sports et loisirs thalasso - spa - bien être · sebastian pour la semana grande du 13 au 21 aout....
TRANSCRIPT
6
AHETZE
AINHOA
ARBONNE
ASCAIN
BIRIA
TOU
CIBO
URE
GUETHARY
SAINT-
JEAN
DE-LUZ
SAINT-
PEE
SUR-NIV
ELLE
SARE
URRUGNE
Office de tourisme communautaire du Pays de Saint-Jean-de-LuzBP 265 – 20 bd Victor Hugo – 64502 SAINT-JEAN-DE-LUZ cedex
www.terreetcotebasques.comTél. 05 59 26 03 16
Sports et loisirsThalasso - Spa - Bien êtreKirolak eta aisialdiak - Talasoterapia - Spa - Ongizatea.Sports and Recreation, Sea Water Therapy, Spa and Wellness.Deportes y ocios – Talasoterapia – Spa – Bienestar.
PÉRIODE D’OUVERTURE - Ordutegia - Opening dates - Periodo de apertura - Offnungszeitraum
Sortie de Pêche en mer au large.Au départ du port de Ciboure, OTF et son équipe de moniteurs guides de pêche vous fera découvrir l'art de la pêche sportive (Popping, Jigging, Mouche, Traîne). La pêche au lancer sur les chasses de thons et de bonites vous donnera le grand frisson et vous procurera des sensations inoubliables !. Au programme également, des guidages en pêche côtière : Bars, Dorades, Pagres, Merlus......en fonction des meilleurs moments de la saison. Minimum 4 personnes - Maximum 6 personnes Guidages/Cours/Stage/Perfectionnement. Pesca deportiva del atun. Fishing guide: Lures and Flyfishing.Atun kirol arrantza.
Port de plaisance de LARRALDENIA - Quai Maurice Ravel Ponton n°264500 CIBOURE Port. +33 (0)6 16 17 98 82 [email protected] / www.obsessiontunafishing.com
Pêche en mer
Sur réservation.
OBSESSION TUNA FISHING
Activités sports nature en Pays basque.Au fil de la Nive, venez pratiquer des activités d'eaux vives au coeur du Pays basque. Faites le plein d'émotions en famille ou entre amis dans une approche conviviale et ludique en réalisant une descente dans diverses embarcations gonflables. Sensations et bonne humeur pendant 1h30 de descente encadrée par des moniteurs diplomés. Nos activités : rafting, hydrospeed, canoraft et mini-raft. Actividades de natura todo el año. Nature activities throughout the year.Abenturako aktibitateak urte osoan.
33, av du Commandant Passicot64500 CIBOURE SOCOA Tél. +33 (0)5 59 37 71 34 / Fax +33 (0)5 59 37 78 92 [email protected] / www.arteka-eh.com
Rafting - Canyoning
Point de vente sur Socoa - Ciboure. 06 85 70 64 06 Réservation obligatoire.
ARTEKA
A la découverte d'une Côte d'exception.Basé au port de plaisance de Ciboure, notre bateau est doté de tout le matériel nécessaire : pour la pêche sportive, récréative ou pour la pêche-promenade. Jean-Marie Lissardy, enfant du pays passionné de pêche et d’autres activités nautiques depuis toujours, membre de la SNSM, vous guidera de Biarritz à San Sébastien, pour des sorties pêche ou promenade en 1/2 journée ou journée selon les conditions. Il vous fera partager une passion, découvrir l’environnement et les espèces locales, les types de pêches et leurs périodes. Pesca deportiva o recreativa. Paseos en barco. Recreational or sport fishing. Promenade at sea.Kirol edo jolas- arrantza. Itzuliak itsasoan itsasontziz.
Port de plaisance de LARRALDENIA - Quai Maurice Ravel64500 CIBOURE Port. +33 (0)6 88 56 26 73 / Port.+33 (0)6 87 10 44 18 [email protected] / www.eaux-skadi.com
Pêche en mer
Sur réservation. Matériel et appâts fournis, adaptés aux petits comme aux grands.
EAUX SKADI
Pêche en rivière, lac et en mer sur la côte basqueDécouvrez la nature et la douceur du Pays basque intérieur autrement ! en remontant les torrents à truites, la Nivelle, les Nives ou les rivières espagnoles… En compagnie d’un moniteur guide de pêche diplômé, à quelques minutes de la côte…(matériel fourni). Adultes : Initiation/perfectionnement pêche truite : MOUCHE & Tenkara, toc ou leurres. Pêche des carnassiers en lac ou en mer: du bord le long de la côte. Familles : Découverte pêche & nature sur les petites rivières de Sare ou les lacs à proximité (à partir de 5 ans). Pesca deportiva (truchas,…) o descubierta del rio en Famila en un ambiente natural preservado. Fishing guide : Flyfishing & lures for Adults. Funny initiation for Families !.Arrantzaren aurkikuntza eta hobetzeko kurtsoak Euskal Herriko uretan.
Guillaume Chavanne - Chemin de Garatia64310 SARE Tél. +33 (0)6 15 04 17 42 [email protected] / www.guide-bask-peche.com
Pêche
10/03 - 20/12
BASKPÊCHE
LOREAMAR, dernier né des Spas OcéaniquesPosé sur la plage, Loreamar Thalasso & Spa vous offre une expérience unique alliant intimité et raffinement propices au lâcher prise. C’est dans les authentiques voûtes du lieu que vous profiterez de la piscine intérieure d’eau de mer chauffée, du sauna, du hammam, de la douche expérience et de la salle de fitness. Découvrez les bienfaits des soins de thalassothérapie, des enveloppements & des massages avec la journée découverte à 200 euros (3 soins), ou des cures, courts & longs séjours. LOREAMAR, el más reciente de los Spas Oceánicos. LOREAMAR, the last innovating oceanic Spa.LOREAMAR zatozte lasai izaitea.
Grand Hôtel Thalasso et Spa - 43, bd Thiers64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 26 35 36 / Fax +33 (0)5 59 51 99 84 [email protected] / www.luzgrandhotel.fr
Thalasso - Spa LOREAMAR THALASSO SPA
Santé - Bien-être Ostéopathie - Psychomotricité - Acupuncture - Hypnose - Psychologie EDMR - Ergothérapie - Médecine traditionnelle chinoise - Yoga Tai chi chuan - Massages du monde - Luxopuncture - Activités conventionnées de rééducation nous consulter. Osteopatia - Masajes del mundo - Luxopunktura Osteopathy - Various massages - LuxopunctureOsteopatia, iguztzaldi eta luxopunctura.
ZA Lanzelaï - Route d’Ascain64310 ASCAIN Tél. +33 (0)5 59 85 92 25 [email protected] / www.hobekio.com
Bien-être
CENTRE HOBEKIO
Le meilleur du Spa face à l’océanAu coeur de la thalassothérapie Thalazur, le Spa Marin est un espace entièrement dédié au bien-être et à la beauté. Soins du visage, soin anti-âge marin, soins du corps et rituels minceur by Thalgo, massages du monde... Talasoterapia Spa, tratamientos para su bienestar. Spa with Ocean vue.Talasoterapia eta spa itsasoaren parean.
Place Maurice Ravel64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 51 51 30 [email protected] / www.thalazur.fr
Spa Marin
Ouvert à tous 7j/7.
THALAZUR SPA MARIN
Avec vue imprenable sur l’océan et la baie de Saint-Jean-de-LuzPosé sur la plage, le Parcours marin de la thalassothérapie Thalazur vous ouvre un espace aquatique dédié à la détente et au plaisir, en accès direct à la plage. Venez profiter en journée, demi-journée ou fin de journée, du bassin de 300 m2 d’eau de mer chauffée à 33°C, du sauna, hammam, de la salle de fitness et des cours de gym et d’aquagym.Talasoterapia con acceso directo a la playa.Thalassotherapy with direct access on the beach.Talasoterapia itsasoaren parean.
Place Maurice Ravel64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ CEDEX Tél. +33 (0)5 59 51 51 30 [email protected] / www.thalazur.fr
Thalassothérapie
Ouvert à tous 7j/7.
THALAZUR THALASSOTHÉRAPIE
CULTURE ET ANIMATIONSSPORTS ET LOISIRS
41
SPORTS ET LOISIRS
OUVERT TOUTE L’ANNÉE - Urte guzian irekia - Open all year - Abierto todo el año - Ganzjährig geöffnet
Rafting dans les Gorges de la Vallée de la Nive (à Bidarray à 40 minutes de Saint-Jean-de-Luz)Pierre Dendaletche, un des pionniers du rafting depuis 1989, vous accueille sur sa base (vestiaire, douche, bar/restaurant) avec son équipe expérimentée et passionnée. En famille ou entre amis (de 4 à 88 ans) vous serez guidé par un moniteur, ou pour plus de sensations, dirigez vous-même une embarcation de nouvelle génération (miniraft, torpille, canoraft, kayakraft, cataraft ...) Rafting, mini raft, torpedo, cano raft, stand up.. con la familia o los amigos (de 4 a 88 anos). Rafing mini raft, torpedo, cano raft, stand up...with family or friends (4 to 88 years). Arroilak rafting familia edo lagunekin (4 eta 88 urte).
21, rue Philippe Veyrin64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 37 78 01 / Port. +33 (0)6 81 28 46 99 [email protected] / www.rafting-pays-basque.com
Rafting
Ouverture toute l'année sur réservation. Point de vente : parking de Socoa - Ciboure. Rendez-vous : Ur Ederra Rafting - RD 918 - 64780 Bidarray.
UR EDERRA
Location pour activités de loisirs nautiquesLocation de canoës-kayaks insubmersibles et de stand-up paddle, accessibles à tous même débutants en eau calme, sans connaissance spéciale. Praticables en autonomie sur place sur une belle rivière facile ou à emporter/livrer ailleurs. Location ouverte de 10h à 18h tous les jours de mi -juin à mi-seprembre à partir de 10 euros. Hors saison sur pré-réservation. Alquiler de canoas insumergibles, accesibles a todos para deporte-ocio, abierto cada dia en verano. Rental canoes unsinkable, accessible, open daily in summer.Urdazuriko ibaian, alokatu kanoarekin ibili zaitezte.
D918 - Munxola route de Saint-Jean-de-Luz (au panneau km 5)64310 ASCAIN Tél. +33 (0)6 24 04 45 66 [email protected] / www.aquabalade.com
Canoë-kayak AQUABALADE
Canoë-Kayak Location descente en CANOË-KAYAK sur la rivière sauvage !Au départ de notre Base de Saint-Pée-sur-Nivelle, nous vous proposons une véritable DESCENTE DE RIVIERE en Canoë kayak pour découvrir la section la plus sauvage et préservée de la Nivelle, alternant de petits courants faciles et ludiques et des zones calmes, propices à la baignade. Dépaysement assuré !Deux formules vous sont proposées : LOCATION DESCENTE de 1h30, avec explicatifs des moniteurs et plan de descente (Navette retour incluse) ou DESCENTE ACCOMPAGNEE avec un guide de rivière Diplômé (2h) Bajadas de la Nivelle con monitores, y alquiler de piraguas. Nivel cruises with coach and canoe kayak renting.Basa errekan Kanoa-kayak / Lur orotako patinetez jaitsiera.
D’Avril à Septembre sur réservation.
Bureau d’information et de réservation en Centre bourg. 29 Rue Ibarbidea 64310 Saint -Pée- sur- Nivelle64310 SAINT-PEE-SUR-NIVELLE Port. +33 (06 66 30 47 97 [email protected] / www.paysbasque-decouverte.com
PAYS BASQUE DÉCOUVERTE
Balade et descente en Canoë et KayakIdéalement située à Saint-Pée-sur-Nivelle, nous vous proposons 2 parcours au départ de notre base de location. Une balade en eaux calme en kayak ou canoë de 1 à 4 pers (idéale familles et débutants) et une descente en eaux vives de 1h30-2h00 (avec navette retour) en kayak monoplace. Horaires libres pour la balade, horaires fixes et sur réservation pour la descente. Pratique en autonomie (sans accompagnant). A partir de -10 euros/pers ( Canoë pour 2 adultes +2 enfants).
Paseo y bajada en canoe kayak. Canoeing and kayaking tours.Itzuliak eta jaitsierak kayaketan.
