st. ustin j martyr catholic church - 64.239.71.5464.239.71.54/uploads/09-25-16.pdf · international...

8
International Food Festival American, Mexican, Vietnamese, Chinese, Filipino, and more! Live entertainment, games, music, and more, today until 10 p.m! Drawings for prizes: 43” Plasma TV — Laptop — iPad Air — Tool Set — Brand new boots, courtesy of Fr. Domingo. (Winner need not be present to win) 2050 West Ball Road, Anaheim, California 92804 714-774-2595 www.saintjustin.org Parroquia de San Justino Mártir y Misión del Sagrado Corazón Masses Saturday Vigil: 5:30 p.m. (English), 7 p.m. (Spanish) Sunday: 6:45, 8, & 11 a.m., 12:30 & 5:30 p.m. (English) 9:30 a.m., 7 p.m. (Spanish) Monday-Friday: 6:30 & 8:30 a.m. (English) Saturday: 8:30 a.m. (English) Devotion to Our Lady of Perpetual Help: Mass every Wednesday at 6:30 p.m., preceded by 6 p.m. Rosary and Novena Confessions: Saturdays, 3:30-5 p.m. (English/Spanish) Eves of First Fridays, by appointment Adoration: First Fridays, after 8:30 a.m. Mass until 8 a.m. Saturday. En la Iglesia de San Justino Misas en Español Sábado: 7 p.m. (Vigilia del Domingo) Domingo: 9:30 a.m. y 7 p.m. Hora Santa: Jueves, 7:30 p.m. Confesiones: Sábado: 3:30-5 p.m. En la Misión del Sagrado Corazón 10852 Harcourt Ave., Anaheim CA 92804 Misas: 7 p.m. Lunes, Martes, Miercoles, y Viernes Rosario: Lunes a Viernes, 5:30 p.m. Confesiones: Viernes, 6-6:45 p.m. Adoracion del Santisimo Sacramento: Cada Viernes primero después de la misa de las 7 p.m. concluyendo el Sábado a las 6 a.m. La Oficina de la Misión del Sagrado Corazón está cerrada. Para información y asistencia, por favor de llamar o dirigirse a la oficina Parroquial de San Justino Mártir. Clergy/Clero Rev. Joseph Robillard, Pastor/Párroco Rev. Venancio Amidar, Parochial Vicar/Vícario Parroquial Rev. Manuel Lopez-Gonzalez, Parochial Vicar/Vícario Parroquial Rev. John Monestero, In residence/En residencia Rev. Jerome Molokie, Sunday supply/ Apoya los Domingos Deacon Jose Ferreras Deacon Kalini Folau Diácono Ramón León Deacon Raymond Duthoy, Retired September 25, September 25, 2016 2016 Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time J J J S S St. t. t. ustin ustin ustin M M Martyr artyr artyr C C Catholic atholic atholic C C Church hurch hurch Free drawing ticket for children for 2 bikes (Winner must be present to win.) Come and join us! ¡Vengan, estan todos invitados! ¡Habra comida internacional! Fundraiser for St. Justin Church and School. Stop by TODAY at our

Upload: dinhdieu

Post on 01-Dec-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

International Food Festival American, Mexican, Vietnamese, Chinese, Filipino, and more!

Live entertainment, games, music, and more, today until 10 p.m!

Drawings for prizes: 43” Plasma TV — Laptop — iPad Air — Tool Set — Brand new boots, courtesy of Fr. Domingo.

(Winner need not be present to win)

2050 West Ball Road, Anaheim, California 92804 714-774-2595 www.saintjustin.org

Parroquia de San Justino Mártir y Misión del Sagrado Corazón

Masses

Saturday Vigil: 5:30 p.m. (English), 7 p.m. (Spanish)

Sunday: 6:45, 8, & 11 a.m., 12:30 & 5:30 p.m. (English)

9:30 a.m., 7 p.m. (Spanish)

Monday-Friday: 6:30 & 8:30 a.m. (English)

Saturday: 8:30 a.m. (English)

Devotion to Our Lady of Perpetual Help:

Mass every Wednesday at 6:30 p.m., preceded by 6 p.m. Rosary and Novena

Confessions:

Saturdays, 3:30-5 p.m. (English/Spanish)

Eves of First Fridays, by appointment

Adoration: First Fridays, after 8:30 a.m. Mass until 8 a.m. Saturday.

En la Iglesia de San Justino

Misas en Español Sábado: 7 p.m. (Vigilia del Domingo) Domingo: 9:30 a.m. y 7 p.m.

Hora Santa: Jueves, 7:30 p.m.

Confesiones: Sábado: 3:30-5 p.m.

En la Misión del Sagrado Corazón

10852 Harcourt Ave., Anaheim CA 92804

Misas: 7 p.m. Lunes, Martes, Miercoles, y Viernes

Rosario: Lunes a Viernes, 5:30 p.m.

Confesiones: Viernes, 6-6:45 p.m.

Adoracion del Santisimo Sacramento: Cada Viernes primero después de la misa de las 7 p.m. concluyendo el Sábado a las 6 a.m. 

La Oficina de la Misión del Sagrado Corazón está cerrada. Para información y asistencia, por favor de llamar o dirigirse a la oficina Parroquial de San Justino Mártir.

