shelley, mary - frankenstein (læseprøve)

24

Click here to load reader

Upload: rosinante-co

Post on 06-Mar-2016

275 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Victor Frankenstein er en ung og ærgerrig videnskabsmand, der drømmer om at skabe sit eget levende væsen - af rester af lig. Han har opdaget, hvordan det kan lade sig gøre og forestiller sig at skabe noget smukt, men sådan går det som bekendt ikke. Han skaber et monster, som han ikke kan holde af, og så går det løs. Monsteret flygter, lever som udstødt og indleder en uhyggelig vendetta for at påkalde sig Frankensteins opmærksomhed. Mary Shelleys klassiske gyser- og science fictionroman fra 1818 foreligger nu i en ny oversættelse af Jakob Levinsen og udkommer i Rosinantes klassikerserie.

TRANSCRIPT

Page 1: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

MARY SHELLEY FRANKENSTEIN

”En tragedie af shakespearske dimensioner.”– Stephen King

MED FORORD AF MERETE PRYDS HELLE

ROSINANTE

MARYSHELLEYFRANKENSTEIN

CICERO FORUM HØST&SØN PRETTY INK ROSINANTE SAMLEREN

DONQUIJOTEMIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA

DEN KLØGTIGE ADELSMANDAF LA MANCHA

ROSINANTE

”Når der findes en så fuldkommen roman i litteratur-historien, må næsten alt, hvad der kommer bagefter, virke som efterslæt … Don Quijote er et opgør med prætentiøse oghumorforladte lortebøger til enhver tid!

Blikket for dårskaben er djævelsk, men overbæren-heden er af himmelske dimensioner, og det er jo sådan, detskal være. Visse værker ejer denne misundelsesværdige tota-litet, de har det hele med: Det realistiske, det metafysiske,den skærende tragedie, himmelsprættet, platheden, detjordbundne, snusfornuften, galskaben, idealismen …”

– Klaus Rifbjerg, Information

”Min sjæl, hvad vil du mer?” – Politiken

Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) levede en omskiftelig tilværelse. Han deltog i den kristnearmada mod tyrkerne og blev såret i slaget vedLepanto. Han blev siden taget til fange af mauriskepirater og tilbragte fem år i fangenskab i Algier.Tilbage i Spanien blev han skatteopkræver og skrevsamtidig det ene værk efter det andet. Hans storepublikumsgennembrud blev udgivelsen af første del af Don Quijote i 1605. Anden del fulgte i 1615.

DONQUIJOTEM

IGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA

DEN KLØGTIGE ADELSMANDAF LA MANCHA

DonQ_omslag_aw 08/10/04 11:52 Side 1

Med forord af Peter adolPhsen

GeorGes Perec LIVeT eN BrUGs ANVIsNING

GeorGes Perec LIVeT eN BrUGs ANVIsNING

rosinante

”�Den�sidste�store�begivenhed�i�romanens�historie.”�–�Italo Calvino

»Det er meget muligt, at det bliver kedeligt og svært for mig at leve mellem andre mennesker. Men jeg har besluttet at være ærlig og åbenhjertig; mere kan ingen forlange af mig. Det er muligt, at folk også hér vil opfatte mig som et barn, men – så lad dem! Alle betragter mig jo alligevel af en eller anden grund som en idiot.«

Idioten, Dostojevskijs mesterværk om den gode fyrst Mysjkins møde med 1860’ernes Rusland, stiller afgørende spørgsmål om godt og ondt, sandt og falsk og om, hvad det vil sige at være et menneske.

fjodordostojevskij

fjodor dostojevskijidioten

” Dostojevskij giver mig mere end nogen videnskabsmand.” Albert Einstein

idioten

Fjodor Dostojevskij (1821-1881) levede et omskifteligt liv med ulykkelige ægteskaber, sygelig spillelidenskab, sygdom og bundløs gæld. I 1849 blev han dømt til døden for sine politiske aktiviteter, men blev benådet på ska-fottet og tilbragte i stedet ti år i en sibirisk fan-gelejr. Dostojevskij er en af vor tids mest berømte og beundrede forfattere med stor indflydelse på verdenslitteraturens udvikling i eftertiden. Blandt hans øvrige værker er Brødrene Karamazov, Forbrydelse og straf og Onde ånder. Idioten udkom på russisk 1868-69 og på dansk med titlen Fyrst Myschkin i 1887.

rosinante

Med forord af Bent Vinn nielsen

Læs også:

Ryg 54 mm flapper: 115 mm

rosinante

”Manuskripter kan ikke brænde”

mesteren ogmargarita

mikhail Bulgakov

mesteren og

margarita

mikhail

Bulgakov

I mellemkrigstidens Moskva dukker den djævelske Woland op. I selskab med et slæng af banditter og en skydegal kat, der går på to ben, spiller han skak, drikker champagne og infiltrerer byens kulturelle verden. På samme tid elsker den frygtløse Margarita Mesteren med uendelig hengivenhed. Men ingen vil binde an med at udgive hans store roman om Pontius Pilatus, og Mesteren ender på en galeanstalt. Ved Wolands mellemkomst skaffer Margarita imidlertid Mesteren oprejsning, og selv bliver hun inviteret til bal hos Satan.

Mesteren og Margarita er et stort kærlighedsdrama og en fandenivoldsk satire – en roman med et knivskarpt blik for det dæmoniske i samfundet, som kan få det til at gyse i enhver.

Mikhail Bulgakov (1892-1940) var russisk dramatiker og forfatter til bl.a. En ung læges optegnelser og En hunds hjerte. Gennem hele sin karriere var Bulgakov genstand for kritik på grund af de satiriske og politiske dele af hans kunst. Således blev hovedværket Mesteren og Margarita først udgivet i 1966, et kvart århundrede efter Bulgakovs død, og endda i en beskåret udgave. Først i slutningen af 1980’erne forelå den fulde udgave.

8082177887639

ISBN 978-87-638-0821-7

240 x 152 mm (bogblok 240 x 150) ryg 35 mm flapper 110 mmMesteren og M…_aw–2.indd 1 11/12/07 15:06:40

MIDDLEMARCH

GEORGE ELIOT

”Den måske bedste roman, der nogensinde er skrevet på engelsk” – Information

MED FORORD AF BO GREEN JENSEN

ROSINANTE

George Eliot (pseudonym for Mary Ann Evans) blev født i 1819 som datter af en forvalter og voksede op i Warwickshire, i de midtengelske landskaber, der danner baggrund for mange af hendes romaner. Hun var intellektuelt begavet og følte sig tidligt an-derledes end sine jævnaldrende. Hendes roman fra 1860 Møllen ved Floss bygger delvis på hendes egen barndom og ungdom. Efter skolen holdt hun hus for sin far, der var blevet alene. Samtidig fortsatte hun sine omfattende studier af litteratur, fi losofi og teologi. Desuden lærte hun sig tysk, italiensk, latin og græsk og oversatte fl ere teologiske og fi losofi ske værker. Efter faderens død besluttede hun sig for at fl ytte til London og leve som forfatter. Hun kom her i kontakt med den kendte litteraturkritiker George Henry Lewes og indledte et forhold til ham. Han var allerede gift og kunne ikke opnå skilsmisse, men Mary Ann betragtede deres langvarige forhold som et ægteskab. Hendes forbindelse med Lewes, som hun hædrede ved at bruge hans fornavn i sit pseudonym, vakte skandale og fi k hendes familie til at slå hånden af hende. George Eliot døde i 1880 i London og er begravet ved siden af Lewes på Highgate Cemetary. Hendes omfattende forfatterskab er domineret af de store romaner, heriblandt Adam Bede, Romola, Felix Holt, Silas Marner, Daniel Deronda og hovedværket Middlemarch, men hun fortsatte livet igennem med at oversætte og skrev desuden digte, anmeldelser og artikler til førende magasiner.

Middlemarch er en typisk engelsk provinsby omkring 1830. Her gifter Dorothea Brooke sig med den noget ældre præst og amatørvidenskabsmand Edward Casaubon, fordi hun øn-sker at hjælpe ham med hans forskning. Den ambitiøse læge Tertius Lydgate drømmer om at revolutionere lægegernin-gen og forelsker sig i den underskønne Rosamond Vincy, mens Rosamonds døgenigt af en bror, Fred, sværmer for sin barndomskæreste, den jordbundne og snusfornuftige Mary Garth. Omkring dem myldrer Middlemarchs beboere. Gode og onde, selviske og idealistiske afsløres med samme skarpsind og beskrives med humor og forståelse. George Eliots psyko-logiske indsigt i personerne og deres motiver gør Middlemarch lige så medrivende i dag, som da den blev skrevet.

”En af de få engelske romaner, der er skrevet for voksne mennesker”

– Virginia Woolf

MIDDLE

MARCH

GEORGE ELIOT

Klaus Mann vendepunKtet

240 x 153 mm (bogblok 240 x 150) ryg 32 mm flapper 110 mm

”En af det 20. århundredes absolut mest nødvendige bøger” Philip Roth

Primo Levis vidnesbyrd fra Auschwitz er tre af det 20. år hundredes allervigtigste litterære værker. Den 13. december 1943 arresteres den italiensk-jødiske kemiker Primo Levi i Alperne og føres til dødslejren Auschwitz. Det er begyndelsen på en grum fortælling, om hvordan man overlever kz-lejrenes ubegribelige brutalitet og meningsløshed, om vejen tilbage til de levendes verden, om behovet for at afl ægge vidnesbyrd - om behovet for at blive hørt. De tre værker er en dyster udforskning af det, vi forstår som menneskelighed fyldt med visdom og sort humor på trods.

Denne udgave samler for første gang Primo Levis tre bøger om Auschwitz på dansk.

Primo Levi (1919 - 1987) italiensk-jødisk forfatter og kemiker. Han blev taget til fange under 2. verdenskrig og deporteret til Auschwitz i 1944, hvor han overlevede indtil befrielsen i 1945. Levis vidnesbyrd om Auschwitz, Hvis dette er et menneske (1947) og Tøbruddet (1963), er blevet karakteriseret som nogle af det 20. århundredes vigtigste værker. Efter udgivelsen af Tøbruddet fortsatte han sit forfatterskab som prosaist, essayist og lyriker. I essaysamlingen De druknede og de frelste vendte Levi for sidste gang tilbage til erfaringerne fra Auschwitz inden sin død i 1987. Hans død formodes at være selvmord.

8067187887639

ISBN 978-87-638-0671-8

ROSINANTE

PRIMO LEVIVIDNESBYRD

PRIMO LEVI VIDNESBYRD

HVIS DETTE ER ET MENNESKETØBRUDDET DE DRUKNEDE OG DE FRELSTE

virginia woolf til fyret

virginia woolf til fyret

” En vidunderlig bog om hele livet … En bog der køler og brænder.”

DONQUIJOTE

MIDDLEMARCH

Med forord af Merete Pryds Helle

DONQUIJOTE

DONQUIJOTE

MIDDLEMARCH

DONQUIJOTE

JACKKEROUACVEJENE DET

OPRINDELIGEMANUSKRIPT

JACK KEROUAC VEJENEDET OPRINDELIGE MANUSKRIPT

GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ

KÆRLIGHED I KOLERAENS TID

KÆRLIGHED I KOLERAENS TID GABRIELGARCÍA MÁRQUEZ

KÆRLIGHED KÆRLIGHED KÆRLIGHED

mesteren ogmargarita

mikhail Bulgakov

mesteren og

margarita

mikhail

Bulgakov

MIDDLEMARCH

GEORGE ELIOT

MIDDLE

MARCH

GEORGE ELIOT

EMILY BRONTË

STORMFULDE HØJDER EMILY

BRONTËSTORMFULDE HØJDER

MIDDLEMARCH

DONQUIJOTE

Vidnesbyrd_2.korrektur.indd 1 13/03/09 13:19:24

DONQUIJOTEMIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA

DEN KLØGTIGE ADELSMANDAF LA MANCHA

ROSINANTE

”Når der findes en så fuldkommen roman i litteratur-historien, må næsten alt, hvad der kommer bagefter, virke som efterslæt … Don Quijote er et opgør med prætentiøse oghumorforladte lortebøger til enhver tid!

