santo grial ok - la liebre de marzo - · galván en la procesión del grial en la corte del rey...

28
RI C H A RD BARBER El Santo Grial Historia de una leyenda

Upload: duongxuyen

Post on 21-Sep-2018

220 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

RI C H A RD BA R B ER

El Santo GrialHistoria de una leyenda

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página iii

Page 2: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Título OriginalThe Holy Grail

Primera ediciónSeptiembre 2007

© 2004 Richard Barber

© 2007 para la edición en castellanoLa Liebre de Marzo, S.L.

TraducciónOscar Martínez

Diseño gráficoBárbara Pardo

Impresión y encuadernaciónPuresa, S. A.

Impreso en España

Depósito LegalX-XXXX-XXXX

ISBN978-84-87403-95-8

La Liebre de Marzo, S.L.Apartado de Correos 2215 E-08080 Barcelona

Fax. 93 449 80 [email protected]

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página iv

Page 3: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Para Helen

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página v

Page 4: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página vi

Page 5: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Contenidos

Listado de ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Agradecimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Una nota acerca de los nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PRIMERA PARTE: LA CREACIÓN DEL GRIAL:AUTORES Y TEXTOSEl Grial imaginado: Chrétien de Troyes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .La conclusión del Grial: las Continuaciones de Chrétien . . . . . . . . . . . . . . . . . .La santificación del héroe del Grial: Robert de Boron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .La Antigua Ley y la Nueva Ley: El Alto Libro del Grial . . . . . . . . . . . . . . . . . .La creación del héroe del Grial: el Grial de Lanzarote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Visiones de ángeles, versiones de hombres: el Parzival

de Wolfram von Eschenbach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Epílogo a la Primera Parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SEGUNDA PARTE: LA NATURALEZA DEL GRIAL:APÓCRIFOS, TEOLOGÍA, ROMANCEEl Grial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El escenario del Grial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Historias oscuras, reliquias dudosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .La Eucaristía y el Grial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El Santo Grial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Los secretos del Grial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El Grial fuera de los romances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .«Hay una cosa a la que llaman Grial» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Las aventuras del Grial: los romances alemanes tardíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

vii

1.2.3.4.5.6.

7.8.9.

10.11.12.13.14.15.

ixxiiixv1

931455565

89105

109125139163179195203211229

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página vii

Page 6: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Las aventuras del Grial: la última floración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Epílogo a la Segunda Parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TERCERA PARTE: NUEVOS GRIALES EN LUGAR DE LOS VIEJOS: IMÁGENES PROFANAS DEL GRIALInterludio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Los eruditos y el Grial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El resurgimiento del Grial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El Grial como espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El Grial en la actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .¿Se ha respondido a la pregunta? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Epílogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ApéndicesLos principales romances del Grial 1180-1250 ........................................Representaciones pictóricas relativas a los cuentos medievales

del Grial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Términos teológicos usados en este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso del término «Santo Grial» en los principales periódicos,

1978-2002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

viii

EL S A N TO G RI A L

16.

17.18.19.20.21.

1.2.

3.4.

243273

277281313355395439

451

457

459463

465

467501507539

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página viii

Page 7: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Listado de ilustraciones

LÁMINAS EN COLORPerceval llega al castillo del Grial, de un manuscrito de El Cuento delGri a l e s c rito en Francia hacia 1330-1340. Bibliothèque Na t i on a l e,París, MS Fr. 12577, f. 18v.El banquete del Gri a l , de un manuscrito de Pa rz iva l e s c rito enEstrasburgo hacia 1250-1275. Bayerische Staastsbibliothek, Munich,MS CGM 19, f. 50v.La n za rote ve el Grial en una cruz al borde de un ca m i n o, de unmanuscrito de Lanzarote escrito en Francia a mediados del siglo XV.Bibliothèque Nationale, París, MS Arsenal 3479, f. I.El Grial aparece en la corte de Arturo, de un manuscrito del Grial deLanzarote escrito en Tournai por el sacerdote Michel Gantelet y ter-minado el 4 de julio de 1470. Bibliothèque Nationale, París, MS Fr.112, f. 5.Cómo Sir Galaz, Sir Boores y Sir Perceval fueron alimentados con el Greal,Dante Gabriel Rossetti, 1864, acuarela. Tate Britain Gallery, Londres.La Mort d ’ Art h u r, James Arch e r, 1 8 6 1 , óleo sobre tela. C i ty ofBirmingham Art Gallery.La consecución del Grial, Sir Edward Burne-Jones, 1891-1894, tapete.City of Birmingham Art Gallery.El Grial, Anton Seder, 1899. Bayerisches Nationalmuseum, inv. No.93/983.

ILUSTRACIONES EN BLANCO Y NEGROGalván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de unmanuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

ix

i.

ii.

iii.

iv.

v.

vi.

vii.

viii.

1.

