rowell automat
TRANSCRIPT
Serie 193-E, CEFB1, 825, 817, 193-T, CTB6
5
Protección de motores
Relé electrónico de protección de motores
Serie 193-EA, -ES, -EB
Página5-5 … 5-14
Relé electrónico de protección de motores
Serie 193-EC
Página 5-15…5-28
Relé electrónico de protección de motores
Serie CEFB1
Página5-29 … 5-38
Relé electrónico de protección y control
Serie 825
Página5-39 … 5-66
Relé de protección por termistancias
Serie 817
Página5-67 … 5-73
Relé térmico bimetálico de protección de motores
Serie 193-T
Serie CTB6
Página5-75 … 5-80
Página5-81 … 5-86
Novedad
Rockwell Automation 5-1
Serie 193-E, CEFB1, 825, 817, 193-T, CTB6
5
Protección de motoresDescripción general
A
Relé de protección por termistancias Serie 817Buena protección térmica, prácticamenteen todas las condiciones de trabajo (limita-da en caso de bloqueo).
Relés térmicos bimetálicos de protección de motores Serie 193 y Serie CTB6Interruptor magnetotérmico Serie 140Para exigencias de protección nor-males incluso en caso de fallo de fase. Protección insuficiente en caso de servicio intermitente con alta frecuencia de maniobras y en caso de arranques difíciles repeti-dos. Solución más económica.
Concepto de la protección de motores
El concepto Rockwell Automation de protección de motores utiliza fundamentalmente dos principios de medida:1. Control indirecto del calentamien-
to del motor por detección de la co-rriente del mismo y simulación de suscaracterísticas térmicas en el apa-rato de protección.
2. Control directo por medida de latemperatura del motor. Las son-das PTC instaladas en el arrolla-miento provocan la actuación del aparato de protección
Relés electrónicos de protección de motores Serie 193-EA, -ES, -EBAparatos de alta tecnología para la protección de motores, con un grado muy alto de fiabilidad y disponibilidad. Gracias a que lle-van integrada la técnica más moderna, protegen el valor de sus motores e instalaciones.
5-2 Rockwell Automation
Serie 193-E, CEFB1, 825, 817, 193-T, CTB6
5
Protección de motoresDescripción general
Relés electrónicos de protección de motores Serie CEFB1-11, CEFB1-41Para exigencias de protección eleva-das. Incluso en caso de arranques difíciles. Protección excelente en caso de fallo de fase o de asimetría.
Relé electrónico de protección de motores motores con interface de comunicación integrado Serie 193-EC1Son casi insuperables en cuanto a tamaño. El 193-EC puede montarse directamente en el contactor 100-C hasta 85 A.Todas las funciones de protección, con-trol, alarma y diagnóstico se encuentran disponibles y se pueden obtener en cualquier momento junto con los datos de motor más importantes, como pue-den ser las intensidades del motor y la imagen térmica, a través el interface de comunicación DeviceNet integrado.
Relé electrónico de protección y control Serie 825El aparato ofrece la mejor protección posible de motores e instalaciones. La imagen tér-mica exacta del motor permite un óptimo aprovechamiento de la instalación incluso bajo carga variable, en caso de sobrecarga de corta duración, de arranque difícil y de asimetría.Avisa puntualmente de las perturbaciones que se presentan. Así se reducen al mínimo los tiempos de parada. = Los datos de ex-plotación actuales y estadísticos pueden extraerse y mostrarse directamente en la pantalla del aparto 825 para ser mostrados en ella y/o enviarse a un ordenador o a un procesador a través de un sistema de bus de campo (PROFIBUS, Remote I/O, Mod-bus, DeviceNet).
Relés electrónicos de protección de motoresSerie CEFB1-12, CEFB1-42, CEFB1-52Desempeñan funciones de protección idénticas a las de los aparatos CEFB1-11 y CEFB1-41. Pero además permiten la detección de la sobretemperatura del arrollamiento del motor mediante sondas PTC. Esto produce una buena protección incluso si existen intermitencias en el ser-vicio, temperaturas ambientales extre-mas y una refrigeración problemática.
Relé electrónico de protección de motores con interface de comunicación integrado Serie 193-EC2Son idénticos al 193-EC1 en cuanto a la funcionalidad y el tamaño, pero incor-poran además, un transformador toroi-dal para la detección de intensidades de defecto a tierra y de sobretempera-turas mediante sondas PTC. Disponen, también, de entradas y salidas adicio-nales que permite simplificar y optimi-zar el control.
Relé electrónico de protección y control Serie 825El aparato ofrece la mejor protección posible de motores e instalaciones. La imagen térmica exacta del motor permite un óptimo aprovecha-miento de la instalación incluso bajo carga va-riable, en caso de sobrecarga de corta duración, de arranque difícil y de asimetría.Avisa puntualmente de las perturbaciones que se presentan. Así se reducen al mínimo los tiempos de parada. = Los datos de explotación actuales y estadísticos pueden extraerse y mostrarse directamente en la pantalla del apa-rato 825 para ser mostrados en ella y/o enviarse a un ordenador o a un procesador a través de un sistema de bus de campo (PRO-FIBUS, Remote I/O, Modbus, DeviceNet).