Blikket for dårskaben er djævelsk, men overbæren-heden er af himmelske dimensioner, og det er jo sådan, detskal være. Visse værker ejer denne misundelsesværdige tota-litet, de har det hele med: Det realistiske, det metafysiske,den skærende tragedie, himmelsprættet, platheden, detjordbundne, snusfornuften, galskaben, idealismen …”

– Klaus Rifbjerg, Information

”Min sjæl, hvad vil du mer?” – Politiken

Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) levede en omskiftelig tilværelse. Han deltog i den kristnearmada mod tyrkerne og blev såret i slaget vedLepanto. Han blev siden taget til fange af mauriskepirater og tilbragte fem år i fangenskab i Algier.Tilbage i Spanien blev han skatteopkræver og skrevsamtidig det ene værk efter det andet. Hans storepublikumsgennembrud blev udgivelsen af første del af Don Quijote i 1605. Anden del fulgte i 1615.

DONQUIJOTEM

IGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA

DEN KLØGTIGE ADELSMANDAF LA MANCHA

DonQ_omslag_aw 08/10/04 11:52 Side 1

MESTEREN OGMARGARITA

MIKHAIL BULGAKOV

MESTEREN OG

MARGARITA

MIKHAIL

BULGAKOV

MIDDLEMARCH

GEORGE ELIOT

MIDDLE

MARCH

GEORGE ELIOT

DONQUIJOTE

DONQUIJOTE

Læs også:

Vejene er en milepæl i amerikansk litteratur. Bogen tager sin

begyndelse, da Neal Cassady slutter sig til Jack Kerouac og Allen

Ginsbergs kreds af litterære bohemer i New York. Cassady

inspirerer dem til at rejse rundt i hele USA for at søge efter: ”en

mistet arv, efter fædre, efter familien, efter et hjem, ja, efter selve

Amerika”. Som sagt så gjort. Kerouac’s bog kommer til at tegne et

portræt af en generation af unge mennesker, der hverken kan eller

vil indpasse sig i det etablerede amerikanske samfund anno 1947.

Den er fuld af ungdommens livstørst og fandenivoldskhed, og den

giver et medrivende litterært billede af et Amerika, der er ved at

forvandles til blot en drøm.

Denne udgave af Vejene er den legendariske første version af

Kerouac’s selvbiografi ske roman, som blev skrevet på en næsten 40

meter lang papirrulle. I modsætning til den senere version bruger

det oprindelige manuskript hovedpersonernes autentiske navne

frem for pseudonymer, og det rummer mere personligt stof, bl.a.

om Kerouac’s far. Det er en vildere og saftigere bog end den

senere version. Vejene – det oprindelige manuskript udkommer her for

første gang på dansk.

Jack Kerouac (1922-1969) amerikansk forfatter og frontfi gur i beatgenerationen. Han anses som en af de vigtigste amerikanske forfattere. Hans prosa har inspireret forfattere og sangskrivere som Hunter S. Thompson, Ken Kesey, Tom Waits og Bob Dylan. I det meste af sit voksne liv eksperimenterede han med stoffer og rejste rundt i USA eller boede hos sin mor. Kerouac døde i en alder af 47 år af indre blødninger, som menes at være forårsaget af hans kroniske alkoholisme. Vejene blev udgivet i 1957, og en anmeldelse i New York Times udråbte ham til en ny generations stemme. Men hans berømmelse kom som en overvældende og ukontrollerbar bølge, der i sidste ende førte til hans ruin.

8089417887639

ISBN 9788763808941 ROSINANTE

JACKKEROUACVEJENE DET

OPRINDELIGEMANUSKRIPT

”Den ændrede mit og alle andres liv.” - Bob Dylan

240 x 152 mm (bogblok 240 x 150) ryg 25,5 mm fl apper 110 mmw

JACK KEROUAC VEJENEDET OPRINDELIGE MANUSKRIPT

Vejene_aw.indd 1 30/09/08 13:44:59

GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ

KÆRLIGHED I KOLERAENS TID

SAMLEREN

SAMLEREN

KÆRLIGHED I KOLERAENS TID GABRIELGARCÍA MÁRQUEZ

Kærlighed i koleraens tid er historien om de 53 år, 7 måneder og 11 dage, de to elskende, Fermina Daza og Florentino Ariza, ventede, før de fi k hinanden.

Da doktor Juvenal Urbino pinsedag falder død ned af en stige, under et forsøg på at fange sin undslupne papegøje, står en anden mand parat til at dele bord og seng med enken Fermina Daza.

Florentino Ariza har elsket hende lidenskabeligt – om end langt fra trofast – gennem hele livet. I deres ungdom forsmåede hun ham til fordel for doktoren. Det var på den tid, da koleraen hærgede. Og symptomerne på kærlighed og kolera er i alt væsentligt de samme.

”En fabelagtig fejring af de mangeformer for kærlighed, der eksisterer mellem mænd og kvinder.” - The Times

Gabriel García Márquez er født 1928 i Columbia. Han anses for at være Latinamerikas vigtigste, nu-levende forfatter. Fik i 1967 sit helt store gennem-brud med romanen 100 års ensomhed, der udkom på dansk i 1969. Den præges af en magisk realistisk stil. Romanen var hovedårsagen til, at latinamerikansk litteratur fi k stor gennemslagskraft hos læsere over hele verden.

Gabriel García Márquez har udgivet en lang række andre bøger bl.a. novellesamlingerne Mama

Grandes begravelse og Den blå hunds øjne, den journalistiske bog Beretning om en bortførelse, selvbiografi en At leve for at

fortælle og ikke mindst romaner som Historien om et bebu-

det mord, Om kærlighed og andre dæmoner og Kærlighed i kolera-

ens tid, som er fi lmatiseret med Oscar-vinderen Javier Bardem i rollen som Florentino Ariza.

Gabriel García Márquez modtog Nobelpriseni litteratur i 1982.

8067187887639

ISBN 978-87-638-0671-8

”Genistreg af en bog.” – Information

Modtager af Nobelprisen i litteratur

240 x 152 mm (bogblok 240 x 150) ryg 33 mm fl apper 110 mmw

KÆRLIGHED KÆRLIGHED KÆRLIGHED

Mesteren og M…_aw.indd 1 08/04/08 13:42:09

rosinante

”Manuskripter kan ikke brænde”

mesteren ogmargarita

mikhail Bulgakov

mesteren og

margarita

mikhail

Bulgakov

I mellemkrigstidens Moskva dukker den djævelske Woland op. I selskab med et slæng af banditter og en skydegal kat, der går på to ben, spiller han skak, drikker champagne og infiltrerer byens kulturelle verden. På samme tid elsker den frygtløse Margarita Mesteren med uendelig hengivenhed. Men ingen vil binde an med at udgive hans store roman om Pontius Pilatus, og Mesteren ender på en galeanstalt. Ved Wolands mellemkomst skaffer Margarita imidlertid Mesteren oprejsning, og selv bliver hun inviteret til bal hos Satan.

Mesteren og Margarita er et stort kærlighedsdrama og en fandenivoldsk satire – en roman med et knivskarpt blik for det dæmoniske i samfundet, som kan få det til at gyse i enhver.

Mikhail Bulgakov (1892-1940) var russisk dramatiker og forfatter til bl.a. En ung læges optegnelser og En hunds hjerte. Gennem hele sin karriere var Bulgakov genstand for kritik på grund af de satiriske og politiske dele af hans kunst. Således blev hovedværket Mesteren og Margarita først udgivet i 1966, et kvart århundrede efter Bulgakovs død, og endda i en beskåret udgave. Først i slutningen af 1980’erne forelå den fulde udgave.

8082177887639

ISBN 978-87-638-0821-7

240 x 152 mm (bogblok 240 x 150) ryg 35 mm flapper 110 mmMesteren og M…_aw–2.indd 1 11/12/07 15:06:40

MIDDLEMARCH

GEORGE ELIOT

”Den måske bedste roman, der nogensinde er skrevet på engelsk” – Information

MED FORORD AF BO GREEN JENSEN

ROSINANTE

George Eliot (pseudonym for Mary Ann Evans) blev født i 1819 som datter af en forvalter og voksede op i Warwickshire, i de midtengelske landskaber, der danner baggrund for mange af hendes romaner. Hun var intellektuelt begavet og følte sig tidligt an-derledes end sine jævnaldrende. Hendes roman fra 1860 Møllen ved Floss bygger delvis på hendes egen barndom og ungdom. Efter skolen holdt hun hus for sin far, der var blevet alene. Samtidig fortsatte hun sine omfattende studier af litteratur, fi losofi og teologi. Desuden lærte hun sig tysk, italiensk, latin og græsk og oversatte fl ere teologiske og fi losofi ske værker. Efter faderens død besluttede hun sig for at fl ytte til London og leve som forfatter. Hun kom her i kontakt med den kendte litteraturkritiker George Henry Lewes og indledte et forhold til ham. Han var allerede gift og kunne ikke opnå skilsmisse, men Mary Ann betragtede deres langvarige forhold som et ægteskab. Hendes forbindelse med Lewes, som hun hædrede ved at bruge hans fornavn i sit pseudonym, vakte skandale og fi k hendes familie til at slå hånden af hende. George Eliot døde i 1880 i London og er begravet ved siden af Lewes på Highgate Cemetary. Hendes omfattende forfatterskab er domineret af de store romaner, heriblandt Adam Bede, Romola, Felix Holt, Silas Marner, Daniel Deronda og hovedværket Middlemarch, men hun fortsatte livet igennem med at oversætte og skrev desuden digte, anmeldelser og artikler til førende magasiner.

Middlemarch er en typisk engelsk provinsby omkring 1830. Her gifter Dorothea Brooke sig med den noget ældre præst og amatørvidenskabsmand Edward Casaubon, fordi hun øn-sker at hjælpe ham med hans forskning. Den ambitiøse læge Tertius Lydgate drømmer om at revolutionere lægegernin-gen og forelsker sig i den underskønne Rosamond Vincy, mens Rosamonds døgenigt af en bror, Fred, sværmer for sin barndomskæreste, den jordbundne og snusfornuftige Mary Garth. Omkring dem myldrer Middlemarchs beboere. Gode og onde, selviske og idealistiske afsløres med samme skarpsind og beskrives med humor og forståelse. George Eliots psyko-logiske indsigt i personerne og deres motiver gør Middlemarch lige så medrivende i dag, som da den blev skrevet.

”En af de få engelske romaner, der er skrevet for voksne mennesker”

– Virginia Woolf

MIDDLE

MARCH

GEORGE ELIOT

240 x 152 mm (bogblok 240 x 150) ryg 26 mm fl apper 110 mm

ROSINANTE

EMILY BRONTË

STORMFULDE HØJDER

”På vindueskarmen, hvor jeg stillede mit lys, lå der en stakjordslåede bøger i et hjørne, og karmen selv var fuld af inskriptioner, som var skåret ind i malingen. Men det skrevne var ikke andet end et navn, gentaget med alle mulige slags bogstaver, store og små: Catherine Earnshaw, her og der varieret til Catherine Heathcliff og så igen til Catherine Linton. I doven sløvhed lænede jeg hovedet mod vinduet og fortsatte med at stave Catherine Earnshaw – Heathcliff – Linton, indtil mine øjne faldt i. Men de havde ikke hvilet i fem minutter, før et skærende lys af hvide bogstaver sprang ud af mørket, så levende som genfærd. Luften var vrimlende fuld af Catherine …”

I et smukt, vildsomt hedeområde i Yorkshire vokser søskendeparret Catherine og Hindley Earnshaw op sammen med plejebroderen, den fattige Heathcliff. Catherine og Heathcliff er begge lidenskabelige naturer, lige ustyrlige og allerede fra barndommen dybt forbundne. Heathcliff har hverken herkomst eller byrd til at nyde Catherines venskab og får derfor den indædte Hindley på nakken. Den stort anlagte skæbnefortælling om kærlighed, der forsøges, fortrydes og forsøges igen, om had og genhad er lagt i munden på tjenestepigen Nelly Dean, der gennem tre generationer har tjent familien.

8105627887639

ISBN 978-87-638-1056-2

Emily Brontë er født 1818 i Yorkshire. Hun blev kun 30 år gammel. Stormfulde højder er det eneste, hun nåede at skrive, men er til gengæld en af 1800-tallets vigtigste og dristigste kærlighedsro-maner. Bogen udgav hun under pseudonymet Ellis Bell. Emily Brontë var den ene af de berømte tre Brontë søstre. Ud over hende selv, var der også og Charlotte og Anne. De debuterede som digtere, men opgav hurtigt poesien til fordel for prosaen. Charlotte Brontë fi k øjeblikkelig succes med sin guvernanteroman Jane Eyre (1847).