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página ix

Page 8: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

en Francia h. 1 3 3 0 - 1 3 4 0 . Bibliothèque Na t i on a l e, Pa r í s , MS Fr.12577, f. 18v.El Grial es ll evado ante Pe rc ev a l , de un manuscrito francés de laContinuación de Manessier del poema original de Chrétien, h. 1325-1350. Bibliothèque Nationale, París, MS Fr. 1453, f. 282.El Grial es llevado al cielo, de un manuscrito francés de finales delsiglo X I I I de la C o n t i n u ac i ó n de Manessier del poema original deChrétien. Bibliothèque Nationale, París, MS Fr. 12576, f.261.El comienzo del Alto Libro del Grial. Bibliothèque Nationale, París,MS Fr. 120, f. 520. De un manuscrito de 1405.La corte de Arturo en Pentecostés. Grabado en madera de la ediciónde Lancelot du Lac de Rouen, de 1488.Los caballeros toman juramento antes de partir, de una miniatura ita-liana de La búsqueda del Santo Gri a l, h . 1 3 8 0 - 1 4 4 0 . B i b l i o t h è q u eNationale, París, MS Fr. 343, f. 7.Lanzarote pierde la vida, de una versión manuscrita del Gr ial deLanzarote, Tournai, 1470. Bibliothèque Nationale, París, MS Fr. 112,f. 181v.El cuerpo de Cristo es bajado de la cruz, de un manuscrito francés dela Historia del Santo Grial, h. 1290. Bibliothèque Nationale, París, MSFr. 95, f. 6.El Santo Grial aparece en Pentecostés, manuscrito de principios delsiglo XIV, probablemente de Flandes. British Library, MS Royal 14. E.III, f. 91v.Los caballeros elegidos contemplan el servicio del Grial, dirigido porel obispo Josefés, de un manuscrito de La búsqueda del Santo Grialescrito e iluminado por Pierart dou Tielt y terminado el 15 de agostode 1351, probablemente en Tournai. Bibliothèque Nationale, París,MS Arsenal 5218, f. 88.C risto le da el sacramento a Galaz, de un manuscrito del norte deFrancia de La búsqueda del Santo Grial, h. 1290. Beinecke Rare Bookand Manuscript Library, Universidad de Yale, MS 229, 269v.José de Arimatea recoge la sangre de Cristo en la Deposición, de unmanuscrito de Arnulfo de Kai, 1286. Bonn, UniversitätsbibliothekBonn, MS 526, f. 1.

x

EL S A N TO G RI A L

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página x

Page 9: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

La Crucifixión, de un misal de Westfalia de mediados del siglo XIII.Cambridge, Fitzwilliam Museum, Marlay Bequest, Talla no. 21 (G1).La recogida de la sangre de Cristo en la Cru c i f i x i ó n , m i n i a t u ra del salte-rio de Ut re ch t , de mediados del siglo I X. Ut re ch t , U n i ve r s i t e i t s b i b l i o t h e kMS 32, f. 6 7 .La Santa Sa n g re y la Cru c i f i x i ó n , de una placa esmaltada hecha enHildesheim h. 1170. Musée de Cluny, París.La Deposición, de un Evangelio de principios del siglo X I I p ro c e d e n t ede la abadía de Weingarten. Landesbibliothek Fulda, MS Aa 35, fol81; Bildarchiv Foto Marburg.La Última Cena, de un manuscrito de principios del siglo X I I e s c ri-to para un mon a s t e rio cercano a Pa r í s , Sa i n t - M a u r - d e s - Fo s s é s .Bibliothèque Nationale, París, MS Lat 12054, f. 79.Lanzarote dormido, de una miniatura del norte de Italia de La búsque-da del Santo Grial, h. 1380-1440. Bibliothèque Nationale, París, MSFr. 343, f. 18.Sir Galahad, Arthur Hughes, 1870. Walter Art Gallery, Liverpool.The Damosel of the Sanct Gra el, Dante Gabriel Rossetti, 1 8 5 7 , a c u a re l a .«El único comentario que parece haber hecho Benjamin Jowett sobrelas pinturas murales de la Oxford Union», viñeta de Max Beerbohm,de Rossetti and his Circle (London 1922), lámina 4.22. Diseño escénico para el Parsifal de Richard Wagner, ChristianJank, 1879. Munich, Bayerische Verwaltung der staatlichen Sclösser,Gärten und Seen: Herrenchiemsee, Ludwig II.-Museum, inv. No. 713El templo del Gri a l , E d w a rd von St e i n l e, 1 8 8 4 . B aye r s i ch eSt a a t s g e m ä l d e s a m m l u n g e n , Neue Pi n a k o t h e k , M u n i ch , i nv. No.7752 c.

xi

LI S TA DO D E I LU S T RAC I O N ES

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.20.21.

22.

23.

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página xi

Page 10: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página xii

Page 11: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Agradecimientos

Resulta casi imposible hacer justicia a las muchas deudas que he contraídoal escribir un libro como éste. En el primer lugar de la lista deben figurar lasbibliotecas que me han proporcionado el material, a menudo de cariz esoté-rico, al que tanto re c u r ren los textos. Éstas han sido, p ri n c i p a l m e n t e, l aBiblioteca de Londres –una fuente inestimable para quienes no están muya vezados a trabajar en las biblioteca s – , la Biblioteca de la Universidad deCambridge y la Biblioteca Británica.

Les estoy especialmente agradecido a dos lectores, uno, que carece dec onocimientos especializa d o s , y el otro, un especialista art ú rico con unae x p e riencia enorm e, que han leído todo el borrador del libro y han hech ocomentarios de un valor incalculable. Si el lector común, esa bestia míticaque todos los autores tienen la esperanza de cazar, puede seguir mis razona-mientos, se debe en gran medida a los comentarios perspicaces de FionnualaJervi. Linda Gowans ha sabido tanto reconocer los errores egregios en misconocimientos artúricos, como hacer la mayoría de las sugerencias útiles anivel académico, para beneficio del libro. Estoy también profundamentea g radecido a Douglas Matthews por pro p o rc i on a rme un índice cuyo valorresulta inestimable y por ayudarme en el proceso de ordenación de los pro-blemas que quedaban pendientes en el texto.