Comunicación
Rockwell Automation 5-3
Serie 193-E, CEFB1, 825, 817, 193-T, CTB6
5
Protección de motoresSelección
Selección del aparato
Función disponible Se necesita protección complementaria con sonda térmica (PTC o PT 100)
Tipo del aparato193-
CEFB1 825 817 193-T CTB6 EA ES EB EC
Indicaciones de páginas 5-9 5-9 5-9 5-15 5-33 5-45 5-71 5-76 5-83
Funciones de protección -Sobrecargas térmicas
-Fallo de fase y fallo de fase de temporización breve
-Fallo de fase con disparo diferencial
-Asimetría
-Defecto a tierra
-Alta sobrecarga y bloqueo del rotor
-Inversión de fases
-Subcarga
-Sonda térmica PTC
-Sonda térmica PT 100
Condiciones normales de arranque y servicio-Motores BT ≤85 A
-Motores BT >85…630 A (CTB6 hasta 200 A)
-Motores BT >630 A
-Motores de alta tensión
Condiciones especiales de arranque y servicio-Arranque difícil>10 s
-Servicio intermitente o con carga variable
-Arranque en caliente y difícil
-Arranque suave (arranque electrónico controlado por tiristores)
-Accionamientos de velocidad variable (motores trifásicos)
Condiciones externas-Grandes variaciones de la temperatura ambiente
-Fallo del sistema de refrigeración del motor
Vigilancia y mando-Visualización de los valores actuales y datos estadísticos
-Alarmas programables
-Señalización de sobreintensidad
-Protocolo del calentamiento del motor
-Visualización del calentamiento del motor e intensidad del motor
-Comunicación
5-4 Rockwell Automation
Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB
5
Protección de motores
ÍndiceDescripción Página Descripción PáginaDescripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Selección de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Accesorios
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Características técnicas
Características nominales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Normas y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Curvas de disparo (clase 10 y 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Serie 193-E Relé electrónico de protección de motores
193-EA, 193-ES, 193-EB
• Memoria térmica• Autoalimentados• Protección contra fallo de fase• Amplio rango de ajuste 1 : 3,2• Contactos auxiliares
(aislados 1 NA y 1 NC)• Diferentes clases de disparo
(clases 10 y 20)• Tamaño compacto• Baja potencia disipada• Para motores en CA
193-EB Funciones adicionales
• Clases de disparo ajustables 10, 15 ó 20
• Protección de defecto a tierra• Protección de bloqueo
Rockwell Automation 5-5
Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB
5
Protección de motoresDescripción general
Relé electrónico de protección de motores Serie 193-E
Funciones de protección:
➊ Clase de disparo 30 disponible en los modelos 193-EA y 193-EB; consúltese en nuestras oficinas de venta.(a partir de la clase de disparo 20, es necesario controlar el calentamiento del contactor seleccionado)
➋ Estas funciones de protección se pueden desactivar en el aparato si no se necesitan
Descripción de las variantes Serie 193-EA / ES y AB
Funciones adicionales Serie 193-EB
Protección de sobrecargas térmicas x x x
Protección contra fallos de fase x - x
Selección de la clase de disparo fijo fijo seleccionable
Clase de disparo 10 ó 20 ➊ 10 ó 20 10, 15 ó 20 ➊
Protección contra defecto a tierra ➋ - - x
Protección contra bloqueo ➋ - - x
Serie 193-EAVariante básica
Serie 193-ESAccionamientos
monofásicos
Serie 193-EBFunciones de protección
adicionales
➀
➀ Rearme Auto / Man y disparo manualPosiblidad de seleccionar rearme automático o manual. Otra funcióndisponible: se puede simular un disparo en la posición "Trip"
➁ Información del estado de la maniobra mediante un indicador dedisparoLa indicación de disparo „Tripped“ es claramente visible y muestra elestado del relé de protección de motores
➂ Función de pruebaCon la función de prueba se acciona el contacto NC 95-96
➃ Botón de ajuste de intensidad, rango de ajuste amplio: 1 : 3.2
➄ Contacto auxiliar NC 95-96
➅ Contacto auxiliar NA 97-98
➁➂
➃
➄ ➅
➌
➊ Protección contra defecto a tierra
➋ Protección contra bloqueo
➌ Clase de disparo seleccionable
➊,➋
5-6 Rockwell Automation
Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB
5
Protección de motores Descripción general
Los relés electrónicos de protección de motores Serie 193-E sustituyen a los relés térmicos de protección de motores (bimetálicos)convencionales, ofreciendo considerables ventajas en comparación con éstos. Todos los aparatos son autoalimentados; no esnecesario ningún cableado adicional para la alimentación del relé electrónico de protección de motores.
Clases de disparo 10 ó 20
Relé 193-E para la protección segura en caso de arranque difícilLas clases de disparo se definen en función de la carga o del tiempo de acele-ración del motor, respectivamente. La curva de disparo normal es la de clase10, aunque los relés electrónicos de protección de motores 193-E se suministrantambién con clase de disparo 20.
(Bajo pedido especial, también está disponible la clase de disparo 30. Consúl-tese en nuestras oficinas de venta.)(A partir de la clase de disparo 20, es necesario controlar el calentamiento delcontactor seleccionado.)
Precisión de disparoEl cálculo electrónico de la intensidad del motor en los relés electrónicos deprotección de motores Serie 193-E permite una precisión de repetición en eldisparo de ± 1% (alrededor de ± 5% para los relés térmicos bimétalicos).
Consumo de energía mínimoOtra ventaja del relé electrónico de protección de motores es su reducido con-sumo de energía. Mientras que los tradicionales relés térmicos convencionalesestán equipados por biláminas que simulan el calentamiento del motor, estaimagen térmica está reproducida electrónicamente en el relé electrónico deprotección de motores. Mientras que un relé térmico bimetálico consume 6 wa-tios para asegurar la flexión de las biláminas, los relés electrónicos no necesitamás que una energía mínima de 150 mW, o sea 40 veces menor. La ventajapara el cliente es la reducción o incluso la eliminación de los sistemas refrigera-ción en los armarios de distribución.P
oten
cia
disi
pada
Relé electrónico de protección de motores Serie 193-E
Relé térmico de protección de motores Rangos de ajuste de intensidad ampliosEl rango de ajuste de intensidad del relé electrónico de protección de motoresSerie 193-E es de aproximadamente 1 : 3.2. Sólo 9 variantes son necesariaspara cubrir un rango de 0,1 ... 85 A. En los relés térmicos de protección demotores, la misma gama se cubre con unos 20 aparatos. En ciertos ámbitos,un relé de protección de motores Serie de 193-E puede cubrir incluso la gamade 4 relés térmicos de protección de motores. El increíble ahorro de variantesde aparatos permite ahorrar espacio en el almacén, reduce el almacenamientoy reduce los gastos
Protección contra fallo de fase (para 193-EA y 193-EB)El fallo de una fase ocasiona un calentamiento mayor que puede poner en peligroel aislamiento del devanado del estator. En estas condiciones, la vida útil previ-sible del motor queda reducida drásticamente. El daño causado por la in-terrupción de una fase se puede reducir mediante la desconexión rápida delmotor. Los relés electrónicos de protección de motores Serie 193-E disponende un tiempo de disparo, con el motor a plena carga, de tan sólo 2 segundosaproximadamente. Los relés térmicos de protección de motores (bimetálicos)equipados con un dispositivo diferencial de disparo, necesitan hasta 40 se-gundos para desconectar el motor en caso de fallo de una fase.
Relé electrónico deprotección de motores 193-E
Relé térmico bime-tálico de protecciónde motores
Rockwell Automation 5-7
Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB
5
Protección de motoresDescripción general
Relé 193-EB, basado en el relé 193-EA, con funciones de protección adicionales Protección contra defecto a tierra (193-EB)La protección contra defecto a tierra se puede activar y desactivar segúnlas necesidades a través de un interruptor DIP.Si la función está activada, las corrientes de fuga / o de defecto a tierrase pueden detectar rápidamente, desconectando el motor de la red antesde que se produzca un cortocircuito. De esta forma, los daños en el motorse pueden minimizar o incluso eliminar. La sensibilidad de la proteccióncontra defecto a tierra corresponde a un 50% de la intensidad ajustadaen el relé electrónico de protección de motores.
Protección contra bloqueo (193-EB)La desconexión rápida de un motor bloqueado es muy importante parala vida útil del accionamiento y, en ciertas circunstancias, también parala instalación. La función de protección contra bloqueo se activa y desac-tiva a través de un interruptor DIP.Si la función de protección contra bloqueo está activada, el relé de pro-tección de motores se dispara en 500 ms con una intensidad del motorsuperior al 400% de la intensidad ajustada (15 seg en los relés térmicosbimetálico). Para evitar disparos accidentales durante el arranque, estafunción de protección está desactivada durante el tiempo correspondien-te a la clase de disparo, por ejemplo 10 s.La importancia de la protección contra bloqueo radica en los siguientespuntos: Cuando el accionamiento está bloqueado, la intensidad del motor au-
menta en un múltiplo de la intensidad nominal y el calentamiento creceen proporción, prácticamente el doble.
