por los muebles, mal almacenados químicos para elhogar, y detectores del humo y monóxido de carbon nofuncionables. Stauf también recuerda que "los cables deextensión no están diseñados para uso a largo plazo, es decir,más de 90 días".También insta a los propietarios de viviendas y negocios para

tener un extinguidor de fuegoen funcionamiento a la manoy saber cómo usarlo. Lasbaterías de los detectoresdebe ser revisadas dos vecesal año."Elija el cumpleaños dealguien en la casa y revise enese día y luego en seismeses. Esto le ayudará arecordar ", lemejor antes quedespués sugiere.Mientras tanto, lasreparaciones eléctricasdeben dejarse a los expertos."Si no está certificado comoelectricista, llame a alguien.Hay descargas eléctricas yriesgos de incendio si hacealgo mal mientras se trabajaen un sistema eléctrico ",dice Stauf.

11

Page 12: Summer's coming! Summer's coming!

12

Imperial Valley is for much of America a remote area notoften paid attention to, and that includes elected leaders inWashington, D.C., even those who represent California. Itmeans local leaders have to be the “squeaky wheel” toensure the area’s needs get sufficient consideration. Thereis one way to do that best.

“We went to Washington, D.C., and met with the officesof Sens. Barbara Boxer and Dianne Feinstein, andmembers of the House of Representatives from SouthernCalifornia,” Imperial County District 3 Supervisor MichaelKelley explains. “We carried our game plan for the federalgovernment’s involvement in the Salton Sea – not justmitigation, but restoration.”

Kelley continues that the Imperial Valley contingent, ofwhom he was a member, spoke “of the danger to air qualityif the sea is not restored” and the toxic sea bed is exposedand blown around by the wind.

He adds the group also lobbied for expansion of theDowntown Port of Entry in Calexico, which experienceschronic congestion that impedes local commerce.

“We spent two full days there making sure the ImperialValley’s voice is heard and what we want on the agenda,”he says of the March trip.

Meanwhile, back in Imperial County, Kelley notes theevent recognizing the one millionth solar panel at theTenaska Energy development near Mount Signal is thelatest example of the area’s burgeoning renewable energyindustry. It all was on display in March at the annualRenewable Energy Summit hosted by the Imperial ValleyEconomic Development Corp. at the Barbara Worth Resortin Holtville.

“Industry leaders came from all over North America. Itwas very successful and demonstrated what an importantplayer we have become,” Kelley says.

The county and Imperial Irrigation District officials alsoare teaming up to help geothermal projects benefit from thesame fast-track permitting process as other renewableprojects, such as wind and solar. Imperial County is aleading generator of geothermal energy in the U.S. andKelley says such a change would further spur localgeothermal developments.

Supervisor’s report Imperial Countyagenda carriedto Washington

El Valle Imperial es para gran parte de América una zonaremota a menudo no se le presta atención, y eso incluye a loslíderes electos en Washington, DC, incluso aquellos querepresentan a California. Esto significa que los líderes localestienen que ser la "rueda chirriante" para asegurar que lasnecesidades de la zona, obtengan suficiente consideración.Hay una manera de hacer eso mejor.

"Fuimos a Washington, DC, y nos reunimos con las oficinasde los senadores Barbara Boxer y Dianne Feinstein, y losmiembros de la Cámara de Representantes de CaliforniaSureste," Supervisor del Distrito 3 del Condado de ImperialMichael Kelley explica. "Llevamos nuestro plan de juego parala participación del gobierno federal en el Salton Sea. No sólola mitigación, pero la restauración"

Kelley sigue que el Valle Imperial contingente de los cualesera miembro habló "del peligro para la calidad del aire si elmar no se restaura" y el fondo marino tóxico se expone y essoplado por el viento.

Y añade que el grupo también cabildeó para la expansión delPuerto de Entrada del Centro de la ciudad de Calexico, queexperimenta congestión crónica que impide el comercio local.

"Pasamos dos días allí asegurándonos que la voz del ValleImperial se escuche y lo que queremos en la agenda", dice delviaje de marzo.