Pero el presente libro es también el resultado de conversaciones manteni-das durante años, incluso durante décadas, con mis compañeros de estudio.El Grial, en todas sus formas, constituye un tema que quizá sea mejor dejara quien no tenga que preocuparse por una reputación académica, y el alien-to y la ayuda de mis amigos y colegas ha sido el regalo más generoso, dadala natura l eza poco ort o d oxa del tema. E s t oy en deuda, en varios aspectos,ya sea por los consejos en temas concretos o por una lectura general de cadauna de las partes del texto, c on un amplio grupo de estudiosos: e s p e ro que

xiii

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página xiii

Page 12: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

me haya acordado de todos en la siguiente lista, dado que este proyecto had u rado unos cuantos años: No r ris La cy, D e rek Brew e r, C e ri d w e nLl oyd - M o r g a n , Michael Lapidge, Nicolas Barrer, James Carley, BernardH a m i l t on , Jim Hard i n , H a r ry Jack s on , Fe l i c i ty Riddy, Tom Sh i p p ey,Maureen Boulton y Jonathan Boulton, y Robert Dunning. Le estoy particu-larmente a g radecido a Cyril Edward s , cuya nueva traducción del Pa rz iva laparecerá en breve después de este libro, por las prolongadas discusioness o b re puntos con c retos y por el uso de su nueva versión del poema deWolfram, y a John Marino, cuyo estudio de las novelas del siglo XX sobre elGrial se publicará más o menos por las mismas fechas.

Por un tipo de ayuda bastante diferente, en referencia a la generosa hos-pitalidad recibida en Ra calia (Si c i l i a ) , que me permitió terminar el librolejos de las distracciones del mundo empresarial, doy las gracias a Will y ValRichards.

Éste es el primero de mis libros que tiene una dedicatoria, pero con ellase rectifica una omisión que dura desde hace unos treinta años.

Los extractos de las siguientes obras se re p roducen bajo la licencia deBoydell & Brewer Ltd.

Nigel Bryant, The High Book of the Grail; Perceval: The Story of the Grail;Merlin and the Grail.

Cyril Edwards, Parzival.Los extractos del Lancelot-Grail, edición de Norris Lacy, se reproducen con

la licencia de Taylor & Francis Ltd.Los extractos de A Glastonbury Romance, de John Cowper Powys, se repro-

ducen con la licencia de Christopher Sinclair-Stevenson.Los extractos de The Mabinogion, t raducido por Gwyn Jones y T h om a s

Jones, se reproducen con la licencia de Everyman Books Ltd.Los extractos de D er Rote Ritter, de Adolf Musch g, se re p roducen bajo la

licencia de Suhrkamp Verlag.

xiv

EL S A N TO G RI A L

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página xiv

Page 13: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Una nota acerca de los nombres

La ort o g rafía de los nom b res de los personajes art ú ricos en los re l a t o sdel Grial se ha estandari za d o, aunque ello con d u zca a algunas anomalías en elc ontexto de los romances en sus distintas lenguas. La única excepción esPe rc ev a l , p e r s onaje que cambia de manera mu cho más sustancial en las distin-tas ve r s i ones de su histori a . He mantenido la ort o g rafía de Pa rzival cuando set rata de los romances medievales alemanes y de ve r s i ones posteri o re s . Pa r s i f a lse utiliza para re fe rirse al re t rato de Wagner del mismo person a j e .

Nota a la traducción española: en la presente edición, el traductor ha segui-do la estandari zación ort o g r á f i ca de los nom b res propuesta por Carl o sA lvar en El rey Arturo y su mundo: Diccionario de mitología Artúrica (Alianza,Madrid, 1991).

xv

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página xv

Page 14: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página xvi

Page 15: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Introducción

Este libro es un viaje cuyo com i e n zo puede parecer extraño y remoto en laa c t u a l i d a d . ¿De hecho cuántos escri t o res actuales empezarían una obra deficción con semejante prólogo?

El santo libro del Grial comienza en el nombre del Padre, del Hijo y del EspírituSanto. Tres personas en una única sustancia, y esa sustancia es Dios, y de Diosproviene el noble cuento del Grial; y todos los que lo oigan deben estar atentosy olvidar toda su bajeza, pues aquellos que lo escuchen con el corazón obtendránun gran beneficio…1

El Grial es una imagen misteriosa y ca u t i v a d o ra que rebasa los límites dela ficción y de la espiritualidad y que ha sido un ideal re c u r rente en la litera t u-ra occidental durante ocho siglos. Lo que sigue es un intento de ave riguar loque se sabe sobre el Gri a l , en todas sus form a s , pues el Grial es una con s t ru c-ción de la imaginación cre a t i v a , p e ro una con s t rucción cuyas bases apuntan alo más alto de los ideales y a las más profundas experiencias re l i g i o s a s . I n cl u s ocuando ha sido relegado durante siglos, ha re a p a recido para atraer con unre n ovado interés a artistas y a escri t o re s ; y, desde su esencia ori g i n a ria com osímbolo cri s t i a n o, ha sido replanteado en multitud de formas dife re n t e s .