Cuando la refrigeración propia (si no existe una refrigeración externa)del motor falla por completo al quedar parado el motor, la temperaturaaumenta.
Con el motor bloqueado, la mayoría de los motores desarrollan su parmáximo, pudiendo ocasionar daños de tipo mecánico.
Por las razones citadas, es absolutamente necesario desconectar el mo-tor bloqueado, lo antes posible.
Clase de disparo seleccionable (193-EB)La posibilidad de seleccionar la clase de disparo permite al relé electró-nico de protección de motores Serie 193-EB su utilización para arranquesdifíciles. Con interruptores DIP, se puede seleccionar entre las clases dedisparo 10, 15 y 20.En arranques difíciles (centrífugas, molinos, trituradoras, etc.), el tiempode aceleración del accionamiento puede sobrepasar considerablementelos 10 segundos. Con la posibilidad de seleccionar la clase de disparoen el aparato, este hecho ya no representa ningún problema. Incluso sila carga se va modificando con el tiempo, se puede efectuar fácilmenteel correspondiente ajuste en el aparato.Esto facilita considerablemente la planificación, reduce las necesidadesde stocks y permite ahorrar gastos.
(Bajo pedido especial, también está disponible la clase de disparo 30.Consúltese en nuestras oficinas de venta.)(A partir de la clase de disparo 20, es necesario controlar el calentamientodel contactor seleccionado.)
Tie
mpo
de
disp
aro(
seg)
Comparación del tiempo de disparo en se-gundos con el motor bloqueado
Relé electrónico de protección de motoresSerie 193-E
Relé térmico bimetálico de protección demotores
5-8 Rockwell Automation
Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB
5
Protección de motoresSelección de productos
Relés electrónicos de protección de motores Serie 193-EA / 193-ES / 193-EB
Serie 193-EA / 193-ESRearme manual
Serie 193-EA / 193-ESRearme automático / manual
Serie 193-EBRearme automático / manual, clases de disparo seleccionables 10, 15 ó 20, protección contra bloqueo, protección de defecto a tierra
Montaje en contactor Rearme Rango de ajuste [A]Clase de disparo 10
UEClase de disparo 20
UERef. pedido Ref. pedido
Rearme manual para utilización trifásica
100-M05 … 100-C23 M 0.1 … 0.32 193-EA1AB
1
193-EA2AB
1
100-M05 … 100-C23 M 0.32 … 1.0 193-EA1CB 193-EA2CB100-M05 … 100-C23 M 1.0 … 2.9 193-EA1DB 193-EA2DB100-M05 … 100-C23 M 1.6 … 5.0 193-EA1EB 193-EA2EB100-M05 … 100-C23 M 3.7 … 12 193-EA1FB 193-EA2FB100-C12 … 100-C23 M 12 … 32 193-EA1GB 193-EA2GB100-C30 … 100-C37 M 12 … 37 193-EA1HC 193-EA2HC100-C43 M 14 … 45 193-EA1JD 193-EA2JD100-C60 … 100-C85 M 26 … 85 193-EA1KE 193-EA2KE
Rearme manual para utilización monofásica
100-M05 … 100-C23 M 2.0 … 7.0 193-ES1AB
1
193-ES2AB
1
100-M09 … 100-C23 M 5.0 … 15 193-ES1BB 193-ES2BB100-C12 … 100-C23 M 12 … 32 193-ES1CB 193-ES2CB100-C30 … 100-C37 M 12 … 37 193-ES1DC 193-ES2DC100-C43 M 14 … 45 193-ES1FD 193-ES2FD100-C60 … 100-C85 M 26 … 85 193-ES1HE 193-ES2HE
Montaje en contactor Rearme Rango de ajuste [A]Clase de disparo 10
UEClase de disparo 20
UERef. pedido Ref. pedido
Rearme automático / Rearme manual para utilización trifásica
100-M05 … 100-C23 A 0.1 … 0.32 193-EA4AB
1
193-EA5AB
1
100-M05 … 100-C23 A 0.32 … 1.0 193-EA4CB 193-EA5CB100-M05 … 100-C23 A 1.0 … 2.9 193-EA4DB 193-EA5DB100-M05 … 100-C23 A 1.6 … 5.0 193-EA4EB 193-EA5EB100-M05 … 100-C23 A 3.7 … 12 193-EA4FB 193-EA5FB100-C12 … 100-C23 A 12 … 32 193-EA4GB 193-EA5GB100-C30 … 100-C37 A 12 … 37 193-EA4HC 193-EA5HC100-C43 A 14 … 45 193-EA4JD 193-EA5JD100-C60 … 100-C85 A 26 … 85 193-EA4KE 193-EA5KE
Rearme automático / Rearme manual para utilización monofásica
100-M05 … 100-C23 A 2.0 … 7.0 193-ES4AB
1
193-ES5AB
1
100-M09 … 100-C23 A 5.0 … 15 193-ES4BB 193-ES5BB100-C12 … 100-C23 A 12 … 32 193-ES4CB 193-ES5CB100-C30 … 100-C37 A 12 … 37 193-ES4DC 193-ES5DC100-C43 A 14 … 45 193-ES4FD 193-ES5FD100-C60 … 100-C85 A 26 … 85 193-ES4HE 193-ES5HE
Montaje en contactor Rearme Rango de ajuste [A] Ref. pedido UE
100-C09 … 100-C23 A 0.1 … 0.32 193-EB1AB
1
100-C09 … 100-C23 A 0.32 … 1.0 193-EB1CB100-C09 … 100-C23 A 1.0 … 2.9 193-EB1DB100-C09 … 100-C23 A 1.6 … 5.0 193-EB1EB100-C09 … 100-C23 A 3.7 … 12 193-EB1FB100-C12 … 100-C23 A 12 … 32 193-EB1GB100-C30 … 100-C37 A 14 … 45 193-EB1JC100-C43 A 14 … 45 193-EB1JD100-C60 … 100-C85 A 23 … 75 193-EB1ME100-C60 … 100-C85 A 60 … 85 193-EB1NE
UE = Unidades de embalaje
Rockwell Automation 5-9
Accesorios - Página 5-10Características técnicas - Página 5-11Dimensiones - Página 5-14
Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB
5
Protección de motoresAccesorios
Accesorios
Material de marcado
⊗ Código de la tensión de mandoTensiones de mando posibles: 12 ... 600 V 50 Hz / 12 ... 600 V 60 Hz
Tensiones de mando normales
Descripción Para tipo Ref. pedido UE
Zócalo para relé electrónicoPara montaje separado de los relés electrónicos de protección de motores sobre perfil omega simétrico EN 50022-35.
193-EA_ _ B193-ES_ _ B193-EB_ _ C193-EA_ _ C
193-EPM1
1193-EB_ _ B193-EC_ _ C193-E_ _ _ D
193-EPM2
193-E_ _ _ E 193-EPM3
Protección de ajustesProtege contra la modificación no autorizada o involuntaria del modo de funcionamiento y de la intensidad ajustada.