D918-Entre Ascain et Saint-Pée-sur-Nivelle64310 SAINT-PEE-SUR-NIVELLE Port. +33 (0)7 68 71 31 63 [email protected] / www.locationcanoe-paysbasque.com
Canoë-Kayak
Base ouverte du 16/06 au 16/09 de 10h à 19h Sur réservation le reste de l'année.
UR ONDOA Ecole de voile et de croisière agréée Jeunesse et Sport.Sorties découverte, apprentissage et perfectionnement de la voile habitable. Naviguez sur un voilier en demi journée, soirée, journée, croisière itinérante ou pour des évènements. En famille, seul ou en groupe, choisissez la formule adaptée à votre expérience et à vos envies.A ne pas rater : la soirée voilier feux d'artifice à San Sebastian pour la Semana Grande du 13 au 21 aout. Nous sommes partenaires "Aventure 64" et TripAdvisor. Venga a descubrir la vela. Come and discover sailing.Zatozte belaren ezagutzera .
64310 SAINT-PEE-SUR-NIVELLE Port +33 (0)6 62 82 34 74 [email protected] / www.spientete.
Voile
Ouvert à l'année.
SPI EN TETE
Le Yacht Club Basque agréé FFV / labellisé qualité voile FFV Encadrement par des moniteurs d’état. Stages en Optimist, planche à voile, catamaran enfant Colibri, catamaran adulte Twincat 15 et Hobie Cat 16, quillard de sport Open 5.70. Equipes de compétition. Accueil groupes, seminaires, publics scolaires, enfants à partir de 5 ans. Ecole agrée jeunesse et sports. La escuela de vela de Socoa desde 1935. Saling school in Socoa since 1935.Ikasteko haize-oihal egitea.
Centre de Voile de la Côte Basque Parking des dériveurs - Sokoa64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 47 18 31 / Fax +33 (0)9 55 76 40 01 [email protected] / www.ycbasque.org
Voile
01/03 - 30/11 Inscription et reservation en ligne sur : www.ycbasque.org
ECOLE DE VOILE DU YACHT CLUB BASQUE
Ecole de voile EVI Nautika ouvert à l'année :Enseignement de la voile légère sur optimist et catamaran, planche à voile ou dériveurs en stage pendant les vacances scolaires ou en cours particuliers à Socoa. Sortie voile l'été à partir de Ciboure sur voilier de 9 m tous les après-midi. Enseignement de la voile habitable, croisière et accueil de groupe sur voiliers ou catamarans à Saint-Jean-de-Luz ou Hendaye. ! Bienvenidos a la escuela de vela Evi nautica ! Proponemos una amplia gama de actividades nàuticas para todos. Welcome to Evi nautika sailing school ! Wide range of nautical activities for all ! Nazis arteko bela eskolak euskarazko kurtxoak emaiten ditu zatozte denak.
Parking de Socoa - chemin des blocs64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 47 06 32 [email protected] / www.evi-nautika.com
Voile
01/06 - 30/09 - Ski nautique et canapé tracté.
EVI - NAUTIKA ECOLE DE VOILE INTERNATIONALE
42
SPORTS ET LOISIRS
PÉRIODE D’OUVERTURE - Ordutegia - Opening dates - Periodo de apertura - Offnungszeitraum
Rafting dans les Gorges de la Vallée de la Nive (à Bidarray à 40 minutes de Saint-Jean-de-Luz)Pierre Dendaletche, un des pionniers du rafting depuis 1989, vous accueille sur sa base (vestiaire, douche, bar/restaurant) avec son équipe expérimentée et passionnée. En famille ou entre amis (de 4 à 88 ans) vous serez guidé par un moniteur, ou pour plus de sensations, dirigez vous-même une embarcation de nouvelle génération (miniraft, torpille, canoraft, kayakraft, cataraft ...) Rafting, mini raft, torpedo, cano raft, stand up.. con la familia o los amigos (de 4 a 88 anos). Rafing mini raft, torpedo, cano raft, stand up...with family or friends (4 to 88 years). Arroilak rafting familia edo lagunekin (4 eta 88 urte).
21, rue Philippe Veyrin64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 37 78 01 / Port. +33 (0)6 81 28 46 99 [email protected] / www.rafting-pays-basque.com
Rafting
Ouverture toute l'année sur réservation. Point de vente : parking de Socoa - Ciboure. Rendez-vous : Ur Ederra Rafting - RD 918 - 64780 Bidarray.
UR EDERRA
Canoë-Kayak Location descente en CANOË-KAYAK sur la rivière sauvage !Au départ de notre Base de Saint-Pée-sur-Nivelle, nous vous proposons une véritable DESCENTE DE RIVIERE en Canoë kayak pour découvrir la section la plus sauvage et préservée de la Nivelle, alternant de petits courants faciles et ludiques et des zones calmes, propices à la baignade. Dépaysement assuré !Deux formules vous sont proposées : LOCATION DESCENTE de 1h30, avec explicatifs des moniteurs et plan de descente (Navette retour incluse) ou DESCENTE ACCOMPAGNEE avec un guide de rivière Diplômé (2h) Bajadas de la Nivelle con monitores, y alquiler de piraguas. Nivel cruises with coach and canoe kayak renting.Basa errekan Kanoa-kayak / Lur orotako patinetez jaitsiera.
D’Avril à Septembre sur réservation.
Bureau d’information et de réservation en Centre bourg. 29 Rue Ibarbidea 64310 Saint -Pée- sur- Nivelle64310 SAINT-PEE-SUR-NIVELLE Port. +33 (06 66 30 47 97 [email protected] / www.paysbasque-decouverte.com
PAYS BASQUE DÉCOUVERTE
Balade et descente en Canoë et KayakIdéalement située à Saint-Pée-sur-Nivelle, nous vous proposons 2 parcours au départ de notre base de location. Une balade en eaux calme en kayak ou canoë de 1 à 4 pers (idéale familles et débutants) et une descente en eaux vives de 1h30-2h00 (avec navette retour) en kayak monoplace. Horaires libres pour la balade, horaires fixes et sur réservation pour la descente. Pratique en autonomie (sans accompagnant). A partir de -10 euros/pers ( Canoë pour 2 adultes +2 enfants).
Paseo y bajada en canoe kayak. Canoeing and kayaking tours.Itzuliak eta jaitsierak kayaketan.
D918-Entre Ascain et Saint-Pée-sur-Nivelle64310 SAINT-PEE-SUR-NIVELLE Port. +33 (0)7 68 71 31 63 [email protected] / www.locationcanoe-paysbasque.com
Canoë-Kayak
Base ouverte du 16/06 au 16/09 de 10h à 19h Sur réservation le reste de l'année.
UR ONDOA Ecole de voile et de croisière agréée Jeunesse et Sport.Sorties découverte, apprentissage et perfectionnement de la voile habitable. Naviguez sur un voilier en demi journée, soirée, journée, croisière itinérante ou pour des évènements. En famille, seul ou en groupe, choisissez la formule adaptée à votre expérience et à vos envies. A ne pas rater : la soirée voilier feux d'artifice à San Sebastian pour la Semana Grande du 13 au 21 août. Nous sommes partenaires "Aventure 64" et TripAdvisor. Venga a descubrir la vela. Come and discover sailing.Zatozte belaren ezagutzera .
64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port +33 (0)6 62 82 34 74 [email protected] / www.spientete.com
Voile
Ouvert à l'année.
SPI EN TETE
Le Yacht Club Basque agréé FFV / labellisé qualité voile FFV Encadrement par des moniteurs d’état. Stages en Optimist, planche à voile, catamaran enfant Colibri, catamaran adulte Twincat 15 et Hobie Cat 16, quillard de sport Open 5.70. Equipes de compétition. Accueil groupes, seminaires, publics scolaires, enfants à partir de 5 ans. Ecole agrée jeunesse et sports. La escuela de vela de Socoa desde 1935. Saling school in Socoa since 1935.Ikasteko haize-oihal egitea.
Centre de Voile de la Côte Basque Parking des dériveurs - Sokoa64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 47 18 31 / Fax +33 (0)9 55 76 40 01 [email protected] / www.ycbasque.org
Voile
01/03 - 30/11 Inscription et reservation en ligne sur : www.ycbasque.org
ECOLE DE VOILE DU YACHT CLUB BASQUE
Ecole de voile EVI Nautika ouvert à l'année :Enseignement de la voile légère sur optimist et catamaran, planche à voile ou dériveurs en stage pendant les vacances scolaires ou en cours particuliers à Socoa. Sortie voile l'été à partir de Ciboure sur voilier de 9 m tous les après-midi. Enseignement de la voile habitable, croisière et accueil de groupe sur voiliers ou catamarans à Saint-Jean-de-Luz ou Hendaye. ! Bienvenidos a la escuela de vela Evi nautica ! Proponemos una amplia gama de actividades nàuticas para todos. Welcome to Evi nautika sailing school ! Wide range of nautical activities for all ! Nazis arteko bela eskolak euskarazko kurtxoak emaiten ditu zatozte denak.
Parking de Socoa - chemin des blocs64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 47 06 32 [email protected] / www.evi-nautika.com
Voile
01/06 - 30/09 - Ski nautique et canapé tracté.
EVI - NAUTIKA ECOLE DE VOILE INTERNATIONALE
Randonnées en scooters des mers sans permis dans la baie de Saint-Jean-de-LuzDepuis plus de dix ans, l'équipe de PARAL'aile vous propose, quelque soit votre âge ou votre condition physique, de pratiquer différentes formules de randonnées en scooters des mers sans permis, permettant de découvrir de façon ludique et conviviale les différents reliefs de la Côte basque et les montagnes de l'arrière pays. Encadré par des moniteurs diplômés, nous disposons d'un parc de 20 machines récentes qu'il est possible de piloter dés l'age de 16 ans (à partir de 7 ans en passager). Dès 59 euros par jet. Paseo en moto de agua en la bahía. Jet ski outings in the bay.Itsas eskuter.
64500 CIBOURE Port. +33 (0)6 70 45 03 38 [email protected] / www.paral-aile.fr
Jet-Ski
01/04 - 31/10 - Réservations conseillées Base nautique CIBOURE : Parking Fort de Socoa - Av. du Cdt Passicot - Tél. 06 70 45 03 38
PARAL’AILE
43
SPORTS ET LOISIRS
OUVERT TOUTE L’ANNÉE - Urte guzian irekia - Open all year - Abierto todo el año - Ganzjährig geöffnet
Activités nautiques et subaquatiques L'école Tech-Océan vous accueille solo, en famille ou entre amis de Mai à Octobre. Nous organisons pour vous : des formations aux permis bateau de plaisance, des formations de plongeur en école française ou PADI, des sorties exploration-plongées tout niveau, des baptêmes, des randonnées palmées. Sur place, nous assurons la location, la vente et l'entretien du matériel. Buceo submarino. Scuba diving. Dive Center.Urpekaritza eskola. Ibiliak urpeko. Itsasontzi eskola.
45, av du Commandant Passicot - Socoa64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 479 675 / Port +33 (0)6 16 36 11 76 [email protected] / www.tech-ocean.fr
Plongée - Randonnées palmées
D'Avril à fin Novembre.
TECH OCEAN
Le centre de plongée de Saint-Jean-de-Luzvous accueille tous les jours, et vous propose des sorties en mer, seul, en famille, en couple, ou entre amis, pour vous faire découvrir les fonds marins de la Côte basque.Après une belle promenade en bateau, vous pourrez choisir entre une randonnée palmée, une initiation à la plongée, ou une exploration si vous êtes déjà brevetés. Nous vous proposons également tout type de formation de plongée dans une ambiance chaleureuse.
El primer paso con nosotros. The first step with us.Lehen urratsa gurekin.
Résidence Port Nivelle - Bat G64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port +33 (0)6 22 12 01 21 [email protected] / www.gurekin-plongee.com
Plongée - Randonnée palmée
GUREKIN
Bouées tractées, flyfish, flyboard.Depuis plus de dix ans, l'équipe de PARAL'aile vous propose quelque soit votre âge ou votre condition physique de pratiquer sous l'encadrement de moniteurs diplômés les bouées tractées et le fly-fish sur une zone de vitesse spécifique et sécurisée située dans la baie de Saint-Jean-de-Luz.- Bouée tractée : de 2 à 8 pratiquants, le stockcar des mers, fou rire assuré.- Fly-fish : de 2 à 6 pratiquants, une pure sensation de rodéo aquatique.