Clergy/Clero

Rev. Joseph Robillard, Pastor/Párroco

Rev. Venancio Amidar, Parochial Vicar/Vícario Parroquial

Rev. Manuel Lopez-Gonzalez, Parochial Vicar/Vícario Parroquial

Rev. John Monestero, In residence/En residencia

Rev. Jerome Molokie, Sunday supply/

Apoya los Domingos

Deacon Jose Ferreras Deacon Kalini Folau

Diácono Ramón León

Deacon Raymond Duthoy, Retired

September 25, September 25,

20162016

Twenty-sixth Sunday

in Ordinary Time

JJJ

SSSt. t. t. ustinustinustin MMMartyr artyr artyr CCCatholic atholic atholic CCChurchhurchhurch

Free drawing ticket for children for 2 bikes (Winner must be present to win.)

Come and join us! ¡Vengan, estan todos invitados! ¡Habra comida internacional!

Fundraiser for St. Justin Church and School.

Stop by TODAY

at our

2

This week’s Masses (English) at St. Justin Martyr Church DATE MASS INTENTIONS LITURGICAL DAY READINGS

We pray for the sick and for those who care for them:

Lenny Alcaraz, Joseph Caspellan, Kirk Deal, Anselmo Diaz Jr., Deacon Ray

Duthoy, Angie Gomez, Lucina Guido, Art Gutierrez, Henrietta Hall, Sitha Ith, Angie

Jarred, Jim Klein, Faith Konkler, Alejandro Linares, Chris Marsolino, Rosemary

Mendoza, Charles & Guadalupe Pacier, Crystal Plaza, Jane Rice, Teresa Runte,

Fernando Vasquez, Loilio Fehoko, Yolanda Flores, Ana Maria Fuentes, Ralph

Goeke, Robert & Daisy Gomez, Linda McHaffie Harper, Teresa Kaminsky,

AshLynne Parish, Pat Rifat, Dale & Mark Rolph, Bert, Pauline, & Steve Spencer,

Eva Vasquez, Lita deGuzman, Ann Morrison, John O’Shea, Harl Rodriguez, Manuel Serrano, Kathy Summers, Noel

Zamora

Monday, Sept. 26

6:30 a.m. Felicisimo Rivera Ss. Cosmas and Damian

Jb 1:6-22; Lk 9:46-50 8:30 a.m. Cruz Antonia Bulux

Tuesday, Sept. 27

6:30 a.m. Celerine & David Martinez St. Vincent de Paul Jb 3:1-3, 11-17,

20-23; Lk 9:51-56 8:30 a.m. Deacon Ray & Pat Duthoy

Wednesday, Sept. 28

6:30 a.m. Lourdes Valdez St. Lawrence Ruiz and Companions; St. Wenceslaus

Jb 9:1-12, 14-16; Lk 9:57-62 8:30 a.m.

Our Lady of Perpetual Help, thanksgiving

6:30 p.m. Dominic Vaz

Thursday, Sept. 29

6:30 a.m. Rosina Lentsch Ss. Michael, Gabriel, and Raphael, Archangels

Dn 7:9-10, 13-14; Jn 1:47-51 8:30 a.m. Vincent Meli

Friday, Sept. 30

6:30 a.m. Louise McDonald St. Jerome Jb 38:1, 12-21; 40:3-

5; Lk 10:13-16 8:30 a.m. Ed Fodor

Saturday, Oct. 1

8:30 a.m. Vida Isip St. Thérèse of the

Child Jesus Jb 42:1-3, 5-6, 12-

17; Lk 10:17-24 LECTORS ALTAR SERVERS

5:30 p.m. Julius Duthoy

27th Sunday in Ordinary Time

Hb 1:2-3; 2:2-4; Ps 95:1-2, 6-9; 2 Tm 1:6-8, 13-14;

Lk 17:5-10

Manigque, Hassett Team 2

Sunday, Oct. 2

6:45 a.m. Milanio Ponce Orth, Medina Team 4

8 a.m. Severo Rodriquez Gassman, Corral Team 6

11:00 a.m. Cattleya Reyes Tesoro, Hunt

5:30 p.m. Henry Arevalo Brown, Heil Team 20

Team 9

Caspellan, Alba Team 16 Thanksgiving 12:30 p.m.

Tuesday, September 27

Bereavement support planning:

2 p.m., rm. C.

La Coronilla de la Divina Misericordia: 3 p.m., Mision Iglesia.

Rosary: 5:30 p.m., Mision Iglesia.

Faith Formation children’s classes,

English: 6 p.m., school.

Novena to San Lorenzo Ruiz: 6:30

p.m., youth rm.

Anchor Youth Ministry: 7 p.m., hall, hall mtg. rm.

Adult English Faith Formation, Forma-

ción de Fe para Adultos, en español:

7 p.m., rm. A,B,C, chapel.

Singers for Jesus and Mary: 7 p.m.,

youth rm.

JOYAS Coro: 7 p.m., church.

Grupo de Oracion: 8 p.m., M. Iglesia.

Join us for these Events and Activities at St. Justin Martyr Church and Sacred Heart Mission Thursday,

September 29

La Coronilla de la Divina Miseri-cordia: 3 p.m., Mision Iglesia.

Rosary: 5:30 p.m., Mision Iglesia.

Faith Formation children’s

classes, Spanish: 6 p.m., M. Iglesia, M. Salon 0,1,2,3,4.

FFRGOC plan-ning: 6:30 p.m.,

rm. B.

Singers for Jesus and Mary: 6:30 p.m., youth rm.

ALPHA program, English: 7 p.m., hall, hall mtg. rm.

Bereavement Support Group:

7 p.m., English rm. C, Spanish chapel.

Hora Santa: 7:30 p.m., church.

Saturday, October 1

Prayer Shawl blessing: 8:15

a.m., church.

Anointing of the Sick, during 8:30

a.m. Mass.