193-E 193-BC4 1
Protección de la intensidad ajustadaProtege contra la modificación no autorizada o involuntaria de la intensidad ajustada.
193-E 193-BC5 1
Protección para conmutador DIP193-EB_ _ B193-EB_ _ C193-EB_ _ D
193-BC7 40
Protección para conmutador DIP 193-EB_ _ E 193-BC6 40
Electroimán de rearmePara rearme a distancia del relé electrónico de protección de motores.
193-E 193-ER1⊗ 1
Pulsador de rearmeCon anillo de plastico no luminoso IP 66 y varilla(longitud 142 mm, rango de ajuste 141...159 mm)Consúltese el capítulo de pulsadores 800E para otros tipos.
193-E 800EP-R611WTR08 1
• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados e interruptores automáticos. Con respecto a la información sobre el producto y a los datos para el pedido, ver capítulo 3.
[V][Hz]
24 48 110 115 120 220 240
50 J — D — — A —60 J — — — D — ACC Z24 Z48 — Z01 — — —
Rogamos consultar precio, plazo y cantidad mínima para tensiones especiales.
UE = Unidades de embalaje
5-10 Rockwell Automation
Selección de productos - Página 5-9
Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas
Relé electrónico de protección de motores
Circuitos principales
Circuito de mando
Características generales
Ref. pedido193-
E_ _ _B193-
E_ _ _C193-
E_ _ _D193-
E_ _ _E
Tensión nominal deaislamiento Ui [V] 690Tensión nominal de resistencia a los choques Uimp [kV] 6Tensión nominal deempleo Ue [V] 690Fusible de protección gGCoordinación Tipo«1» + «2»
0.1…0.32 A0.32…1.0 A
1.0…2.9 A>2.9 A
4 A (193-EA, -EB)6 A (193-EA, -EB)
10 A (193-EB)ver el correspondiente contactor
Ref. pedido
193-E_ _ _B
193-E_ _ _C
193-E_ _ _D
193-E_ _ _E
—193-EB_ _ B,
-EB_ _ C, -EB_ _ D193-
EB_ _ E
Secciones de conexión
Tipo de bornes de conexión
Tornillos de conexión M 4 M 5 M 8
hilo flexible [mm2]con terminal
1 x (1 … 4)2 x (1 … 4)
1 x (2.5 … 16)2 x (2.5 … 10)
1 x (4 … 35)2 x (4 … 25)
unifilar [mm2]
unifilar o multifilar [Nº AWG
1 x (1.5 … 6)2 x (1.5 … 6)
14 … 8
1 x (2.5 … 25)2 x (2.5 … 10)
14 … 6
1 x (4 … 50)2 x (4 … 35)
2
Par de apriete [Nm][lb-in]
1.8 (16)
1.4 (12)
1.6 (14)
4 (35)
Destornillador Pozidriv Tamaño 2Destornillador para tornillos de cabeza ranurada [mm] 1 x 6 —Hexagonal SW [mm] — 4
Ref. pedido193-
E_ _ _B193-
E_ _ _C193-
E_ _ _D193-
E_ _ _E
Tensión nominal deaislamiento Ui [V] 600Tensión nominal de resistencia a los choque Uimp [kV] 6Tensión nominal de empleo Ue [V] 600
Intensidad nominal Ie
AC-15 12 … 120 V[A]220 … 240 V[A]380 … 480 V[A]500 … 600 V[A]
3 / 21.5 / 1.5
0.75 / 0.750.6 / 0.6
DC-13 con L / R ≤ 15 ms 24 V[A]
110 V[A]220 V[A]440 V[A]
1.1 / 1.10.4 / 0.40.2 / 0.2
0.08 / 0.08
/
Ref. pedido193-
E_ _ _B193-
E_ _ _C193-
E_ _ _D193-
E_ _ _E
Intensidad térm. perman Ith [A] 5
Secciones de conexiónTipo de bornes de conexión
Tornillos de conexión M 3.5
hilo flexible [mm2] con terminal
2 x (0.75 … 2.5)
unifilar [mm2]
unifilar o multifilar [Nº AWG
2 x (0.75 … 4)
18 … 12
Par de apriete [Nm][lb-in]
1.4(12)
Destornillador Pozidriv Tamaño 2Destornillador para tornillos de cabeza ranurada [mm] 1 x 6
Ref. pedido 193-E_ _ _B 193-E_ _ _C 193-E_ _ _D 193-E_ _ _E
Peso [g (lb)] 140 (0.31) 170 (0.37) 210 (0.46) 360 (0.84)Normas IEC 947, EN 60 947, DIN VDE 0660Homologaciones CE, UL Listed, CSA, RINAResistencia climática Humedad relativa del aire 95 %, sin condensación 30 ... 60 °CTemperatura ambienteal aire °C (°F)en cofre °C (°F)
-20 … +60 (-4 … 122)-20 … +40 (-4 … 104)
Compensación de temperatura
innecesaria, dado que la corriente de motor se mide directamente
Resistencia a los choques(choque senoidal 10 ms) [G] 10Grado de protección(en cofre) IP2LX
Rockwell Automation 5-11
Selección de productos - Página 5-9
Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas
Curvas de disparo para utilización monofásica (193-ES)
Clase 10 Clase 20
Tiempo de disparo para una carga monofásica equilibrada desde un arranque en frío
Tiempo de disparo para una carga monofásica equilibrada desde un arranque en caliente
1000800600400
200
100806040
20
1086
2
1.8.6.4
.2
.11
x Múltiplos de la intensidad nominal de empleo
Tie
mpo
de
disp
aro
(seg
undo
s)
2 3 4 5 6 7 89 10
1000800600400
200
100806040
20
1086
4 4
2
1.8.6.4
.2
.11
x Múltiplos de la intensidad nominal de empleo
Tie
mpo
de
disp
aro
(seg
undo
s)
2 3 4 5 6 7 89 10
1000800600400
200
1008060
40
20
1086
2
4
1.8.6.4
.2
.11
x Múltiplos de la intensidad nominal de empleo
Clase 10
Tie
mpo
de
disp
aro
(seg
undo
s)
2 3 4 5 6 7 89 10
Clase 15 (193-EB sólo) Clase 201000800600400
200
1008060
40
20
10864
2
1.8.6.4
.2
.11
x Múltiplos de la intensidad nominal de empleo
Tie
mpo
de
disp
aro
(seg
undo
s)
2 3 4 5 6 7 89 10
1000800600400
200
1008060
40
20
10864
2
1.8.6.4
.2
.11
x Múltiplos de la intensidad nominal de empleo
Tie
mpo
de
disp
aro
(seg
undo
s)
2 3 4 5 6 7 89 10
Tiempo de disparo para una carga trifásica equilibrada desde un arranque en frío
Tiempo de disparo para una carga trifásica equilibrada desde un arranque en caliente
Curvas de disparo para utilización trifásica (193-EA / EB)
5-12 Rockwell Automation
Selección de productos - Página 5-9
Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas
Esquemas de conexiones: utilización monofásica (193-ES)