Boyas remolcadas - Fly Fish. Towed buoys - Fly Fish.Aktibitate eta itsas kirol nautikoak.
Socoa64500 CIBOURE Tél. +33 (0)6 70 45 03 38 [email protected] / www.paral-aile.fr
Glisse tractée
01/04 - 31/10 - Réservations conseillées. Parking du fort de Socoa - Av. du Commandant Passicot - CIBOURE 06 70 45 03 38
PARAL’AILE
GLISSE TRACTÉE
Dans la magnifique baie de Saint-Jean-de-Luz/Cibourechez Evi Nautika de juin à septembre : canapé tracté, ski nautique et wake-board encadré par des moniteurs diplomés d'état. A partir de 15 euros Diferentes deportes tracyados de mar. Different towed and surfing nauticals sports.Ur-kirol desberdinak.
Parking de Socoa - chemin des blocs64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 47 06 32 [email protected] / www.evi-nautika.com
Glisse tractée
01/06 - 30/09
EVI - NAUTIKA ECOLE DE VOILE INTERNATIONALE
L'Océan comme vous avez envie !A Saint-Jean-de-Luz/Ciboure et Hendaye. Stand-up - Pirogue Hawaiienne - Wave rafting - Kayak - Waveski. Balade découverte de 2h - Randonnée criques espagnoles avec pique nique - Soirée et initiation pêche aux chipirons - Session vagues et surf. Toute l'année sur réservation du lever au coucher du soleil. El Océano al alcance de todos. The ocean as you feel like!.l itsasoa denen eskumenean.
64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 47 21 67 www.atlantic-pirogue.com
Kayak mer / Pirogue / Stand-up
2 Sites : Hendaye : Rue des Orangers - quai de la Floride - Decathlon water sport center Ciboure : Port de Socoa - 43, avenue du commandant Passicot.
ATLANTIC PIROGUE
Paddle – Bouée Tractée – Kayak – Flyboard – Bateau EcoleSportsmer vous accueille sur la Grande Plage de Saint-Jean-de-Luz et vous propose : Bouée Tractée, Stand up Paddle, Kayak et Flyboard. En toute sécurité dans un cadre exceptionnel. En famille, entre amis, évènementiel, C.E. scolaires. Créateur de bons moments depuis 1994. Boyasremolcadas - Flyboard - Stand up paddle. Donuts - Flyboard - Stand up paddle.Itsas Kirolak.
Digue aux chevaux – Bd Thiers (face au 58) - Grande Plage de Saint-Jean-de-Luz64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port. + 33 (0)6 80 64 39 11 [email protected] / www.sportsmer.fr
Glisse tractée, Stand up paddle
Bureau : 7, bd Thiers ouvert toute l’année - Base nautique d'avril à octobre.
SPORTS MER
STAND UP PADDLE & PADDLE PILATES
Dans la magnifique baie de Saint-Jean-de-Luz/Cibourelocation et iniatiation de paddle, cours de pilates sur paddle. A partir de 10 euros l'heure à Socoa chez EVI Nautika d'Avril à Novembre. Alquiler de paddle.Clases de pilate sobre paddle. Paddle board rental. Pilates lessons on a paddle board.Paddle alokatzea. pilateseko klaseak paddleen gainean.
Parking de Socoa - chemin des blocs64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 47 06 32 [email protected] / www.evi-nautika.com
Stand up Paddle
Avril à Novembre
EVI - NAUTIKA ECOLE DE VOILE INTERNATIONALE
Hawaïan spirit.Découvrez la magnifique baie de Saint-Jean-de-Luz, lieu privilégié pour la pratique de la pirogue hawaïenne, du stand-up paddle ou du kayak de mer. Notre base est située sur la plage (vestiaire, douche, chenal de sortie) à côté du poste MNS n°1. Top matos : pirogues 4 places, SUP vague ou race, kayaks sit on top... Individuels, familles, groupes..."Ocean Padding" répondra à vos attentes dans une ambiance conviviale et professionnelle ! Salidas en piraguas en la bahia. Canoe tours in the bay.Piragua egitea Donibaneko badian.
Promenade J. Thibaud - Quai de l'infante64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port. +33 (0)6 50 61 92 83 [email protected] / www.office-des-sports-du-pays-basque.com
Pirogue Hawaienne/Stand-up Paddle/Kayak de mer
OCEAN PADDLING Evolution2
44
SPORTS ET LOISIRS
PÉRIODE D’OUVERTURE - Ordutegia - Opening dates - Periodo de apertura - Offnungszeitraum
Activités nautiques et subaquatiques L'école Tech-Océan vous accueille solo, en famille ou entre amis de Mai à Octobre. Nous organisons pour vous : des formations aux permis bateau de plaisance, des formations de plongeur en école française ou PADI, des sorties exploration-plongées tout niveau, des baptêmes, des randonnées palmées. Sur place, nous assurons la location, la vente et l'entretien du matériel. Buceo submarino. Scuba diving. Dive Center.Urpekaritza eskola. Ibiliak urpeko. Itsasontzi eskola.
45, av du Commandant Passicot - Socoa64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 479 675 / Port +33 (0)6 16 36 11 76 [email protected] / www.tech-ocean.fr
Plongée - Randonnées palmées
D'Avril à fin Novembre.
TECH OCEAN
Bouées tractées, flyfish, flyboard.Depuis plus de dix ans, l'équipe de PARAL'aile vous propose quelque soit votre âge ou votre condition physique de pratiquer sous l'encadrement de moniteurs diplômés les bouées tractées et le fly-fish sur une zone de vitesse spécifique et sécurisée située dans la baie de Saint-Jean-de-Luz.- Bouée tractée : de 2 à 8 pratiquants, le stockcar des mers, fou rire assuré.- Fly-fish : de 2 à 6 pratiquants, une pure sensation de rodéo aquatique.
Boyas remolcadas - Fly Fish. Towed buoys - Fly Fish.Aktibitate eta itsas kirol nautikoak.
Socoa64500 CIBOURE Tél. +33 (0)6 70 45 03 38 [email protected] / www.paral-aile.fr
Glisse tractée
01/04 - 31/10 - Réservations conseillées. Parking du fort de Socoa - Av. du Commandant Passicot - CIBOURE 06 70 45 03 38
PARAL’AILE
GLISSE TRACTÉE
Dans la magnifique baie de Saint-Jean-de-Luz/Cibourechez Evi Nautika de juin à septembre : canapé tracté, ski nautique et wake-board encadré par des moniteurs diplomés d'état. A partir de 15 euros Diferentes deportes tracyados de mar. Different towed and surfing nauticals sports.Ur-kirol desberdinak.
Parking de Socoa - chemin des blocs64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 47 06 32 [email protected] / www.evi-nautika.com
Glisse tractée
01/06 - 30/09
EVI - NAUTIKA ECOLE DE VOILE INTERNATIONALE
L'Océan comme vous avez envie !A Saint-Jean-de-Luz/Ciboure et Hendaye. Stand-up - Pirogue Hawaiienne - Wave rafting - Kayak - Waveski. Balade découverte de 2h - Randonnée criques espagnoles avec pique nique - Soirée et initiation pêche aux chipirons - Session vagues et surf. Toute l'année sur réservation du lever au coucher du soleil. El Océano al alcance de todos. The ocean as you feel like!.l itsasoa denen eskumenean.
64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 47 21 67 www.atlantic-pirogue.com
Kayak mer / Pirogue / Stand-up
2 Sites : Hendaye : Rue des Orangers - quai de la Floride - Decathlon water sport center Ciboure : Port de Socoa - 43, avenue du commandant Passicot.
ATLANTIC PIROGUE
Paddle – Bouée Tractée – Kayak – Flyboard – Bateau EcoleSportsmer vous accueille sur la Grande Plage de Saint-Jean-de-Luz et vous propose : Bouée Tractée, Stand up Paddle, Kayak et Flyboard. En toute sécurité dans un cadre exceptionnel. En famille, entre amis, évènementiel, C.E. scolaires. Créateur de bons moments depuis 1994. Boyasremolcadas - Flyboard - Stand up paddle. Donuts - Flyboard - Stand up paddle.Itsas Kirolak.
Digue aux chevaux – Bd Thiers (face au 58) - Grande Plage de Saint-Jean-de-Luz64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port. + 33 (0)6 80 64 39 11 [email protected] / www.sportsmer.fr
Glisse tractée, Stand up paddle
Bureau : 7, bd Thiers ouvert toute l’année - Base nautique d'avril à octobre.
SPORTS MER
STAND UP PADDLE & PADDLE PILATES
Dans la magnifique baie de Saint-Jean-de-Luz/CiboureLocation et initiation de paddle. Cours de pilates sur paddle. A partir de 10 euros l'heure à Socoa chez EVI Nautika d'Avril à Novembre. Alquiler de paddle.Clases de pilate sobre paddle. Paddle board rental. Pilates lessons on a paddle board.Paddle alokatzea. pilateseko klaseak paddleen gainean.
Parking de Socoa - chemin des blocs64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 47 06 32 [email protected] / www.evi-nautika.com
Stand up Paddle
Avril à Novembre.
EVI - NAUTIKA ECOLE DE VOILE INTERNATIONALE
Hawaïan spirit.Découvrez la magnifique baie de Saint-Jean-de-Luz, lieu privilégié pour la pratique de la pirogue hawaïenne, du stand-up paddle ou du kayak de mer. Notre base est située sur la plage (vestiaire, douche, chenal de sortie) à côté du poste MNS n°1. Top matos : pirogues 4 places, SUP vague ou race, kayaks sit on top... Individuels, familles, groupes..."Ocean Padding" répondra à vos attentes dans une ambiance conviviale et professionnelle ! Salidas en piraguas en la bahia. Canoe tours in the bay.Piragua egitea Donibaneko badian.
Promenade J. Thibaud - Quai de l'infante64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port. +33 (0)6 50 61 92 83 [email protected] / www.office-des-sports-du-pays-basque.com
Pirogue Hawaienne/Stand-up Paddle/Kayak de mer
OCEAN PADDLING Evolution2
45
SPORTS ET LOISIRS
OUVERT TOUTE L’ANNÉE - Urte guzian irekia - Open all year - Abierto todo el año - Ganzjährig geöffnet
Stage de surf, initiation et perfectionnement tous publics.Olivier, moniteur de surf diplômé d’Etat, vous fera découvrir les plaisirs de la glisse sur les plus belles plages de la Côte basque, en toute sécurité. Stages de surf, initiation et perfectionnement, tous publics. Inscriptions et départs : 21, rue de la République. De novembre à avril, stages de surf au Maroc, en pension complète face à l’Océan. Iniciación y clases de surf todos niveles. Introduction and surf classes for beginners and confirmed.Ikasteko surf egitea.
Boutique 21, rue de la République Port +33 (0)6 80 91 38 84 Tél. +33 (0)5 59 47 16 1764500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port +33 (0)6 07 08 09 34 Olivier [email protected] / www.bakunsurf.com
Surf
De mai à octobre.
ECOLE DE SURF BAKUN
+33 649 987 726
BIDART • GUÉTHARY • ST JEAN DE LUZ
www.ecoledesurf-h2o.com
Nous sommes l’école que vous recherchez...Nous vous accueillons depuis 1996 sur les plages d’Hendaye à Bidart. Cours et stages de surf organisés tous les jours, tout au long de l’année. Adultes comme enfants, nos moniteurs de surf diplômés vous feront partager leur expérience et leur passion pour le surf. Hors saison, nous vous emmènerons en « surf-van », pour vous proposer les meilleures vagues et le bon timing en fonction du niveau de chacun. En période estivale, vous profiterez du confort d’une cabane en bois, les pieds dans l’eau, sur la grande plage de Bidart l’Uhabia. Que vous soyez débutant ou expert, votre bonheur pour surfer bien équipé et bien accompagné est ici ! La escuela de surf que estaba buscando… The surf school you are waiting…Ikasteko surf egitea.