Faith Formation children’s classes,

English: 9 a.m., hall, hall mtg. rm.

school.

Faith Formation children’s classes, Spanish: 9 a.m., M.

Iglesia, M. Salon 0,1,2,3,4.

Platicas pre-bautismales: 2:30 p.m., M. Salon 0.

Legion of Mary: 4 p.m., rm. D.

Cantonese Mass: 5 p.m., M. Iglesia.

Cursillo: 6:30 p.m., hall, hall mtg. rm.

RICA dismissal: 7 p.m., rm. A. .

Friday, September 30

La Coronilla de la Divina Misericordia: 3 p.m., Mision Iglesia.

Rosary: 5:30 p.m., Mision Iglesia.

Faith Formation children’s, Span-ish: 6 p.m., hall, hall

mtg. rm., school.

Confirmation retreat practice: 6 p.m.,

SRE rm.

Alpha y Omega coro: 7 p.m., youth

rm.

Grupo Guadalu-pano, catequesis Biblica: 7 p.m., M.

Salon 2.

Jovenes para Cristo, niños: 8 p.m.,

M. Salon 1.

Jovenes para Cristo, Dicipulado y Predi-cacion: 8 p.m., M.

Iglesia.

Jovenes para Cristo, Crecimiento: 8

p.m., M. Salon 4.

Monday, September 26

Sewing group: 9 a.m., SRE rm.

La Coronilla de la Divina Misericordia: 3 p.m., Mision Iglesia.

Rosary: 5:30 p.m., Mision Iglesia.

Faith Formation Adoration of the

Blessed Sacrament: 5:30 p.m., church.

Novena to San Lorenzo Ruiz: 6:30

p.m., youth rm.

Confessions: 7-8 p.m., church.

JOYAS: 7 p.m., hall, hall mtg. rm.

Bible Study/Adult Confirmation:

7 p.m., youth rm.

Anchor core meet-ing: 7 p.m., SRE rm.

Brotherhood of St. Dismas: 7:30 p.m.,

chapel.

Rosary Rally dance practice: 8 p.m.,

church.

Jovenes para Cristo, equipo: 8 p.m., M.

Iglesia.

Grupo de Oracion coro: 8 p.m., M.

Salon 1.

Sunday, September 25

International Food Fair: 7 a.m.

-10 p.m.

RCIA Dismissal: 11 a.m., rm. A.

Confirmation classes: 1 p.m.,

rm. A,B,C,D chapel, patio, SRE

rm, youth rm.

Cenacle meals for the hungry :

2:30 p.m., shelter.

Young Adult choir:

3:30 p.m., church.

Novena to San Lorenzo Ruiz:

6:30 p.m., chapel.

Wednesday, September 28

La Coronilla de la Divina Misericordia: 3 p.m., Mision Iglesia.

Rosary: 5:30 p.m., Mision Iglesia.

Cubs Scouts: 5:30 p.m., rm. D.

Novena to San Lorenzo Ruiz: 5 p.m. set up in rm. A,B, patio.

Mass, 6:30 p.m., church.

Coro, Angeles de Dios: 6 p.m., M. Salon

3.

St. Vincent dePaul food distribution: 6-7 p.m., shelter.

JOYAS core team: 7 p.m., M. Salon 0.

Baptism class: 7 p.m., chapel.

ALPHA (Spanish): 7 p.m., hall, hall mtg. rm.

Boy Scouts: 7 p.m., rm. D.

Grupo de Oracion, reunion servidores:

7 p.m., youth rm.

Adult Choir: 7:30 p.m., church.

Jovenes para Cristo, coro: 8 p.m. Mision

Iglesia.

Attention LECTORS: We are taking orders for the 2017 Workbook for Lectors. We ask for a donation

of $10 each when the book is picked up. Orders due Sept. 27. Email Irene at [email protected] or call

the Parish Office at 714-774-2595.

3

Twenty-sixth Sunday of Ordinary Time September 25, 2016

Parish Phone Numbers and Information

St. Justin Martyr Parish website: www.saintjustin.org

Parish Office: 714-774-2595 Monday-Friday, 9 a.m.-12 p.m., 1:30-6 p.m. Saturday, 9:30 a.m.-12 p.m., 1:30-6 p.m. , Sunday, 9 a.m.-1:30 p.m.

School Office: 714-772-4902 www.sjm-k8.com Janet J. Balsis, Principal, [email protected]

Faith Formation Office: 714-535-6111 Sandra Gutierrez, Director of Faith Formation, 714-774-2595 ext. 128

[email protected]

Youth / Adolescent Faith Formation: 714-774-2407 Fabiola C. Flores, Coordinator, [email protected]

Facebook: Anchor St. Justin Martyr Twitter: @sjm_anchor Instagram: @anchoryouthministry YouTube: AnchorSJM

Adult Faith Formation: 714-678-3426 Deacon Jose Ferreras, Coordinator, [email protected]

Funeral & Bereavement Ministry: 714-678-3426 Deacon Jose Ferreras, Parish Coordinator, [email protected]

Senior Ministry, “Young at Heart”: 714-678-3426 Deacon Jose Ferreras, Parish Coordinator, [email protected]

Secret Fire / Young Adults: 562-857-7261 Alejandra, Coordinator, [email protected]

St. Vincent de Paul help line: 714-284-0405

Baptisms (English): Held on the first Sunday of each month. Contact the Parish Office or go to www.saintjustin.org at least six weeks in advance for guidelines.

Marriages: Arrange with a priest or deacon at least six months in advance. Information at www.saintjustin.org and in the Parish Office.