Esquemas de conexiones: utilización trifásica (193-EA, 193-EB)
➊ La conexión debe ser realizada por el usuario
T1 T2 T3
L3L2L1
T1 T3
A1
A213
14
95 96 97 98
1
1
1 3 5
2 4 695 96 97 98
13
14
A1
A2
U1 U2
1
1
IEC NEMA
1 3 5
2 4 69596 97 98
13
14
A1
A2
T1 T3
1
1 T2
IEC NEMA
T1 T2 T3
L3L2L1
T1 T3
95 96 97 98
A1
A213
14
T2
1
1
Rockwell Automation 5-13
Selección de productos - Página 5-9
Serie 193-EA, 193-ES, 193-EB
5
Protección de motoresDimensiones
Dimensiones en mm y (pulgadas) Montaje en los contactores 100-C
Montaje separado con zócalo
Ref. pedido a b b1 c c1 c2 e1 e2 d1 d2 ød
100-M05 con 193-EA o -ES
45(1-25/32)
107(4-13/64)
77.4(3-17/64)
67.2(2-5/8)
4(5/32)
48.3(1-29/32)
18(23/32)
53(2-3/32)
50(1-61/64) — 2 uds de 4.2
(2 uds de 11/64)100-C09, -C12, -C16, -C23 con 193-EA ó -ES
45(1-25/32)
131(5-11/64)
87.8(3-25/64)
88(3-15/32)
4.5(3/16)
86.5(3-13/32)
18(23/32)
59(2-23/64)
60(2-23/64)
35(1-3/8)
2 uds de 4.2(2 uds de 11/64)
100-C09, -C12, -C16, -C23 con 193-EB
54(2-1/8)
131(5-3/8)
97(3-13/16)
90.7(3-37/64)
4.5(3/16)
86.5(3-13/32)
22(7/8)
59(2-23/64)
60(2-23/64)
35(1-3/8)
2 uds de 4.2(2 uds de 11/64)
100-C30, -C37 con 193-EA o -ES
45(1-25/32)
136.5(5-3/8)
91.5(3-39/64)
92(3-39/64)
4.5(3/16)
104(4-1/8)
18(23/32)
59(2-23/64)
60(2-23/64)
35(1-3/8)
2 uds de 4.2(2 uds de 11/64)
100-C30, -C37 con 193-EB 54(2-1/8)
137(5-3/8)
97(3-13/16)
88(3-15/32)
4.5(3/16)
104(4-1/8)
22(7/8)
59(2-23/64)
60(2-23/64)
35(1-3/8)
2 uds de 4.2(2 uds de 11/64)
100-C43 con 193-EA, -ES, o -EB
54(2-1/8)
136.5(5-3/8)
95(3-7/8)
93(3-21/32)
5(13/64)
107(4-7/32)
22(7/8)
59(2-23/64)
60(2-23/64)
45(1-49/64)
2 uds de 4.2(2 uds de 11/64)
100-C60, -C72, -C85 con 193-EA, -ES, -EB
72(2-53/64)
188.5(7-27/64)
125(4-15/16)
120(4-23/32)
5.5(7/32)
125.5(4-15/16)
18(23/32)
83(3-9/32)
100(3-15/16)
55(2-11/64)
4 uds de 5.5(4 uds de 7/32)
Tipo a b c d e
193-EPM1 45(1-25/32)
90(3-35/64)
75(2-61/64)
30(1-3/16)
75(2-61/64)
193-EPM2 55(2-11/64)
90(3-35/64)
96.5(4-29/32)
40(1-37/64)
75(2-61/64)
193-EPM3 70(2-49/64)
115(4-17/32)
110(4-11/32)
55(2-11/64)
105(4-9/64)
b
d2
d1
a c
ø de2
e1
b1
c2
c1
e
a c
d
b
5-14 Rockwell Automation
Serie 193-EC
5
Protección de motores
➊ Disparo sólo➋ E3 Plus
Serie 193-EC Relé electrónico de protección de motores E3 y E3 Plus• Conexión DeviceNet integrada• Indicadores LED• Botón Prueba/Rearme • Clase de disparo seleccionable (5…30)• E/S integradas
E3: 2 entradas / 1 salidaE3 Plus: 4 entradas / 2 salidas
• Protección de defecto a tierra de bajo nivel (E3 Plus)Rango de 1 a 5 A
• Protección por sondas PTC (E3 Plus)• Valores de disparo y de alarma
programables• Funciones de diagnóstico (historial de los
últimos 5 disparos)
ÍndiceDescripción Página Descripción PáginaDescripción general del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16Selección del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Descripción
El relé de sobrecarga E3 y E3 plus es un relé electrónico de sobrecarga multifunción de estadosólido basado en microprocesador para la protección de motores de inducción de jaula de ardillamonofásicos o trifásicos. Además de proporcionar protección ambiental compensada frente asobrecargas, el relé de sobrecarga E3 y E3 plus incluye asimismo características avanzadascomo pueden ser diagnósticos de alarmas, frecuencia variable e intensidad RMS verdadera, E/S y conexión directa a DeviceNet. El relé de sobrecarga E3 Plus ofrece funciones adicionalesde protección ante defecto a tierra de secuencia cero (toroidal núcleo), entrada para sondasPTC y mayor funcionalidad de E/S.
Su pedido deberá incluir:• Referencia de catálogo del relé de
sobrecarga seleccionado.
• Si procede, referencia de catálogo de cualquier accesorio.
Conformidad con las normas: Funciones de protección/alarma:
IEC 947-4 • Sobrecargas térmicas
CSA 22.2 No. 14 • Fallo de fase ➊
UL 508 • Defecto a tierra ➋
UL 1053 • Bloqueo (durante el arranque) ➊
Homologaciones: • Bloqueo (durante el funcionamiento)
CE • Subcarga
CSA Certified • PTC ➋
UL listed • Desequilibrio de intensidad
PTB (en ensayos)
Rockwell Automation 5-15
Serie 193-EC
5
Protección de motoresDescripción general del producto
Variantes del productoEl relé de sobrecarga E3 se encuentra disponible en dosvariantes: E3 y E3 Plus. En la siguiente tabla se ennumeran lasdiferencias funcionales entre los dos:
Sobrecargas térmicasIMAGEN TÉRMICAEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus proporciona protección ante sobrecargas a través de la medición de la intensidad RMS verdadera de las intensidades de fase individuales del motor conectado. Basándose en esta información, se calcula un modelo térmico que simula el calentamiento real del motor. El porcentaje de la utilización de capacidad térmica o imagen térmica (%TCU) indica este valor calculado y puede leerse a través de DeviceNet. Cuando el valor llega al 100%, se produce un disparo por sobrecarga.
CONFIGURACIONES AJUSTABLES
La configuración de la protección ante sobrecarga térmica se lleva a cabo simplemente programando el valor nominal de intensidad a plena carga del motor (FLA) y la clase de disparo deseada (5…30). La programación de los valores reales a través de software garantiza la precisión de la protección.
