shadwell stair. scarborough the poem wilfred owen wrote this poem in february 1918 while on home...
TRANSCRIPT
![Page 1: Shadwell Stair. Scarborough The poem Wilfred Owen wrote this poem in February 1918 while on Home Duties in Scarborough, when WW1 was still ongoing. Back](https://reader038.vdocuments.site/reader038/viewer/2022110207/56649d345503460f94a0a349/html5/thumbnails/1.jpg)
Shadwell Stair
![Page 2: Shadwell Stair. Scarborough The poem Wilfred Owen wrote this poem in February 1918 while on Home Duties in Scarborough, when WW1 was still ongoing. Back](https://reader038.vdocuments.site/reader038/viewer/2022110207/56649d345503460f94a0a349/html5/thumbnails/2.jpg)
Scarborough
The poem
Wilfred Owen wrote this poem in February 1918 while on Home Duties in Scarborough, when WW1 was still ongoing. Back in 1918, many people avoided this place; it wasn’t a very pleasant area.
![Page 3: Shadwell Stair. Scarborough The poem Wilfred Owen wrote this poem in February 1918 while on Home Duties in Scarborough, when WW1 was still ongoing. Back](https://reader038.vdocuments.site/reader038/viewer/2022110207/56649d345503460f94a0a349/html5/thumbnails/3.jpg)
Title, structure and form
-Fixed rhyme scheme suggest that he is trapped in his past experiences of war.
-The indent on the middle two lines of the stanza gives the impression of floating, feeling lost or like a “ghost” or “shadow”:Xxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx XxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxx
-Sibilance creates hissing noises that addsa sinister touch to the already eerie poem.
![Page 4: Shadwell Stair. Scarborough The poem Wilfred Owen wrote this poem in February 1918 while on Home Duties in Scarborough, when WW1 was still ongoing. Back](https://reader038.vdocuments.site/reader038/viewer/2022110207/56649d345503460f94a0a349/html5/thumbnails/4.jpg)
The speaker establishes himself as the ‘ghost of Shadwell Stair’:-There is juxtaposition in the lines ‘Along the wharves by the water-house’ and ‘And through the dropping slaughter-house’ by bringing together what is life giving and what is life ending.-‘slaughter-house’ introduces an element of danger.-Refers to himself as the ‘shadow’; almost haunting, which relates to the next stanza.
Stanza 1
![Page 5: Shadwell Stair. Scarborough The poem Wilfred Owen wrote this poem in February 1918 while on Home Duties in Scarborough, when WW1 was still ongoing. Back](https://reader038.vdocuments.site/reader038/viewer/2022110207/56649d345503460f94a0a349/html5/thumbnails/5.jpg)
The speaker describes himself as having ‘flesh both firm and cool’:-This suggests that he, and the other ‘ghosts’ might not actually be ghosts and shadows but social outcasts who have come here to be themselves. -Despite the bleak surroundings, Owen describes it beautifully when he writes ‘eyes tumultuous as the gems’ and ‘Of moons and lamps in the lapping Thames’-“Moons and lamps” create an almost romantic atmosphere.-The reference to moons, lamps and dusk illustrate the dark surroundings and suggests this is the only time when these social outcasts can come out and be themselves.
Stanza 2
![Page 6: Shadwell Stair. Scarborough The poem Wilfred Owen wrote this poem in February 1918 while on Home Duties in Scarborough, when WW1 was still ongoing. Back](https://reader038.vdocuments.site/reader038/viewer/2022110207/56649d345503460f94a0a349/html5/thumbnails/6.jpg)
The romantic imagery continues in this stanza with ‘purple street-arc’ though the image of the speaker being a haunting ‘ghost’ is referenced through ‘Where I watch always’. The phrase could also be interpreted as escapism on the speaker’s part.-The speaker sounds, for the most part, lonely throughout the poem. -To contrast with the romantic imagery, Owen writes ‘Dolorously the shipping clanks’ The use of onomatopoeia coupled with reference to great sorrow reminds readers that during the day, the Thames is a hub of trade and energy.
Stanza 3
![Page 7: Shadwell Stair. Scarborough The poem Wilfred Owen wrote this poem in February 1918 while on Home Duties in Scarborough, when WW1 was still ongoing. Back](https://reader038.vdocuments.site/reader038/viewer/2022110207/56649d345503460f94a0a349/html5/thumbnails/7.jpg)
Owen continues to describe the beauty of the place, but is brought back to reality when dawn breaks.-The word ‘syren’ is spelled differently and has two meanings. (1. a long and prolonged sound used as a signal or warning, 2. a Greek mythological character who lured men to their deaths.)-Personifies dawn: Owen conveys the message that Shadwell Stair is only this mysterious place at night and that when London wakes, it is no longer a place of privacy.-Final line: ‘I with another ghost am lain.’ could be referring to his own anxiety, and not an actual figure.
Stanza 4
![Page 8: Shadwell Stair. Scarborough The poem Wilfred Owen wrote this poem in February 1918 while on Home Duties in Scarborough, when WW1 was still ongoing. Back](https://reader038.vdocuments.site/reader038/viewer/2022110207/56649d345503460f94a0a349/html5/thumbnails/8.jpg)
-It may not be about war-Suggests that beauty can be found even in the ugliest of places and reality.-The ‘ghost’ can be a metaphor for Owens anxiety.
Summary