Bulletin: Submit bulletin articles to the parish office or to [email protected] . All are subject to editing and approval. Monday, 5 p.m. deadline unless otherwise noted.

Diocese of Orange: www.rcbo.org

Christ Cathedral: www.ChristCathedralCalifornia.org

OC Catholic newspaper: www.occatholic.com

United States Conference of Catholic Bishops: www.usccb.org

Thank you from Fr. Joe Robillard

We are so grateful to those who donate to the parish. Whether you are a parish-ioner or a visitor, we thank you for choosing to give to

our parish.

Sunday Donations 09/18/16

Budget $21,939 Envelopes $17,235

Online (28 donors)

$1,728

Total $18,963 Deficit ($2,977)

Novena to San Lorenzo Ruiz The SJM Filipino Community cordially invites everyone to a nine-day no-

vena to the First Filipino Saint, San Lorenzo Ruiz, starting on Mon-day, Sept. 19 through Tues., Sept. 27..

The Feast Day of San Lorenzo Ruiz on Sept. 28 will be cele-brated with a Mass at 6:30 p.m. to be presided by Fr. Ven Amidar.

Novena schedule Sept. 25, Sun. 6:30pm chapel Sept. 26, Mon. 6:30pm chapel Sept. 27, Tues. 6:30pm youth rm. Sept. 28, Wed. 6:30pm Mass church

There will be a potluck reception in the Parish Center after the Sept. 28 Mass. All are invited to this celebration.

Please call the following to coordinate food: Yohlee 714-401-8598, Debbie 714-422-4426, Anna 714-350-9081 Lilybeth 714-318-1362, Rose 714-383-3299, Helen 714-883-3579

F E S T I V A L

It’s coming back!

Your help is needed NOW to bring back the tradition of our PARISH FESTIVAL.

We are in need of people to be on the Planning Committee. The Festival will be held

in mid 2017, with all proceeds to benefit

St. Justin Martyr Parish.

If you are interested, please email your name, phone num-

ber, and possible area of interest to: [email protected]

Rides… games… food… prizes… entertainment… LET’S MAKE IT HAPPEN!!!

It’s a bright idea!

Let’s get energized!

Let our bri

ghtness show!

Beginning in October, we will be having a second collection once a month to help cover the cost of our parish electric bill. Please help us with this major expense.

Rides, Games, Food, Entertainment,

Friendship, and FUN!

4

St. Justin Martyr Parish and Sacred Heart Mission Annual Financial Report El informe financiero de nuestra parroquia de San Justino Mártir y la Misión del Sagrado Corazón

7/1/2015—6/30/2016

The charts below give an overall view of our parish that is attended by thousands each week.  We offer sacramental liturgies, programs, and faith formation for children and adults.  Our parish groups and organi‐zations offer opportunities for involvement and par‐ticipation in liturgical, spiritual, educational, outreach, social, cultural, and youth events and ministries.  

La tabla de abajo da un resumen general de nuestra parro‐quia que es asistido por miles cada semana. Ofrecemos li‐turgias sacramentales, programas, formación de fe para niños y adultos.  Nuestros grupos parroquiales y organiza‐ciones ofrecen oportunidades para involucrarse y participar en los ministerios y eventos de liturgia, espirituales, de edu‐cación, de ayuda, sociales, culturales y de adolescentes. 

  2016  2015   

Registered parishioner households   6,492  6,220  Feligreses registrados (cabeza del hogar) 

Fiscal Year:  July 1, 2015‐ June 30, 2016 

MAJOR PURCHASES AND PROJECTS  /  COMPRAS MAYORES IMPORTANTES Y PROYECTOS 

Description Acquired value / Valor Adquirido  Descripción 

LED Lights for Back Parking Lot  $  2,175 Luces de diodo electroluminescente para el    Estacionamiento de atras 

Fence Posts and Reinforcement  $  1,475  Postes de la cerca y refuerzos 

Rectory Water Heater and Softener  $  6,375  Calentador y suavizante de agua en la rectoría 

Rectory Flooring Replacement and Repair  $  7,000  Reemplazamiento y reparación del piso de la rectoria  

Phone System Hardware Replacement  $  2,463  Reemplazamiento del equipo de sistema de teléfono  

TOTAL  $  19,488  TOTAL 

St. Justin School faculty      12  12  Facultad de la Escuela de San Justino 

St. Justin School enrollment          216  208  Estudiates de la Escuela de San Justino  

Faith Formation enrollment    231  293  524  555  Estudiantes en Formación de Fe  

Students in Adolescent Ministries      242  180 Estudiantes en los Ministerios de      Adolescentes 

   English  Español 2016 Total 

2015 Total   

Parish Groups and Organizations      74  89  Grupos y Organizaciones Parroquiales 

Baptisms (infants up to age 7)   80  154  234  239  Bautismos de niños (hasta la edad de 7)

Baptisms (children age 7‐17)   0  14  14  6  Bautismos de menores (de 7 a 17 años) 

Baptisms (adults)   0  0  0  4  Bautizos de adultos 

First Communions   96  138  234  231  Primeras Comuniones 

Confirmations       108  96  Confirmaciones 

Marriages   11  21  32  38  Bodas 

Deaths         94  80  Total de muertes

5

INCOME        INGRESOS 

Collections ‐ Sundays & Holy Days  $  909,415   62% Colectas –  Dominicales y Días Santos 

Collections ‐ Christmas  $   32,116  2% Colectas— Navidad 

Collections ‐ Easter  $   28,964   2% Colectas— Pascua 

Sacraments ‐ Baptisms, Marriages  $   23,837   2% Sacramentos – Bautismos, Matrimonios 