MEMORIA TÉRMICAEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus incluye un circuito de memoria térmica diseñado para aproximarse a la caída térmica para una configuración de clase de disparo 30. Esto significa que el modelo térmico del motor conectado se mantiene en todo momento, incluso aunque se desconecte la alimentación.
TIPOS DE REARMELa flexibilidad para el usuario final reside en la capacidad de poder seleccionar entre REARME manual y automático para un disparo de sobrecarga, lo cual permite un gran margen de aplicación. El punto de rearme es ajustable por parte del usuario entre el 1 y el 100% de la TCU.
TIEMPO PARA EL DISPARODurante una situación de sobrecarga, el relé de protección E3 y E3 Plus proporciona el tiempo estimado para el disparo, al que puede accederse a través de DeviceNet. Esto permite adoptar acciones correctoras para que la producción pueda continuar sin paradas no programadas.
TIEMPO PARA EL REARMETras un disparo de sobrecarga, el relé de sobrecarga E3 no se rearmará hasta que el porcentaje calculado de la utilización de la imagen térmica no caiga por debajo del nivel de rearme. El tiempo para el rearme es accesible a través de DeviceNet.
ALARMA TÉRMICAEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus proporciona la posibilidad de avisar en caso de un disparo inminente de sobrecarga. Cuando el porcentaje calculado de utilización de la imagen térmica sobrepase el nivel programado de alarma térmica, (que tiene un rango de configuración del 0 al 100% de TCU), se establecerá un bit de aviso térmico en la palabra Warning Status (Estado de alarma).
Fallo de fase El relé de sobrecarga E3 y E3 Plus ofrece protección de fallo de fase configurable, lo cual permite al usuario habilitar o deshabilitar la función y establecer un valor de retardo ajustable entre 0,1 y 25,0 segundos. El nivel de disparo está establecido de fábrica en un desequilibrio de intensidad del 100%.
Fallo de conexión a tierra (Defecto a tierra)El relé de sobrecarga E3 Plus incorpora un transformador de intensidad de secuencia cero (toroidal) en su diseño para la detección de defectos a tierra de bajo nivel. La protección de defecto a tierra clase 1 se proporciona de acuerdo con UL1053. Los valores de disparo y alarma pueden ajustarse entre 1,0 y 5,0 amperios.Nota: El relé de sobrecarga E3 Plus no es un relé diferencial interruptor para protección de personas según lo definido en el artículo 100 del U.S. National Electric Code (Código Eléctrico Nacional de los EE.UU.).
Bloqueo (durante el arranque)El bloqueo se define como una condición en la que el motor no es capaz de alcanzar el funcionamiento a plena velocidad en el tiempo apropiado requerido por la aplicación. Esto puede tener como resultado un sobrecalentamiento del motor ya que la intensidad sobrepasa la intensidad nominal a plena carga del motor.El relé de sobrecarga E3 y E3 Plus proporciona protección frente a bloqueos ajustable por parte del usuario. El valor de disparo tiene un rango del 100 al 600% de FLA y el tiempo de habilitación puede ajustarse hasta un mximo de 250 segundos.
Bloqueo (durante el funcionamiento)El relé de sobrecarga E3 y E3 Plus puede responder rápidamente para desconectar un motor en caso de un atasco mecánico, reduciendo de este modo las posibilidades de daños en el motor y en los componentes de transmisión de potencia.Los ajustes de disparo incluyen un valor de disparo ajustable entre el 50 y el 600% de FLA y un tiempo de retardo de disparo con un rango de 0,1 a 25,0 segundos. Existe un valor de alarma independiente que puede ajustarse entre el 50 y el 600% de FLA.
SubcargaUna caida repentina en la intensidad del motor puede indicarnos condiciones tales como:• Cavitación de la bomba• Rotura de herramientas• Rotura de correasPara estos casos, la rápida detección de la averia puede minimizar los daños y ayudar a reducir los tiempos de parada.Además, la monitorización de una situación de subcarga puede proporcionar mayor protección para motores refrigerados mediante el material transportado (p.e.: bombas sumergibles que bombean agua).Estos motores pueden sobrecalentarse a pesar de trabajar en régimen de subcarga. Esto puede deberse a una ausencia o una cantidad insuficiente del medio (debido a filtros obstruidos, válvulas cerradas, etc.).El relé sobrecarga E3 ofrece valores de disparo de subcarga y de alarma ajustables entre el 50 y el 100% de FLA. La funcion de disparo incluye asimismo un tiempo de retardo de disparo con un rango de 0.1 a 25.0 segundos
Característica E3 E3 Plus
Entradas 2 4
Salidas 1 2
Entrada de sondas PTC No Si
Protección de defecto a tierra No Si
5-16 Rockwell Automation
Serie 193-EC
5
Protección de motoresDescripción general del producto
Protección ante sobrecalentamientoEl relé de sobrecarga E3 Plus proporciona protección ante temperatura excesiva del motor utilizando sondas de tempeatura o termistancias de coeficiente térmico positivo (PTC) incorporadas en el bobinado del estátor. Las termistancias PTC son semiconductores que presentan un extraordinario incremento de su resistencia cuando se sobrepasa la temperatura nominal de funcionamierto. Cuando la resistencia de la sonda PTC rebasa el nivel de respuesta del relé de sobrecarga E3 Plus (3400 W) el relé dispara (éste puede configurarse para que se dispare inmediatamente o programarse para establecer el bit de PTC de la palabra Warning Status (Estado de alarma)).
Desequilibrio de intensidad (asimetría)El relé de sobrecarga E3 Plus ofrece valores de disparo de desequilibrio de intensidad y de aviso ajustables entre el 10 y el 100%. La función de disparo incluye asimismo un tiempo de retardo de disparo en un rango de 0,1 a 25,0 segundos.
Funciones de supervisión de la intensidadEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus permite al usuario supervisar los siguientes datos de funcionamiento a través de DeviceNet:• Intensidades de fases individuales (en amperios)• Intensidades de fases individuales (como porcentaje de la
intensidad de plena carga del motor)• Intensidad media (en amperios)• Intensidad media (como porcentaje de la intensidad de
plena carga del motor)• Porcentaje de la imagen térmica utilizada• Porcentaje de desequilibrio de intensidad• Intensidad de defecto a tierra (E3 Plus)
Funciones de diagnósticoEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus permite al usuario supervisar la siguiente información de diagnóstico a través de DeviceNet:• Estado del dispositivo• Estado del disparo• Estado de la alarma• Tiempo para un disparo por sobrecarga• Tiempo para la rearme tras disparo por sobrecarga• Historial de los últimos cinco disparos
Indicadores de estadoEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus dispone de los siguientes indicadores LED:
Network Status (Estado de la red): Este LED verde/rojo indica el estado de la conexión de la red.
TRIP/WARN (DISPARO/ALARMA): Este LED muestra un código de color ámbar parpadeante cuando existe una condición de alarma y un código de color rojo cuando se ha disparado.
OUT A (SALIDA A) y OUT B (SALIDA B): Estos LED‘s ámbar se iluminan cuando se cierran los contactos de salida.