EMILYBRONTËSTORMFULDE HØJDER

” Hendes fantasi, som var mere dyster end solbeskinnet, mere stærk end spøgende, fandt i sådanne træk det materiale, hvoraf den dannede skikkelser som Heathcliff, som Earnshaw, som Catherine. Hun vidste ikke, hvad hun havde gjort ved at skabe disse skikkelser.”

Charlotte Brontë om søsteren

MIDDLEMARCH

GEORGE ELIOT

MIDDLE

MARCH

GEORGE ELIOT

DONQUIJOTE

DONQUIJOTE

Læs også:

Stormfulde højder_aw.indd 1 30/10/08 15:51:12

Kort før sin død i 1949 kompletterede Klaus Mann denne store selvbiografi, der indledes med skildringen af hans barn-dom i Katja og Thomas Manns hjem i München, centrum for datidens store tyske forfattere og musikere. Fra barnsben af er Klaus Mann skrivende, og efter endt skolegang drager han i 1925 til Berlin, hvor han hurtigt skaber sig et navn som tea-terkritiker. Sammen med sin højt elskede søster, Erika, kaster han sig ud i Berlins hektiske teaterliv. Og med sit kosmopoli-tiske verdenssyn foretager han mange udlandsrejser i Europa og USA. Med sine mange kontakter lærer han datidens store kunstnere at kende, og han giver fremragende portrætter af blandt andre André Gide, Picasso og Joseph Roth. Samtidig formørkes scenen af nazisternes kyniske fremfærd, og det er fascinerende at følge Klaus Manns registrering af dette drama med alle dets overraskende svigt - også i kultureliten. Med stor fortællekraft og indlevelse gør Klaus Mann tiden lysle-vende. Da krigen viser sig uundgåelig, tvinges han i eksil i USA. Mann giver en levende beskrivelse af USA og ikke mindst af omskostningerne ved at leve i eksil, især for et men-neske, der er så bundet til sit land og sin fortid. Også i vores flygtningetid er det gribende læsning.

Den første udgave af Klaus Manns selvbiografi udkom på engelsk i

1942. Den foreliggende udgave af Vendepunktet er oversat efter den

tyske, der blev udgivet posthumt i 1952, og til hvilken Klaus Mann havde

føjet et kapitel efter sin tilbagevenden til Tyskland.

rosinante

virginia woolf til fyret

virginia woolf til fyret

Virginia Woolf (f. 1882 i London) er en af det 20. århundredes vigtigste romanforfattere og skribenter. Hun var en central skikkelse i kunstnermiljøet The Bloomsbury Group i London og grundlagde sammen med sin mand, Leonard Woolf, The Hogarth Press. Virginia Woolfs forfatterskab omfatter foruden Til fyret bl.a. Mrs. Dalloway, Orlando, Eget værelse og Bølgerne. Hun led i lange perioder af angstanfald, og i 1941 druknede hun sig i floden Ouse.

” En vidunderlig bog om hele livet … En bog der køler og brænder.” Poul Borum

DONQUIJOTE

DONQUIJOTE

MIDDLEMARCH

DONQUIJOTE

JACKKEROUACVEJENE DET

OPRINDELIGEMANUSKRIPT

JACK KEROUAC VEJENEDET OPRINDELIGE MANUSKRIPT

GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ

KÆRLIGHED I KOLERAENS TID

KÆRLIGHED I KOLERAENS TID GABRIELGARCÍA MÁRQUEZ

KÆRLIGHED KÆRLIGHED KÆRLIGHED

mesteren ogmargarita

mikhail Bulgakov

mesteren og

margarita

mikhail

Bulgakov

MIDDLEMARCH

GEORGE ELIOT

MIDDLE

MARCH

GEORGE ELIOT

EMILY BRONTË

STORMFULDE HØJDER EMILY

BRONTËSTORMFULDE HØJDER

MIDDLEMARCH

DONQUIJOTE

Det er tiden omkring første verdenskrig. Familien Ramsay holder sommerferie på øen Skye i Hebriderne, og blandt gæsterne er den ugifte kunstner Lily Briscoe. Hendes modbillede er husmoderen mrs. Ramsay, hjemmets engel. I spændingsfeltet mellem disse to kvinder lader Virginia Woolf romanens kalejdoskopiske univers udfolde sig.

Med Til fyret markerer Woolf sig som en af de væsentligste repræsentanter for det 20. århundredes litteratur.

Med forord af Merete Pryds Helle

8113307887639

ISBN 9788763811330

Læs også:

rosinante

Klaus Mann vendepunKtet

RappoRt om et liv

Klaus Mann er født i 1906. Efter en lykkelig barn-dom i en stor børneflok i det mannske hjem i München drager han til Berlin, hvor han i 20’ernes Tyskland kaster sig ud i et engageret ungdomsliv. Fra første færd er han arg modstander af Hitlers regime og bliver en af tidens mest aggressive anti-fascistiske skribenter, hvilket tvinger ham ud i et langt eksil i USA, hvor han oplever 30’ernes og 40’ernes hektiske kultur og historie. I 1943 bliver han amerikansk statsborger, melder sig til det ameri kanske militær og deltager i de allieredes felt-tog i Italien i 1944. I 1945 kan han endelig vende tilbage til Østrig og Tyskland, hvis ruinhobe – ikke mindst i gensynet med barndomshjemmet – gør et dybt indtryk på ham. De følgende års begyndende kolde krig gør ham dybt desillusioneret, og i maj 1949 tager han sit eget liv.

med foRoRd af Klaus RifbjeRg

” En af det 20. århundredes bedste selvbiografier” Bloomsbury Review

FORUM | HØST & SØN | PRETTY INK | ROSINANTE | SAMLEREN

Den engelske forfatter, kritiker og feminist Virginia Woolf er født i 1882 i London. På trods af sit dårlige psykiske helbred var hun meget produktiv og kunne leve af sin virksomhed som forfatter og kritiker. Hun debu-terede i 1915 og skrev i alt ni romaner, to biografier, et skuespil - til amatøropførelse - to feministiske bøger, en hel del noveller og utallige essays og artikler. Virginia Woolf var sammen med sin mand, Leonard Woolf, medlem af den berømte kunstnerkreds The Bloomsbury Group. Romanen Bølgerne, der udkom i 1931 (da. 1994) anses for at være en af Virginia Woolfs allerbedste roma-ner og det fornemste eksempel på hendes stilistiske eks-perimenter med skrivestilen stream of consciousness, en teknik, der ved hjælp af indre monologer inddrager læseren i de litterære personers tanker og følelser. På dansk foreligger foruden Bølgerne bl.a. Mrs. Dalloway, Orlando, Eget værelse og Til fyret. I 1941 druknede Virginia Woolf sig i floden Ouse.

” … Det er en livsverden, Sterne så mesterligt skildrer, med smerte og ømhed og en utrolig medmenneskelig indføling. – Poul Borum

rosinante

Med forord af en forfatter efternavn

Laurence Sterne trIStraM SHanDYS

LeVneD OG MenInGer

Seks personer mødes i den første barndom og bliver venner for livet. Enkeltvis dukker deres stemmer op i fortællingens strøm og afslører deres mangfoldige liv, rige på glæder og sorger, tanker og følelser. Livets skiftende rytme høres hele tiden som havets taktfaste bølgeslag mod kysten. Stemmer dukker op, blandes og går under igen. Bølgerne er som et stykke musik for seks stemmer.

Bølgerne betragtes af mange som Virginia Woolfs mesterstykke – som det ypperste resultat af hendes stilistiske eksperimenter. Romanen besidder en helt enestående sproglig kraft og skønhed, der gør den til en af litteraturens mest poetiske romaner.

CICERO FORUM HØST&SØN PRETTY INK ROSINANTE SAMLEREN

rosinante

joseph roth radetzkymarch

Den engelske forfatter, kritiker og feminist Virginia Woolf er født i 1882 i London. På trods af sit dårlige psykiske helbred var hun meget produktiv og kunne leve af sin virksomhed som forfatter og kritiker. Hun debu-terede i 1915 og skrev i alt ni romaner, to biografier, et skuespil - til amatøropførelse - to feministiske bøger, en hel del noveller og utallige essays og artikler. Virginia Woolf var sammen med sin mand, Leonard Woolf, medlem af den berømte kunstnerkreds The Bloomsbury Group. Romanen Bølgerne, der udkom i 1931 (da. 1994) anses for at være en af Virginia Woolfs allerbedste roma-ner og det fornemste eksempel på hendes stilistiske eks-perimenter med skrivestilen stream of consciousness, en teknik, der ved hjælp af indre monologer inddrager læseren i de litterære personers tanker og følelser. På dansk foreligger foruden Bølgerne bl.a. Mrs. Dalloway, Orlando, Eget værelse og Til fyret. I 1941 druknede Virginia Woolf sig i floden Ouse.

” En af de store europæiske slægtsromaner på linje med Huset Buddenbrook.” – Die Welt

Med forord af Kristian ditlev jensen

josephroth radetzkymarch

Seks personer mødes i den første barndom og bliver venner for livet. Enkeltvis dukker deres stemmer op i fortællingens strøm og afslører deres mangfoldige liv, rige på glæder og sorger, tanker og følelser. Livets skiftende rytme høres hele tiden som havets taktfaste bølgeslag mod kysten. Stemmer dukker op, blandes og går under igen. Bølgerne er som et stykke musik for seks stemmer.

Bølgerne betragtes af mange som Virginia Woolfs mesterstykke – som det ypperste resultat af hendes stilistiske eksperimenter. Romanen besidder en helt enestående sproglig kraft og skønhed, der gør den til en af litteraturens mest poetiske romaner.

CICERO FORUM HØST&SØN PRETTY INK ROSINANTE SAMLEREN

rosinante

Daniel Defoe RoBinSon CRUSoe

Den engelske forfatter, kritiker og feminist Virginia Woolf er født i 1882 i London. På trods af sit dårlige psykiske helbred var hun meget produktiv og kunne leve af sin virksomhed som forfatter og kritiker. Hun debu-terede i 1915 og skrev i alt ni romaner, to biografier, et skuespil - til amatøropførelse - to feministiske bøger, en hel del noveller og utallige essays og artikler. Virginia Woolf var sammen med sin mand, Leonard Woolf, medlem af den berømte kunstnerkreds The Bloomsbury Group. Romanen Bølgerne, der udkom i 1931 (da. 1994) anses for at være en af Virginia Woolfs allerbedste roma-ner og det fornemste eksempel på hendes stilistiske eks-perimenter med skrivestilen stream of consciousness, en teknik, der ved hjælp af indre monologer inddrager læseren i de litterære personers tanker og følelser. På dansk foreligger foruden Bølgerne bl.a. Mrs. Dalloway, Orlando, Eget værelse og Til fyret. I 1941 druknede Virginia Woolf sig i floden Ouse.

” Af denne bog kan man lære alt, hvad man kan lære af bøger.” - Jean-Jacques Rousseau

Med forord af Troels Kløvedal

Daniel Defoe RoBinSon CRUSoe

Seks personer mødes i den første barndom og bliver venner for livet. Enkeltvis dukker deres stemmer op i fortællingens strøm og afslører deres mangfoldige liv, rige på glæder og sorger, tanker og følelser. Livets skiftende rytme høres hele tiden som havets taktfaste bølgeslag mod kysten. Stemmer dukker op, blandes og går under igen. Bølgerne er som et stykke musik for seks stemmer.

Bølgerne betragtes af mange som Virginia Woolfs mesterstykke – som det ypperste resultat af hendes stilistiske eksperimenter. Romanen besidder en helt enestående sproglig kraft og skønhed, der gør den til en af litteraturens mest poetiske romaner.

CICERO FORUM HØST&SØN PRETTY INK ROSINANTE SAMLEREN

240 x 152 mm (bogblok 240 x 150) ryg 26 mm fl apper 110 mm

ROSINANTE

EMILY BRONTË

STORMFULDE HØJDER

”På vindueskarmen, hvor jeg stillede mit lys, lå der en stakjordslåede bøger i et hjørne, og karmen selv var fuld af inskriptioner, som var skåret ind i malingen. Men det skrevne var ikke andet end et navn, gentaget med alle mulige slags bogstaver, store og små: Catherine Earnshaw, her og der varieret til Catherine Heathcliff og så igen til Catherine Linton. I doven sløvhed lænede jeg hovedet mod vinduet og fortsatte med at stave Catherine Earnshaw – Heathcliff – Linton, indtil mine øjne faldt i. Men de havde ikke hvilet i fem minutter, før et skærende lys af hvide bogstaver sprang ud af mørket, så levende som genfærd. Luften var vrimlende fuld af Catherine …”

I et smukt, vildsomt hedeområde i Yorkshire vokser søskendeparret Catherine og Hindley Earnshaw op sammen med plejebroderen, den fattige Heathcliff. Catherine og Heathcliff er begge lidenskabelige naturer, lige ustyrlige og allerede fra barndommen dybt forbundne. Heathcliff har hverken herkomst eller byrd til at nyde Catherines venskab og får derfor den indædte Hindley på nakken. Den stort anlagte skæbnefortælling om kærlighed, der forsøges, fortrydes og forsøges igen, om had og genhad er lagt i munden på tjenestepigen Nelly Dean, der gennem tre generationer har tjent familien.