Funerals  $   25,397   2% Funerales 

Novenas  $   57,934   4% Novenas 

Support of Ministries:  Faith Formation,    Liturgy & Music, School, SVDP, Cenacle,   Bereavement, RCIA  $   154,231   11% 

Apoyo de Ministerios:  Formación de Fe, Liturgia, Música, Escuela, San Vicente de Paul (SVDP), Cenáculo, Grupo de Apoyo en el Luto, RICA 

Mass Offerings  $   21,599   1% Ofrendas por la Misa 

Blue Envelopes  $   87,156   6% Sobres Azules 

Other Income  $   116,151   8% Otros Ingresos  

TOTAL INCOME  $  1,456,801   100% TOTAL DE INGRESO 

BUDGETED INCOME  $  1,681,820    Presupuesto de Ingresos 

EXPENSES       GASTOS 

Salaries & Benefits for Priests and Parish Employees  $   1,095,955   62% 

Salarios y Beneficios para los Sacerdotes y Empleados  Parroquiales 

Liturgical Supplies  $  37,050  2% Suministros Litúrgicos 

Repairs & Maintenance   $  30,260  2% Reparaciones y Mantenimiento  

Utilities:  gas, water, electricity, telephones, Internet, etc.  $  90,787  5% Utilidades: gas, agua, electricidad, teléfonos, Internet, etc. 

Insurance  $  41,421   2% Seguro Diocesan Assessment  $  121,698  7% Evaluación Diocesana  

Support of Ministries: Faith Formation,    Baptism Classes, Adult Education, etc.  $   81,275   5% 

Apoyo de Ministerios:  Formación de Fe, Clases Bautisma‐les, Educación Adulta, etc. 

Christian Service (SVDP and Cenacle)  $  22,459  1% Servicios Cristianos (SVDP y Cenáculo) 

Other Expenses  (including depreciation expense)  $  230,651  13% Otros Gastos (incluyendo gastos de deprecación) 

TOTAL EXPENSES  $  1,776,554   100% TOTAL DE GASTOS 

BUDGETED EXPENSES  $  1,849,987    PRESUPUESTO DE GASTOS 

TOTAL INCOME vs. EXPENSES  $  (319,753)   TOTAL DE INGRESOS V. GASTOS  

Assessment for Catholic Schools  $  25,000   1% Evaluación para Escuelas Católicas 

CHARITABLE CONTRIBUTIONS            PARISH GAVE      CONTRIBUCIONES DE CARIDAD QUE LA PARROQUIA DIO  

Catholic Home Missions  $  1,330   Misiones Locales 

National Needs  $  1,694  Necesidades Nacionales  

Church in Latin America  $  958  América Latina  

Retired Religious  $  3,207  Jubilación de Religiosos  

Mission Sunday  $  5,657  Domingo de Misiones 

Universal Church  $  2,201  Iglesia Universal 

Holy Land  $  2,949  Tierra Santa 

Mission Coop / SOPF  $  18,418  Misión Cooperativa 

Parishes In Need  $  1,331  Parroquias con Necesitadas 

TOTAL   $  37,744  TOTAL  

7/1/2015 ‐ 6/30/2016   Fiscal Year / Año Fiscal     

6

St. Justin Martyr Church September 25, 2016

Prime Rib Dinner Join your fellow parishioners and friends for a

prime rib dinner at the Dad Miller Golf Course Restau-rant on Saturday, Oct. 15. Get acquainted at 5:30 p.m., Dinner at 6 p.m. $30 per person. Profits go to St. Justin School. Entertainment provided by Jim Rice (with a possible and hopeful appearance by Jane Rice.)

For information call Hank at 714-776-3251, Deacon Ray at 714-772-6534, or Jan (school principal) at 714-772-4902.

Fundraiser for St. Justin School at

RUBY'S DINER 1128 W. Lincoln Ave. (at West St.), Anaheim 714-635-RUBY (7829)

Come dine at Ruby's and 20% of all food and non-alcoholic beverage sales (when accompanied with this coupon) will be donated to St. Justin Martyr School.

Sun. Sept. 25th, 2016, from 7am-10pm

(Don't forget to bring this coupon!) Flyers/coupons may not be passed out at the restaurant during the event.

40 DAYS FOR LIFE Starts Sept 28 and ends Nov 6

Your prayerful peaceful presence is needed to show support for parents and babies. Those who promote abortion don’t like 40 DAYS FOR LIFE! WE PRAY at 700 S Tustin in

Orange (next to 22 frwy). 40daysforlife.com

Bring your pets! In honor of the Feast Day of St. Francis of Assisi, please join us on Sunday, October

2, at 3:15 p.m. on the St. Justin field. Bring all your four legged buddies, your furry little friends, or any pet that crawls, flies, or swims as we thank God for His wonderful creation and companions He has given us. Children must be accompanied by an adult. All pets must be on a leash, caged, or in an ap-

propriate container. Please bring bags to dispose of animal waste.

The SJM Cursillo Community is hosting a parish wide evening of fellowship, music, food and an inspiring speaker in our parish hall im-mediately following the Saturday 5:30 p.m. Mass on October 1st.. Bring a potluck item to share if you are able. All SJM communities, families, and friends are welcome. Call Kim for any questions at 714-315-7426.

“Got Love?” Did you know…Bishop Vann has been to Cursillo?

