snowborderica ana i pustolov igor život u pokretu Ženski izlet u … · 2018-09-07 ·...

1
8 istraoutdoor impressum kalendar blog KOLOVOZ AXA kup: XC Bale pod zvijezdama 19. kolovoza Bale, Trg La Musa MTB utrka Start: 22 sata Prstenac 19. kolovoza Atletska utrka Start i cilj: Barban, Gradišće Glavna utrka: 5,7 km (asfaltna podloga, jedan krug), start u 18 sati Staza: zapadno kroz Barban do mjesta Melnica, zatim prema raskrižju za industrijsku zonu, natrag cestom prema Barbanu te kroz Barban prema Gradišću Startnina: 50 kuna, za grupne prijave (10 i više natjecatelja) 30 kuna po natjecatelju (uplata na žiro račun TZ Barban IBAN: HR3124070001100333642 do 17. kolovoza, opis plaćanja: Atlet.utrka Prstenac Barban, ime i prezime, adresa) Prijave: nevio.meden@gmail. com (u prijavi je potrebno navesti ime i prezime, godinu rođenja, klub ili grad za koji nastupa) Tour po Žminjštine 24. kolovoza Žminj Rekreativna biciklijada Sart: 16.30 sati kod javne vage u Žminju Dužina staze: cca 25 km 8. XCO Izgubljena ovca 26. kolovoza Triban (Grožnjan) Rekreativna MTB utrka Staza: područje Općine Grožnjan kojim su lutale i hodale ovce, a prolazi uz samu trasu nekadašnje uskotračne pruge Parenzane Puntatlon 26. kolovoza Umag Akvatlon utrka (400m plivanja + 4km trčanja) Žminj teče(ka) 26. kolovoza Žminj Atletska utrka Staza: 8 km Start i cilj: na trgu ispred crkve u Žminju 2. XCC Izgubljena ovca 27. kolovoza Triban (Grožnjan) Cross country utrka Đir od Čitanove 27. kolovoza Novigrad Rekreativna MTB biciklijada SNOWBORDERICA ANA I PUSTOLOV IGOR život u pokretu J a: “Ej, Conny, Igora još nema, a i praznik je u utorak. Ajmo Urški na Bled, to je nekako taman na pola puta između nas. Dođem kamperom, pa ćemo smisliti plan u hodu. Razmisli pa mi javi.” Conny: “Razmislila. Što mi tre- ba? Surf, penjačka oprema, bicikl, štikle?” Ja: “Uzmi sve, nikad ne znaš.” Svake godine nas par cura pove- zanih snowboard prošlošću imamo običaj otići na izlet, obnoviti stare uspomene i stvoriti par novih. Na Bled smo, kod Urške, stigle u pe- tak navečer i prije spavanja okvir- no smislile rutu i aktivnosti. Detalj- no planiranje nam nikad nije bila jača strana, a stvari su ipak uvijek zavr- šile dobro u kojem god smo se di- jelu svijeta našle. Jutarnji jogging oko Blejskog jeze- ra, pa kupanje prije nego horde turi- sta navale, prvi su znakovi starenja. Nekad smo u to doba tek odlazile na spavanje, a trčanje bi bilo solu- cija jedino kao bijeg od policije koja Svake godine nas par cura povezanih snowbo- ard prošlošću imamo obi- čaj otići na izlet, obnoviti stare uspomene i stvori- ti par novih. Na Bled smo, kod Urške, stigle u petak navečer i prije spavanja okvirno smislile rutu i ak- tivnosti. Detaljno plani- ranje nam nikad nije bila jača strana Pod dojmovima svega što smo ovih par dana proživjele odluči- le smo druženje zaključiti kao malo tipičnije žene i otišle na masažu. Conny je dovukla bol u leđima od visenja sa stijene, Urška upale nogu od uspona biciklom, a ja zgrčena ramena od promrzlosti u kanjonu nas je htjela kazniti za skakanje po snježnim krovovima. Ubacujemo bi- cikle u kamper i smijemo se mojim vještinama parkiranja pod znakom na kojem piše zabranjeno za kam- pere. Prva je destinacija Trbiž i pe- njalište primjereno našoj nespret- nosti, nešto više nalik stepenicama nego vertikalnoj stijeni. Donedavno sam se užasavala penjanja i visine, ali sad imam novi strah uz koji pe- njanje izgleda kao dječja igra - vo- žnju kampera po uskim cestama na udarni turistički vikend. Vozačka ka- bina je izgledala kao restoranska ku- hinja u najvećoj gužvi. Nebo