8105627887639

ISBN 978-87-638-1056-2

Emily Brontë er født 1818 i Yorkshire. Hun blev kun 30 år gammel. Stormfulde højder er det eneste, hun nåede at skrive, men er til gengæld en af 1800-tallets vigtigste og dristigste kærlighedsro-maner. Bogen udgav hun under pseudonymet Ellis Bell. Emily Brontë var den ene af de berømte tre Brontë søstre. Ud over hende selv, var der også og Charlotte og Anne. De debuterede som digtere, men opgav hurtigt poesien til fordel for prosaen. Charlotte Brontë fi k øjeblikkelig succes med sin guvernanteroman Jane Eyre (1847).

EMILYBRONTËSTORMFULDE HØJDER

” Hendes fantasi, som var mere dyster end solbeskinnet, mere stærk end spøgende, fandt i sådanne træk det materiale, hvoraf den dannede skikkelser som Heathcliff, som Earnshaw, som Catherine. Hun vidste ikke, hvad hun havde gjort ved at skabe disse skikkelser.”

Charlotte Brontë om søsteren

MIDDLEMARCH

GEORGE ELIOT

”Den måske bedste roman, der nogensinde er skrevet på engelsk” – Information

MED FORORD AF BO GREEN JENSEN

ROSINANTE

George Eliot (pseudonym for Mary Ann Evans) blev født i 1819 som datter af en forvalter og voksede op i Warwickshire, i de midtengelske landskaber, der danner baggrund for mange af hendes romaner. Hun var intellektuelt begavet og følte sig tidligt an-derledes end sine jævnaldrende. Hendes roman fra 1860 Møllen ved Floss bygger delvis på hendes egen barndom og ungdom. Efter skolen holdt hun hus for sin far, der var blevet alene. Samtidig fortsatte hun sine omfattende studier af litteratur, fi losofi og teologi. Desuden lærte hun sig tysk, italiensk, latin og græsk og oversatte fl ere teologiske og fi losofi ske værker. Efter faderens død besluttede hun sig for at fl ytte til London og leve som forfatter. Hun kom her i kontakt med den kendte litteraturkritiker George Henry Lewes og indledte et forhold til ham. Han var allerede gift og kunne ikke opnå skilsmisse, men Mary Ann betragtede deres langvarige forhold som et ægteskab. Hendes forbindelse med Lewes, som hun hædrede ved at bruge hans fornavn i sit pseudonym, vakte skandale og fi k hendes familie til at slå hånden af hende. George Eliot døde i 1880 i London og er begravet ved siden af Lewes på Highgate Cemetary. Hendes omfattende forfatterskab er domineret af de store romaner, heriblandt Adam Bede, Romola, Felix Holt, Silas Marner, Daniel Deronda og hovedværket Middlemarch, men hun fortsatte livet igennem med at oversætte og skrev desuden digte, anmeldelser og artikler til førende magasiner.

Middlemarch er en typisk engelsk provinsby omkring 1830. Her gifter Dorothea Brooke sig med den noget ældre præst og amatørvidenskabsmand Edward Casaubon, fordi hun øn-sker at hjælpe ham med hans forskning. Den ambitiøse læge Tertius Lydgate drømmer om at revolutionere lægegernin-gen og forelsker sig i den underskønne Rosamond Vincy, mens Rosamonds døgenigt af en bror, Fred, sværmer for sin barndomskæreste, den jordbundne og snusfornuftige Mary Garth. Omkring dem myldrer Middlemarchs beboere. Gode og onde, selviske og idealistiske afsløres med samme skarpsind og beskrives med humor og forståelse. George Eliots psyko-logiske indsigt i personerne og deres motiver gør Middlemarch lige så medrivende i dag, som da den blev skrevet.

”En af de få engelske romaner, der er skrevet for voksne mennesker”

– Virginia Woolf

MIDDLE

MARCH

GEORGE ELIOT

DONQUIJOTEMIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA

DEN KLØGTIGE ADELSMANDAF LA MANCHA

ROSINANTE

”Når der findes en så fuldkommen roman i litteratur-historien, må næsten alt, hvad der kommer bagefter, virke som efterslæt … Don Quijote er et opgør med prætentiøse oghumorforladte lortebøger til enhver tid!

Blikket for dårskaben er djævelsk, men overbæren-heden er af himmelske dimensioner, og det er jo sådan, detskal være. Visse værker ejer denne misundelsesværdige tota-litet, de har det hele med: Det realistiske, det metafysiske,den skærende tragedie, himmelsprættet, platheden, detjordbundne, snusfornuften, galskaben, idealismen …”

– Klaus Rifbjerg, Information

”Min sjæl, hvad vil du mer?” – Politiken

Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) levede en omskiftelig tilværelse. Han deltog i den kristnearmada mod tyrkerne og blev såret i slaget vedLepanto. Han blev siden taget til fange af mauriskepirater og tilbragte fem år i fangenskab i Algier.Tilbage i Spanien blev han skatteopkræver og skrevsamtidig det ene værk efter det andet. Hans storepublikumsgennembrud blev udgivelsen af første del af Don Quijote i 1605. Anden del fulgte i 1615.

DONQUIJOTEM

IGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA

DEN KLØGTIGE ADELSMANDAF LA MANCHA

DonQ_omslag_aw 08/10/04 11:52 Side 1

Læs også:

Stormfulde højder_aw.indd 1 30/10/08 15:51:12

rosinante

virginia woolf bølgerne

Den engelske forfatter, kritiker og feminist Virginia Woolf er født i 1882 i London. På trods af sit dårlige psykiske helbred var hun meget produktiv og kunne leve af sin virksomhed som forfatter og kritiker. Hun debu-terede i 1915 og skrev i alt ni romaner, to biografier, et skuespil - til amatøropførelse - to feministiske bøger, en hel del noveller og utallige essays og artikler. Virginia Woolf var sammen med sin mand, Leonard Woolf, medlem af den berømte kunstnerkreds The Bloomsbury Group. Romanen Bølgerne, der udkom i 1931 (da. 1994) anses for at være en af Virginia Woolfs allerbedste roma-ner og det fornemste eksempel på hendes stilistiske eks-perimenter med skrivestilen stream of consciousness, en teknik, der ved hjælp af indre monologer inddrager læseren i de litterære personers tanker og følelser. På dansk foreligger foruden Bølgerne bl.a. Mrs. Dalloway, Orlando, Eget værelse og Til fyret. I 1941 druknede Virginia Woolf sig i floden Ouse.

” … Det er en livsverden, Woolf så mesterligt skildrer, med smerte og ømhed og en utrolig medmenneskelig indføling. Bølgerne er en roman, som det føles godt og varmt at læse. Ja, når man er nået til sidste side, glæder man sig bare til at begynde forfra.” Poul Borum

Med forord af anne lise Marstrand-jørgensen

virginia woolf bølgerne

Seks personer mødes i den første barndom og bliver venner for livet. Enkeltvis dukker deres stemmer op i fortællingens strøm og afslører deres mangfoldige liv, rige på glæder og sorger, tanker og følelser. Livets skiftende rytme høres hele tiden som havets taktfaste bølgeslag mod kysten. Stemmer dukker op, blandes og går under igen. Bølgerne er som et stykke musik for seks stemmer.

Bølgerne betragtes af mange som Virginia Woolfs mesterstykke – som det ypperste resultat af hendes stilistiske eksperimenter. Romanen besidder en helt enestående sproglig kraft og skønhed, der gør den til en af litteraturens mest poetiske romaner.

CICERO FORUM HØST&SØN PRETTY INK ROSINANTE SAMLEREN

”En af det 20. århundredes absolut mest nødvendige bøger” Philip Roth

Primo Levis vidnesbyrd fra Auschwitz er tre af det 20. år hundredes allervigtigste litterære værker. Den 13. december 1943 arresteres den italiensk-jødiske kemiker Primo Levi i Alperne og føres til dødslejren Auschwitz. Det er begyndelsen på en grum fortælling, om hvordan man overlever kz-lejrenes ubegribelige brutalitet og meningsløshed, om vejen tilbage til de levendes verden, om behovet for at afl ægge vidnesbyrd - om behovet for at blive hørt. De tre værker er en dyster udforskning af det, vi forstår som menneskelighed fyldt med visdom og sort humor på trods.

Denne udgave samler for første gang Primo Levis tre bøger om Auschwitz på dansk.

Primo Levi (1919 - 1987) italiensk-jødisk forfatter og kemiker. Han blev taget til fange under 2. verdenskrig og deporteret til Auschwitz i 1944, hvor han overlevede indtil befrielsen i 1945. Levis vidnesbyrd om Auschwitz, Hvis dette er et menneske (1947) og Tøbruddet (1963), er blevet karakteriseret som nogle af det 20. århundredes vigtigste værker. Efter udgivelsen af Tøbruddet fortsatte han sit forfatterskab som prosaist, essayist og lyriker. I essaysamlingen De druknede og de frelste vendte Levi for sidste gang tilbage til erfaringerne fra Auschwitz inden sin død i 1987. Hans død formodes at være selvmord.

8067187887639

ISBN 978-87-638-0671-8

ROSINANTE

PRIMO LEVIVIDNESBYRD

PRIMO LEVI VIDNESBYRD

HVIS DETTE ER ET MENNESKETØBRUDDET DE DRUKNEDE OG DE FRELSTE

rosinante

virginia woolf til fyret

virginia woolf til fyret

Virginia Woolf (f. 1882 i London) er en af det 20. århundredes vigtigste romanforfattere og skribenter. Hun var en central skikkelse i kunstnermiljøet The Bloomsbury Group i London og grundlagde sammen med sin mand, Leonard Woolf, The Hogarth Press. Virginia Woolfs forfatterskab omfatter foruden Til fyret bl.a. Mrs. Dalloway, Orlando, Eget værelse og Bølgerne. Hun led i lange perioder af angstanfald, og i 1941 druknede hun sig i floden Ouse.

” En vidunderlig bog om hele livet … En bog der køler og brænder.” Poul Borum

DONQUIJOTE

DONQUIJOTE

MIDDLEMARCH

DONQUIJOTE

JACKKEROUACVEJENE DET

OPRINDELIGEMANUSKRIPT

JACK KEROUAC VEJENEDET OPRINDELIGE MANUSKRIPT

GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ

KÆRLIGHED I KOLERAENS TID

KÆRLIGHED I KOLERAENS TID GABRIELGARCÍA MÁRQUEZ

KÆRLIGHED KÆRLIGHED KÆRLIGHED

mesteren ogmargarita

mikhail Bulgakov

mesteren og

margarita

mikhail

Bulgakov

MIDDLEMARCH

GEORGE ELIOT

MIDDLE

MARCH

GEORGE ELIOT

EMILY BRONTË

STORMFULDE HØJDER EMILY

BRONTËSTORMFULDE HØJDER

MIDDLEMARCH

DONQUIJOTE

Det er tiden omkring første verdenskrig. Familien Ramsay holder sommerferie på øen Skye i Hebriderne, og blandt gæsterne er den ugifte kunstner Lily Briscoe. Hendes modbillede er husmoderen mrs. Ramsay, hjemmets engel. I spændingsfeltet mellem disse to kvinder lader Virginia Woolf romanens kalejdoskopiske univers udfolde sig.

Med Til fyret markerer Woolf sig som en af de væsentligste repræsentanter for det 20. århundredes litteratur.

Med forord af Merete Pryds Helle

8113307887639

ISBN 9788763811330

DONQUIJOTEMIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA

DEN KLØGTIGE ADELSMANDAF LA MANCHA

ROSINANTE

”Når der findes en så fuldkommen roman i litteratur-historien, må næsten alt, hvad der kommer bagefter, virke som efterslæt … Don Quijote er et opgør med prætentiøse oghumorforladte lortebøger til enhver tid!