Pope Francis has been to Cursillo? Would you like to learn more about your faith and encounter the love that Christ has for you? During a 3 day Cursillo weekend you will experience:

* Love for Christ * Love for family * Love for community * If you are ready to take the next step in your faith journey, please

contact your parish rep, Kim at 714.315.7426 for more info about the next upcoming weekends: October 13-16 or January 19-22 for men, and October 27-30 or February 2-5 for women. Many from the SJM community will be attending the February weekend. What about you? “Ask and it shall be given you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.” Matt 7:7 All are welcome!

PENNIES FROM HEAVEN In conjunction with the Diocese of Orange Respect Life Month

in October, Bishop Kevin Vann has designated Sunday, October 2nd, as our Diocese’s 22nd Annual Pennies from Heaven Campaign. Since 1994, the Diocese of Orange has been collecting funds to sup-port local Respect Life shelters, clinics, and centers that give immedi-ate and long-term care to Orange County women, men, and families in crisis. Please consider donating your coins and dollars to help men, women, and children in such crises in our community. Visit www.rcbo.org/resource/pennies-from-heaven/ for more information or to donate electronically. Empty BABY BOTTLES will be passed out on Oct. 1-2. We ask that you fill them with coins, cash, or check

and return them Oct. 8-9 or Oct. 15-16!

FEDERATION OF FILIPINO ROSARY GROUPS ORANGE COUNTY

23rd Annual Rosary Rally Saturday, October 22, at St. Justin

Theme: “Journeying with Mary through the Holy Rosary”

Program of Events: 9:00 – 10:00 a.m. Living Rosary 10:00 – 10:15 a.m. Procession 10:15 a.m. Assemble in church, and Flower Offering 10:30 a.m. Mass. Fr. Joe Robillard, main celebrant,

with the Filipino Priests in the Diocese of Or-ange concelebrating

12:00 – 3:00 p.m. Reception and Entertainment For further information: Sol Sollorano - 714-882-9912 Nenita Miyata - 714-317-8600 Malou Aguinaldo - 714-532-3307 Betty Cretz --714-872-6080 Carmi Costa - 714-534-3308 Lennie Arazo – 714-398-6278 Doming Fuertez - 714-606-5768 Maui Bustillos – 949-331-7182 Lynne Maglalang - 949-350-1687 Yohlee Caspellan– 714-401-8598 Rose Tesoro – 714-865-4434 Debbie Gonzales - 949-573-8077

We Pray for the Deceased

Please pray for these members of our parish family who passed away recently:

Richard Guarino, Aldege Lussier,

Kathy Manfredi, Josefina Perez Roman.

May their souls and all the souls of the faithful departed rest in peace.

Please join us on Saturday, October 1st for the 8 a.m. Mass at St. Boniface Church in Anaheim. After Mass we will gather along Lincoln Ave. (in front of Planned Parent-hood) and Harbor Blvd from 9-10:30 a.m.

Life Chain (29th year) is a peaceful and prayerful public witness of pro-life individuals standing 90 minutes praying for our nation and for an end to abortion. It is a visual state-ment of solidarity of human life from the moment of concep-tion until natural death.

7

FECHA TIEMPO INTENCIONES LECTURAS DÍA LITURGICO

Lunes Sep. 26

7 p.m. Sagrado Corazón

Esperanza Sanchez Amador

Job 1:6-22; Lc 9:46-50

Santos Cosme y Damián

Martes Sep. 27

7 p.m. Sagrado Corazón

Para el Divino Jesus en agradecimiento de

la familia Tellez

Job 3:1-3, 11-17, 20-23;

Lc 9:51-56 San Vicente

de Paúl

Miércoles Sep. 28

7 p.m. Sagrado Corazón

Job 9:1-12, 14-16; Lc 9:57-62

San Lorenzo Ruiz y

compañeros; san Wenceslao

Jueves Sep. 29

7:30 p.m. San Justino

Hora Santa Los Arcángeles

Miguel, Gabriel y Rafael

Viernes Sep. 30

7 p.m. Sagrado Corazón

Job 38:1, 12-21; 40:3-5; Lc 10:13-16 San Jerónimo

Sábado Oct. 1

7 p.m. San Justino

Teresa Pacheco Hernandez,

Marisol Morales, y Marcelino Luna 27 Domingo

del Tiempo Ordinario Domingo

Oct. 2

9:30 a.m. San Justino

Isabel Galvan, Aldegunda

Benavides

7 p.m. San Justino

Laurentino Segura

Heb 1:2-3; 2:2-4; Sal 95 (94):1-2,

6-9; 2 Tim 1:6-8,

13-14; Lc 17:5-10

Oficina de la San Justino Mártir: 714-774-2595

www.saintjustin.org

La Oficina de la Misión del Sagra-do Corazón está cerrada. Para información y asistencia, por favor de llamar o dirigirse a la oficina Parroquial de San Justino Mártir.

Oficina de Formación de Fe: 714-535-6111 Sandra Gutierrez, Directora de Formación de Fe,

714-774-2595 ext. 128 [email protected]

Ministerios de Jóvenes/ Adolescentes: 714-774-2407 Fabiola Flores, Coordinadora, [email protected]

Facebook: Anchor St. Justin Martyr Twitter: @sjm_anchor Instagram: @anchoryouthministry YouTube: AnchorSJM

Formación de Fe para Adultos: 714-678-3426 Diacono José Ferreras, Coordinador, [email protected]

Bautismos: Dos veces al mes. Informes en la oficina del San Justino y www.saintjustin.org

Bodas: Hablar con el sacerdote o el diácono con seis meses de anticipacion. Informes en la oficina del San Justino y www.saintjustin.org

Boletín: Someta los artículos a [email protected] o a la oficina parroquial. Todos son sujetos a ser editados y aprobados. La fecha límite es el lunes a las 5 p.m. Sométalos en Español o Inglés. Si se necesita traducción, sométalos 2 semanas de anticipación.