O’neill - 78, rue Gambetta64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port. +33 (0) 649 987 726 [email protected] / www.ecoledesurf-h2o.com
Surf
Sauf janvier. Info Line +33 649 987 726. Staff line +33 608 950 365 / +33 611 660 360
ECOLE DE SURF H2O
Apprenez en vous amusant, en toute sécuritéInitiez-vous ou venez progresser en famille, entre amis ou individuellement ! Fabrice, moniteur diplômé d’Etat de surf et de plongée, vous encadrera en toute sécurité sur les meilleurs spots, de Bidart à Hendaye. Surf, bodyboard, stand-up paddle, randonnée avec palmes, masque tuba, et plongée bouteille. Transport gratuit sur rendez-vous. Dès 6 ans, tous niveaux. Aprender y divertirse con seguridad. Learn and have fun safely.Ikasteko eta ongi pasatzeko segurtasunez.
Vacanciel Herrixka - Chemin du Trinquet64210 GUETHARY Port +33 (0)6 89 59 16 43 [email protected] / www.coursdesurf.com
Surf - Plongée
AQUALITY SCHOOL SURF & PLONGÉE
Ecole authentique et expérimentéeChristophe Reinhardt, ancien champion de France, et ses moniteurs diplômés vous accueillent sur les plages de Guéthary et Bidart, mais aussi sur les spots de Biarritz, Saint-Jean-de-Luz et Hendaye. Surf camp, stages et cours de surf (initiation et perfectionnement...) : short board, long board, tandem, stand-up.... Groupes, Séminaires nous contacter. Surf, tabla larga y tabla corta. Short board, long board, stand up paddle.Ezagutzeko surf egitea.
Face à l'Office de Tourisme64210 GUETHARY Tél. +33 (0)6 88 57 38 26 [email protected] / www.ecoledesurfbidart.com
Surf - Stand-up paddle
ECOLE DE SURF QUIKSILVER GUÉTHARY - BIDART Guide de surf particulier.
Pour ceux qui cherche à apprendre ou à parfaire leur niveau, dans le calme au rythme de vos progrès, je vous propose des cours de surf de tout niveau, de 7 à 77 ans, de la découverte au perfectionnement depuis Saint-Jean-de-Luz et sur les plages de la Côte basque. En effet il est bien plus agréable et efficace d'avoir votre prof de surf pour vous, de prendre le temps d'échanger, de comprendre, de sentir, ceci en toute sécurité. Matériel et assurance comprise. Navette gratuite.Clases de surf particulares.Private surf lessons.Surf kurtso partikularrak.
11, rue Tourasse64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port. + 33 (0)6 01 90 56 40 [email protected] / www.profdesurf.com
Surf
Rendez-vous en fonction des vagues et de votre niveau sur les spots de la Côte basque.
PROFDESURF.COM
Ecole de Surf Billabong Saint-Jean-de- Luz - 06 89 33 35 54Au départ de Saint-Jean-de-Luz , Ciboure, Socoa, Hendaye. L'école de surf New School propose des stages tous niveaux. Une navette gratuite permettra aux élèves de se déplacer entre les différents spots. Local tout confort pour se changer et laisser ses affaires à l'abri dans des casiers. Possibilité de louer du matériel si vous souhaitez surfer après les cours, Vous pourrez tout essayer surf long board. Stages semaine, WE ou journées. Matériel et assurance inclus. Surf, tabla larga y tabla corta. French school of surf: surf courses and long board.Ikasteko surf egitea.
Proshop Billabong - 16, rue Gambetta64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 26 07 93 / Port. +33 (0)6 89 33 35 54 [email protected] / www.newschoolsurf.com
Surf - Longboard
ECOLE FRANÇAISE DE SURF NEW SCHOOL
Ecole Française de surfNos moniteurs diplomés d'état vous accueillent pour des stages collectifs, des cours particuliers de surf, stand-up et body board. Nos navettes vous permettront de vous déplacer sur les spots de Saint-Jean-de-Luz et Hendaye suivant les conditions. Sur Hendaye, les pieds dans l'eau, vestiaire, douche, bar : le tout pour votre confort. Location et vente de matériel. Inscription et départs aussi bien de Saint-Jean-de-Luz ou d'Hendaye. Tarif dégressif groupe, famille. Hébergement et multiactivités possible. Surf, tabla larga y tabla corta. French school of surf: surf courses and long board.Ikasteko surf egitea.
Boutique Chica Beach - 62, rue Gambetta64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 20 31 44 / Port +33 (0)6 70 62 07 07 [email protected] / www.ecoledesurfhendaye.com
Surf - Paddle - Bodyboard
SURF SCHOOL GOLD COAST SAINT-JEAN-DE-LUZ
Des pros regroupés pour le plein d'activités !En l'air : Paramoteur Sur l'eau : Canyoning - Rafting - Canoraft - Airboat - Torpille - Aquazone. Sur terre : VTT - Quad - Paint-ball - Pelote - Trottinette - Parcours forestiers - Rando 4x4 - Trampoline. A l'océan : Jet - Stand-up - Plongée - Surf - Pirogue - Voile - Kayak - Wave ski - Wave rafting - Bouée. Lo más en Deportes de Ocio para sus vacaciones ! Aventure64: The best teams for the best pleasures!"Abentura 64" talde hoberenak plazer hobereneko.
GIE Aventure 64 161, rue Belhara64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 26 11 49 www.aventure64.fr
Pluri-activités
AVENTURE 64
46
SPORTS ET LOISIRS
PÉRIODE D’OUVERTURE - Ordutegia - Opening dates - Periodo de apertura - Offnungszeitraum
Stage de surf, initiation et perfectionnement tous publics.Olivier, moniteur de surf diplômé d’Etat, vous fera découvrir les plaisirs de la glisse sur les plus belles plages de la Côte basque, en toute sécurité. Stages de surf, initiation et perfectionnement, tous publics. Inscriptions et départs : 21, rue de la République. De novembre à avril, stages de surf au Maroc, en pension complète face à l’Océan. Iniciación y clases de surf todos niveles. Introduction and surf classes for beginners and confirmed.Ikasteko surf egitea.
Boutique 21, rue de la République Port +33 (0)6 80 91 38 84 Tél. +33 (0)5 59 47 16 1764500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port +33 (0)6 07 08 09 34 Olivier [email protected] / www.bakunsurf.com
Surf
De mai à octobre.
ECOLE DE SURF BAKUN
+33 649 987 726
BIDART • GUÉTHARY • ST JEAN DE LUZ
www.ecoledesurf-h2o.com
Nous sommes l’école que vous recherchez...Nous vous accueillons depuis 1996 sur les plages d’Hendaye à Bidart. Cours et stages de surf organisés tous les jours, tout au long de l’année. Adultes comme enfants, nos moniteurs de surf diplômés vous feront partager leur expérience et leur passion pour le surf. Hors saison, nous vous emmènerons en « surf-van », pour vous proposer les meilleures vagues et le bon timing en fonction du niveau de chacun. En période estivale, vous profiterez du confort d’une cabane en bois, les pieds dans l’eau, sur la grande plage de Bidart l’Uhabia. Que vous soyez débutant ou expert, votre bonheur pour surfer bien équipé et bien accompagné est ici ! La escuela de surf que estaba buscando… The surf school you are waiting…Ikasteko surf egitea.
O’neill - 78, rue Gambetta64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port. +33 (0) 649 987 726 [email protected] / www.ecoledesurf-h2o.com
Surf
Sauf janvier. Info Line +33 649 987 726. Staff line +33 608 950 365 / +33 611 660 360
ECOLE DE SURF H2O
Guide de surf particulier.Pour ceux qui cherchent à apprendre ou à parfaire leur niveau, dans le calme au rythme de vos progrès, je vous propose des cours de surf de tout niveau, de 7 à 77 ans, de la découverte au perfectionnement depuis Saint-Jean-de-Luz et sur les plages de la Côte basque. En effet il est bien plus agréable et efficace d'avoir votre prof de surf pour vous, de prendre le temps d'échanger, de comprendre, de sentir, ceci en toute sécurité. Materiel et assurance comprise. Navette gratuite. Clases de surf particulares. Private surf lessons.Surf kurtso partikularrak.
11, rue Tourasse64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port. + 33 (0)6 01 90 56 40 [email protected] / www.profdesurf.com
Surf
Rendez-vous en fonction des vagues et de votre niveau sur les spots de la Côte basque.
PROFDESURF.COM
Ecole de Surf Billabong Saint-Jean-de- Luz - 06 89 33 35 54Au départ de Saint-Jean-de-Luz, Ciboure, Socoa, Hendaye. L'école de surf New School propose des stages tous niveaux. Une navette gratuite permettra aux élèves de se déplacer entre les différents spots. Local tout confort pour se changer et laisser ses affaires à l'abri dans des casiers. Possibilité de louer du matériel si vous souhaitez surfer après les cours, vous pourrez tout essayer : surf, long-board. Stages semaine, WE ou journées. Matériel et assurance inclus. Surf, tabla larga y tabla corta. French school of surf: surf courses and long board.Ikasteko surf egitea.
Proshop Billabong - 16, rue Gambetta64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 26 07 93 / Port. +33 (0)6 89 33 35 54 [email protected] / www.newschoolsurf.com
Surf - Longboard
ECOLE FRANÇAISE DE SURF NEW SCHOOL
Ecole Française de surfNos moniteurs diplomés d'état vous accueillent pour des stages collectifs, des cours particuliers de surf, stand-up et body board. Nos navettes vous permettront de vous déplacer sur les spots de Saint-Jean-de-Luz et Hendaye suivant les conditions. Sur Hendaye, les pieds dans l'eau, vestiaire, douche, bar : le tout pour votre confort. Location et vente de matériel. Inscription et départs aussi bien de Saint-Jean-de-Luz ou d'Hendaye. Tarif dégressif groupe, famille. Hébergement et multiactivités possible. Surf, tabla larga y tabla corta. French school of surf: surf courses and long board.Ikasteko surf egitea.
Boutique Chica Beach - 62, rue Gambetta64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 20 31 44 / Port +33 (0)6 70 62 07 07 [email protected] / www.ecoledesurfhendaye.com
Surf - Paddle - Bodyboard
SURF SCHOOL GOLD COAST SAINT-JEAN-DE-LUZ
Des pros regroupés pour le plein d'activités !En l'air : Paramoteur Sur l'eau : Canyoning - Rafting - Canoraft - Airboat - Torpille - Aquazone. Sur terre : VTT - Quad - Paint-ball - Pelote - Trottinette - Parcours forestiers - Rando 4x4 - Trampoline. A l'océan : Jet - Stand-up - Plongée - Surf - Pirogue - Voile - Kayak - Wave ski - Wave rafting - Bouée. Lo más en Deportes de Ocio para sus vacaciones ! Aventure64: The best teams for the best pleasures!"Abentura 64" talde hoberenak plazer hobereneko.
GIE Aventure 64 161, rue Belhara64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 26 11 49 www.aventure64.fr
Pluri-activités
AVENTURE 64
47
SPORTS ET LOISIRS
OUVERT TOUTE L’ANNÉE - Urte guzian irekia - Open all year - Abierto todo el año - Ganzjährig geöffnet
Noah Mahieu - photo D.Manaud
Apprends le skateboard et perfectionne-toi avec des pros DC.La 162 Skate School c’est le meilleur spot pour découvrir le skateboard et améliorer tes tricks avec des riders DC. Enfant, adulte, débutant ou confirmé, viens rouler sur le Skatepark 162 à Saint-Jean-de-Luz. Accompagné par des animateurs expérimentés et diplômés d’Etat, progresse et amuse-toi pendant nos cours, stages et animations sur-mesure mêlant pédagogie, technique, jeu et sécurité. Fais un stage et bénéficie de nos Welcome Pack uniques en France. Cours/Stages à partir de 30 euros/200 euros. Cursos y praticas de Skateboard por DC shoes. Skateboard clinics and camps by DC shoes.Skate egitea.