Blikket for dårskaben er djævelsk, men overbæren-heden er af himmelske dimensioner, og det er jo sådan, detskal være. Visse værker ejer denne misundelsesværdige tota-litet, de har det hele med: Det realistiske, det metafysiske,den skærende tragedie, himmelsprættet, platheden, detjordbundne, snusfornuften, galskaben, idealismen …”

– Klaus Rifbjerg, Information

”Min sjæl, hvad vil du mer?” – Politiken

Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) levede en omskiftelig tilværelse. Han deltog i den kristnearmada mod tyrkerne og blev såret i slaget vedLepanto. Han blev siden taget til fange af mauriskepirater og tilbragte fem år i fangenskab i Algier.Tilbage i Spanien blev han skatteopkræver og skrevsamtidig det ene værk efter det andet. Hans storepublikumsgennembrud blev udgivelsen af første del af Don Quijote i 1605. Anden del fulgte i 1615.

DONQUIJOTEM

IGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA

DEN KLØGTIGE ADELSMANDAF LA MANCHA

DonQ_omslag_aw 08/10/04 11:52 Side 1

MESTEREN OGMARGARITA

MIKHAIL BULGAKOV

MESTEREN OG

MARGARITA

MIKHAIL

BULGAKOV

MIDDLEMARCH

GEORGE ELIOT

MIDDLE

MARCH

GEORGE ELIOT

DONQUIJOTE

DONQUIJOTE

Læs også:

Vejene er en milepæl i amerikansk litteratur. Bogen tager sin

begyndelse, da Neal Cassady slutter sig til Jack Kerouac og Allen

Ginsbergs kreds af litterære bohemer i New York. Cassady

inspirerer dem til at rejse rundt i hele USA for at søge efter: ”en

mistet arv, efter fædre, efter familien, efter et hjem, ja, efter selve

Amerika”. Som sagt så gjort. Kerouac’s bog kommer til at tegne et

portræt af en generation af unge mennesker, der hverken kan eller

vil indpasse sig i det etablerede amerikanske samfund anno 1947.

Den er fuld af ungdommens livstørst og fandenivoldskhed, og den

giver et medrivende litterært billede af et Amerika, der er ved at

forvandles til blot en drøm.

Denne udgave af Vejene er den legendariske første version af

Kerouac’s selvbiografi ske roman, som blev skrevet på en næsten 40

meter lang papirrulle. I modsætning til den senere version bruger

det oprindelige manuskript hovedpersonernes autentiske navne

frem for pseudonymer, og det rummer mere personligt stof, bl.a.

om Kerouac’s far. Det er en vildere og saftigere bog end den

senere version. Vejene – det oprindelige manuskript udkommer her for

første gang på dansk.

Jack Kerouac (1922-1969) amerikansk forfatter og frontfi gur i beatgenerationen. Han anses som en af de vigtigste amerikanske forfattere. Hans prosa har inspireret forfattere og sangskrivere som Hunter S. Thompson, Ken Kesey, Tom Waits og Bob Dylan. I det meste af sit voksne liv eksperimenterede han med stoffer og rejste rundt i USA eller boede hos sin mor. Kerouac døde i en alder af 47 år af indre blødninger, som menes at være forårsaget af hans kroniske alkoholisme. Vejene blev udgivet i 1957, og en anmeldelse i New York Times udråbte ham til en ny generations stemme. Men hans berømmelse kom som en overvældende og ukontrollerbar bølge, der i sidste ende førte til hans ruin.

8089417887639

ISBN 9788763808941 ROSINANTE

JACKKEROUACVEJENE DET

OPRINDELIGEMANUSKRIPT

”Den ændrede mit og alle andres liv.” - Bob Dylan

240 x 152 mm (bogblok 240 x 150) ryg 25,5 mm fl apper 110 mmw

JACK KEROUAC VEJENEDET OPRINDELIGE MANUSKRIPT

Vejene_aw.indd 1 30/09/08 13:44:59

GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ

KÆRLIGHED I KOLERAENS TID

SAMLEREN

SAMLEREN

KÆRLIGHED I KOLERAENS TID GABRIELGARCÍA MÁRQUEZ

Kærlighed i koleraens tid er historien om de 53 år, 7 måneder og 11 dage, de to elskende, Fermina Daza og Florentino Ariza, ventede, før de fi k hinanden.

Da doktor Juvenal Urbino pinsedag falder død ned af en stige, under et forsøg på at fange sin undslupne papegøje, står en anden mand parat til at dele bord og seng med enken Fermina Daza.

Florentino Ariza har elsket hende lidenskabeligt – om end langt fra trofast – gennem hele livet. I deres ungdom forsmåede hun ham til fordel for doktoren. Det var på den tid, da koleraen hærgede. Og symptomerne på kærlighed og kolera er i alt væsentligt de samme.

”En fabelagtig fejring af de mangeformer for kærlighed, der eksisterer mellem mænd og kvinder.” - The Times

Gabriel García Márquez er født 1928 i Columbia. Han anses for at være Latinamerikas vigtigste, nu-levende forfatter. Fik i 1967 sit helt store gennem-brud med romanen 100 års ensomhed, der udkom på dansk i 1969. Den præges af en magisk realistisk stil. Romanen var hovedårsagen til, at latinamerikansk litteratur fi k stor gennemslagskraft hos læsere over hele verden.

Gabriel García Márquez har udgivet en lang række andre bøger bl.a. novellesamlingerne Mama

Grandes begravelse og Den blå hunds øjne, den journalistiske bog Beretning om en bortførelse, selvbiografi en At leve for at

fortælle og ikke mindst romaner som Historien om et bebu-

det mord, Om kærlighed og andre dæmoner og Kærlighed i kolera-

ens tid, som er fi lmatiseret med Oscar-vinderen Javier Bardem i rollen som Florentino Ariza.

Gabriel García Márquez modtog Nobelpriseni litteratur i 1982.

8067187887639

ISBN 978-87-638-0671-8

”Genistreg af en bog.” – Information

Modtager af Nobelprisen i litteratur

240 x 152 mm (bogblok 240 x 150) ryg 33 mm fl apper 110 mmw

KÆRLIGHED KÆRLIGHED KÆRLIGHED

Mesteren og M…_aw.indd 1 08/04/08 13:42:09

rosinante

”Manuskripter kan ikke brænde”

mesteren ogmargarita

mikhail Bulgakov

mesteren og

margarita

mikhail

Bulgakov

I mellemkrigstidens Moskva dukker den djævelske Woland op. I selskab med et slæng af banditter og en skydegal kat, der går på to ben, spiller han skak, drikker champagne og infiltrerer byens kulturelle verden. På samme tid elsker den frygtløse Margarita Mesteren med uendelig hengivenhed. Men ingen vil binde an med at udgive hans store roman om Pontius Pilatus, og Mesteren ender på en galeanstalt. Ved Wolands mellemkomst skaffer Margarita imidlertid Mesteren oprejsning, og selv bliver hun inviteret til bal hos Satan.

Mesteren og Margarita er et stort kærlighedsdrama og en fandenivoldsk satire – en roman med et knivskarpt blik for det dæmoniske i samfundet, som kan få det til at gyse i enhver.

Mikhail Bulgakov (1892-1940) var russisk dramatiker og forfatter til bl.a. En ung læges optegnelser og En hunds hjerte. Gennem hele sin karriere var Bulgakov genstand for kritik på grund af de satiriske og politiske dele af hans kunst. Således blev hovedværket Mesteren og Margarita først udgivet i 1966, et kvart århundrede efter Bulgakovs død, og endda i en beskåret udgave. Først i slutningen af 1980’erne forelå den fulde udgave.

8082177887639

ISBN 978-87-638-0821-7

240 x 152 mm (bogblok 240 x 150) ryg 35 mm flapper 110 mmMesteren og M…_aw–2.indd 1 11/12/07 15:06:40

MIDDLEMARCH

GEORGE ELIOT

”Den måske bedste roman, der nogensinde er skrevet på engelsk” – Information

MED FORORD AF BO GREEN JENSEN

ROSINANTE

George Eliot (pseudonym for Mary Ann Evans) blev født i 1819 som datter af en forvalter og voksede op i Warwickshire, i de midtengelske landskaber, der danner baggrund for mange af hendes romaner. Hun var intellektuelt begavet og følte sig tidligt an-derledes end sine jævnaldrende. Hendes roman fra 1860 Møllen ved Floss bygger delvis på hendes egen barndom og ungdom. Efter skolen holdt hun hus for sin far, der var blevet alene. Samtidig fortsatte hun sine omfattende studier af litteratur, fi losofi og teologi. Desuden lærte hun sig tysk, italiensk, latin og græsk og oversatte fl ere teologiske og fi losofi ske værker. Efter faderens død besluttede hun sig for at fl ytte til London og leve som forfatter. Hun kom her i kontakt med den kendte litteraturkritiker George Henry Lewes og indledte et forhold til ham. Han var allerede gift og kunne ikke opnå skilsmisse, men Mary Ann betragtede deres langvarige forhold som et ægteskab. Hendes forbindelse med Lewes, som hun hædrede ved at bruge hans fornavn i sit pseudonym, vakte skandale og fi k hendes familie til at slå hånden af hende. George Eliot døde i 1880 i London og er begravet ved siden af Lewes på Highgate Cemetary. Hendes omfattende forfatterskab er domineret af de store romaner, heriblandt Adam Bede, Romola, Felix Holt, Silas Marner, Daniel Deronda og hovedværket Middlemarch, men hun fortsatte livet igennem med at oversætte og skrev desuden digte, anmeldelser og artikler til førende magasiner.

Middlemarch er en typisk engelsk provinsby omkring 1830. Her gifter Dorothea Brooke sig med den noget ældre præst og amatørvidenskabsmand Edward Casaubon, fordi hun øn-sker at hjælpe ham med hans forskning. Den ambitiøse læge Tertius Lydgate drømmer om at revolutionere lægegernin-gen og forelsker sig i den underskønne Rosamond Vincy, mens Rosamonds døgenigt af en bror, Fred, sværmer for sin barndomskæreste, den jordbundne og snusfornuftige Mary Garth. Omkring dem myldrer Middlemarchs beboere. Gode og onde, selviske og idealistiske afsløres med samme skarpsind og beskrives med humor og forståelse. George Eliots psyko-logiske indsigt i personerne og deres motiver gør Middlemarch lige så medrivende i dag, som da den blev skrevet.

”En af de få engelske romaner, der er skrevet for voksne mennesker”

– Virginia Woolf

MIDDLE

MARCH

GEORGE ELIOT

240 x 152 mm (bogblok 240 x 150) ryg 26 mm fl apper 110 mm

ROSINANTE

EMILY BRONTË

STORMFULDE HØJDER

”På vindueskarmen, hvor jeg stillede mit lys, lå der en stakjordslåede bøger i et hjørne, og karmen selv var fuld af inskriptioner, som var skåret ind i malingen. Men det skrevne var ikke andet end et navn, gentaget med alle mulige slags bogstaver, store og små: Catherine Earnshaw, her og der varieret til Catherine Heathcliff og så igen til Catherine Linton. I doven sløvhed lænede jeg hovedet mod vinduet og fortsatte med at stave Catherine Earnshaw – Heathcliff – Linton, indtil mine øjne faldt i. Men de havde ikke hvilet i fem minutter, før et skærende lys af hvide bogstaver sprang ud af mørket, så levende som genfærd. Luften var vrimlende fuld af Catherine …”

I et smukt, vildsomt hedeområde i Yorkshire vokser søskendeparret Catherine og Hindley Earnshaw op sammen med plejebroderen, den fattige Heathcliff. Catherine og Heathcliff er begge lidenskabelige naturer, lige ustyrlige og allerede fra barndommen dybt forbundne. Heathcliff har hverken herkomst eller byrd til at nyde Catherines venskab og får derfor den indædte Hindley på nakken. Den stort anlagte skæbnefortælling om kærlighed, der forsøges, fortrydes og forsøges igen, om had og genhad er lagt i munden på tjenestepigen Nelly Dean, der gennem tre generationer har tjent familien.

8105627887639

ISBN 978-87-638-1056-2

Emily Brontë er født 1818 i Yorkshire. Hun blev kun 30 år gammel. Stormfulde højder er det eneste, hun nåede at skrive, men er til gengæld en af 1800-tallets vigtigste og dristigste kærlighedsro-maner. Bogen udgav hun under pseudonymet Ellis Bell. Emily Brontë var den ene af de berømte tre Brontë søstre. Ud over hende selv, var der også og Charlotte og Anne. De debuterede som digtere, men opgav hurtigt poesien til fordel for prosaen. Charlotte Brontë fi k øjeblikkelig succes med sin guvernanteroman Jane Eyre (1847).