Horas de Oficina: Durante la semana:

9 a.m.-12 p.m. y 1:30-6 p.m. Sábado: 9:30 a.m.-12 p.m. y 1:30-6

p.m. Domingo: 9 a.m-1:30 p.m.

Misas en Español

St. Justin Martyr Parish invites you to the ALPHA course Join as fellow parishioners and Catholics to discuss questions about life, faith, and God

English: Every Thursday, through December 1 (no meeting Nov. 24), from 7-9 p.m. in O’Connor Hall.

NO COST. You are welcome to bring something to share at the break (cookies, fruit, juice, etc.)

WHAT IS ALPHA? - —It is a practical introduction to the

Christian Faith that gives guest an opportunity to explore the meaning of life.

—It is fun, relaxed, with no pressure. (That’s probably why over 19 million people around the world have al-ready done it!)

—You will listen, learn, discuss, and dis-cover more about the big questions.

WHO IS ALPHA FOR? Alpha is for everyone, especially —Those who come to church and find it

boring —Those wanting to investigate Christi-

anity —Those who are new to our parish and

would like to have support —Those who want to build a stronger

community and get to know each other.

—Those who want to get involved in our ministries.

HOW DOES IT WORK? —Each ALPHA course

session begins with a coffee break, followed by a short talk looking at different aspects of the Christian faith.

—After that, there is time for discussion in a friendly, small group.

La parroquia de San Justino / Sagrado Corazon le invitation a Usted a el curso de Alpha

Acompañe a otros parroquianos a discutir preguntas sobre la vida, fe y Dios.

Español: Todos los Miércoles, hasta Noviembre 30, a las 7-9 p.m. en el salón parroquial O’Connor Hall

No hay ningún costo por el curso pero si les gustaría pueden contribuir.. Trayendo unos aperitivos para la noche. Botanas, fruta, pastelitos o pan dulce.

QUE ES ALPHA? —Es una introducción básica del en-

tendimiento de nuestra fe. Nos da la oportunidad de reflexionar en muchas preguntas que nos hacemos de nuestra vida.

—Tendrán la oportunidad de es-cuchar, ver, y dialogar con otros miembros de nuestra comunidad.

PARA QUIEN ES ALPHA? Alpha es para todos especialmente: —Para los que se les hace aburrido venir a

misa —Para los que quieren conocer acerca de su

fe —Para los que son nuevos y quieren conocer

máa miembros de la comunidad —Para los que quieren servie en cualquier

ministerio

QUE VAMOS HACER? Cada sección comenza-

remos con un re-frigerio después un video y concluirem con una reflexión del video.

8

Parroquia de San Justino Mártir y Misión del Sagrado Corazón 714-774-2595

25 de Septiembre del Año 2016 Vigésimo Sexto Domingo del Tiempo Ordinario

Reflexiones Sobre la Palabra: Solidaridad con los pobres Amós 6:1A, 4-7 La mención de Sión y de Samaria y de los líderes dormi-dos en sus laureles como nación favorita, nos anuncia una advertencia a Judá e Israel, los reinos del norte y del sur. Normalmente Amós no se diri-ge a Judá, pero eso no significa que se deba omitir la mención del santo monte de Judá. La acusación contra los líderes es que, con su vida de lujo y complacencia, se están preparando para la derrota a manos asirias, pero no piensan en lo que pueden hacer para evitar la derrota. En el contexto político inmediato, Israel está pasando por un buen momento. Su desagra-dable vecino del norte, Siria, con su capital Damasco, que había tenido pretensiones de invasión de Israel, ha sido castigado por Asiria. Esto ha permitido a Israel gozar de un período de relativa paz y tranquilidad. 1 Timoteo 6:11-16 El afán de lucro vicia la credibilidad del mensaje evangélico. Por algo Pablo quiso siempre mostrar su desinterés por los bienes materiales y su empeño por ganarse el pan con el sudor de su frente, sin ser gravoso a nadie ni usar privilegios para su trabajo apostólico. Lucas 16:19-31 Esta parábola lleva la marca de una leyenda que el evan-gelista mejora y aumenta, y pone al servicio de su invitación al arrepenti-miento. Está también interesado en los fallos de la descendencia de Abra-ham, que tenían todas las ventajas para escuchar a Moisés y a los profetas y no lo hacen. Mientras tanto, el pobre mendigo, Lázaro, es el verdadero hijo de Abraham. Lucas enfatiza el tema de la verdadera filiación más tarde con la historia de Zaqueo, con la de la mujer que había estado incli-nada durante tantos años y con todas las historias de gente rechazada frente a los que se creen muy seguros en su religiosidad o en su dinero.

Nuestra cultura: La solidaridad con los más pobres, el salir al encuentro y en ayuda de quienes lo necesitan con una generosidad que a menudo parece increíble, porque es la generosidad que da desde la pobreza, es uno de los rasgos más característicos de la comunidad hispana.