Mientras tanto, en el Condado de Imperial, Kelley observael evento reconociendo el panel solar número un millón en eldesarrollo de la Energía Tenaska cerca de Mount Signal elúltimo ejemplo de la creciente industria de las energíasrenovables de la zona. Todo estaba en exhibición en marzo enla Cumbre de Energía Renovable anual organizada por elImperial Valley Economic Development Corp. en el Resort deBarbara Worth en Holtville.

"Los líderes de la industria vinieron de todas partes deAmérica del Norte. Tuvo mucho éxito y demostró al jugadorimportante en que nos hemos convertido", dice Kelley.

Los funcionarios del Condado y Distrito de Riego deImperial también se han unido para ayudar a los proyectosgeotérmicos beneficiarse del mismo proceso de vía rápida quepermita que otros proyectos de energía renovable, como laeólica y la solar. El Condado de Imperial es un generadorprincipal de energía geotérmica en los EE.UU. y Kelley diceque tal cambio estimularia aún más los desarrollosgeotérmicos locales.

Supervisor’s report Agenda del CondadoImperial se lleva aWashington

Page 13: Summer's coming! Summer's coming!

13

IID:Quality A/C MaintenanceProgram spotlight

Living in the Imperial Valley your air conditioner may be thesingle largest consumer of electricity in your home. The ImperialIrrigation District’s new Quality A/C Maintenance Program isdesigned to help you properly maintain your system so it can runmore efficiently, use less electricity and reduce the cost of repairs,all saving you money.

How does the program work?A certified specialist will work with you to evaluate the necessary

maintenance of your air conditioning unit and perform the requiredmeasures, as covered under the program.

Which measures are included?• Duct test and seal (DTS)• Refrigerant charge adjustment (RCA)• Inspection and correction, if needed, of condensate drain,

system controls and thermostat settings• Cleaning of evaporator and condenser air conditioning coils

How much does it cost?The program is complimentary for IID residential and small

commercial customers. Small commercial customer accounts arebusiness accounts with a monthly electrical demand of 100 kW orless, as per the rate schedule.

Who will perform the work?IID has partnered with Enalasys for this program. Enalasys has

certified local contractors to participate in the program. A list ofcertified contractors can be found at www.iid.com/acmaintenance.

How do I sign-up?You can sign-up online at www.iid.com/acmaintenance or by

calling 1-877-476-7392.

IID:Centro de Atención Pograma deCalidad de Mantenimiento A/C

Viviendo en el Valle Imperial puede ser que su aire acondicionado seael mayor consumidor de electricidad en su hogar. Calidad El nuevoPrograma de Calidad de Mantenimiento A/C del Distrito de Riego deImperial está diseñado para ayudarle a mantener adecuadamente su sistemapara que pueda funcionar con más eficiencia, consumir menos electricidady reducir el costo de las reparaciones, todo lo que le ahorra dinero.

¿Cómo funciona el programa?Un especialista certificado trabajará con usted para evaluar el

mantenimiento necesario de su unidad de aire acondicionado y detomar las medidas necesarias, cubiertas por el programa.

¿Qué medidas se incluyen?• Prueba de Conducto y sello (DTS)• Ajuste de Carga de refrigerante (RCA)• Inspección y corrección, si es necesario, de la fuga de condensado, los controles del sistema y la configuración del termostato

• Limpieza de los serpentines del evaporador y el condensador de aire acondicionado

¿Cuánto cuesta?El programa es gratuito para los clientes residenciales y

comerciales pequeños del IID. Pequeñas cuentas de clientescomerciales son cuentas de las empresas con una demanda mensualde electricidad de 100 kW o menos, según el programa de tasas.

¿Quién va a realizar el trabajo?IID se ha asociado con Enalasys para este programa. Enalasys ha

certificado a los contratistas locales para que participen en elprograma. Una lista de los contratistas certificados se puedenencontrar en www.iid.com/acmaintenance.

¿Cómo me inscribo?Usted puede inscribirse en línea en www.iid.com /

acmaintenance o llamando al 1-877-476-7392.