Semejante tema ejerce una atracción extra o rd i n a ria sobre los amantes de losenigmas históricos y los entusiastas de lo esotérico y lo misteri o s o, e s p e c i a l m e n-te porque no podemos dar respuesta a la pre g u n t a : « ¿ Qué es el Santo Gri a l ? »El primer escritor que lo mencion a , y que probablemente lo inve n t ó , c on s t ru-ye toda su historia alrededor de una pregunta similar: « ¿ Pa ra qué sirve elG rial?» y como nunca facilitó la respuesta a su propio acert i j o, la pregunta sesigue formu l a n d o. El primer «Gri a l » , m i s t e rioso e indefinido, tuvo unas re p e r-c u s i ones extra o rd i n a ri a s : en un breve espacio de tiempo, una media docena de

1

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página 1

Page 16: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

e n t re los más importantes escri t o res de la época intentaron completar la histo-ria original o crear otras nuevas y, en este pro c e s o, i nve n t a ron prácticamente unan u eva forma de art e, el romance ca b a ll e resco en pro s a , que mu chos siglos des-pués llegó a ser la novela modern a . Por si esto fuera poco, el concepto de Gri a lse conv i rtió en un producto inesperado del más sincero debate teológico: a l goque no era ni abstruso ni re m o t o, sino que emergía del momento culminantede una cere m onia a la que normalmente asisten las personas comu n e s , la cele-b ración c ristiana de la Misa. De esta combinación de imaginación poéticay creencia religiosa surgen páginas que ri v a l i zan en intensidad con las escenasfinales del Pa ra í s o de Dante y con el final trascendental del Fau s t o de Goethe.

Estos temas son de una gran extensión y de grandes pre t e n s i on e s . ¿ Po rdónde empezamos, pues, nuestra búsqueda del Santo Grial? En términosestrictamente tangibles, encontramos las primeras huellas en las páginas deun manuscrito medieval, un objeto tan desconocido para nosotros que tene-mos que describirlo como si fuera un hallazgo arqueológico. Lo único quetiene en común con los libros modernos es su estructura física: está hecho desecciones encuadernadas más o menos en el mismo modo, pero en todo lodemás es diferente. Los manuscritos se escribían a mano sobre pergamino,piel de oveja o de becerro, que se pre p a raba curándola y raspándola hastadejarla lisa. Los escribanos que redactaban sobre él usaban una letra que escasi ilegible hoy en día, excepto para el ojo avezado a ello; esta dificultad seincrementa por el uso frecuente de abreviaciones, ya que escribir era un pro-ceso tan laborioso que un escribano se ahorraba un tiempo valioso al usarestos signos. Además, es muy raro que estemos en posesión del manuscritooriginal de una obra medieval, y la copia manual inevitablemente producepequeños cambios y, a ve c e s , i m p o rtantes erro re s ; por lo tanto, los textosque tenemos son normalmente de segunda o tercera mano. Todo esto ha deser desenmarañado antes por editores pacientes si tiene que publicarse enuna forma impresa moderna. Y entonces, si nadie, a excepción de un puña-do de especialistas, puede llegar a saber lo que el autor medieval quería decir,el texto debe traducirse. Las obras medievales sobre el Grial abarcan desderelatos simples y elegantes a poemas que presentan momentos de una anar-quía verbal de la que James Joyce se hubiera sentido orgulloso, por lo que seañade una capa adicional de distancia en cuanto a nuestras posibilidadesde acercarnos directamente a las intenciones originales del autor.

2

EL S A N TO G RI A L

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página 2

Page 17: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Además, los manuscritos eran objetos frágiles, propensos a ser destruidospor el fuego o las inundaciones, o roídos por los ratones o simplemente porel descuido o la barbarie del hombre. Incluso antes del fin de la Edad Media,los catálogos de las bibliotecas registraban manuscritos deteriorados e ilegi-bles, y, en tiempos de la Reforma y de la Revolución francesa, las bibliotecasm on á s t i cas fueron incluso destruidas por com p l e t o. En Inglaterra , J oh nAu b rey, c o l e c c i onista y estudioso del siglo X V I I, lamentaba la pérdida delos manuscritos de la abadía de Malmesbury, cercana a su casa: «En los tiem-pos de mi abuelo, los manuscritos volaban por todas partes com o maripo-sas». Se usaban para tapar los barriles de cerveza del párro c o, p a ra forra rlibros o envolver guantes, que eran la especialidad de la ciudad. Así, en todadiscusión sobre literatura medieval, siempre acecha la cuestión de lo que seha perdido. Esto se agrava y complica debido al extremo respeto por la tra-dición en la Edad Media: debido a que la originalidad era sospechosa, losescritores a menudo decían trabajar a partir de un texto anterior, que en rea-lidad era un producto de su imaginación, tan inventado como la historia quese disponían a con t a r. Tal vez , al final, no hayamos perdido mu ch o. H ayejemplos famosos, c omo la obra del filósofo gri e go Aristóteles sobre lacomedia, homóloga a su libro sobre la tragedia que ha sobrevivido; la des-trucción novelada de la única copia del libro sobre la comedia da lugar al des-enlace de El nombre de la rosa de Umberto Eco. Pero, a pesar de todos losestragos causados en Malmesbury en época de John Aubrey, todavía pode-mos i d e n t i f i car positivamente treinta y cinco manuscritos prove n i e n t e sde aquella abadía. Y de las dos docenas de textos listados por un visitante deMalmesbury poco antes de la Reforma, casi todos han llegado hasta nosotrosen copias provenientes de otras partes. En efecto, un erudito que dedicó unlibro entero a la literatura perdida de la Inglaterra medieval, concluyó que«en la época medieval inglesa poco parece haberse perdido de los tres gran-des asuntos de la novela caballeresca».2 En consecuencia, por muy antiguosque puedan ser los textos originales, debemos tener mucho cuidado al afir-mar que la respuesta a todos los problemas planteados por el Grial reside enun manuscrito perdido.