162, rue de Belharra64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port +33 (0)6 17 42 08 85 / Tél. +33 (0)5 59 51 44 00 [email protected] / www.162skate.org
Skateboard
facebook.com/DCskatepark162 Instagram : @162skate
162 SKATE SCHOOL
Venez jumper en famille ou entre amis à partir de 5 ans !Aire de jeux de 1600 m² indoor dans laquelle adultes et enfants pourront s’amuser sur différentes activités : LE MAIN COURT + de 60 trampolines connectés, LE FOAM PIT jumper depuis des trampolines dans une piscine de cubes de mousse, LE BASKET DUNK 3 paniers de baskets avec pistes de trampolines, LE DODGE BALL sorte de ballon au prisonnier sur trampolines, LE NINJA COURT parcours acrobatique aux différents niveaux de difficultés. A disposition, un ESPACE CAFE DETENTE.Venga a saltar en familia o entre amigos a partir de los 5 anos.With family or friends, come and jump around.Zatzte jauzi egitera familian edo lagunen artan 5 urtetarik goiti.
126 Avenue de Jalday64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33(0) 5 47 51 81 03 [email protected] / www.trampolinepark.fr
Trampoline Park
HS mercredi 12-21h, jeudi vend 14-22h, samedi 10h-22h, dimanche 10-20h Vacances scolaires : ouvert tous les jours de 10 à 22h, dimanche de 10 à 21h Vacances d’été : ouvert tous les jours de 10h à 21h.
LET 'S JUMP
Le Deval'Bike est une trottinette tout terrainC'est l'engin le plus maniable et le plus stable pour descendre tout type de chemins en montagne. En effet, dépourvu de pédales, le deval'bike est plus accessible que le VTT. Il y en a pour tous les goûts : petites descentes en famille ou délires entre amis. Les montagnes basques n'attendent que vous au départ de Dantcharia. Actividades de natura todo el ano. Nature activities throughout yhe year.Abenturako aktibitateak urte osoan.
64250 AINHOA Tél. +33 (0)5 59 37 71 34 [email protected] / www.arteka-eh.com
Trottinette de descente
Réservation obligatoire.
ARTEKA
Descente et sensation à trottinette pour tous !La trottinette tout terrain, accessible à tout public dès 1m40. Un super mélange de sensations entre le VTT et le ski grâce à sa position debout. Légère et super maniable, elle vous permettra de faire de belles balades plus ou moins sportives selon votre niveau. Idéal pour passer un super moment entre amis ou en famille tout en profitant de ce cadre fantastique que nous offrent Ibardin et le Pays basque. Bajada y sensacion en patinente todo terreno para todos. Downhill scooter sensations for all the family.Denendako trotineta jautxiera emozionagarria.
Col d'Ibardin64122 URRUGNE Port. +33 (0)6 42 79 29 22 [email protected] / facebook.com /TROI-TROTT
Trottinette de descente
Sur réservation Troitino Sylvain 06 42 79 29 22. Lieu de rendez-vous : Ibardin tout en haut face à la venta Elissalde. 30 euros/personne et 27 euros pour les groupes dès 6 personnes.
TROTTINETTE TT
Locations vélos, vélos électriques, scooters, motos, gare de Saint-Jean-de-LuzPour découvrir et vous balader à travers le Pays basque, venez louer un vélo VTT, VTC, un vélo électrique, un scooter 50, 125 cm3, ou le nouveau MP3 500 cm3 (scooter 3 roues), à la journée, la semaine.... Sur place dans nos bureaux de la gare de Saint-Jean-de-Luz ou livraison à votre domicile. Location longue durée possible. Revente du parc en fin saison. Todo el ano alquiler de bicicleta o moto. All the year rental bicycles, scooters and motocycles.Alokatu motoak edo bizikletak.
Gare SNCF64501 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tel. +33 (0)5 59 47 79 24 / Port +33 (0)6 31 49 62 89 [email protected] / www.scooter-loisirs.com
Location de cycles
Ouvert 7j/7 en saison. Réservation conseillée.
SCOOTER LOISIRS
Un nouveau mode de découverte écolo : en version détente ou sportive !!!Découvrez sans limite la côte et les reliefs du Pays basque ! Flâneurs, curieux et sportifs, nous disposons d'une large flotte de véhicules électriques (vélos, VTT, motos, autos...) adaptés à toutes vos aspirations. En famille ou entre amis, quel que soit votre niveau, profitez avec la même intensité !!! En location libre, rando planifiée ou accompagnée, participez à une expérience conviviale, silencieuse, écologique... inédite ! Possibilité de circuits itinérants organisés, bivouac, hébergement ou gite de charme !!! Descuvra la Costa Basca de manera original y ecologica Discover the basque coast in an original and ecologic way!Erakus ezazue kostaldea gisa desberdintasunekin.
64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 43 78 76 [email protected] / www.velektrix.fr
Cycles et Vélos électriques
• Saint-Jean-de-Luz : 15 rue Axular (quartier Fargeot, 2 mn à pied derrière la gare) • Guéthary : 191 avenue Getaria (RN 10 côte pharmacie) • Saint-Pée-sur-Nivelle : 15 rue Ibarbidea (centre bourg, côte Artis-Immo) • Biarritz : Parvis de la gare du Midi, Av Maréchal Foch.
VELEKTRIX
SPORTS ET LOISIRS
48
PÉRIODE D’OUVERTURE - Ordutegia - Opening dates - Periodo de apertura - Offnungszeitraum
Noah Mahieu - photo D.Manaud
Apprends le skateboard et perfectionne-toi avec des pros DC.La 162 Skate School c’est le meilleur spot pour découvrir le skateboard et améliorer tes tricks avec des riders DC. Enfant, adulte, débutant ou confirmé, viens rouler sur le Skatepark 162 à Saint-Jean-de-Luz. Accompagné par des animateurs expérimentés et diplômés d’Etat, progresse et amuse-toi pendant nos cours, stages et animations sur-mesure mêlant pédagogie, technique, jeu et sécurité. Fais un stage et bénéficie de nos Welcome Pack uniques en France. Cours/Stages à partir de 30 euros/200 euros. Cursos y praticas de Skateboard por DC shoes. Skateboard clinics and camps by DC shoes.Skate egitea.
162, rue de Belharra64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port +33 (0)6 17 42 08 85 / Tél. +33 (0)5 59 51 44 00 [email protected] / www.162skate.org
Skateboard
facebook.com/DCskatepark162 Instagram : @162skate
162 SKATE SCHOOL
Découvrez le Pays basque autrementEn location libre ou accompagnés de l’un de nos guides, le Pays basque s’offre à vous de manière inattendue grâce à nos vélos électriques. Vous pourrez affronter les reliefs de la Côte basque et du Pays basque intérieur sans difficulté, aux guidons de nos Beach cruisers électriques pour les flâneurs ou de nos VTT électriques pour les plus sportifs. A vous la Rhune et la Vélodyssée, et leurs paysages à couper le souffle. Descuvra la Costa Basca de manera original y ludica. Discover the basque coast in an original and playful way!Erakus ezazue kostaldea gisa desberdintasunekin.
Ferme Urtubien Borda 290 chemin de Inzola643122 URRUGNE Port. + 33 (0)6 88 34 30 23 [email protected] / www.lesrouesdelilou.com
Cycles - Vélos électriques
Attention uniquement sur réservation
LES ROUES DE LILOU
Louez et faites vous livrer !Découvrez les joies du vélo sur la Côte basque aux travers des paysages inaccessibles en voiture. Faites vous livrer les vélos gratuitement sur votre lieu de vacances. Du plus petit au plus grand, L'Atelier Bizikleta comblera toute la famille. N'hésitez pas, réservez dès maintenant ! L'Atelier Bizikleta c'est aussi de la vente de vélos neufs et rénovés (Vélo électriques, Cruiser, Fixie, VTT / VTC ...), mais aussi de la restauration et personnalisation,entretien et réparation. Rejoignez-nous ! Alquile una bicicleta para toda la familia y muevase en cualquier lugar. Entrega gratuita. Rent a bicycle for all the family. Go where you want. Free delivery.Aloka ezazue bizikletak.
Atelier Bizikleta - 21, rue Sopite64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Port +33 (0)6 63 14 24 40 https://www.facebook.com/LAtelierBizikleta/ [email protected] / cyclostation64.e-monsite.com
Cycles - Location
Juillet/Août : ouvert tous les jours de 9h30 à 12h30 et de 14h à 19h. Septembre à Juin : du mardi au samedi de 10h à 12h et de 14h à 18h.
ATELIER BIZIKLETA
Locations vélos, vélos électriques, scooters, motos, gare de Saint-Jean-de-LuzPour découvrir et vous balader à travers le Pays basque, venez louer un vélo VTT, VTC, un vélo électrique, un scooter 50, 125 cm3, ou le nouveau MP3 500 cm3 (scooter 3 roues), à la journée, la semaine.... Sur place dans nos bureaux de la gare de Saint-Jean-de-Luz ou livraison à votre domicile. Location longue durée possible. Revente du parc en fin saison. Todo el ano alquiler de bicicleta o moto. All the year rental bicycles, scooters and motocycles.Alokatu motoak edo bizikletak.
Gare SNCF64501 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tel. +33 (0)5 59 47 79 24 / Port +33 (0)6 31 49 62 89 [email protected] / www.scooter-loisirs.com
Location de cycles
Ouvert 7j/7 en saison. Réservation conseillée.
SCOOTER LOISIRS
Un nouveau mode de découverte écolo : en version détente ou sportive !!!Découvrez sans limite la côte et les reliefs du Pays basque ! Flâneurs, curieux et sportifs, nous disposons d'une large flotte de véhicules électriques (vélos, VTT, motos, autos...) adaptés à toutes vos aspirations. En famille ou entre amis, quel que soit votre niveau, profitez avec la même intensité !!! En location libre, rando planifiée ou accompagnée, participez à une expérience conviviale, silencieuse, écologique... inédite ! Possibilité de circuits itinérants organisés, bivouac, hébergement ou gite de charme !!! Descuvra la Costa Basca de manera original y ecologica Discover the basque coast in an original and ecologic way!Erakus ezazue kostaldea gisa desberdintasunekin.
64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 43 78 76 [email protected] / www.velektrix.fr
Cycles et Vélos électriques
• Saint-Jean-de-Luz : 15 rue Axular (quartier Fargeot, 2 mn à pied derrière la gare) • Guéthary : 191 avenue Getaria (RN 10 côte pharmacie) • Saint-Pée-sur-Nivelle : 15 rue Ibarbidea (centre bourg, côte Artis-Immo) • Biarritz : Parvis de la gare du Midi, Av Maréchal Foch.
VELEKTRIX
SPORTS ET LOISIRS
49
OUVERT TOUTE L’ANNÉE - Urte guzian irekia - Open all year - Abierto todo el año - Ganzjährig geöffnet
Un nouveau mode de découverte écolo : en version détente ou sportive !!!Découvrez sans limite la côte et les reliefs du Pays basque ! Flâneurs, curieux et sportifs, nous disposons d'une large flotte de véhicules électriques (vélos, VTT, motos, autos...) adaptés à toutes vos aspirations. En famille ou entre amis, quel que soit votre niveau, profitez avec la même intensité !!! En location libre, rando planifiée ou accompagnée, participez à une expérience conviviale, silencieuse, écologique... inédite ! Possibilité de circuits itinérants organisés, bivouac, hébergement ou gite de charme !!! Sur Reservation. Senderismo en bicicleta electrica. Electric bike and mountain bike tours.Itzuliak mendiko bizikletan edo bizikleta eletrikoetan.
64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 43 78 76 [email protected] / www.velektrix.fr
Rando Vélo-VTT Electrique
• Saint-Jean-de-Luz : 15 rue Axular (quartier Fargeot, 2 mn à pied derrière la gare) • Guéthary : 191 avenue Getaria (RN 10 côte pharmacie) • Saint-Pée-sur-Nivelle : 15 rue Ibarbidea (centre bourg, côte Artis-Immo) • Biarritz : parvis de la gare du midi Av Maréchal Foch.
VELEKTRIX
Rando Vélos électriques Randonnées en vélos électriquesAccompagnés de votre guide partez sans effort explorer les endroits les plus reculés, préservés et sauvages de la vallée de la Nivelle et de ses environs, des paysages à couper le souffle. De nombreux parcours sur pistes, chemins et petites routes s’offrent à vous au Départ de nos Bases de Saint-Pée-sur-Nivelle ou Ainhoa. Randonnée allant de 1h30 à la ½ journée ou en journée. Programme à la carte organisé toute l’année à partir de 4 pers (week-end ou séjours à thème) . Descuvra la Costa Basca de manera original y ecologica Discover the basque coast in an original and ecologic way!Erakus ezazue kostaldea gisa desberdintasunekin.