Library events benefityoung readers

Story Time at the Imperial Public Library is going well,providing entertainment and an introduction to books forpreschoolers. Participants get to hear a story, make a craft, andhave a good time. We’d like to thank our special helper, Sylviafrom Kindermusik, for making Story Time so much fun.

The Minimum-Day Matinee continues to provide free familymovies on those regularly-scheduled IUSD minimum days andattracts more children to the library. After June, the program willtake a break for the summer, and come back with the next schoolyear.

Once again, we are planning the Summer Reading Program andactivities, which will begin July 8. Our theme is “Dig intoReading” and the library staff already is working on ideas to makeit more fun. There will be reading, arts and crafts, game days, andmaybe even a movie or two. We hope to make this the best summerprogram ever!

Eventos Biblioteca beneficiana los jóvenes lectores

La Hora de Cuentos en la Biblioteca Pública Imperial va bien,proporcionando entretenimiento y una introducción a los libros paraniños de edad preescolar. Participantes tienen la oportunidad deescuchar una historia, hacer una artesania, y pasar un buen rato. Nosgustaría dar las gracias a nuestra colaboradora especial, Sylvia deKindermusik, por hacer la Hora de Cuentos muy divertida.

El Matineé mínimo-día sigue ofreciendo películas familiars gratisen los días mínimos regularmente programados por IUSD y atrae amás niños a la biblioteca. Después de junio, el programa se tomará undescanso para el verano, y volverá con el próximo año escolar.

Una vez más, estamos planeando el Programa de Lectura de Veranoy actividades, que comenzarán 8 de julio. Nuestro lema es "¡Adéntrateen la Lectura" y el personal de la biblioteca ya está trabajando en ideaspara hacerlo más divertido. Habrá lectura, artes y artesanías, días dejuego, y tal vez incluso una película o dos. Esperamos hacer de este elmejor programa de verano nunca antes visto!

Page 14: Summer's coming! Summer's coming!

14

State audit ofSalton SeaRestorationFund approvedBy V. Manuel Pérez,State Assemblymember, 56th District

On March 13, the California Legislature took an importantstand for Salton Sea communities: the Joint Legislative AuditCommittee voted unanimously in support of my request for acomprehensive audit of the Salton Sea Restoration Fund.

The Salton Sea Restoration Fund was created in 2003, as anelement of the Quantification Settlement Agreement (QSA)pertaining to the water transfer deal to divert Imperial Valleywater from the Salton Sea to San Diego. When the QSA wascodified, the legislation made the state liable for the restorationof the Salton Sea ecosystem, as well as for the mitigation of theenvironmental and air quality impacts related to the transfer.

To meet this obligation, the state created the restoration fundto develop a restoration plan for the sea. Signers to the QSAput millions into the fund, and it is also the repository forProposition 84 bond monies authorized for restoration.

Ten years have now passed, and some $32 million have beenexpended, yet there is still no agreed-upon restoration plan orgovernance structure to guide decision-making.

The restoration fund remains the primary vehicle for thestate to meet its mitigation and restoration duties under theQSA, yet there is little transparency about how it is managedand how projects are prioritized. The audit, to be completed insix months, will detail how the dollars have been used, as wellas help to ascertain whether the fund is being managedappropriately for the state to fulfill its obligations to ourregion.

The state audit is one element of the Save Our Sea campaignI initiated earlier this year. It also includes three bills that seekto enhance local self-determination by defining the terms forlocal participation in governance (Assembly Bill 71),developing homegrown financing through the development ofrenewable energy and alternative fuels (AB 148) and requiringour air agencies to develop an air quality mitigation plan tocombat anticipated dust pollution from the Sea (AB 147).

Given what’s at stake, it is imperative that the state meet itsobligations to our region, and the approval of the audit requestis an important step forward.

V. Manuel Pérez is the state Assembly Member representingImperial County. He invites you to contact him through his ElCentro office at 760-336-8912

Auditoría delEstado de Fondode Restauracióndel Salton Seafué aprobadaPor V. Manuel Pérez, Miembro de laAsamblea Estatal, Distrito 56a

On March 13, the California Legislature took an importantstand for Salton Sea communities: the Joint Legislative AuditCommittee voted unanimously in support of my request for acomprehensive audit of the Salton Sea Restoration Fund.