El siguiente obstáculo es que, aun cuando podamos acercarnos a los ori-ginales medievales gracias a su publicación y traducción, todavía tenemosque entender la estructura mental y la cultura que los produjeron. Los his-

3

I N T RO D U CCC I Ó N

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página 3

Page 18: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

toriadores f ranceses se han especializado en el estudio de las m e n ta l i t é s,y n o s o t ros deberíamos al menos intentar un esbozo en este sentido si que-remos acerca rnos a nuestros textos medievales con alguna espera n za deentender las fuerzas impulsoras que hay detrás de ellos.

Por fortuna, nos centraremos en un grupo de romances escritos en unperíodo de tiempo muy corto, lo que nos permitirá definir ciertos aspectosde la sociedad para la cual se produjeron. El momento de la historia en queel Grial hace su aparición es entre el final del siglo XII y el comienzo del XIII,a p roximadamente entre 1190 y 1240. Las historias son escritas para unanueva clase social, los caballeros, guerreros cuya influencia y riqueza depen-den de las tierras que consiguen a cambio de su servicio militar. Es más losescritores de la época, deseosos de gustar a su público, acababan de elaboraruna nueva forma literaria diseñada para complacerlo, los romances de caba-llería, y habían imaginado un abanico de ideales destinados a crear una cul-tura ca b a ll e re s ca . La Iglesia, t a m b i é n , vio la oportunidad de asegurarse lainfluencia sobre este grupo de hombres poderosos y potencialmente subver-sivos, y empezó a desarro llar una versión religiosa de esos mismos idealesseglares. Y podemos añadir a ello un nivel de estabilidad política antes des-conocido y una econ omía que permitió a los ca b a ll e ros go zar de mayo rtiempo de ocio e incluso de lujos. En este escenari o, la convergencia de laimaginación literaria y de los ideales religiosos hizo posibles las historiassobre el Grial.

Hay además un elemento complementario que se pasa por alto fácilmen-te, a saber, el arte visual de la época, cuya pérdida es enorme en contraste conel alto índice de conservación en literatura. Centenares de iglesias que un díafueron pintadas con elaborados frescos que representaban la Biblia han per-dido su decoración, los vitrales medievales de colores sólo han sobrevivido ennúmero relativamente pequeño, y sólo los mosaicos, raros en la Europa occi-dental, han resistido relativamente bien la destrucción y la inclemencia deltiempo. Esas imágenes eran parte del conocimiento habitual de la época,y eran el medio mediante el cual la gente se acercaba a la Biblia; quienesconocían bien el latín quizás entendieran las lecturas de la Biblia durante losservicios eclesiásticos, pero que un individuo leyera la Biblia, a no ser quefuera miembro de una orden religiosa o del clero, le supondría la sospechade here j í a . La Iglesia mantuvo un estricto con t rol sobre la interp re t a c i ó n

4

EL S A N TO G RI A L

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página 4

Page 19: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

b í b l i ca y esa imaginería visual era , en cierto sentido, una de sus manera sde propagar el mensaje que quería divulgar, una suerte de memorando paralos predicadores y de instrucción religiosa para la congregación. Veremos suespecial importancia en el contexto de los romances del Grial.

Pero éste es sólo un perfil general y simplista de una interacción extrema-damente c ompleja de saber, teología y cre a t i v i d a d . I n cluso los pro b l e m a sacerca de cómo deberíamos leer los textos son intrincados y de difícil inter-pretación: ¿Eran eruditos los propios poetas, que escribían pensando en unaaudiencia igualmente erudita y practicaban las sutilezas del saber clásico quehabían heredado de los escri t o res gri e gos y romanos? ¿O debemos leer susversos en su significado literal, como si fueran concebidos para un públicorelativamente poco sofisticado, para el cual las sutilezas de estilo se perderí-an? Si bien esta simplicidad es cierta al principio, los romances posterioressobre el Grial pueden entenderse sólo si examinamos la teología medievalcristiana contemporánea, disciplina intrincada y abstrusa, pero esencial paraque podamos com p render en qué se conv i rtió el Gri a l , y, en re a l i d a d , q u épuede haber sido originalmente.*

El ambiente de los romances del Grial es, por lo tanto, un tiempo degrandes innovaciones en una sociedad donde la tradición se valoraba mucho,un momento tan apasionante como inquietante en términos de nuev a sideas, de nuevas formas artísticas y de una cultura social nueva. El Grialrefleja, además, un debate acalorado acerca de los misterios centrales de la fecristiana, y su existencia se debe en gran parte a la incierta zona fronterizaentre la imaginación y la creencia, que son las dos influencias determinantesen su desarrollo. Nunca encajó en un esquema ortodoxo de las cosas, y diolugar a cuestiones y con t ra d i c c i ones que nos parecen extrañas hoy día:¿Cómo pudieron los romances medievales invadir, según parece, la esfera dela religión medieval, y cómo podían los autores seglares escribir acerca de losmayores misterios de la Iglesia? ¿Por qué, si la Iglesia medieval nunca reco-noció oficialmente las historias del Grial, el Grial se convirtió en un impor-tante i c ono re l i g i o s o, aunque sólo para los no-cl é ri gos? ¿Cómo adquirió elGrial su aura de perfección?

5

* En el Apéndice 3 se proporcionan definiciones de los términos teológicos empleados.