puno meteora - “Urška, gurni glavu van, koliko mi je do ruba? Conny, otvori prozor, makni granu! Zvonči, obriši mi čelo, znojim se! Stani! Kreni! Ma ti idi na- zad, di ću ja s ovim?” Do Trbiža je moja nadbubrežna žli- jezda ispraznila sav adrenalin i lako- ćom sam krenula penjati prvi smjer. Tišina šume i visoka bijela stijena brzo su izbacile sve traume gužve i ostatak smo poslijepodneva prove- le smijući se nespretnim položajima i uzvicima iz visine. Talijani ne rade probleme oko proizvoljnog kampira- nja, pa smo noć provele u šumi pod nebom punim meteora. Daleko od svjetlosne polucije ovaj je prizor bio moćan, ali hipnotizira- ne zvijezdama brzo smo se povukle u krevet i zaspale na ugodnom pla- ninskom zraku. Sljedeći dan odvezle smo se na dno uspona na Mangart, izvukle bi- cikle i krenule uzbrdo, pa koliko traje da traje. Urška je na svojem biciklu sa zvoncem bila obavijest za odmor i tako je naš uspon zvučao kao dječ- ja pjesmica i trajao zauvijek. Iako će ove zime nastupiti na Olimpijskim igrama, usponi biciklom joj nisu jača strana. Svaku je serpentinu žalila što je motor ostavila doma, ali malo po malo dolina je ostala pod nama, a vrh bio na dohvat ruke. Pogled je ovoga dana sezao kristalno čisto do hori- zonta i neko smo vrijeme provele na rubu litice, dok oblak nije sakrio sunce i mi shvatile da smo prela- godno odjevene za spust koji slije- di. Večernje tuširanje u ledenoj Soči omogućila sam im praznim tankom vode u kamperu, ali izuzev tempe- rature taj je doživljaj bio daleko bolji od neke dosadne kupaonice. Uosta- lom, to je samo bio trening za ono što nam slijedi. Kuću smo parkira- le na željezničkoj postaji Mosta na Soči gdje ćemo se rano ujutro auto- vlakom probiti u Bohinjsku Bistricu. Dimenzije vlaka su, naime, 10 cen- timetara šire od našeg vozila i to je moguće razlog zašto te noći i ni- sam najbolje spavala. Moja se noć- na mora obistinila i u rikverc se po- kušavam, kao kroz ušicu igle, uvući na vagon. Sjećanje ovih par minuta naglo nestaje. Netko je drugi preuzeo kontrolu nad mojim umom i sljede- će što znam je da jurimo kroz tune- le kao da smo u lunaparku na vlaki- ću smrti. Al’ bi moj instruktor vožnje bio ponosan da vidi gdje sam dogu- rala od onih rušenja čunjeva i boč- nog parkiranja u grmlje. Dubinsko zamrzavanje Zadnji smo dan začinile canyonin- gom na Bledu. Navlačimo mokra ne- oprenska odijela i nabijamo kacige na glave. Kratke upute oko korište- nja penjačke opreme smo frajerski zanemarile, jer iskustva imamo od prekjučer. Uskačemo u prvi bazen- čić i lica nam se trenutačno izobli- čuju. Ledeno hladna voda prodire do leđa. Gledamo postoji li opcija za odu- stati i izaći, ali kanjon nas zatvara i smrznute krećemo nizvodno. Sko- kovi sa slapova, klizanje po stijeni, brčkanje u prirodnim bazenčićima... sve bi to bilo divno da je voda 20-ak stupnjeva viša. Ovako mi više nije bilo bitno što je zadnji slap s kojeg moram skočiti visok devet metara. Samo sam htjela da ovo dubinsko zamrzavanje završi. Pod dojmovima svega što smo ovih par dana proživjele odlučile smo druženje zaključiti kao malo tipični- je žene i otišle na masažu. Conny je dovukla bol u leđima od visenja sa stijene, Urška upale nogu od us- pona biciklom, a ja zgrčena ramena od promrzlosti u kanjonu. No, bol je samo privremena i na nju smo na- vikle, a naše je prijateljstvo i dalje puno iznenađenja i sad za još jed- nu avanturu čvršće. Glavni urednik: Ranko BOROVEČKI Urednik: Nenad JANKOVIĆ Grafičko oblikovanje: Dean PAUS Izdavač: Glas Istre novine d.o.o. Pula Prilog izlazi jednom tjedno Ženski izlet u nepoznato