IN 1- 4 (ENTRADA 1-4): Estos LED‘s ámbar se iluminan cuando se cierra el contacto del dispositivo conectado por el usuario.
Nota: Los LED‘s ENT3 y 4 y SAL B sólo se encuentran disponi-bles en el relé de sobrecarga E3 Plus.
Entradas/SalidasLas entradas permiten la conexión de dispositivos como pueden ser contactores y contactos auxiliares de desconexión, pilotos, finales de carrera o conmutadores. El estado de las entradas puede controlarse a través de la red y asignarse a una tabla de imágenes de entrada del automáta. Las entradas tienen un valor nominal de 24 VCC y disponen de filtro de intensidad. La alimentación de las entradas se proporciona a través de la conexión de red DeviceNet con terminaciones adecuadas del cliente en los terminales de control 5 y 6.Las salidas de contacto por relé pueden controlarse a través de la red para realizar tareas como pueden ser el funcionamiento de los contactores.
Botón Rearme/PruebaEl botón rearme/prueba situado en la parte frontal del relé de sobrecarga E3 y E3 Plus permite al usuario realizar acciones de:Prueba: El contacto del relé de disparo se abrirá si el relé de sobrecarga E3 y E3 Plus se encuentra en una condición de no disparo y se pulsa el botón rearme/prueba.Rearme: El contacto de relé de disparo se cerrará si el relé de sobrecarga se encuentra en una condición de disparado, existe tensión de alimentación y se pulsa el botón rearme/prueba.
Funcionamiento monofásico/trifásicoEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus puede utilizarse tanto para aplicaciones trifásicas como monofásicas. Se proporciona un parámetro de programación para la selección entre el funcionamiento monofásico y el trifásico. En ambos casos el cableado es directo.
Comunicaciones DeviceNetEl relé de sobrecarga E3 y E3 Plus es un dispositivo "sólo esclavo " del grupo 2 y admite los mensajes siguientes:• Mensajes "Polled I/O"• Mensajes de cambio de estado/cíclicos• Mensajes explícitos• Mensajes de grupo 4 - recuperación de nodos fuera de
línea• Soporte completo de parámetros objeto• Ajuste automático de la velocidad de transmisión de la red
(Auto-baud).• Valor de consistencia de la configuración.
Referencia de catálogo
Para obtener más información sobre el funcionamiento y el mantenimiento de este producto, consulte el manual del usuario.Podrá encontrar el fichero pdf del manual del usuario en la pagina web www.ab.com/manuals.
193 - EC1 B B
Gama
Tipo
EC1: E3EC2: E3 Plus
valor nominal de la in-tensidad (amperios) ➊
A 1…5B 3…15C 5…25D 9…45E 18…90
Tamaño del contactor Serie 100-C
B C09…C23D C30…C43E C60…C85
➊ Para aplicaciones superiores a 90 A, consulte a su oficina de ven-tas de Rockwell Automation.
Rockwell Automation 5-17
Serie 193-EC
5
Protección de motoresSelección del producto
Relé electrónico de protección de motores Serie 193-EC1 – Montaje directo en 100-C• 2 entradas• 1 salida
Relé electrónico de protección de motores Serie 193-EC2 – Montaje directo en 100-C• 4 entradas• 2 salidas
• Detección de defecto a tierra incorporado• Entrada para termistancias PTC
Accesorios
➊ Para aplicaciones que requieran valores de clase de disparo superiores a la clase 20, póngase en contacto con su oficina de ventas de Allen Bradley para obtener la selección del contactor adecuado
➋ Para aplicaciones superiores a 90 A, consulte a su oficina de ventas de Allen-Bradley➌ El relé electrónico de protección de motores puede montarse independientemente en perfil EN 50 02-35, utilizando el zócalo de montaje separado
UE = Unidades de embalaje
Montaje en contactor ➊ Rango de ajuste [A] ➋ Ref. pedido UE
1
100-C09…100-C23 1…5 193-EC1AB
100-C09…100-C23 3…15 193-EC1BB
100-C09…100-C23 5…25 193-EC1CB
100-C30…100-C43 1…5 193-EC1AD
100-C30…100-C43 3…15 193-EC1BD
100-C30…100-C43 5…25 193-EC1CD
100-C30…100-C43 9…45 193-EC1DD
100-C60…100-C85 9…45 193-EC1DE
100-C60…100-C85 18…90 193-EC1EE
Montaje en contactor ➊ Rango de ajuste [A] ➋ Ref. pedido UE
1
100-C09…100-C23 1…5 193-EC2AB
100-C09…100-C23 3…15 193-EC2BB
100-C09…100-C23 5…25 193-EC2CB
100-C30…100-C43 1…5 193-EC2AD
100-C30…100-C43 3…15 193-EC2BD
100-C30…100-C43 5…25 193-EC2CD
100-C30…100-C43 9…45 193-EC2DD
100-C60…100-C85 9…45 193-EC2DE
100-C60…100-C85 18…90 193-EC2EE
Descripción Para tipo Ref. pedido UE
Zócalo para montajeseparado ➌
193-EC__B 193-ECPM1
1193-EC__D 193-ECPM2
193-EC__E 193-ECPM3
Terminal de programación manual
(1 m cable de comunicación incluido)193-EC__ 193-PCT 1
1 m cable de comunicación con conductor blanco3 m cable de comunicación con conductor blanco10 m cable de comunicación con conductor blanco
193-PCT2707-NC13
193-C30193-C100
1
Cable de comunicación con micro hembraCable de comunicación con micro macho
193-PCT2707-NC142707-NC15
1
Módulo para al montaje en puerta 193-PCT 2707-MVMNT 1
5-18 Rockwell Automation
Características técnicas - Página 5-19Dimensiones - Página 5-26
Serie 193-EC
5
Protección de motoresCaracteristicas técnicas
Circuitos principales
Potencia de disipación máxima (vatios)
Precisión en la indicación de intensidad
➊ FLA: Intensidad nominal del motor
Ref. pedido 193-EC_B, 193-EC_D Ref. pedido 193-EC_E
Tensión nominal de aislamiento(Ui)
690 VCA
Tensión nominal de resistencia a los choques (Uimp) 6 kVCA
Tensión nominal de empleo (Ue) IEC/UL
690 VCA / 600 VCA
Frecuencia nominal 20…250 Hz
Secciones de conexión
Tipo de bornes de conexiónTornillos de conexión M5 M8
Hilo flexible con terminal unifilarPar de apriete
1 x 2.5…16 mm2
2.5 Nm1 x 4…35 mm2