Sur réservation.
Centre Bourg, 29 rue Ibarbidea 64310 SAINT PEE SUR NIVELLE Port. +33 (0)6 66 30 47 97 [email protected] / www.decouverte-paysbasque.com
PAYS BASQUE DECOUVERTERANDO -E- BIKE
En pleine nature, balade à dos de pottokDevant le Parc Animalier Etxola à Sare, en pleine nature, pour les enfants (2 à 10 ans), promenade à dos depottok et poneys, tenus en main par les parents.Nous proposons 3 parcours : 1/4 h, 1/2 h et 1 h.
Paseos a caballo. Horse trekking.Ibilaldi zaldiaz.
Parc animalier etxola - Route des Grottes64310 SARE Port. +33 (0)6 15 06 89 51 [email protected] / www.pottokak.jimdo.com
Promenade en pottok
Week-end et vacances scolaires du 1er avril au 4 novembre.
POTTOKAK
455, chemin d’Erramuntegia - Lat : 43.340128 - Lon : -1.654966 64122 URRUGNE OLHETTE Port. +33 (0)6 89 02 25 69 [email protected] / www.rando-equestre-larrunalde.com
Equitation - Randonnée équestre Tous en selle pour une balade ou une randonnéeBalades et randonnées équestres encadrées par un accompagnateur de tourisme équestre : 2h (40 euros), journée (70 euros). Randonnées à dos de mules jusqu'au sommet de La Rhune 70 euros, randonnée petite Rhune 50 euros. Randonnées itinérantes de 2 à 6 jours à travers le Pays basque. Débutants acceptés.Cada uno con su silla de montura para realizar la cabalgata.Horse riding.Zaldi eta mando ibilaldiak euskal herriko bazterrak bisitatzeko ATE batek lagunduta.
Fermé le lundi.
CENTRE DE TOURISME ÉQUESTRE LARRUN ALDE
L'aventure plein air tout terrain entre montagne et océan...Sur Saint-Pée-sur-Nivelle depuis 10 ans, ce centre de quad par excellence propose des randonnées quad en petits groupes sur Yamaha 350 cc pour découvrir des paysages variés : montagnes et littoral, passages techniques... Stages pour enfants et adolescents sur des circuits privés avec des quads de 90 cc à 125 cc. Accueil convivial, départ direct depuis notre belle base sur les pistes, initiation au quad offerte, des instructeurs au plus haut niveau de formation, aire de pique nique, parking, douche à votre disposition.Senderismo de 1h a 2 dias con quad homologados.Ride quad from 1h to 2 days.Oren bat edo 2 egun erakusteko euskal herria.
D918 (à côté de la gendarmerie)64310 SAINT-PEE-SUR-NIVELLE Tel. +33 (0)5 59 23 36 18 / Port. +33 (0)6 10 44 14 97 [email protected] / www.quad-paysbasque.com
Quad
Rando Quad - Stage Enfant - Stage Quad Ado Dès 32 euros
RANDO QUAD PAYS BASQUE
Randonnées en quad au départ de SareIdéalement situé notre bureau Basq'quad vous plonge dans le plateau montagneux dès votre arrivée.Les pieds en France, le regard tourné vers l'Espagne, vous aurez tout de suite un avant goût de l'aventure exceptionnelle que vous vous apprêtez à vivre, au guidon d'un quad, seul ou entre amis.Très stable, peu bruyant, accessibles à tous et pour tous niveaux, tous nos quads sont homologués deux places, faciles d'utilisation, avec boîte automatique, et deux roues motrices. Le permis B ou A1 est obligatoire pour le conducteur. Senderismo en quad a la salida de Sara. Quad rides from Sare.Quad itzuliak Saran.
Route de la venta Berrouet64310 SARE Tél. +33 (0)7 78 10 47 25 [email protected] / www.basquad.com
Quad
BASQ'QUAD
L'aventure d'une randonnée sensationnelle accessible à tousRando quad au Pays basque avec permis voiture ou moto. Un loisir sportif à la portée de tous : groupes, particuliers, séminaires, comités d’entreprise (CE), incentive, en famille, entre amis... 12 quads Arctic Cat 400 haut de gamme. Randonnée monoplace et biplace au départ de la Côte basque, de 1h à la journée avec guides diplômés. Sensations garanties pour cette activité de plein air. Nouveau: 60 m2 dédiés à la rando, vestiaires, douches, aire de pique nique, salle de réunion. Vente de quads neufs et occasions.Aventura sensacional desde San-Juan-de-Luz.Quad tours from Saint-Jean-de-Luz.Erakus ezazue euskal herria quad-ekin.
161, rue Belharra - ex rue des Routiers64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 26 11 49 / Port +33 (0)6 10 79 57 74 [email protected] / www.quadenature.com
Quad
Toute l’année sur réservation. Depuis 2004. Randos vente et entretien e quads au Pays basque.
QUAD É NATURE
Des randonnées où convivialité rime avec découvertePour petits et grands, ces randonnées vous sont proposées par des accompagnateurs en montagne diplômés d’État. Sur des parcours inédits loin des sentiers battus, ils vous feront découvrir un Pays basque naturel et authentique. Les itinéraires proposés vont de la balade familiale à la journée sportive et pour les plus téméraires, vous pourrez passer en mode trail. Individuels, familles, groupes d’amis ou encore comité d’entreprise, venez profiter d’un moment de détente dans les montagnes Basques. Senderismos con amabilidad y descubrimiento. Friendly hikes full of discovery.Aurkikuntza eta lagunarteko giroa uztartzen dituzten ibilaldiak.
Mendi Lagunak – BP5044564504 ASCAIN Tel. +33 (0)6 11 09 52 54 [email protected] / www.mendilagunak.fr
Randonnées et Trails
Ouvert toute l’année sur réservation.
MENDI LAGUNAK
SPORTS ET LOISIRS
50
PÉRIODE D’OUVERTURE - Ordutegia - Opening dates - Periodo de apertura - Offnungszeitraum
Un nouveau mode de découverte écolo : en version détente ou sportive !!!Découvrez sans limite la côte et les reliefs du Pays basque ! Flâneurs, curieux et sportifs, nous disposons d'une large flotte de véhicules électriques (vélos, VTT, motos, autos...) adaptés à toutes vos aspirations. En famille ou entre amis, quel que soit votre niveau, profitez avec la même intensité !!! En location libre, rando planifiée ou accompagnée, participez à une expérience conviviale, silencieuse, écologique... inédite ! Possibilité de circuits itinérants organisés, bivouac, hébergement ou gite de charme !!! Senderismo en bicicleta electrica. Electric bike and mountain bike tours.Itzuliak mendiko bizikletan edo bizikleta eletrikoetan.
64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 43 78 76 [email protected] / www.velektrix.fr
Rando Vélo-VTT Electrique
Tous les jours sur réservation dans nos 3 Bases logistique : - Guéthary : 191 avenue Getaria (RN 10 côte pharmacie) - Saint-Pée-sur-Nivelle : 6567 rue Ibarbidea (centre bourg, côte Artis-Immo) - Saint-Jean-de-Luz : 13 bis rue Axular (quartier Fargeot, 2 mn à pied derrière la gare)
VELEKTRIX
Vélos électriques Randonnées en vélos électriquesAccompagnés de votre guide partez sans effort explorer les endroits les plus reculés, préservés et sauvages de la vallée de la Nivelle et de ses environs, des paysages à couper le souffle. De nombreux parcours sur pistes, chemins et petites routes s’offrent à vous au Départ de nos Bases de Saint-Pée-sur-Nivelle ou Ainhoa. Randonnée allant de 1h30 à la ½ journée ou en journée. Programme à la carte organisé toute l’année à partir de 4 pers (week-end ou séjours à thème) . Descuvra la Costa Basca de manera original y ecologica Discover the basque coast in an original and ecologic way!Erakus ezazue kostaldea gisa desberdintasunekin.
Sur réservation.
Centre Bourg, 29 rue Ibarbidea 64310 SAINT PEE SUR NIVELLE Port. +33 (0)6 66 30 47 97 [email protected] / www.decouverte-paysbasque.com
PAYS BASQUE DECOUVERTERANDO -E- BIKE
En pleine nature, balade à dos de pottokDevant le Parc Animalier Etxola à Sare, en pleine nature, pour les enfants (2 à 10 ans), promenade à dos depottok et poneys, tenus en main par les parents.Nous proposons 3 parcours : 1/4 h, 1/2 h et 1 h.
Paseos a caballo. Horse trekking.Ibilaldi zaldiaz.
Parc animalier etxola - Route des Grottes64310 SARE Port. +33 (0)6 15 06 89 51 [email protected] / www.pottokak.jimdo.com
Promenade en pottok
Week-end et vacances scolaires du 1er avril au 4 novembre.
POTTOKAK
455, chemin d’Erramuntegia - Lat : 43.340128 - Lon : -1.654966 64122 URRUGNE OLHETTE Port. +33 (0)6 89 02 25 69 [email protected] / www.rando-equestre-larrunalde.com
Equitation - Randonnée équestre Tous en selle pour une balade ou une randonnéeBalades et randonnées équestres encadrées par un accompagnateur de tourisme équestre : 2h (40 euros), journée (70 euros). Randonnées à dos de mules jusqu'au sommet de La Rhune 70 euros, randonnée petite Rhune 50 euros. Randonnées itinérantes de 2 à 6 jours à travers le Pays basque. Débutants acceptés.Cada uno con su silla de montura para realizar la cabalgata.Horse riding.Zaldi eta mando ibilaldiak euskal herriko bazterrak bisitatzeko ATE batek lagunduta.
Fermé le lundi.
CENTRE DE TOURISME ÉQUESTRE LARRUN ALDE
L'aventure plein air tout terrain entre montagne et océan...Sur Saint-Pée-sur-Nivelle depuis 10 ans, ce centre de quad par excellence propose des randonnées quad en petits groupes sur Yamaha 350 cc pour découvrir des paysages variés : montagnes et littoral, passages techniques... Stages pour enfants et adolescents sur des circuits privés avec des quads de 90 cc à 125 cc. Accueil convivial, départ direct depuis notre belle base sur les pistes, initiation au quad offerte, des instructeurs au plus haut niveau de formation, aire de pique nique, parking, douche à votre disposition.Senderismo de 1h a 2 dias con quad homologados.Ride quad from 1h to 2 days.Oren bat edo 2 egun erakusteko euskal herria.
D918 (à côté de la gendarmerie)64310 SAINT-PEE-SUR-NIVELLE Tel. +33 (0)5 59 23 36 18 / Port. +33 (0)6 10 44 14 97 [email protected] / www.quad-paysbasque.com
Quad
Rando Quad - Stage Enfant - Stage Quad Ado Dès 32 euros
RANDO QUAD PAYS BASQUE
Randonnées en quad au départ de SareIdéalement situé notre bureau Basq'quad vous plonge dans le plateau montagneux dès votre arrivée.Les pieds en France, le regard tourné vers l'Espagne, vous aurez tout de suite un avant goût de l'aventure exceptionnelle que vous vous apprêtez à vivre, au guidon d'un quad, seul ou entre amis.Très stable, peu bruyant, accessibles à tous et pour tous niveaux, tous nos quads sont homologués deux places, faciles d'utilisation, avec boîte automatique, et deux roues motrices. Le permis B ou A1 est obligatoire pour le conducteur. Senderismo en quad a la salida de Sara. Quad rides from Sare.Quad itzuliak Saran.
Route de la venta Berrouet64310 SARE Tél. +33 (0)7 78 10 47 25 [email protected] / www.basquad.com
Quad
BASQ'QUAD
L'aventure d'une randonnée sensationnelle accessible à tousRando quad au Pays basque avec permis voiture ou moto. Un loisir sportif à la portée de tous : groupes, particuliers, séminaires, comités d’entreprise (CE), incentive, en famille, entre amis... 12 quads Arctic Cat 400 haut de gamme. Randonnée monoplace et biplace au départ de la Côte basque, de 1h à la journée avec guides diplômés. Sensations garanties pour cette activité de plein air. Nouveau: 60 m2 dédiés à la rando, vestiaires, douches, aire de pique nique, salle de réunion. Vente de quads neufs et occasions.Aventura sensacional desde San-Juan-de-Luz.Quad tours from Saint-Jean-de-Luz.Erakus ezazue euskal herria quad-ekin.