The Salton Sea Restoration Fund was created in 2003, as anelement of the Quantification Settlement Agreement (QSA)pertaining to the water transfer deal to divert Imperial Valleywater from the Salton Sea to San Diego. When the QSA wascodified, the legislation made the state liable for the restorationof the Salton Sea ecosystem, as well as for the mitigation of theenvironmental and air quality impacts related to the transfer.

To meet this obligation, the state created the restoration fundto develop a restoration plan for the sea. Signers to the QSAput millions into the fund, and it is also the repository forProposition 84 bond monies authorized for restoration.

Ten years have now passed, and some $32 million have beenexpended, yet there is still no agreed-upon restoration plan orgovernance structure to guide decision-making.

The restoration fund remains the primary vehicle for thestate to meet its mitigation and restoration duties under theQSA, yet there is little transparency about how it is managedand how projects are prioritized. The audit, to be completed insix months, will detail how the dollars have been used, as wellas help to ascertain whether the fund is being managedappropriately for the state to fulfill its obligations to ourregion.

The state audit is one element of the Save Our Sea campaignI initiated earlier this year. It also includes three bills that seekto enhance local self-determination by defining the terms forlocal participation in governance (Assembly Bill 71),developing homegrown financing through the development ofrenewable energy and alternative fuels (AB 148) and requiringour air agencies to develop an air quality mitigation plan tocombat anticipated dust pollution from the Sea (AB 147).

Given what’s at stake, it is imperative that the state meet itsobligations to our region, and the approval of the audit requestis an important step forward.

V. Manuel Pérez is the state Assembly Member representingImperial County. He invites you to contact him through his ElCentro office at 760-336-8912

Page 15: Summer's coming! Summer's coming!

15

The city held its Second Annual Tri Tip Cook-off onFeb. 23 at Eager Park. A member of the eventchampion, Vicious Smoke, carefully arranges a servingfor the judge’s review. Later, the team led by SteveAguilar, posed with the winner’s trophy, and check.

La ciudad celebró su segundo concurso anual de Tri Tipel 23 de febrero en el Parque Eager. Un miembro campeóndel evento arregla cuidadosamente una porción pararevisión del juez. Más tarde, el equipo dirigido por SteveAguilar, posó con el trofeo de ganador.

Tri TipCook Off

Page 16: Summer's coming! Summer's coming!

CITY HALL420 South Imperial AvenueImperial, California 92251

(760) 355-4371www.imperial.ca.gov

www.cityofimperial.org

OFFICE HOURSMonday - Friday

8:00 a.m. to 5:00 p.m.

RICK BRELAND, MayorGEOFF DALE, Mayor Pro-Tem

BETTY SAMPSON, Council MemberDOUG COX, Council Member

MARK GRAN, Council Member

DEBRA JACKSON, City ClerkSTACY COX, Treasurer

PRST. STD.U.S. POSTAGE

PAIDEL CENTRO, CAPERMIT NO. 604

L a Ciudad de imperial está interesada en recibir la contribución desus residentes municipales. Por favor llene el formulario acontinuación para solicitar información o ofrecer sus sugerencias ocomentarios en cualquier asunto tocante a su gobierno municipal oservicios. Por favor envíe el formulario por correo a:

CITY MANAGER’S OFFICECity of Imperial, 420 South Imperial AvenueImperial, CA 92251, ó use la "Drop Box"

ubicada enfrente de la puerta de entrada de la oficina del Ayuntamiento.

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

Sometida por: __________________________________________Domicilio: ________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

¡¡¡COMENTARIOS DE LOS RESIDENTESSON BIENVENIDOS !!!

T he City of Imperial is interested in receiving input from Cityresidents. Please use the form below to request information or tooffer suggestions or comments on any matters pertaining to yourcity government or services. Please mail the form to:

CITY MANAGER’S OFFICECity of Imperial, 420 South Imperial AvenueImperial, CA 92251, or use the "Drop Box"

located on the front door entrance to the City Hall.

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

Submitted by: __________________________________________Address: __________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

RESIDENT COMMENTSARE WELCOME !!!

16