societal bilingual is m
TRANSCRIPT
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
1/12
SocietalSocietal BilingualismBilingualism
Nigel MuskNigel Musk
Masters Course Spring Term: Language & CultureMasters Course Spring Term: Language & Culture
: www. u. u u u u - - u u - - u =
Course StructureCourse Structure
1. Language Contact language change
2. Individual Bilingualism
code-switching & code-mixing
3. Societal Bilingualism
diglossia, language maintenance, language shift &
language death (obsolescence)
4. Language Policy and Language Planning
national lan ua es the EU and multilin ualism lan ua e
revitalisation & bilingual education
situationssituations
1. Standard-with-dialects
2. Societal bilingualism (multilingualism)
3. Diglossia
WalesWales
TV series: Pam Fi Duw? (Why Me God?) life in
and around a bilingual (Welsh) secondary school
Welsh homepages
gnpos ng
Official Language Policy & Planning
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
2/12
A bilingualA bilingual websitewebsite
BilingualBilingual
roa s gnsroa s gns
in Cardiffin Cardiff
arar
CaerdyddCaerdydd
of bilingualismof bilingualism
in Wales 1in Wales 1
emograp cs o ngua smemograp cs o ngua sm
in Wales 2in Wales 2
.
60 1200000
50 1000000
40 800000
ers
20
%
400000
Num
10 200000
0 0%
.
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
3/12
situationssituations
1. Standard-with-dialects
2. Societal bilingualism (multilingualism)
3. Diglossia
Bilingualism &Bilingualism & diglossiadiglossia
bilingualism: The capacity to make alternate (and sometimes mixed) use. onc se x or ompan on o e ng s anguage
Bilingualism is the use of two (or more) languages in ones everyday
optimally.(Grosjean 2002: 2)
standardization where two varieties of a language exist side by side
throu hout the communit , with each havin a definite role to la
(Ferguson 2000 [1959]: 65), one of which is a superposed variety, that is,
not a primary native variety, but one learnt in addition to the native
variety.
DiglossiaDiglossia: high: high vsvs lowlow
The varieties are called H and L, the first being
generally a standard variety used for high purposes
and the second often a low spoken vernacular. []
L is typically acquired at home as a mother tongue []
H, on the other hand, is learned through schooling and
never at home, and is related to institutions outside the
home.(Concise Oxford Companion to the English Language 1998, my highlighting)
determiningdetermining diglossiadiglossia (2000 [1959])(2000 [1959])
1. function
2. prestige
3. literary heritage
4. acquisition
.
6. stability
7. grammar8. lexicon
9. phonology
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
4/12
diglossiadiglossia (2000 [1959])(2000 [1959])
Situation 'high' variety 'low' varietyra c ass c ra c arous regona
colloquial varieties
Haitian Standard French Haiti Creole
Greek Katharvousa Dhimotiki
The case of ArabicThe case of Arabic diglossiadiglossia(Ferguson 2000 [1959]: 68)(Ferguson 2000 [1959]: 68)
Situation H L
Sermon in church or mosque xInstructions to servants, waiters, worksmen, clerks x
Speeches in parliament, political speeches xUniversity lecture xConversations with family, friends, colleagues xNews broadcasts x
' 'Newspaper editorial, new story, caption on picture xCaption on political cartoon xPoetry xFolk literature x
Fishmans extension ofFishmans extension of diglossiadiglossia(2000 [1967])(2000 [1967])
DiglossiaDiglossia vsvs bilingualism 1bilingualism 1(Fishman 2000 [1967])(Fishman 2000 [1967])
Both diglossia and bilingualism - clearly defined or separatefunctions
e.g. Spanish (H) and Guaran (a typologically unrelatedindigenous language) in Paraguay where almost the entire
83
Bilingualism without diglossia - the two languages or varietieslackclearly defined or separate functions
- may be indicative of rapid social change, of great socialunrest, of widespread abandonment of prior norms before the
transitional (87)e.g. industrialisation in the Western world with means ofpro uct on rom one speec commun ty an a our orcefrom another (L) language shift from L to H
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
5/12
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
6/12
DiglossiaDiglossia vsvs bilingualism 5bilingualism 5
The genetic (relatedness) question do the languages need to be
typologically related for diglossia to pertain?
Arguments for:
ou mas :
133)
Broad diglossia focusses heavily on the complementary distribution of
co es Hu son 2002: 39
Language shift can only normally be H L, since H is learnt as an
additional (non-native) variety Arguments against:
narrow definition runs the risk of concealing the inevitable connections
Bilingualism &Bilingualism & diglossiadiglossia in Wales 1in Wales 1(Musk 2006b: 79)(Musk 2006b: 79)
Bilingualism &Bilingualism & diglossiadiglossia in Wales 2in Wales 2
vernacular: Galle nw at least hala
could they sendliterary: Gallent (hwy) o leiaf anfon
could (they) they of least send
They could at least send
p ant nw ysgo Cymr g.children their to school Welsh
eu lant (hw ) i s ol G mrae .their children (their) to school Welsh
their children to a Welsh school
Bilingualism &Bilingualism & diglossiadiglossia in Wales 3in Wales 3(Musk 2006: 368)(Musk 2006: 368)