EMILYBRONTËSTORMFULDE HØJDER

” Hendes fantasi, som var mere dyster end solbeskinnet, mere stærk end spøgende, fandt i sådanne træk det materiale, hvoraf den dannede skikkelser som Heathcliff, som Earnshaw, som Catherine. Hun vidste ikke, hvad hun havde gjort ved at skabe disse skikkelser.”

Charlotte Brontë om søsteren

MIDDLEMARCH

GEORGE ELIOT

MIDDLE

MARCH

GEORGE ELIOT

DONQUIJOTE

DONQUIJOTE

Læs også:

Stormfulde højder_aw.indd 1 30/10/08 15:51:12

Vidnesbyrd_2.korrektur.indd 1 13/03/09 13:19:24

Virginia Woolf (f. 1882 i London) er en af det 20. århundredes vigtigste romanforfattere og skribenter. Hun var en central skikkelse i kunstnermiljøet The Bloomsbury Group i London og grundlagde sammen med sin mand, Leonard Woolf, The Hogarth Press. Virginia Woolfs forfatterskab omfatter foruden Til Fyret bl.a. Orlando, Bølgerne, Flush, Eget værelse og Tre Guineas. Hun led i lange perioder af angstanfald og i 1941 druknede hun sig i fl oden Ouse.

Det er tiden omkring første verdenskrig. Familien Ramsay holder sommerferie på øen Skye i Hebriderne og blandt gæsterne er den ugifte kunstner Lily Briscoe. Hendes modbillede er husmoderen Mrs. Ramsay, hjemmets engel. Det er i spændingsfeltet mellem disse to kvinder, at Woolf lader romanens kalejdoskopiske univers udfolde sig.

Med Til fyret markerer hun sig som en af de væsentligste repræsentanter for det 20. århundredes litteratur.

frankenstein2.indd 1 07/08/13 13.04

Page 2: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

Fr a nk enst ein

Page 3: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

I Rosinantes klassikerserie er udkommet:

emily Brontë stOrMFULDe HØJDer

Mikhail Bulgakov Mesteren OG MarGarita

Louis-Ferdinand Céline reJsen tiL nattens enDe

Daniel Defoe rOBinsOn CrUsOe

Charles Dickens DaViD COPPerFieLD

Fjodor Dostojevskij FOrBrYDeLse OG straF

Fjodor Dostojevskij iDiOten

alexander Dumas GreVen aF MOnte CHristO

alfred Döblin BerLin aLeXanDerPLatZ

George eliot MiDDLeMarCH

Gustave Flaubert FØLeLsernes OPDraGeLse

Jack kerouac VeJene – Det OPrinDeLiGe ManUskriPt

Primo Levi ViDnesBYrD

klaus Mann VenDePUnktet

Gabriel García Márquez kÆrLiGHeD i kOLeraens tiD

Georges Perec LiVet – en BrUGsanVisninG

Joseph roth raDetZkYMarCH

tomas tranströmer saMLeDe transtrÖMer

Miguel de Cervantes saavedra DOn QUiJOte

Laurence sterne tristraM sHanDYs LeVneD OG MeninGer

elie Wiesel natten, DaGGrY, DaGen

Virginia Woolf BØLGerne

Virginia Woolf Mrs. DaLLOWaY

Virginia Woolf tiL FYret

stefan Zweig VerDen aF i GÅr

Page 4: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

Mary Shelley

Frankensteineller Den MoDerne ProMetheuS

På dansk ved

Jakob Levinsen

rOsinante

Page 5: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

Frankenstein, eller den moderne Prometheus© Mary shelley og rosinante/rosinante&co, københavn 2014

1. udgave, 1. oplag, 2014Oversat til dansk af Jakob Levinsen efter Frankenstein, or The Modern Prometheus

Omslag: Camilla Jørgensen / trefoldsat med the antiqua hos Christensen Grafisk

og trykt hos Livonia Print, rigaisBn 978-87-638- 3073-7

Printed in Latvia 2014

enhver kopiering fra denne bog må kun ske efter reglerne i lov om ophavsret af 14. juni 1995 med senere ændringer.

rosinante er et forlag i rosinante&cokøbmagergade 62, 3. | Postboks 2252 | Dk-1019 københavn k

www.rosinante-co.dk

Page 6: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

INDHOLD

Forord ved Merete Pryds Helle 9

Forord ved Percy Bysshe shelley 17

Første bind 21

andet bind 95

tredje bind 157

Forfatterens forord til 1831-udgaven 233

Page 7: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

Tilegnet

WiLLiaM GODWinForfatteren af Political Justice

Page 8: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

7

Om OversætteLseN

Oversættelsen er baseret på Norton-udgaven af den oprindelige tekst

fra 1818, der udkom anonymt med – ligeledes oprindelig anonymt –

forord af Percy Bysshe Shelley. I 1831, ni år efter Shelleys død, udsendte

Mary Shelley en kraftigt bearbejdet udgave i eget navn. Herfra er

medtaget hendes forord, der giver hendes version af romanens tilbli-

velse; hendes afsluttende ord om ændringerne i teksten refererer selv-

sagt til den nye udgave. Fodnoterne i teksten er Mary Shelleys egne.

John Miltons Det tabte paradis og Samuel Taylor Coleridges Den

gamle sømand citeres begge i Uffe Birkedals danske oversættelse.

Citaterne fra P.B. Shelleys digt »Mutability« og William Wordsworths

digt »Tintern Abbey« er oversat til lejligheden.

Jakob Levinsen

Page 9: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

8

Page 10: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

23

Brev I

Til fru Saville, England.

skt. Petersborg, 11. dec. 17 –

Det vil glæde dig at høre, at påbegyndelsen af det projekt, du har

betragtet med så ilde forudanelser, ikke er blevet ledsaget af nogen

katastrofer. Jeg ankom hertil i går, og mit første hverv består i at

forsikre min kære søster om mit velbefindende og min voksende

tiltro til, at mit forehavende vil lykkes.

Jeg befinder mig allerede langt nord for London, og mens jeg

går rundt i Petersborgs gader, kan jeg mærke en kold nordlig brise

spille om mine kinder, hvad der styrker mine nerver og fylder mig

med glæde. kan du forstå denne følelse? Denne brise, som er rejst

hertil fra de områder, jeg nærmer mig, giver mig en forsmag på

hint frosne klima. således beåndet af denne løfterige vind bliver

mine dagdrømme mere intense og levende. Forgæves forsøger jeg

at overbevise mig selv om, at polen er sæde for frost og fortabthed, i

min fantasi fremstår den altid som hjemsted for skønhed og glæde.

Der, Margaret, er solen altid synlig, dens brede skive strejfer kun

lige horisonten og stråler uafladeligt i al sin pragt. Der – for med

din tilladelse, min søster, vil jeg sætte en vis lid til tidligere styr-

mænd – der er frost og sne nu bandlyst, og mens vi sejler af sted

over et roligt hav, kan vi meget vel blive blæst ind mod et land, der

med hensyn til vidundere og skønhed overgår alle hidtil opdagede

områder på den beboede del af kloden. Måske er dets frembringel-

ser og træk uden sidestykke, sådan som himmelfænomener uden

tvivl er i disse uudforskede ødemarker. Hvad kan man ikke vente

sig af et land med evigt lys? Måske kan jeg der opdage den vidun-

derlige kraft, som tiltrækker nålen, og måske anstille tusind obser-

vationer af himmelhvælvet, så det kun kræver denne ene rejse for

Page 11: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

24

i al evighed at få skabt sammenhæng mellem deres tilsyneladende

uforeneligheder. Jeg kommer til at få tilfredsstillet min brændende

nysgerrighed med hensyn til at se den del af verden, som ingen før

har besøgt, og vil muligvis betræde et land, hvor ingen menneske-

lig fod tidligere har efterladt sig spor. Det er det, der lokker mig,

og det er tilstrækkeligt til at overvinde al frygt for fare eller død

og gør mig i stand til at påbegynde denne anstrengende rejse med

samme glæde, som et lille barn føler, når han sammen med sine

feriekammerater står ud i en lille båd og drager på opdagelsesrejse

op ad sin hjemegns flod. Men om du så end antager, at alle disse

forestillinger er falske, kan du ikke bestride den umådelige gavn, jeg

ville kunne gøre hele menneskeheden indtil det sidste slægtled ved

at opdage en passage nær polen til hine lande, som det i øjeblikket

kræver så mange måneder at nå, eller ved at bekræfte magnetens

hemmelighed, og det kan, om overhovedet muligt, kun realiseres

igennem et forehavende som mit.

Disse overvejelser har fordrevet den urolige stemning, jeg ind-

ledte mit brev i, og jeg kan føle mit hjerte gløde af en ildhu, der gi-

ver min sjæl vinger, for intet tjener så meget til at berolige sindet

som et fast formål – et punkt, som sjælen kan fiksere sit intellektu-

elle blik på. i mine unge år var denne ekspedition min foretrukne

drøm. Jeg har flittigt læst beskrivelserne af de forskellige rejser, som

er blevet foretaget i håb om at nå frem til polen gennem de have,

der omgiver den. Måske kan du huske, at vor gode onkel thomas’

samlede bibliotek bestod af en historisk gennemgang af alverdens

opdagelsesrejser. Min skolegang blev forsømt, og alligevel var jeg

lidenskabeligt optaget af at læse. Disse bind var mit pensum nat og

dag, og min fortrolighed med dem forøgede den ærgrelse, jeg som

barn havde følt ved at få at vide, at min far på sit dødsleje havde

forbudt min onkel at lade mig stifte bekendtskab med livet til søs.

Disse syner svandt bort, da jeg for første gang stiftede bekendt-

skab med de digtere, hvis kunst fortryllede min sjæl og gav den

vinger. Jeg blev også digter og levede et år i mit selvskabte para-

dis; jeg forestillede mig, at også jeg kunne skabe mig en niche i det

tempel, hvor Homers og shakespeares navne bliver holdt hellige.

Du er udmærket bekendt med min fiasko, og hvor tungt skuffelsen

Page 12: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

25

ramte mig. Men netop da arvede jeg min fætters formue, og mine

tanker blev atter ledt ind på deres tidligere bane.

seks år er gået, siden jeg besluttede mig for mit aktuelle fore-

havende. selv nu kan jeg huske den stund, hvor jeg besluttede at

vie mig til denne store bedrift. Jeg begyndte med at vænne mit

legeme til prøvelser. Jeg ledsagede hvalfangerne på flere ekspedi-

tioner til Polarhavet; jeg udstod frivilligt kulde, hunger, tørst og

mangel på søvn; om dagen arbejdede jeg ofte hårdere end de al-

mindelige søfolk, og om natten helligede jeg mig studiet af mate-

matik, den medicinske teori og de grene inden for fysikken, hvoraf

en maritim eventyrer kan drage størst praktisk fordel. to gange fik

jeg endda forhyret mig selv som understyrmand på en hvalfanger

til Grønland og skilte mig fra det til almindelig beundring. Jeg må

indrømme, at jeg følte mig lidt stolt, da min kaptajn tilbød mig at

blive næstkommanderende på fartøjet og i største alvor opfordrede

mig til at blive, så værdifulde anså han mine tjenester for at være.

Og fortjener jeg ikke nu, kære Margaret, at nå et stort mål? Mit

liv kunne være tilbragt i luksus og faste rammer, men jeg foretrak

til hver en tid hæder for de tillokkelser, som rigdommen anbragte

på min vej. Åh, gid en eller anden opmuntrende stemme ville svare

bekræftende! Mit mod og min beslutning står fast, men mit håb

kommer og går, og min sindsstemning er ofte dyster. Jeg står over

for at begive mig ud på en lang og vanskelig rejse, hvis trængsler

vil kræve hele min sjælsstyrke, ikke blot kræves det af mig at holde

moralen høj hos andre, men nogle gange også at holde min egen

høj, når deres svigter.

Dette er den mest gunstige periode at rejse i rusland i. i deres

slæder flyver de hurtigt hen over sneen, det er en behagelig og ef-

ter min mening langt mere tiltalende måde at bevæge sig på end

i en engelsk diligence. kulden er ikke overvældende, hvis man er

pakket ind i pels, en påklædning, jeg allerede har tillagt mig, for

der er stor forskel på at gå rundt på dækket og at forblive siddende

ubevægelig i timevis, hvor ingen motion forhindrer blodet i vit-

terlig at fryse i éns årer. Jeg nærer intet ønske om at miste livet på

postruten mellem skt. Petersborg og arkhangelsk.

i løbet af to eller tre uger drager jeg af sted mod sidstnævnte

Page 13: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

26

by, og der er det min hensigt at leje et skib, hvad man let kan gøre

ved at betale ejerens forsikring, og blandt de erfarne hvalfiskere at

forhyre så mange søfolk, som jeg finder det nødvendigt. Jeg agter

ikke at sejle før i juni måned, og hvornår kommer jeg så tilbage?