161, rue Belharra - ex rue des Routiers64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 26 11 49 / Port +33 (0)6 10 79 57 74 [email protected] / www.quadenature.com
Quad
Toute l’année sur réservation. Depuis 2004. Randos vente et entretien e quads au Pays basque.
QUAD É NATURE
Des randonnées où convivialité rime avec découvertePour petits et grands, ces randonnées vous sont proposées par des accompagnateurs en montagne diplômés d’État. Sur des parcours inédits loin des sentiers battus, ils vous feront découvrir un Pays basque naturel et authentique. Les itinéraires proposés vont de la balade familiale à la journée sportive et pour les plus téméraires, vous pourrez passer en mode trail. Individuels, familles, groupes d’amis ou encore comité d’entreprise, venez profiter d’un moment de détente dans les montagnes Basques. Senderismos con amabilidad y descubrimiento. Friendly hikes full of discovery.Aurkikuntza eta lagunarteko giroa uztartzen dituzten ibilaldiak.
Mendi Lagunak – BP5044564504 ASCAIN Tel. +33 (0)6 11 09 52 54 [email protected] / www.mendilagunak.fr
Randonnées et Trails
Ouvert toute l’année sur réservation.
MENDI LAGUNAK
SPORTS ET LOISIRS
51
OUVERT TOUTE L’ANNÉE - Urte guzian irekia - Open all year - Abierto todo el año - Ganzjährig geöffnet
Base ULM et centre de formation de pilote depuis 10 ans à Saint-Pée-sur-Nivelle Venez réaliser le plus vieux rêve de l'homme"voler". Au départ de Saint-Pée-sur-Nivelle depuis la plus importante infrastructure ULM de la région, avec du matériel de pointe et encadré par un pilote professionnel de 25 ans d'expérience, vous découvrirez la Baie de Saint-Jean-de-Luz, la Rhune, Sare, Ainhoa, Espelette. Aucunement besoin d'être un sportif pour voler, tous les baptêmes se font en chariot biplace. Assis confortablement, vous aurez juste envie de lacher prise et de profiter. Que de souvenirs inoubliables. Baptême de l'air dès 50 euros. Base ULM de Saint-Pée-sur-Nivelle. Come to realize the oldest dream of the man: flying and relaxing.Hegal egin ezazue senperako ULM ekin.
Base ULM de Saint-Pée-sur-Nivelle64310 SAINT-PEE-SUR-NIVELLE Tél. +33 (0)5 59 93 46 67 / Port. +33 (0)6 85 59 70 92 [email protected] / www.cotebasqueparamoteur.fr
Paramoteur
Ouvert à l'année.
ADVENTURE 64 CÔTE BASQUE PARAMOTEUR
Un vol magique sur la corniche !Exclusif ! Le survol de la côte basque jusqu'à Biarritz en parapente à moteur ! Offrez-vous un moment inoubliable en survolant la corniche et la Baie de Saint-Jean-de-Luz en paramoteur. Paramoteur 64 vous propose des baptêmes de l'air ainsi que des formations toute l'année. Notre base, située sur les crêtes de la corniche d’Urrugne entre Saint-Jean-de-Luz et Hendaye, bénéficie d’un point de vue exceptionnel sur la côte basque. Le vol vous procurera une sensation de liberté et de plénitude. A découvrir ! Baptêmes de l'air dès 50 euros. El bautismo del aire en paramotor te permitira descubrir la Costa Vasca gozando sensaciones intensas. Discover the unforgettable beauty of the Basque coastline from the Air: a tandem flight in Paramotor is an amazing experience!Erakus ezazue kostaldea airez-aire.
Chemin des Crêtes64122 URRUGNE Tél. +33 (0)6 62 69 92 33 [email protected] / www.paramoteur64.com
Paramoteur
Ouvert du 01/01 au 08/10/2018.
PARAMOTEUR 64 LA CORNICHE VUE DU CIEL
Vivez un moment intense entre amis(es), Action-Rires-stratégie-plaisir assurés Au lac de Saint-Pée-sur-Nivelle, face aux montagnes basques, terrain en forêt, tactique, avec un thème "Military", jeux avec sniper, attaque de fort, défense du président. Idéal pour les enterrements de vie de jeunes garçons, filles, comités d'entreprises. L'activité paintball comprend tout le matériel, lanceurs, billes de peintures, air comprimé, masques de protections. Il suffit de venir habillé avec des vêtements amples et des baskets. Mika ou Antoine, nos 2 moniteurs de quad, animeront vos parties de paintball dans un esprit sportif et convivial.
¿Necesita adrenalina? pensé al paint ball y disfrute de un buen rato en el lago de Sempere. Need a shot of adrenalin? Spend a memorable couple of hours at tke lake of Saint Pée Sur Nivelle.Adrenalina pixkat behar ote duzue? Paintballari pensa.
Lac de Saint-Pée-sur-Nivelle64310 SAINT-PEE-SUR-NIVELLE Tél. +33 (0)5 59 23 36 18 / Port. +33 (0)6 10 44 14 97 [email protected] / www.paintball-paysbasque.com
Paintball
Ouvert d'Avril à Octobre. Tarif à partir de 25 euros. Impératif : avoir 14 ans minimum.
PAINTBALL PAYS BASQUE
Le plus grand parc d’accrobranche et paintball au pays basque fait peau neuve !!!Le paintball en forêt est une activité sportive et de loisirs, ludique et conviviale sur plus de 4000 m2 de terrains avec une vue sur la mer ! Vous serez encadrés par un animateur durant toute votre partie. C’est une activité à mi-chemin entre une partie d’échec et le ballon prisonnier. Accessible dès 7 ans sur les parties enfant et 12 ans sur les parties adultes. Nouveau terrain de jeu en 2018!!! N’hésitez plus, le paintball au Pays basque : c’est chez Oihana. Nouveautée : Restauration sur place Juillet / Août. Paintball una actividad para los mas atrevidos desde 7 anos. Come and join us if you need a shot of adrenalin. From 7 years old.Paintball aktibitate eta aisialdia 7 urtetik aurrera.
Route de la glaçière64122 URRUGNE Tél. +33 (0)6 03 40 52 31 [email protected] / www.oihana-64.com
Paintball
Ouvert toute l’année sur réservation.
OIHANA PAINTBALL : TERRE DE SENSATIONS
Le plus grand parc d’accrobranche et paintball au pays basque fait peau neuve !!!Venez vous divertir sur les NOUVEAUX parcours du parc Oihana repartis sur 7 niveaux entre 50 cm. et plus de 20 mètres dans les arbres. Une équipe de pros diplômés vous encadrera en toute sécurité, à partir de 3 ans. Restauration sur place Juillet/Août - Nouveauté : Quick Jump, un dispositif pour chute libre à plus de 16 mètres du sol… Sensations assurées! El parque mas grande de recorridos acrobaticos por los arboles y de paintball se renueva. The biggest treetop adventure park, with paintball, gat's a faceliftEuskal Herriko zuhaitzetako soka-zirkuitua parke handiena eta paintbala berituak izan dira.
Route de la glaçière64122 URRUGNE Tél. +33 (0)6 03 40 52 31 [email protected] / www.oihana-64.com
Parcours acrobatique en forêt
Ouvert toute l’année, sur rdv de Novembre à Avril. Parcours entièrement sécurisé où le décrochage est impossible. 1 entrée 3 à 6 ans achetée, une entrée offerte pour l’adulte accompagnant.
OIHANA PARCOURS D’AVENTURES : TERRE DE SENSATIONS
La référence des sports d’aventure.Parcours accro-branches le plus aérien du Pays basque équipé en ligne de vie continue de dernière génération pour une sécurité optimale sur l'ensemble de nos parcs : . assurance tout le long de la progression (se décrocher est impossible), nouveau parcours que les parents peuvent faire avec les enfants. Tyrolienne géante de 600 m de longueur qui surplombe le lac, accessible à tous, en position assise ou allongée pour plus de sensations. Deportes de aventura. Adventure sports.Abentura Kirolak.
64310 SAINT-PEE-SUR-NIVELLE Tél. +33 (0)5 59 85 89 47 [email protected] / www.office-des-sports-du-pays-basque.com
Parcours acrobatique en forêt Tyrolienne géante.
01/07 - 31/08 ou sur réservation.
OFFICE DES SPORTS DU PAYS BASQUE Evolution 2
SPORTS ET LOISIRS
52
PÉRIODE D’OUVERTURE - Ordutegia - Opening dates - Periodo de apertura - Offnungszeitraum
Le plus grand parc d’accrobranche et paintball au pays basque fait peau neuve !!!Venez vous divertir sur les NOUVEAUX parcours du parc Oihana repartis sur 7 niveaux entre 50 cm et plus de 20 mètres dans les arbres. Une équipe de pros diplômés vous encadrera en toute sécurité, à partir de 3 ans. Restauration sur place Juillet/Août - Nouveauté : Quick Jump, un dispositif pour chute libre à plus de 16 mètres du sol… Sensations assurées ! El parque mas grande de recorridos acrobaticos por los arboles y de paintball se renueva. The biggest treetop adventure park, with paintball, gat's a facelift.Euskal Herriko zuhaitzetako soka-zirkuitua parke handiena eta paintbala berituak izan dira.
Route de la glaçière64122 URRUGNE Tél. +33 (0)6 03 40 52 31 [email protected] / www.oihana-64.com
Parcours acrobatique en forêt
Ouvert toute l’année, sur rdv de Novembre à Avril. Parcours entièrement sécurisé où le décrochage est impossible. 1 entrée 3 à 6 ans achetée, une entrée offerte pour l’adulte accompagnant.
OIHANA PARCOURS D’AVENTURES : TERRE DE SENSATIONS
La référence des sports d’aventure.Parcours accro-branches le plus aérien du Pays basque équipé en ligne de vie continue de dernière génération pour une sécurité optimale sur l'ensemble de nos parcs : . assurance tout le long de la progression (se décrocher est impossible), nouveau parcours que les parents peuvent faire avec les enfants. Tyrolienne géante de 600 m de longueur qui surplombe le lac, accessible à tous, en position assise ou allongée pour plus de sensations. Deportes de aventura. Adventure sports.Abentura Kirolak.
64310 SAINT-PEE-SUR-NIVELLE Tél. +33 (0)5 59 85 89 47 [email protected] / www.office-des-sports-du-pays-basque.com
Parcours acrobatique en forêt Tyrolienne géante.
01/07 - 31/08 ou sur réservation.
OFFICE DES SPORTS DU PAYS BASQUE Evolution 2
Nouveau et unique au Pays basqueAu départ de Bidarray, 100% sécurisé avec sa ligne de vie continue, la Via Ferrata est une ascension ludique entre falaises, arbres et rivière aux pieds des cascades naturelles de la vallée du Baztan. Envolez-vous en tyrolienne au cœur de la montagne basque et survolez la vallée pour des moments riches en sensations. Un combiné époustouflant ! Actividades de natura todo el ano. Nature activities throughout yhe year.Abenturako aktibitateak urte osoan.
64250 AINHOA Tél. +33 (0)5 59 37 71 34 [email protected] / www.arteka-eh.com
Parcours aventure
Réservation obligatoire.
ARTEKA
Préparez vos vacances ! Réservez en ligne vos activités
sportives sur :
www.terreetcotebasques.com
SPORTS ET LOISIRS
53
OUVERT TOUTE L’ANNÉE - Urte guzian irekia - Open all year - Abierto todo el año - Ganzjährig geöffnet
Laissez vous séduire par un parcours sur l’un des golfs centenaires de France.Le Golf de la Nivelle propose un parcours de 18 trous, par 70, de 5587 m, très varié, vallonné, arboré et technique. Le parcours vous offre de superbes panoramas typiques du Pays basque : l’océan et la baie de Saint-Jean-de-Luz et les collines contreforts de la chaine des Pyrénées. Après l’effort, le réconfort : le club house de la Nivelle jouit d’une bonne réputation quant à son accueil et à sa restauration. Tarifs des green-fees : de 55 à 72 euros. Un conseil : réservez. Ven a disfrutar de un partido en uno de los campos de golf centenarios en Francia. Come and enjoy a round on one of the century-old golf courses in France.Zatozte Frantziaren ehun urteko golf batean jostatzeko.