1 Cornilov: a fin meddwlsiarad cymraeg nawr naturallyynand I part. think speak Welsh now part.
2 Batman: a-
?3 A Man: ie
4 Cornilov: golygu ((points towards himself with both hands &
mean
means
part. mean get words English
naturally means having English words6 ynddo fe hefyd ie?=
in it too yeah?7 A Man: ie
yeah8 Batman: ie =
yeah
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
7/12
Language shiftLanguage shift
Earl model:
Haugen on Norwegian in N. American context (1953: 370ff):
A > Ab > AB > aB > B
A = language of monolingual (Norwegian) minority speech community
Ab = A-dominant bilingualismAB = balanced bilingualism
aB = B-dominant bilingualism
B = language of monolingual (English) majority speech community
language maintenancelanguage maintenance
y ens am rou : -
1. Studies focussing on macro-societal framing conditions
2. Studies focussing on the connections between societal
,
3. Studies focussing on speakers language competence & the
structural (linguistic) consequences
MacroMacro--societal factors 1societal factors 1
- , ,
language policy and planning, urbanisation (Fasold 1984: 217)
Giles, Bourhis & Taylor (1977) divide contributory factors into three
main areas:
1. status
.
3. institutional support
that which makes a group behave as adistinctive and active collective entity inintergroup situations (308)
The case of Breton 1The case of Breton 1
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
8/12
The case of Breton 2The case of Breton 2 MacroMacro--societal factors 2societal factors 2
Criti ue of macro-societal models
They fail to account for the dynamic processes operating between
Socio-structural approaches, however useful for defining macro-
,
variables such as the importance of social networks, individual
erce tions of the relative ethnolin uistic vitalit of rou s in
contact, and the communication interactions of participants.
(Hamers & Blanc 2000: 298-299)
language maintenancelanguage maintenance
Hy tenstam & Strou 1996: 568-73
1. Studies focussing on macro-societal framing conditions
2. Studies focussing on the connections between societal
,
3. Studies focussing on speakers language competence & the
structural (linguistic) consequences
n erconnec ons e ween soc e an erconnec ons e ween soc e a
factors and language practices 1factors and language practices 1
Micro-interactionist ers ective describes bilin ual s eakers use of
their linguistic repertoire as one aspect of their communicative
-
sees speakers as active interlocutors, who are free to make
language choices to express particular social and cultural
meanings
may involve attention to minute detail, including code-mixingand code-switching
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
9/12
n erconnec ons e ween soc e an erconnec ons e ween soc e a
factors and language practices 2factors and language practices 2
Susan Gals 1979 stud of lan ua e shift in Oberwart Felsr
(on Austrian-Hungarian border) combining three complementary
1. Examining historical (generational) pattern of language shift to
German
2. Observing and audio-recording everyday language practices of
limited number of bilingual individuals
3. Interviewin same individuals to uncover values & associations
underlying their language practices
languagelanguage
inin
OberwartOberwart//
FelsrFelsr
Gal 1979: 135Gal 1979: 135
n erconnec ons e ween soc e an erconnec ons e ween soc e a
factors and language practices 3factors and language practices 3
Criti ue of Gals stud
leans heavily towards evolutionism; peasantry has no place in
-
any associated language (here: Hungarian) (Williams 1992: 116)
beings according to their chosen cultural identity and plays
ar n- ones :
114)
n erconnec ons e ween soc e an erconnec ons e ween soc e a
factors and language practices 4factors and language practices 4
Criti ue of Gals stud cont.
indexicality between social identity and language, between
-, . .
middle-generation bilinguals is a sign of being committed
states categorically that code-switching mirrors the process of
monolingual, even in bilingual speech communitiesMusk 2006a: 73-74
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
10/12
ofof
analysisanalysis--
language maintenancelanguage maintenance
y ens am rou : -
1. Studies focussing on macro-societal framing conditions
2. Studies focussing on the connections between societal
,
3. Studies focussing on speakers language competence & the
structural (linguistic) consequences
anguage compe ence s ruc uraanguage compe ence s ruc ura
consequences 1consequences 1
Lin uistic ers ective - how the social rocesses o eratin in situations
of language contact & language shift impact on the linguistic
resources of a minorit lan ua e
convergent innovations changes analogous with
divergent innovations changes notanalogous with
ominant contact anguage
Yetboth types may be responsive to the presence of a more
dominant language(Woolard 1989: 363)
anguage compe ence s ruc uraanguage compe ence s ruc ura
consequences 2consequences 2
Nanc Dorians (1981) stud of lan ua e death in East Sutherland
(a dialect of Scottish Gaelic) in three coastal fishing villages
competence (traditional linguistic features present among the older
1. older fluent speakers
2. younger fluent speakers
3. semi-speakers (criteria: conditions of transmission,
competence & language use)
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
11/12
-
7/28/2019 Societal Bilingual is m
12/12
Bibliography 3Bibliography 3
Martin-J ones, M. (2001). Unpublished lecture notes accompanying the course modules:
Wales, Aberystwyth.
Musk, N. (2006a, Final Seminar Draft) Performing Bilingualism in Wales with the
Spotlight on Welsh. Linkping: Linkping University.
Musk, N. (2006b) Performing Bilingualism in Wales with the Spotlight on Welsh.
- . . .
Williams, G. (1992) Sociolinguistics. A Sociological Critique. London: Routledge.
Woolard, K. (1989) Language convergence and language death as social processes.Investigating obsolescence. Studies in language contraction and death. Ed. N.
Dorian. Cambridge: Cambridge University Press, 41-59.