Åh, kære søster, hvordan kan jeg besvare dette spørgsmål? Hvis jeg

har held med mit forehavende, vil der gå mange, mange måneder,

måske år, før du og jeg mødes. Hvis det mislykkes, ser du mig in-

den da, eller aldrig mere.

Farvel, min kære, prægtige Margaret. Må himlens velsignelse

regne ned på dig og redde mig, så jeg igen og igen kan bevidne min

taknemlighed for al din kærlighed og omsorg.

Din hengivne bror,

r. WaLtOn

Page 14: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

27

Brev I I

Til fru Saville, England.

arkhangelsk, 28. maj, 17 –

Hvor tiden dog går langsomt her, sådan som jeg er omgivet af frost

og sne; alligevel har jeg taget endnu et skridt mod mit forehavende.

Jeg har hyret et fartøj og har travlt med at samle mine søfolk. Dem,

jeg allerede har ansat, lader til at være troværdige mænd og er af-

gjort i besiddelse af uforfærdet mod.

Men jeg nærer en længsel, jeg endnu aldrig har været i stand

til at få opfyldt, og føler nu fraværet af genstanden derfor som et

alvorligt onde. Jeg har ingen ven, Margaret: når jeg kommer til at

stråle af begejstring over min succes, vil der ikke være nogen til

at dele min glæde; hvis jeg bliver overmandet af skuffelse, vil in-

gen vedblive at støtte mig i min modløshed. Jeg vil nedfælde mine

tanker på papir, sandt nok, men det er et dårligt medium at med-

dele følelser gennem. Jeg ville gerne have selskab af en mand, som

kunne forstå mig, hvis øjne kunne møde mine. Måske vil du anse

mig for romantisk, kære søster, men jeg føler bitterligt savnet af

en ven. Jeg har ikke nogen nær mig, som er mild og dog modig, i

besiddelse af et kultiveret, såvel som et rummeligt sind, hvis hold-

ninger er mage til mine, og som kan godkende eller forbedre mine

planer. Hvor ville en sådan ven dog kunne gøre din stakkels brors

fejl gode igen! Jeg er for brændende opsat på at få ting gjort og for

utålmodig med hensyn til vanskeligheder. Men et endnu større

onde er det for mig, at jeg er selvlært: De første fjorten år af mit liv

løb jeg frit rundt på en fælled og læste intet andet end vor onkel

thomas’ rejsebøger. På samme tid blev jeg bekendt med vort eget

lands store digtere, men det var først, da det ikke længere stod i

min magt at udlede de vigtigste erkendelser af en sådan interesse,

Page 15: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

28

at jeg indså nødvendigheden af at blive bekendt med flere sprog

end mit modersmål. nu er jeg otteogtyve, og i realiteten mindre

belæst end mange skoledrenge på femten. sandt nok har jeg tænkt

mere, og mine dagdrømme er mere storslåede og vidtspændende,

men de har brug for at blive (som malerne kalder det) fastholdt, og

jeg har i høj grad brug for en ven med tilstrækkelig forståelse til

ikke bare at afvise mig som romantiker og tilstrækkelig medfølelse

med mig til at blive ved med at styre mit sind.

nuvel, disse beklagelser tjener intet formål; jeg finder afgjort in-

gen ven på det store ocean, eller selv her i arkhangelsk blandt køb-

mænd og søfolk. Dog banker der selv i deres barkede bryst visse fø-

lelser uden forbindelse til den menneskelige naturs lavere instinkter.

For eksempel er min næstkommanderende en vidunderligt tapper og

driftig mand, han efterstræber berømmelse i vanvittig grad. Han er

englænder og har midt mellem sine nationale og professionelle for-

domme, som er ufortyndet af dannelse, bevaret nogle af menneske-

hedens ædleste kendetegn. Jeg mødte ham første gang om bord på et

hvalfartøj, og da jeg opdagede, at han ikke havde beskæftigelse her i

byen, fik jeg ham med lethed ansat til at bistå mig i mit forehavende.

skibsføreren er et menneske af fortrinligt gemyt og er usæd-

vanlig på skibet i kraft af sit rolige væsen og sin milde måde at

holde disciplin på. Faktisk er han så blid af natur, at da han ikke

kan leve med at udgyde blod, vil han ikke gå på jagt (hvad der el-

lers er populært og nærmest den eneste form for adspredelse her).

Ydermere er han højsindet i heroisk grad. For nogle år siden var han

forelsket i en ung russisk dame med en beskeden formue, og efter

at der var indsamlet et betydeligt beløb i brudepenge, gik pigens

far med til forbindelsen. Han så sin tilkommende en enkelt gang

før den planlagte ceremoni; men hun var opløst i tårer, kastede sig

for hans fødder, tryglede ham om at skåne hende og tilstod, at hun

også elskede en anden, som imidlertid var fattig, og at hendes far

aldrig ville gå med til denne forbindelse. Min højsindede ven be-

roligede den bønfaldende, og da han fik fortalt navnet på hendes

tilbeder, opgav han med det samme sit forehavende. Han havde

allerede købt en gård for sine penge, hvorpå han havde planlagt at

tilbringe resten af sit liv; men sammen med resten af brudepen-

Page 16: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

29

gene til at købe kvæg for overdrog han det hele til sin rival og påtog

sig derefter selv at få den unge kvindes far til at gå med til, at hun

ægtede sin elskede. Men den gamle mand afslog det omgående,

da han mente, hans ære bandt ham til løftet til min ven, som, da

han fandt faderen ubøjelig, forlod sit land og ikke vendte tilbage,

før han havde erfaret, at hans tidligere forlovede var blevet gift i

overensstemmelse med sine ønsker. »Hvilken ædel mand!« vil du

nu udbryde. Det er han, men han har også tilbragt hele sit liv om

bord på et fartøj og kender ikke til meget andet end et reb og et sejl.

Men tro ikke, at jeg, fordi jeg beklager mig en smule, eller fordi

jeg kan forestille mig en trøst for mine anstrengelser, som jeg må-

ske aldrig vil finde, så vakler i mine beslutninger. De ligger lige så

fast som min skæbne, og nu bliver min rejse kun forsinket, indtil

vejret tillader mig at stå ud. Vinteren har været forfærdeligt hård,

men foråret lover godt og siges at være kommet bemærkelsesværdigt

tidligt; så måske kan jeg sejle førend forventet. Jeg agter ikke at gøre

noget overilet; du kender mig tilstrækkelig godt til at stole på min

varsomhed og omhu, når andres sikkerhed er overladt til mit ansvar.

Jeg kan ikke gengive dig mine følelser i forbindelse med, at mit

forehavende nu fremstår så tæt på. Det er umuligt at viderebringe

dig en forestilling om den skælvende følelse, halvt i glæde og halvt

i frygt, hvormed jeg forbereder mig på at tage af sted. Jeg skal til

uudforskede områder, til »tågernes og sneens land«; men jeg ag-

ter ikke at dræbe nogen albatros, så vær derfor ikke bekymret for

min sikkerhed.

Om jeg vil se dig igen, efter at have krydset vældige have og være

vendt tilbage via afrikas eller amerikas sydligste spids? en sådan

lykke tør jeg ikke håbe på, men samtidig kan jeg ikke udholde at

forestille mig billedets bagside. Fortsæt med at skrive til mig ved

enhver lejlighed; måske modtager jeg (selv om muligheden er me-

get tvivlsom) dine breve ved de lejligheder, hvor jeg har mest brug

for dem til at holde min gejst oppe. Hvis du aldrig hører fra mig

igen, da husk på mig med kærlighed.

Din kærlige bror,

rOBert WaLtOn

Page 17: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

30

Brev I I I

Til fru Saville, England.

7. juli, 17 –

Min kÆre sØster

Jeg skriver i hast nogle få linjer for at sige, at jeg er i sikkerhed og

nået langt på min rejse. Dette brev vil nå england med et handels-

skib, som nu er på vej tilbage fra arkhangelsk; det er mere heldigt

end jeg, der måske ikke vil få mit fødeland at se før om mange år.

imidlertid er jeg i god stemning: Mine mænd er tapre og tilsyne-

ladende målrettede; ej heller synes de at blive afskrækket af de

drivende isflager, der konstant passerer os og antyder farerne i det

område, vi nærmer os. Vi har allerede nået en meget høj bredde-

grad, men det er midt om sommeren, og selv om det ikke er lige så

varmt som i england, ånder de sydlige storme, som hastigt blæser

os mod de kyster, jeg så brændende ønsker at nå, på os med et mål

af livgivende varme, jeg ikke havde forventet.

Hidtil er der ikke overgået os nogen begivenheder, som det er

værd at fortælle om i et brev. Én eller to stive storme samt en knæk-

ket mast er begivenheder, som erfarne søfarende knap husker at få

nedfældet; og om intet værre sker os under vor rejse, vil jeg være

tilfreds.

adjø, min kære Margaret. Vær forvisset om, at jeg både for min

og også for din skyld ikke vil kaste mig hovedkulds ud i nogen fare.

Jeg vil forblive kølig, vedholdende og varsom.

Hils alle mine engelske venner.

allerkærligst din, r.W.

Page 18: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

31

Brev Iv

Til fru Saville, England.

5. august, 17 –

Der er overgået os en så mærkelig begivenhed, at jeg ikke kan und-

lade at nedfælde den, om end du højst sandsynligt vil se mig selv,

før disse papirer kan komme i din besiddelse.

sidste mandag (31. juli) var vi næsten omringet af is, der luk-

kede skibet inde på alle sider og knap nok levnede plads i havet til

at flyde på. Vores situation var temmelig farlig, i særdeleshed fordi

vi var omgivet af meget tæt tåge. som følge deraf kastede vi anker i

håb om, at der ville indtræde en forandring i atmosfæren og vejret.

Omkring klokken to forsvandt disen, og vi så kæmpestore, ure-

gelmæssige issletter strække sig tilsyneladende endeløst i alle ret-

ninger. nogle af mine kammerater stønnede, og selv begyndte jeg i

mit stille sind at blive optaget af urolige tanker, da et mærkeligt syn

pludselig tiltrak sig vor opmærksomhed og ledte vore overvejelser

bort fra vor egen situation. Vi iagttog, hvordan et transportmiddel

i form af en hundetrukket slæde passerede forbi i nordgående ret-

ning: et menneskelignende væsen, men tilsyneladende af gigantisk

statur, sad i slæden og råbte kommandoer til hundene. Gennem

vore kikkerter fulgte vi den rejsendes hastige fremfærd, indtil han

forsvandt blandt den uregelmæssige is i det fjerne.

Dette fænomen vakte vores uforbeholdne forundring. Vi var,

mente vi, mange hundrede kilometer fra enhver form for land,

men dette sceneri syntes at antyde, at der i virkeligheden ikke var

nær så langt, som vi havde antaget. Da vi imidlertid var lukket inde

af isen, var det umuligt at følge hans spor, som vi havde iagttaget

med største opmærksomhed.

Omkring to timer efter denne begivenhed kunne vi høre be-

Page 19: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

32

vægelse i havet, og inden aften brød isen op, så vort skib kom flot.

imidlertid blev vi liggende til næste dag af frygt for i mørket at

støde på disse store, løse masser, der flyder rundt, efter at isen er

brudt op. Jeg udnyttede tiden til at få nogle få timers hvile.

så snart det var blevet lyst om morgenen, gik jeg imidlertid

op på dækket og fandt alle søfolkene stående i fartøjets ene side,

hvor de tilsyneladende var travlt optaget af at tale med nogen ude

i havet. Faktisk var det en slæde ligesom den, vi tidligere havde

set, der i løbet af natten var drevet hen mod os på en stor isflage.

kun én hund var stadig i live, men inde i slæden befandt der sig et

menneskeligt væsen, som søfolkene var i færd med at overtale til

at komme over på fartøjet. i modsætning til den anden rejsende

lignede han ikke en vild indbygger på en eller anden uopdaget ø,

men en europæer. Da jeg kom op på dækket, sagde skibsføreren:

»Her er vores kaptajn, og han vil ikke tillade Dem at omkomme

på åbent hav.«

Da den fremmede fik øje på mig, henvendte han sig til mig på

engelsk, om end med udenlandsk accent. »Før jeg kommer om bord

på Deres fartøj,« sagde han, »vil De så være så venlig at fortælle

mig, hvor De er på vej hen?«

Du kan forestille dig min forbløffelse over at blive stillet et så-

dant spørgsmål af en mand på undergangens rand, og som jeg ville

have antaget måtte betragte mit fartøj som et tilflugtssted, han

ikke ville have byttet for de største rigdomme i verden. Jeg svarede

imidlertid, at vi var på opdagelsesrejse med kurs mod nordpolen.