Reflexiones para la homilía La historia de epulón no nos dice si éste tenía buenos o malos

sentimientos. Tampoco nos dice si Lázaro era muy buena persona. No es cierto que los ricos siempre sean malos y los pobres sean buenos. Como decía Dorothy Day, “amamos a los pobres porque son pobres, no porque sean buenos”. Es posible que un rico sea bueno y que un pobre no lo sea tanto; pero lo que sí se nos dice aquí es que epulón no miraba, no se daba cuenta de que Lázaro estaba ahí y tenía hambre. El problema, más que la falta de generosidad, parece ser la ceguera. Estaba tan contento gozando de su riqueza que no se había dado cuenta de que un ser humano pasaba hambre a su lado. Hay teólogos que llaman a esto “inocencia culpable”; es decir, no saber y preferir no saber para no tener que actuar es tan culpable como hacer el mal intencionadamente. Es lo mismo de lo que acusa Amós a los ricos de su tiempo. Están tan cómodos en su riqueza, que no se dan cuenta de que ese olvido de lo que ocurre a su alrededor les va a acarrear grandes catástrofes personales y polí-ticas.

Hay gente que dice que no hace mal a nadie, pero tampoco se ofrece a ayudar y a hacer el bien. en el libro de Dios, ignorar a quien se tiene al lado es tan malo como hacerle daño, porque igno-rar a alguien es negar su vida y su persona; es actuar como si ese alguien no existiera, o estuviera muerto. Lo que ocurre a gran escala con los pobres y los ricos, puede ocurrir también en la vida diaria con quienes tenemos a nuestro alrededor. Si ignoramos los deseos, preguntas, sueños e intereses de nuestros hijos, podríamos estar negando su existencia y su futuro. Si no atendemos a las preocupa-ciones, alegrías y dificultades de nuestros cónyuges, podríamos estar matándolos lentamente en vida. Si no somos sensibles a las necesidades de la gente de nuestro alrededor, en nuestro trabajo o comunidad, podríamos estar haciéndoles tanto daño como si activa-mente procuráramos su mal.

Todas estas cosas, se nos advierte en las lecturas de hoy, tienen consecuencias. Quienes están tan pendientes de sí mismos y de sus cosas que son ciegos y sordos a quienes tienen a su alrededor, se están jugando el futuro. La familia y la comunidad podrían al final también estar sordas a sus necesidades el día de mañana o, simple-mente, podrían estar cortando la relación con sus seres queridos irreparablemente. La pérdida es, como en el caso de Israel o en el caso de epulón, catastrófica.

Para la reflexión: ¿Cómo escucho a quienes tengo cerca? ¿Procuro en mi vida diaria ser justo con las personas de mí alrede-dor, mis compañeros de trabajo, la gente de la comunidad, mi fami-lia? ¿Qué tanto conozco a todas esas personas? ¿Paso alguna vez indiferente ante alguien que tiene una necesidad? ¿Quién pienso que me conoce a mí? ¿En algunos momentos he sabido que sobrevi-vo y salgo adelante, porque no le soy indiferente a las personas de mí alrededor? ¿Qué necesidades existen en mi parroquia? ¿Hay, por ejemplo, gente que no puede ir a la iglesia porque está enfer-ma, o mujeres que están solas y necesitan un apoyo?) ¿Cómo res-pondo? ¿Me hago el ciego y el sordo a las necesidades de otros?

Beato Óscar Romero, Mensajero de la misericordia continúa Su modo de ser obispo no era el de un funcionario clerical que con-

vierte su servicio en poder, y su poder en la búsqueda de privilegios. Su visión era radicalmente distinta; afirmaba: “La autoridad en la Iglesia no es mandato, es servicio. ¡Qué vergüenza para mí, pastor! Y le pido perdón, a mi comunidad, cuando no haya podido desempeñar como servidor de uste-des mi papel de obispo. No soy jefe, no soy un mandamás, no soy una autoridad que se impone. Quiero ser el servidor de Dios y de ustedes”.

Frente a las causas de tanta angustia e injusticias, monseñor destaca la dimensión profética de la misericordia, que se torna en palabra de buena nueva para los pobres, y en palabras exigentes para los poderosos. Como mensajero de la misericordia, desenmascaró las idolatrías de la sociedad: absolutización de la riqueza, del poder y de la ideología. Asimismo, propu-so una liberación integral que unificara evangelización con promoción humana, cambios de la persona con cambios sociales.

Ante una sociedad que funciona de manera inmisericorde, pero que se confiesa religiosa, el beato Romero recuerda que hay un criterio para saber si Dios está cerca o lejos de nosotros: “Todo aquél que se preocupa del hambriento, del desnudo, del pobre, del desaparecido, del torturado, del prisionero, de toda esa carne que sufre, tiene cerca a Dios”. Encargarse del sufrimiento de los pobres con solidaridad, compasión, justicia y verdad es un camino esencial que nos ha legado el beato Romero; por eso podemos considerarlo un auténtico mensajero de la misericordia.

Bendición de los Animales En honor por el día de San Francisco de Asís, acompáñenos el

Domingo, 2 de octubre a las 3:15 p.m. en el campo de San Justino Traigan a todos sus compañeritos de cuatro patas, a sus

amoguitos peludos y todos sus mascotas que se arrastran, vue-lan o nadan para darle gracias a Dios por toda su creación y compañeros que nos ha dado.

Los niños tienen que ser acompañados por un adulto. Por favor de traer a todos las mascotas en correa, jaula o recipient apropiado. Traigan bolsas para levanter los desechos de sus animals.

Si usted es un adulto que desea completar sus Sacramentos de primera comunión, confirmación o Bautizo, están invitados a unirse a nuestras reuniones que se llevan acabo todos los martes en el centro parroquial. Empezamos nuestras reuniones a las 7:00 p.m. No necesita traer nada con Usted, solamente un deseo a an-dar un camino de fe con nosotros y con un corazón abierto a ena-morarse de Jesús. Para mas información, por favor de llamar al Diacono José Ferreras al 714-678-3426.