Upload: others

Post on 27-Jan-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SNOWBORDERICA ANA I PUSTOLOV IGOR život u pokretu Ženski izlet u … · 2018-09-07 · SNOWBORDERICA ANA I PUSTOLOV IGOR život u pokretu J a: “Ej, Conny, Igora još nema, a i

8 istraoutdoor

impressum kale

nd

ar

blog

KOLOVOZ

AXA kup: XC Bale pod zvijezdama19. kolovozaBale, Trg La MusaMTB utrkaStart: 22 sata

Prstenac19. kolovozaAtletska utrkaStart i cilj: Barban, GradišćeGlavna utrka: 5,7 km (asfaltna podloga, jedan krug), start u 18 satiStaza: zapadno kroz Barban do mjesta Melnica, zatim prema raskrižju za industrijsku zonu, natrag cestom prema Barbanu te kroz Barban prema GradišćuStartnina: 50 kuna, za grupne prijave (10 i više natjecatelja) 30 kuna po natjecatelju (uplata na žiro račun TZ Barban IBAN: HR3124070001100333642 do 17. kolovoza, opis plaćanja: Atlet.utrka Prstenac Barban, ime i prezime, adresa)Prijave: [email protected] (u prijavi je potrebno navesti ime i prezime, godinu rođenja, klub ili grad za koji nastupa)

Tour po Žminjštine24. kolovozaŽminjRekreativna biciklijadaSart: 16.30 sati kod javne

vage u ŽminjuDužina staze: cca 25 km

8. XCO Izgubljena ovca26. kolovozaTriban (Grožnjan)Rekreativna MTB utrkaStaza: područje Općine Grožnjan kojim su lutale i hodale ovce, a prolazi uz samu trasu nekadašnje uskotračne pruge Parenzane

Puntatlon26. kolovozaUmagAkvatlon utrka (400m plivanja + 4km trčanja)

Žminj teče(ka)26. kolovozaŽminjAtletska utrkaStaza: 8 kmStart i cilj: na trgu ispred crkve u Žminju

2. XCC Izgubljena ovca27. kolovozaTriban (Grožnjan)Cross country utrka

Đir od Čitanove27. kolovozaNovigradRekreativna MTB biciklijada

SNOWBORDERICA ANA I PUSTOLOV IGOR život u pokretu

Ja: “Ej, Conny, Igora još nema, a i praznik je u utorak. Ajmo Urški na Bled, to je nekako taman na pola puta između nas. Dođem kamperom, pa ćemo smisliti plan u hodu.

Razmisli pa mi javi.”Conny: “Razmislila. Što mi tre-

ba? Surf, penjačka oprema, bicikl, štikle?”

Ja: “Uzmi sve, nikad ne znaš.”Svake godine nas par cura pove-

zanih snowboard prošlošću imamo običaj otići na izlet, obnoviti stare uspomene i stvoriti par novih. Na Bled smo, kod Urške, stigle u pe-tak navečer i prije spavanja okvir-no smislile rutu i aktivnosti. Detalj-no planiranje nam nikad nije bila jača strana, a stvari su ipak uvijek zavr-šile dobro u kojem god smo se di-jelu svijeta našle.

Jutarnji jogging oko Blejskog jeze-ra, pa kupanje prije nego horde turi-sta navale, prvi su znakovi starenja. Nekad smo u to doba tek odlazile na spavanje, a trčanje bi bilo solu-cija jedino kao bijeg od policije koja

Svake godine nas par cura povezanih snowbo-ard prošlošću imamo obi-čaj otići na izlet, obnoviti stare uspomene i stvori-ti par novih. Na Bled smo, kod Urške, stigle u petak navečer i prije spavanja okvirno smislile rutu i ak-tivnosti. Detaljno plani-ranje nam nikad nije bila jača strana

Pod dojmovima svega što smo ovih par dana proživjele odluči-le smo druženje zaključiti kao malo tipičnije žene i otišle na masažu. Conny je dovukla bol u leđima od visenja sa stijene, Urška upale nogu od uspona biciklom, a ja zgrčena ramena od promrzlosti u kanjonu

nas je htjela kazniti za skakanje po snježnim krovovima. Ubacujemo bi-cikle u kamper i smijemo se mojim vještinama parkiranja pod znakom na kojem piše zabranjeno za kam-pere. Prva je destinacija Trbiž i pe-njalište primjereno našoj nespret-nosti, nešto više nalik stepenicama nego vertikalnoj stijeni. Donedavno sam se užasavala penjanja i visine, ali sad imam novi strah uz koji pe-njanje izgleda kao dječja igra - vo-žnju kampera po uskim cestama na udarni turistički vikend. Vozačka ka-bina je izgledala kao restoranska ku-hinja u najvećoj gužvi.