Han lod til at blive tilfreds ved at høre dette og gik med til at

komme om bord. Gode Gud, Margaret, hvis du havde set den mand,

der på denne måde kapitulerede for sin sikkerheds skyld, ville din

forbløffelse ikke have kendt nogen grænser. Hans lemmer var nær-

mest stivfrosne, og hans legeme forfærdelig udmagret af udmat-

telse og lidelse. Jeg har aldrig set et menneske i så elendig en forfat-

ning. Vi forsøgte at bære ham ind i kahytten, men han besvimede

i samme øjeblik, han ikke længere befandt sig i den friske luft. Vi

fik ham derfor bragt tilbage på dækket, fik vækket ham igen ved at

gnide ham med brandy, og tvang ham til at nedsvælge et lille mål

deraf. i samme øjeblik han viste tegn på liv, pakkede vi ham ind i

Page 20: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

33

tæpper og anbragte ham nær skorstenen fra komfuret i kabyssen.

Ganske langsomt kom han sig og spiste en smule suppe, som på

vidunderlig vis styrkede ham.

På denne måde gik der to dage, før han var i stand til at tale,

og jeg frygtede ofte, at hans lidelser havde berøvet ham forstan-

den. Da han i nogen grad var kommet sig, fik jeg ham flyttet hen

til min egen kahyt og opholdt mig så meget hos ham, som mine

pligter tillod. Jeg har aldrig set så interessant en skabning: Der er

en grundlæggende vildskab og sågar galskab i hans øjne, men der

er også øjeblikke, hvis nogen viser ham venlighed eller gør ham

selv den mest banale tjeneste, hvor hele hans fremtoning synes at

lyse op og stråle af en taknemlighed og ømhed, jeg aldrig har set

mage til. Men grundlæggende er han trist og fortvivlet, og nogle

gange skærer han tænder, som om han ikke kan bære vægten af de

bekymringer, der hviler på ham.

Da min gæst var blevet lidt stærkere, havde jeg store vanske-

ligheder med at holde mændene på afstand; de havde tusind ting,

de gerne ville spørge ham om, men når både hans sjæl og legeme

var i en tilstand, hvis bedring tydeligvis afhang af fuldstændig ro,

ville jeg ikke tillade dem at pine ham med deres ørkesløse nysger-

righed. Dog spurgte den næstkommanderende imidlertid på et

tidspunkt, hvordan han var kommet så langt ud på isen i så mær-

keligt et køretøj?

Hans ansigt antog omgående et udtryk af det mørkeste tung-

sind, og han svarede: »For at lede efter én, der var på flugt fra mig.«

»Og rejste den mand, De forfulgte, på samme måde?«

»Ja.«

»så vil jeg tro, vi har set ham, for dagen før vi samlede Dem op,

så vi nogle hunde trække en slæde med en mand i hen over isen.«

Dette vakte den fremmedes opmærksomhed, og han stillede

en mængde spørgsmål med hensyn til, hvilken rute dæmonen,

som han kaldte ham, havde fulgt. kort tid efter, hvor han var alene

sammen med mig, sagde han: »Jeg har uden tvivl vakt Deres nys-

gerrighed, og også disse gode mænds, men De er for omsorgsfuld

til at udfritte mig.«

»så afgjort, det ville i sandhed være højst upassende og umen-

Page 21: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

34

neskeligt af mig at besvære Dem med nogen form for nyfigenhed

fra min side.«

»Og dog reddede De mig fra en mærkelig og farefuld situation,

og De har så betænksomt bragt mig tilbage til livet.«

kort tid derefter spurgte han, om jeg mente, at opbruddet i

isen havde medført den anden slædes tilintetgørelse? Jeg svarede,

at jeg ikke kunne sige det med nogen form for sikkerhed, for isen

var ikke brudt op før midnat, og den rejsende kunne på det tids-

punkt være nået frem til et sikkert sted, men det kunne jeg ikke

bedømme.

Fra dette tidspunkt syntes den fremmede meget ivrig efter at

være på dækket og holde udkig efter den slæde, der tidligere havde

vist sig, men jeg har overtalt ham til at blive i kahytten, for han er

alt for svag til at kunne udholde den rå luft. Dog har jeg lovet, at

nogen vil holde udkig for ham og med det samme give ham besked,

hvis noget nyt fænomen skulle vise sig.

Dette er, hvad jeg indtil i dag har nedfældet med hensyn til

denne mærkelige begivenhed. Den fremmede har gradvis genvun-

det sit helbred, men er meget tavs og virker utilpas, hver gang no-

gen anden end jeg selv kommer ind i min kahyt. Men samtidig er

hans opførsel så omsorgsfuld og venlig, at selv om søfolkene ikke

har fået talt ret meget med ham, er de alle interesseret i ham. For

mit eget vedkommende er jeg begyndt at holde af ham som en

bror, og hans vedvarende og dybe sorg fylder mig med sympati

og medfølelse. når han selv nu som vrag er så tiltalende og imø-

dekommende, må han i bedre tider have været en ædel skabning.

i et af mine breve sagde jeg, kære Margaret, at jeg på hele det

store ocean ikke ville komme til at finde nogen ven; alligevel har

jeg her fundet en mand, som jeg, før ulykkerne knuste hans livs-

mod, med glæde ville have taget til mig som en bror efter mit

hjerte.

Jeg vil fra tid til anden fortsætte mine optegnelser angående

den fremmede, i fald jeg har nogle nye begivenheder at nedfælde.

Page 22: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

35

13. august, 17 –

For hver dag vokser mine varme følelser for min gæst. i forbløffende

omfang stimulerer han på samme tid min beundring og min med-

lidenhed. Hvordan skulle jeg kunne se en så ædel skabning være

ødelagt af ulykke uden at føle den mest bevægende sorg? Han er så

venlig og dog så vis, hans sind er så dannet, og når han taler, vælger

han ganske vist sine ord på den mest udsøgte måde, men alligevel

flyder de hurtigt og med mageløs veltalenhed.

Han er nu kommet sig meget efter sin sygdom og er konstant

på dækket, tilsyneladende på udkig efter den slæde, der kom før

hans egen. Men selv om han er ulykkelig, er han ikke så fuldstæn-

dig optaget af sin egen ulykke, at han ikke kan interessere sig dybt

for andres forehavender. Han har stillet mig mange spørgsmål an-

gående mine planer, og jeg har åbenhjertigt fortalt ham min lille

historie. tilsyneladende er han glad for tilliden og foreslog flere

forandringer i min plan, som jeg vil komme til at finde yderst nyt-

tige. Han er ikke på nogen måde pedantisk, men alt, hvad han gør,

lader til alene at udspringe af hans instinktive interesse i sine om-

givelsers velbefindende. Ofte overvældes han af tunge tanker, og

så sidder han for sig selv og prøver at overvinde alt det dystre eller

uselskabelige i sin sindsstemning. Disse anfald hos ham forsvinder

som dug for solen, om end hans modløshed aldrig forlader ham.

Jeg er begyndt at bestræbe mig på at vinde hans fortrolighed, og

min fornemmelse er, at det er lykkedes mig. en dag nævnte jeg

for ham den længsel, jeg altid havde næret om at finde en ven, der

kunne have sympati for mig og vejlede mig med sine råd. Jeg sagde,

at jeg ikke tilhørte den slags mænd, der blev krænket over at blive

belært. »Jeg er selvlært, og måske forlader jeg mig ikke tilstræk-

keligt på mine egne kræfter. Jeg har derfor længtes efter, at min

ledsager skulle være visere og mere erfaren end jeg selv og kunne

bekræfte og støtte mig; ej heller har jeg regnet det for umuligt at

finde en sand ven.«

»Jeg er enig med Dem,« svarede den fremmede, »hvad angår

troen på, at venskab ikke blot er ønskværdigt, men også muligt at

opnå. Jeg havde engang en ven, den ædleste menneskelige skabning,

Page 23: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

36

og er derfor i stand til at dømme, hvad venskab angår. De nærer

håb, har verden foran Dem og har ingen grund til fortvivlelse. Men

jeg – jeg har mistet alt og kan ikke begynde forfra på livet.«

Da han sagde dette, udtrykte hans ansigt en rolig, afklaret sorg,

der greb mig om hjertet. Men han forblev tavs og trak sig derefter

tilbage til sin kahyt.

selv om hans livsmod er knust, kan ingen dybere end han føle

naturens skønhed. stjernehimlen, havet og hvert eneste syn, som

disse vidunderlige områder frembyder, synes stadig at have magt

til at løfte hans sjæl op fra jorden. sådan et menneske lever et dob-

beltliv: Muligvis udstår han lidelse og bliver overvældet af skuffel-

ser, men når han har trukket sig ind i sig selv, bliver han nærmest

en himmelsk skabning med en glorie omkring sig, og inden for den

kan ingen sorg og ingen vrangforestilling komme.

Vil du le ad den begejstring, jeg giver udtryk for angående denne

guddommelige vandringsmand? Hvis du gør, har du ganske afgjort

mistet den troskyldighed, der engang var så karakteristisk et træk

ved dig. Men hvis du vil, så smil over mine varme vendinger, mens

jeg hver eneste dag finder nye grunde til at gentage dem.

19. august, 17 –

i går sagde den fremmede til mig: »De forstår velsagtens, kaptajn

Walton, at jeg har gennemgået store og usædvanlige ulykker. Jeg

havde én gang for alle besluttet, at mindet om disse onder skulle

dø med mig, men De har formået at få mig til at ændre min be-

slutning. Ligesom jeg engang gjorde, søger De kundskaber og vis-

dom, og jeg håber brændende, at opfyldelsen af Deres ønsker ikke

vil blive en slange, der bider dem, som det er sket for mig. Jeg ved

ikke, om afsløringen af mine ulykker kan være til gavn for Dem;

dog, hvis De har lyst dertil, så lyt til min fortælling. Jeg tror på, at

de mærkelige begivenheder i forbindelse dermed vil frembyde et

syn på naturen, der kan udvide Deres kundskaber og indsigt. De

vil høre om kræfter og forekomster af en art, som De har været

vant til at anse for umulige, men jeg er ikke i tvivl om, at forløbet

Page 24: Shelley, Mary - Frankenstein (læseprøve)

37

af min fortælling i sig selv er bevis for sandheden i de begivenhe-

der, der udgør den.«

Du kan sikkert let forstå, at jeg var meget taknemlig for den til-

budte fortrolighed; alligevel kunne jeg ikke udholde, at han ved at

gengive sine ulykker skulle komme til at give sin sorg nyt liv. Jeg

var yderst ivrig efter at høre den lovede beretning, dels på grund

af nysgerrighed, dels på grund af et stærkt ønske om, hvis det stod

i min magt, at lindre hans skæbne. i mit svar gav jeg udtryk for

disse følelser.

»Jeg takker Dem,« svarede han, »for Deres sympati, men den

tjener intet formål; min skæbne er næsten fuldbyrdet. Jeg afventer

kun én enkelt begivenhed, og derefter vil jeg kunne hvile i fred. Jeg

forstår Deres følelser,« fortsatte han i forståelse for, at jeg ønskede

at afbryde ham, »men De tager fejl, min ven, hvis De vil tillade

mig at kalde Dem sådan, intet kan ændre min bestemmelse: Lyt til

min historie, og De vil forstå, hvor uigenkaldeligt den ligger fast.«

Derefter fortalte han mig, at han ville påbegynde sin beretning

næste dag, når jeg havde tid til min rådighed. Dette løfte udløste

for min del den varmeste tak. Jeg har besluttet mig for, at hver ene-

ste aften, hvor jeg ikke er optaget, vil jeg nedfælde det, han i løbet

af dagen har berettet, så vidt muligt med hans egne ord. Hvis jeg

skulle have for travlt, vil jeg i det mindste tage notater. Dette ma-

nuskript vil uden tvivl være dig til stor glæde, men med hvilken

interesse og sympati vil jeg, der kender ham, og som hører det fra

hans egen mund, ikke læse det engang i fremtiden!