I N T RO D U CCC I Ó N

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página 5

Page 20: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Aunque la historia del Grial no hubiese sido más que esta interacciónsorprendente al inicio del siglo XIII, ya constituiría un tema bastante apasio-nante de por sí; sin embargo, la historia no termina aquí. Las historias delGrial fueron leídas y vueltas a contar durante los dos siglos siguientes, hastaque el concepto religioso que reside en su núcleo se convirtió en el asunto deuna controversia amarga y violenta durante la Reforma. Como contraparti-da, en el siglo XVIII los eruditos empezaron a reexaminar las obras literariasdel pasado y fueron redescubiertos los grandes argumentos del romancemedieval. El Grial encontró nuevos entusiastas a principios del siglo XIX,que lo reelaboraron según imágenes propias del momento. Y en cuanto lacrítica literaria y la historia de la literatura se desarrollaron como verdaderadisciplinas, descubrir los orígenes de las leyendas del Grial se convirtió enuna auténtica obsesión. En el otro extremo, los nuevos místicos de finales delsiglo XIX y del siglo XX se inflamaron e imaginaron un nuevo Grial, símbo-lo de cualquier nirvana espiritual que se les antojara, que todo lo abarca y,a menudo, bastante mal definido. Es una tendencia que podemos com p a rar ala imagen popular del Gri a l , c omo la que se encuentra en el peri o d i s m o,donde casi se ha convertido en un tópico; pero, ¿qué es lo que implica exac-tamente ahora? Y por último, ¿por qué, en el siglo XXI, somos incapaces deaceptar la incertidumbre respecto al pasado? Muchos de nosotros no noscontentamos con la mera posibilidad de dar respuesta a los problemas histó-ricos, sino que tendemos a ver estas cuestiones como secretos que nos hansido velados por alguna gran conspiración y para los cuales debe encontrar-se una clave. La naturaleza de esta forma de imaginación se define mejor conuna demostración de cómo se pueden crear estas claves a partir de unospocos hechos significativos seleccionados cuidadosamente.

Finalmente, tras todas estas peripecias del Grial, volvemos al ideal. Dehecho, aunque podamos trazar los diferentes modos en que se ha ido imagi-nando a lo largo de los siglos, en última instancia el Grial tiene la función dealgo que está más allá del alcance del mundo ordinario. Cualquiera que seala figura o la forma que le atribuyamos, el Santo Grial nos ofrece, en la ima-ginación, la posibilidad de la perfección.

6

EL S A N TO G RI A L

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página 6

Page 21: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

P R I M E R A PA RT E

La creación del Grial

Autores y textos

Los enigmas del Grial… exponen al lector de hoy a una multitud de ilusio-nes y tentaciones: a reconstruir, cualquiera que sea el resultado, a través deun entramado de claros y sombras, el mito original; o a atribuir al autor, ennombre de un simbolismo servicial y flexible, intenciones ocultas desligadasde la realidad, si no en directa contradicción con ella. No se trata, en abso-luto, de que el texto posea un significado más pro f u n d o , sino que, a n te sde aventurarnos en esas profundidades ocultas y ceder a las seducciones deuna ex é gesis incontro l a bl e, d ebemos escudriñar el texto mismo, a n a l i za rl ominuciosamente, sin añadirle nada, sin quitarle nada, rehusando distorsio-narlo en nombre de una interpretación preconcebida o demasiado apresura-da. En resumen, debemos asegurarnos de que lo entendemos exactamente.

JEAN FRAPPIER1

En una historia dada, todo objeto, persona o lugar no es ni más ni menos,ni otra cosa, que lo que la historia efectivamente muestra que es.

C. S LEWIS2

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página 7

Page 22: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página 8

Page 23: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

1El Grial imaginado:Chrétien de Troyes

En una habitación, un hom b re está escri b i e n d o. Pe ro no podemos ver lahabitación con cl a ridad ni sabemos dónde se encuentra : ¿una casa pri v a d a ,un mon a s t e ri o, un ca s t i llo? Podría ser en un lugar del noreste de Fra n c i a .Tal vez alguien esté dictándole, o tal vez esté solo. Por supuesto, en lahabitación hay pergaminos, h e chos de piel de ove j a ; h ay una tinta marrón-n e g ru zca , c o l o reada con savia de ro b l e, y una pluma de oca . C on eso see s c ribe una histori a , una historia a la nueva moda, llamada «romance» pora l g u n o s . La palabra francesa es ro m a n, una historia contada en ro m a n z, l alengua común de la vida diari a , en lugar que en latín, la lengua formal delas leyes y de la enseñanza . Es una obra de la imaginación, un c o n te, o cuen-t o. Imaginar historias es una de las habilidades más antiguas del hom b re,uno de sus pasos más distintivos en la escala de la ev o l u c i ó n . An t i g u a m e n t elos cuentos eran sagra d o s , m á g i c o s , se habían tejido alrededor de hech o spasados o de histori a s ; p e ro, en aquellos días, se re c o rdaban de memori ay se re c i t a b a n . Ah o ra , los productos de la imaginación se ponen por escri t oal tiempo que se com p on e n . Esto ya había ocurrido antes. En las civiliza-c i ones de Roma y Gre c i a , y en el imperio oriental de Bizancio habían exis-tido autores que habían escrito rom a n c e s ; así que, de hech o, e ra posibleimaginar y escribir simu l t á n e a m e n t e . Pe ro escribir un relato era espera rque fuese leído, tal vez en voz alta, tal vez en silencio. Los escri t o res dela época usan la frase «escuchar y leer», lo que implica que su público debíaa p roximarse a la obra de ambas form a s . El lector veía el cuento en la pági-n a , el oyente sólo podía escuch a r. En el texto, se re e m p l a zaban las inflexio-nes de la voz con nuevas astucias y aderezo s . El recital público coexistía conesa lectura pri v a d a : Wi lliam de Malmesbury nos cuenta que el con d eR o b e rt de Gloucester empleaba sus ratos de ocio en leer o en escuchar ao t ros que leían en voz alta.1