Nebo puno meteora

- “Urška, gurni glavu van, koliko mi je do ruba? Conny, otvori prozor, makni granu! Zvonči, obriši mi čelo, znojim se! Stani! Kreni! Ma ti idi na-zad, di ću ja s ovim?”

Do Trbiža je moja nadbubrežna žli-jezda ispraznila sav adrenalin i lako-ćom sam krenula penjati prvi smjer. Tišina šume i visoka bijela stijena brzo su izbacile sve traume gužve i

ostatak smo poslijepodneva prove-le smijući se nespretnim položajima i uzvicima iz visine. Talijani ne rade probleme oko proizvoljnog kampira-nja, pa smo noć provele u šumi pod nebom punim meteora.

Daleko od svjetlosne polucije ovaj je prizor bio moćan, ali hipnotizira-ne zvijezdama brzo smo se povukle u krevet i zaspale na ugodnom pla-ninskom zraku.

Sljedeći dan odvezle smo se na dno uspona na Mangart, izvukle bi-cikle i krenule uzbrdo, pa koliko traje da traje. Urška je na svojem biciklu sa zvoncem bila obavijest za odmor i tako je naš uspon zvučao kao dječ-ja pjesmica i trajao zauvijek. Iako će ove zime nastupiti na Olimpijskim igrama, usponi biciklom joj nisu jača strana. Svaku je serpentinu žalila što je motor ostavila doma, ali malo po malo dolina je ostala pod nama, a vrh bio na dohvat ruke. Pogled je ovoga dana sezao kristalno čisto do hori-zonta i neko smo vrijeme provele na rubu litice, dok oblak nije sakrio sunce i mi shvatile da smo prela-godno odjevene za spust koji slije-di. Večernje tuširanje u ledenoj Soči omogućila sam im praznim tankom vode u kamperu, ali izuzev tempe-rature taj je doživljaj bio daleko bolji od neke dosadne kupaonice. Uosta-lom, to je samo bio trening za ono što nam slijedi. Kuću smo parkira-le na željezničkoj postaji Mosta na Soči gdje ćemo se rano ujutro auto-vlakom probiti u Bohinjsku Bistricu. Dimenzije vlaka su, naime, 10 cen-timetara šire od našeg vozila i to je moguće razlog zašto te noći i ni-sam najbolje spavala. Moja se noć-na mora obistinila i u rikverc se po-

kušavam, kao kroz ušicu igle, uvući na vagon. Sjećanje ovih par minuta naglo nestaje. Netko je drugi preuzeo kontrolu nad mojim umom i sljede-će što znam je da jurimo kroz tune-le kao da smo u lunaparku na vlaki-ću smrti. Al’ bi moj instruktor vožnje bio ponosan da vidi gdje sam dogu-rala od onih rušenja čunjeva i boč-nog parkiranja u grmlje.

Dubinsko zamrzavanje

Zadnji smo dan začinile canyonin-gom na Bledu. Navlačimo mokra ne-oprenska odijela i nabijamo kacige na glave. Kratke upute oko korište-nja penjačke opreme smo frajerski zanemarile, jer iskustva imamo od prekjučer. Uskačemo u prvi bazen-čić i lica nam se trenutačno izobli-čuju. Ledeno hladna voda prodire do leđa. Gledamo postoji li opcija za odu-stati i izaći, ali kanjon nas zatvara i smrznute krećemo nizvodno. Sko-kovi sa slapova, klizanje po stijeni, brčkanje u prirodnim bazenčićima... sve bi to bilo divno da je voda 20-ak stupnjeva viša. Ovako mi više nije bilo bitno što je zadnji slap s kojeg moram skočiti visok devet metara. Samo sam htjela da ovo dubinsko zamrzavanje završi.

Pod dojmovima svega što smo ovih par dana proživjele odlučile smo druženje zaključiti kao malo tipični-je žene i otišle na masažu. Conny je dovukla bol u leđima od visenja sa stijene, Urška upale nogu od us-pona biciklom, a ja zgrčena ramena od promrzlosti u kanjonu. No, bol je samo privremena i na nju smo na-vikle, a naše je prijateljstvo i dalje puno iznenađenja i sad za još jed-nu avanturu čvršće.

Glavni urednik: Ranko BOROVEČKIUrednik: Nenad JANKOVIĆGrafičko oblikovanje: Dean PAUS

Izdavač: Glas Istre novine d.o.o. PulaPrilog izlazi jednom tjedno

Ženski izlet u nepoznato