Place William Sharp64500 CIBOURE Tél. +33 (0)5 59 47 18 99 www.golfnivelle.com
Golf
GOLF DE LA NIVELLE
Venez vous imprégner de l’histoire du Golf Français !Dessiné par Harry Colt et inauguré en 1928, sur un site remarquable au pied de la Rhune c'est le berceau de la famille Lacoste. Ce 18 trous de 5833 m offre deux visages : un aller légèrement vallonné entouré d’une forêt composée d’une très grande variété d’arbres et un retour situé en plaine, emmaillé d'obstacles d’eau, l’ensemble faisant appel à une stratégie de jeu toute en finesse. Le practice avec ses 19 postes, et sa zone d’entraînement offre une vue exceptionnelle sur la Rhune en ligne de mire. Un club house chargé d'histoire... Venga a descubrir la historia del golf francés. Come and enjoy the history of french golf.Zatozte frantses golfaren historia ikastera.
Route d'Ascain 64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 26 14 22 [email protected] / www.chantaco.com
golf
Fermé le mardi du 2/11 au 31/03 - sauf vacances scolaires Green-fees de 56 à 79 euros.
GOLF DE CHANTACO
Parcours de 18 trous ombragé en plein centre du village.Passez un agréable moment en famille, entre amis, amusez-vous sur ce parcours ludique. Venez fêter votre anniversaire un service de boissons et glaces sur place. Pour ceux qui veulent débuter ou se perfectionner au vrai golf Juani Delgado (06 11 08 71 38) enseignant au golf de Chantaco à Saint-Jean-de-Luz vous propose des initiations, stages , cours particuliers, ou groupe. Mini Golf: Recorrido de 18 hoyos sombreados en el cento del pueblo. Mini Golf. A shaded 18 hole course in the center of the village.Golf ttiqia: 18 xilotako ibilbide itzaltsua hiri erdi- erdian.
Rue Ernest Fourneau64310 ASCAIN Tél. +33 (0)6 65 19 61 51
www.golf-progress.com
Mini Golf
Tous les jours aux vacances de Pâques et en Juillet Aout Hors vacances scolaires ouvert le mercredi après midi , les week ends et les jours fériés
MINI GOLF D'ASCAIN
Parcours de 18 trousSur un site remarquable surplombant la plage de Mayarko. 2 terrasses avec vue mer. Snack, Bar de jour et de nuit. A découvrir et apprécier, à l’occasion d’une randonnée sur le sentier littoral, d’une journée plage-activités, d’une soirée en famille, d’une pause détente ou d’un goûter d’anniversaire. Golf Miniatura de 18 agujeros en la playa de Mayarko. Mini-golf 18 Holes open every day from10 am to midnight.Golf ttiki mayarko-ren hondartzan.
661, route des plages - Plage de Mayarko64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 54 70 34 / Port +33 (0)6 74 26 71 77
Mini Golf
01/04 - 30/09 6 euros (adultes) et 5 euros (- de 10 ans).
GOLF MINIATURE MAYARKO
Initiation pelote basque : main nue, chistera, pala. "Pilota jo" se prononce "pilota dio".Découvrez le sport basque pour jeunes, adultes, familles, groupes.Materiel fourni.Initiation sur réservation, durant toute l'année, sur tout le Pays basque.Descubra el deporte vasco para jovenes, adultos, familias, grupos.Material a disposicion - Reservar - todo el año Discover the basque sport for children, adults, families and groups. Material provided. All yearEuskaldunen jokoa gazte, heldu, famili eta taldeentzat materiala gure esku - hobe lekua atxikitzea - urte guzian
64310 SARE Port. +33 (0)6 21 09 39 55 [email protected] /
Pelote basque
sur tout le Pays basque et en dehors (sur demande, sous conditions) horaires de 8h à 22h.
PILOTA JO
Initiation à la pelote basqueVenez vous initier à la pelote basque avec un moniteur diplômé.Les séances sont ouvertes aux jeunes et aux adultes.Elles se déroulent dans un fronton couvert et le matériel est fourni. Venga para descubrir la pelota vasca - monitor calificado - equipo suministrado - zona de juego cubierta. Come and learn basque ball - monitor certificated - material provided - indoor playgroud.Zatozte pilota ikasteko - irakasle diplomatua - material prestatua - frontoi estalia.
Fronton municipal - 1, Av Ithurralde64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tel +33 (0)5 59 26 13 93 [email protected] / www.luzean.fr
Pelote basque
Les cours ont lieu sur réservation Vacances avril zone A et juillet/août : du lundi au vendredi Résa Office de Tourisme : 05 59 26 03 16 Vacances Noël/Toussaint - Résa au 05 59 26 13 93 / 06 77 43 43 24
LUZEAN
SPORTS ET LOISIRS
54
PÉRIODE D’OUVERTURE - Ordutegia - Opening dates - Periodo de apertura - Offnungszeitraum
Initiation pelote basque : main nue, chistera, pala. "Pilota jo" se prononce "pilota dio".Découvrez le sport basque pour jeunes, adultes, familles, groupes.Materiel fourni.Initiation sur réservation, durant toute l'année, sur tout le Pays basque.Descubra el deporte vasco para jovenes, adultos, familias, grupos.Material a disposicion - Reservar - todo el año Discover the basque sport for children, adults, families and groups. Material provided. All yearEuskaldunen jokoa gazte, heldu, famili eta taldeentzat materiala gure esku - hobe lekua atxikitzea - urte guzian
64310 SARE Port. +33 (0)6 21 09 39 55 [email protected] /
Pelote basque
sur tout le Pays basque et en dehors (sur demande, sous conditions) horaires de 8h à 22h.
PILOTA JO
Initiation à la pelote basqueVenez vous initier à la pelote basque avec un moniteur diplômé.Les séances sont ouvertes aux jeunes et aux adultes.Elles se déroulent dans un fronton couvert et le matériel est fourni. Venga para descubrir la pelota vasca - monitor calificado - equipo suministrado - zona de juego cubierta. Come and learn basque ball - monitor certificated - material provided - indoor playgroud.Zatozte pilota ikasteko - irakasle diplomatua - material prestatua - frontoi estalia.
Fronton municipal - 1, Av Ithurralde64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tel +33 (0)5 59 26 13 93 [email protected] / www.luzean.fr
Pelote basque
Les cours ont lieu sur réservation Vacances avril zone A et juillet/août : du lundi au vendredi Résa Office de Tourisme : 05 59 26 03 16 Vacances Noël/Toussaint - Résa au 05 59 26 13 93 / 06 77 43 43 24
LUZEAN
Avis important - Garrantzizko abisua - Important - Aviso importante - Wichtiger hinweisCe document n’a pas de valeur contractuelle, par conséquent les renseignements indiqués ne peuvent en aucun cas engager la responsabilité de l’office communautaire de Saint-Jean-de-Luz et des bureaux d’accueil touristique.
Crédits photos - Argazkiak - Photo credits - Créditos fotografías - BildnachweisStudio Astoria - Anne Harnie-Cousseau - Getty Images - Jean-Yves Grégoire - Patrick Tohier - Jacques De Buffières - Philippe Laplace - ASP éditions Séverine Dabadie - Xabi Otero - Véronique Chevallier - Tribord DR - Jade Roy - Daniel Laplacette - Paramoteur 64 - Jacques Pavlovsky - Stéphane Semper Studio de la Nivelle - Roger - Atlantic Pirogue - Troit Trott - Tous les bureaux d’accueil touristique du territoire. Photo de couverture : Pierre Baëlen.
Conception et design graphique - Diseinua eta grafismoa - Creation and graphic design - Concepción y diseño gráfico - Etnwurf und Gelstaltung Inoxia - 0-one.
SPORTS ET LOISIRS
55
LOREAMAR, dernier né des Spas OcéaniquesPosé sur la plage, Loreamar Thalasso & Spa vous offre une expérience unique alliant intimité et raffinement propices au lâcher prise. C’est dans les authentiques voûtes du lieu que vous profiterez de la piscine intérieure d’eau de mer chauffée, du sauna, du hammam, de la douche expérience et de la salle de fitness. Découvrez les bienfaits des soins de thalassothérapie, des enveloppements & des massages avec la journée découverte à 200 euros (3 soins), ou des cures, courts & longs séjours. LOREAMAR, el más reciente de los Spas Oceánicos. LOREAMAR, the last innovating oceanic Spa.LOREAMAR zatozte lasai izaitea.
Grand Hôtel Thalasso et Spa - 43, bd Thiers64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 26 35 36 / Fax +33 (0)5 59 51 99 84 [email protected] / www.luzgrandhotel.fr
Thalasso - Spa LOREAMAR THALASSO SPA
Santé - Bien-être Ostéopathie - Psychomotricité - Acupuncture - Hypnose - Psychologie EDMR - Ergothérapie - Médecine traditionnelle chinoise - Yoga Tai chi chuan - Massages du monde - Luxopuncture - Activités conventionnées de rééducation nous consulter. Osteopatia - Masajes del mundo - Luxopunktura Osteopathy - Various massages - LuxopunctureOsteopatia, iguztzaldi eta luxopunctura.
ZA Lanzelaï - Route d’Ascain64310 ASCAIN Tél. +33 (0)5 59 85 92 25 [email protected] / www.hobekio.com
Bien-être
CENTRE HOBEKIO
Le meilleur du Spa face à l’océanAu coeur de la thalassothérapie Thalazur, le Spa Marin est un espace entièrement dédié au bien-être et à la beauté. Soins du visage, soin anti-âge marin, soins du corps et rituels minceur by Thalgo, massages du monde... Talasoterapia Spa, tratamientos para su bienestar. Spa with Ocean vue.Talasoterapia eta spa itsasoaren parean.
Place Maurice Ravel64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ Tél. +33 (0)5 59 51 51 30 [email protected] / www.thalazur.fr
Spa Marin
Ouvert à tous 7j/7.
THALAZUR SPA MARIN
Avec vue imprenable sur l’océan et la baie de Saint-Jean-de-LuzPosé sur la plage, le Parcours marin de la thalassothérapie Thalazur vous ouvre un espace aquatique dédié à la détente et au plaisir, en accès direct à la plage. Venez profiter en journée, demi-journée ou fin de journée, du bassin de 300 m2 d’eau de mer chauffée à 33°C, du sauna, hammam, de la salle de fitness et des cours de gym et d’aquagym.Talasoterapia con acceso directo a la playa.Thalassotherapy with direct access on the beach.Talasoterapia itsasoaren parean.
Place Maurice Ravel64500 SAINT-JEAN-DE-LUZ CEDEX Tél. +33 (0)5 59 51 51 30 [email protected] / www.thalazur.fr
Thalassothérapie
Ouvert à tous 7j/7.
THALAZUR THALASSOTHÉRAPIE
OUVERT TOUTE L’ANNÉE - Urte guzian irekia - Open all year - Abierto todo el año - Ganzjährig geöffnet
CULTURE ET ANIMATIONSSPORTS ET LOISIRSSPORTS ET LOISIRSTHALASSO – SPA – BIEN-ÊTRE
40
AHETZE
AINHOA
ARBONNE
ASCAIN
BIRIA
TOU
CIBO
URE
GUETHARY
SAINT-
JEAN
DE-LUZ
SAINT-
PEE
SUR-NIV
ELLE
SARE
URRUGNE
Office de tourisme communautaire du Pays de Saint-Jean-de-LuzBP 265 – 20 bd Victor Hugo – 64502 SAINT-JEAN-DE-LUZ cedex
www.terreetcotebasques.comTél. 05 59 26 03 16
Achetez vos billets en ligne - www.ortillopitz.com
www.rhune.com
Ouvert tous les joursdu 17/03 au 04/11/18
PUB terre cote bask 150x52.indd 1 24/01/2018 08:56