9

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página 9

Page 24: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

70

EL S A N TO G RI A L

5. La corte de Arturo en Pentecostés, con el Asiento Peligroso, en el que solo puede sentarseGalahad. Grabado en madera de la edición de Lancelot du Lac impresa en Rouen, en

1488, por Jehan y Gaillard Le Bourgeois.

santo grial ok 27/7/07 12:23 Página 70

Page 25: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

16Las aventuras del Grial:

la última floración

En una habitación, una mujer está leyendo. El manuscrito que reposa abier-to delante de ella, sobre un pequeño escritorio de madera y marfil con unavela a cada lado, está adornado con gran ri q u eza y encaja perfectamente enla gran biblioteca de Juan, duque de Berry, príncipe de Fra n c i a .1 Si estabiblioteca, por su tamaño y por la magnificencia de sus volúmenes, no tienerival en la Europa occidental, igualmente espléndido es el libro que re p o s asobre el escritorio, con sus brillantes miniaturas en azul, escarlata y oro y susp á r rafos suntuosamente decora d o s , c omo corre s p onde a la mayor de todaslas historias de amor, la de Tristán e Isolda. Entre la narración de sus aven-turas, se hallan intercalados los poemas que expresan este amor, incluso conuna música de acom p a ñ a m i e n t o, p a ra que el trovador pueda admirar losfamosos arpegios de Tristán y sus canciones mientras el lector interrumpe lalectura para observar la visión que el artista tiene de sus vicisitudes.2 Unejemplo tan exótico de texto multimedia sólo es apropiado para el ambientemás lujoso, y las tapicerías y el mobiliario de la habitación atestiguan unaatmósfera secular donde se cultiva el placer del amor.

Sin embargo, d e n t ro del volumen que hay sobre el escri t o rio podemose n c on t rar las ave n t u ras del Gri a l , p resentadas como parte integrante delvasto romance que conocemos con el nombre de Tristán en prosa. Para des-cubrir cómo llegaron a combinarse en una sola obra los extremos de la caba-llería de inspiración religiosa y del amor romántico, debemos regresar a losorígenes de los cuentos en prosa y del material de donde proceden y consi-derar asimismo la reacción del público frente a estas narraciones relativa-mente insólitas. Una vez más, es notable la velocidad vertiginosa con la queeste tipo de romances florecieron, teniendo en cuenta que el Tristán en prosase compuso como mínimo cincuenta años después del primer romance artú-rico conservado.

243

santo grial ok 27/7/07 12:24 Página 243

Page 26: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Tristán y la Mesa Redonda

Los pri m e ros romances giraban alrededor de un solo héro e, hasta el punto deque los cuentos de Chrétien a menudo se conocen sencillamente por el nom-b re de su pro t a gon i s t a . Sin embargo, cuando las historias de los héroes part i-c u l a res se entre m ezcl a ron con los personajes de la corte de Art u ro en el Gri a lde Lanza ro te, se produjo una tensión intrínseca entre los dife rentes aspectos delas historias que confluían en el cicl o : las vicisitudes de Art u ro trataban de re i-nados y de con q u i s t a s , las de La n za rote del amor y de las hazañas ca b a ll e re s-ca s , y las de Galaz de la búsqueda espiri t u a l . No sólo eso, sino que lo que eraun deleite para un público podía resultar aburrido para el siguiente, y, a medi-da que nuevos escri t o res iban re t omando estos cuentos, los temas con s o l i d a-dos de las conquistas y de las hazañas hero i cas por un lado, y el de la piedadreligiosa por el otro, f u e ron dejando el terreno a una demanda insaciable dea ve n t u ra s . El público quería cuentos y mara v i ll a s , no ideales, y las elabora d a sa l e gorías de La búsqueda del Santo Gri a l f u e ron dejadas de lado en favor de unam ayor presencia de milagros y misteri o s , al mismo tiempo que se ponían demoda nuevas vari a c i ones sobre el tema de los torneos y la ca b a llería andante.En manos de escri t o res inexpertos o demasiado entusiastas, todo esto podíall evar al desastre, o sea, a una maraña inextri cable de episodios incon e xo s ,p e ro, en manos de escri t o res habilidosos, podía funcionar bastante bien. E ne fe c t o, los mejores escri t o res del período posterior no solo se limitaron a dosi-f i car cuidadosamente sus aport a c i on e s , sino que intentaron también amarra rlos mu chos cabos sueltos dejados en suspenso en las obras anteri o re s , a s e g u-rándose de que los episodios inacabados encon t rasen un final adecuado.

El público también quería escuchar las historias de sus héroes favori t o s ,d e n t ro del marco más amplio de los relatos de la Mesa Redon d a . Fue así queTristán entró a formar parte del ciclo art ú ri c o ; de hech o, en el mismo Tri s t á nen pro s a, e n c on t ramos un reflejo de ese entusiasmo. Se nos cuenta queC a rl omagno con s i d e raba a Tristán el ca b a ll e ro más incom p a ra b l e, p re f i ri é n-dolo a Galaz. Evidentemente esta narración es apócri f a , pues Carl omagno nopodía haber conocido a ninguno de los dos héro e s , p e ro trasmite cl a ra m e n t ela gran lealtad con que el público seguía a sus personajes favori t o s .

El romance de Tristán, un cuento independiente en su origen y, a dife-rencia de los cuentos del Grial, de comprobable origen celta, se ambientó en

244

EL S A N TO G RI A L

santo grial ok 27/7/07 12:24 Página 244

Page 27: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

Cornualles, donde todavía hoy puede verse una estela que señala el lugardonde Tristán podría haber sido enterrado. Es probable que esta narraciónno tenga ninguna relación con Arturo, pero, al igual que un buen número decuentos menores, fue atraída en la misma órbita por la atracción de la granfama de la que gozaba durante el siglo XII. Por otro lado, hasta mediados delsiglo X I I I, p e rmaneció a cierta distancia de los sucesos más import a n t e sde los relatos de la Mesa Redonda, pues la ética de su historia estaba reñidacon los ideales caballerescos del amor cortés comúnmente aceptados, dondela relación entre el ca b a ll e ro y la dama tenía un elemento de abnegacióny de castidad que derivaba de la poesía trov a d o re s ca del sur de Fra n c i a .Tristán e Isolda están profunda y apasionadamente enamorados, desafiandolas convenciones y, sobre todo, desafiando la lealtad de Tristán a su tío, el reyMarcos, quien es también el marido de Isolda. No importa que Tristán tengaun derecho anterior a los afectos de Isolda al haberla ganado en Irlanda ennombre de Marcos y haberse enamorado de ella durante el viaje de regresoa su hogar, ya sea por obra de la magia o de la pura pasión; se mire como semire el triángulo de lealtades rotas está en la base de su historia. El triángu-lo Lanzarote, Ginebra y Arturo bien podría ser un eco más sutil y complejode la fuerza primigenia del relato nacido en Cornualles.

Como ya había ocurrido con el cuento del Grial, cuando esta atormenta-da tragedia en la que se enfrentan amor y lealtad fue transformada de poe-sía en prosa, probablemente durante el segundo cuarto del siglo XIII, acabósumergida por las ave n t u ras ca b a ll e re s cas y las hazañas de los ca b a ll e ro sandantes. El autor del Roman de Tristan en Prose (Tristán en prosa) conside-ró su cuento –que decía haber tomado del «gran libro latino, el único quecuenta la verdadera historia del Santo Grial»– como la cumbre de los relatosca b a ll e rescos y a Tristán como el ejemplo de amor ca b a ll e re s c o. Tra n s f i ri ógran parte de la acción a la corte de Arturo e hizo de las empresas de Tristánuna de las razones principales de la fama de la corte artúrica. Tristán se con-vierte por primera vez en caballero de la Mesa Redonda, y se nos dice que

era el caballero más renombrado [soveriens] que hubiera vivido jamás en elreino de Gran Bretaña, ya fuera antes o después de la época de Arturo, excep-tuando sólo a La n za rote del La go. E incluso el texto latino de la historia delSanto Grial dice abiertamente que, en los tiempos del rey Arturo, sólo había tres

245

LA Ú LTI M A F LO RAC I Ó N

santo grial ok 27/7/07 12:24 Página 245

Page 28: santo grial ok - La liebre de marzo - · Galván en la procesión del Grial en la corte del Rey Pescador, de un manuscrito de la Primera continuación de El Cuento del Grial escrito

ca b a ll e ros que sobre s a l i e ran en virtudes ca b a ll e re s ca s : G a l a z , La n za ro t ey Tristán.3

Por la misma razón, el autor incluye la mayor parte de la historia del reinode Arturo en la estructura de su romance, y fue así que la historia de lashazañas espirituales de la caballería, la búsqueda del Grial, fue integrada enel mundo apasionado de Tristán e Isolda. Tri s t á n , el mejor amante de sué p o ca , es también uno de los más grandes ca b a ll e ro s , y com p a rte conLanzarote y Galaz la misma descendencia de la familia de José de Arimatea.4

Éste es el motivo por el que, cuando compite con Lanzarote y Galaz para verquién es superior, sus combates quedan inconclusos.

Si bien la mayor parte del texto es ori g i n a l , h ay incorp o rados extensosfragmentos del Lanzarote, extraídos del Grial de Lanzarote, especialmente laparte final que conduce a la búsqueda del Grial, donde Tristán permaneceausente de la acción durante muchas páginas. Pero cuando llega el momen-to de la búsqueda del Grial, el autor reintroduce a su héroe y altera de mane-ra ra d i cal el tono y el contenido de la historia del Grial de Lanza ro te. A linicio de la búsqueda, Tristán llega a la corte después de que Galaz se hayasentado en el Asiento Peligroso, destinado a él solo; y es a su llegada que, porprimera y única vez, todos los caballeros de la Mesa Redonda están reuni-dos. En las aventuras siguientes, las hazañas de Tristán se intercalan con lasproezas más arduas de los caballeros del Grial. Ya no presenciamos la bús-queda firme de un ideal, sino una serie de aventuras caballerescas que sóloesporádicamente se ven interrumpidas por advertencias que recuerdan elpropósito mayor del Grial. Tristán tiene poco que ver con la búsqueda,sus pensamientos están ocupados por Isolda y por su rivalidad conPa l á m e d e s , un ca b a ll e ro sarraceno que también está enamorado de ell a .Palámedes es un personaje nuev o,5 un infiel que rehúsa tenazmente serbautizado prefiriendo el servicio de amor, pero que, en todo lo demás, essemejante a cualquier otro caballero cristiano. Galaz aparece de vez en cuan-do, pero como un simple «caballero aventurero» que cabalga en compañía devarios miembros de la Mesa Redonda. Ello contrasta decididamente con suproceder en La búsqueda del Santo Grial, donde aparece como un personajesolitario, obsesionado por conseguir el Grial, al que rara vez logran ver losdemás caballeros, que pasaban la mayor parte de su tiempo buscándolo.

246

EL S A N TO G RI A L

santo grial ok 27/7/07 12:24 Página 246