4 Nm
Hilo flexible con terminal unifilarPar de apriete
2 x 6…10 mm2
3.4 Nm2 x 4…25 mm2
4 Nm
Normal trenzado/sólido unifilarPar de apriete
1 x 2.5…25 mm2 / 14…6 AWG2.5 Nm / 22 libras/pulgada
1 x 4…50 mm2 / 12…1 AWG4 Nm / 35 libras/pulgada
Normal trenzado/sólido unifilarPar de apriete
2 x 6…16 mm2 / 10…6 AWG3.4 Nm / 30 libras/pulgada
2 x 4…35 mm2 / 12…2 AWG4 Nm / 35 libras/pulgada
Destornillador Pozidriv 2 —
Destornillador para tornillos de cabeza ranurada (mm) 1 x 6 mm —
Hexagonal SW (mm) — 4 mm
Ref. pedido 193-EC_B, 193-EC_D Ref. pedido 193-EC_E
E3 3.83 W 4.43 W
E3 Plus 4.53 W 5.13 W
Intensidades de fase:Valor de configuración de FLA➊ 100% mínimo … 720% máximo
Valor de configuración de FLA➊ 50%…100% mínimo
+/- 5 %+/- 10 %
Intensidad de conexión a tierra (0,5…9,0 A) +/- 10 %
Rockwell Automation 5-19
Selección del producto - Página 5-18
Serie 193-EC
5
Protección de motoresCaracteristicas técnicas
Circuito de mando
Ref. pedido 193-EC_B, 193-EC_D Ref. pedido 193-EC_E
Valores nominales de alimentación
Tensión de mando (Us) 24VCC (alimentación a través de DeviceNet)
Rango de funcionamiento 11…25 VCC
ConsumoE3
E3 Plus3.2 vatios3.9 vatios
Valores nominales de los relés de salida
Tipo de contacto Forma ASPDT–NA
Tensión nominal de aislamiento (Ui) 300 VCA
Tensión nominal (Ue)250 VCA
Intensidad nominal (Ie)5 A
Intensidad mínima 10 mA @ 5 VCC
Categoria de empleo según UL/CSA B300según IEC AC-15
Carga resistiva nominal (cos ϕ = 1,0) 5 A, 250 VCA / 5 A, 30 VCC
Carga nominal inductiva(cos ϕ = 0,4)(L/R = 7 ms)
2 A, 250 VCA / 2 A, 30 VCC
Valores nominales de la entrada
Tensión de alimentación 24 VCC ± 10 % (proporcionada por E3 y E3 Plus)
Valores nominales de entrada de las termistancias/PTC
Nº máximo de termistancias en serie 6
Resistencia máxima en frío de las termistancias PTC en serie 1500 Ω
Resistencia del disparo 3400 Ω ± 150 ΩResistencia de rearme 1600 Ω ± 100 Ω
Resistencia de disparo por cortocircuito 25 Ω ± 10 Ω
Tensión máximaen terminales PTC
(RPTC = 4 kΩ)7.5 VCC
Tensión máxima enterminales PTC (RPTC = abierto)
30 VCC
Tiempo de respuesta 500 ms
Características de latermistancia
De acuerdo con IEC 34-11-2
10
20
100
250
550
1330
4000
-20 C TNF-20K0 C TNF- 5K
TNF+15KTNF+ 5K
TNF
5-20 Rockwell Automation
Selección del producto - Página 5-18
Serie 193-EC
5
Protección de motoresCaracteristicas técnicas
Circuitos de mando, continuación
Normal trenzado/sólido unifilar
Valores nominales de cortocircuito UL
Valores nominales de cortocircuito IEC
Ref. pedido 193-EC_B, 193-EC_D Ref. pedido 193-EC_E
Secciones de terminales de mando y DeviceNet
Par de apriete M3
Hilo flexible con terminal unifilar Par de apriete
1 x 0.25…2.5 mm2
0.55 Nm
Hilo flexible con terminal multifilarPar de apriete
2 x 0.5…0.75 mm2
0.55 Nm
Normal trenzado/sólido unifilarPar de apriete
1 x 0.2…4.0 mm2 / 24…12 AWG0.55 Nm / 5 libras/pulgada
Normal trenzado/sólido multifilarPar de apriete
2 x 0.2…1.5 mm2 / 24…16 AWG0.55 Nm / 5 libras/pulgada
Destornillador para tornillos de cabeza ranurada (mm) 0.6 x 3.5
Normal trenzado/sólido multifilarNivel de prueba: Criterios de rendimiento Descarga de aire de 8 kV, descarga de contacto de 6 kV (Clase A)
Inmunidad frente a RFNivel de prueba: Criterios de rendimiento 10 V/m (Clase A)
Inmunidad frente a transitorios eléctricos rápidos/ráfagasNivel de prueba: Criterios de rendimiento 4 kV (alimentación), 2 kV (mando y comunicación) (Clase A)
Inmunidad frente a sobretensionesNivel de prueba: Criterios de rendimiento 2 kV (L-E), 1 kV (L-L) (Clase A)
Emisiones irradiadas Clase A
Emisiones conducidas Clase A
Ref. pedido Intensidad máxima de fallo disponible [kA] Tensión máxima [V]
193-EC_B 5 600
193-EC_D 5 600
193-EC_E 5 600
Ref. pedido Intensidad máxima de fallo elevado disponible Iq [kA] Tensión máxima [V]
193-EC_B 100 690
193-EC_D 100 690
193-EC_E 100 690
Rockwell Automation 5-21
Selección del producto - Página 5-18
Serie 193-EC
5
Protección de motoresCaracteristicas técnicas
Valores nominales ambientales
Características generales
Resumen de las protecciones y las alarmas
➊ Ajustes del tiempo de deshabilitación se utilizan para las funciones de disparo y alarma➋ El rango de ajuste de la Ie (FLA) de 1,0 a 2250 A se cubre mediante 13 tamaños. Los valores predefinidos dependen de la intensidad nominal del producto➌ El nivel de disparo de fallo de fase se establece en un desequilibrio de intensidad superior o igual al 100% y no es ajustable por parte
del usuario➍ La protección frente a bloqueos durante el arranque sólo es aplicable a la secuencia de arranque del motor
Ref. pedido 193-EC_B, 193-EC_D Ref. pedido 193-EC_E
Almacenamientoalmacenamiento
Funcionamiento (abierto)Funcionamiento (en cofre)
-40 °C…85 °C (-40 °F…185 °F)-20 °C…55 °C (-4 °F…131 °F)-20 °C…40 °C (-4 °F…104 °F)
HumedadFuncionamiento
Calor húmedo - estado fijo (deacuerdo con IEC 68-2-3)
Calor húmedo - cíclico(de acuerdo con IEC 68-2-30)
5 % ... 95 % sin condensación92 % de humedad relativa, 40°C (104°F), 56 días
93 % de humedad relativa, 25°C/40°C (77°F/104°F), 21 ciclos
Vibración (según IEC 68-2-6)
3 G
Choque (según IEC 68-2-27) 30 G
Entorno de polución193-ECxxx 1P20
Pesos aproximados0.80 kg
(1.77 libras)1.23 kg
(2.71 libras)
Normas IEC 947, CSA C22.2 Nr.14, DIN VDE 0660, EN 60 947, UL 508, UL 1053
Homologaciones CE, CSA, PTB (pendiente), UL
Protección
Disparo Alarma Ajustes de nivel de disparoAjustes de retardo de
disparoAjustes de nivel
de alarmaAjustes de tiempo de
inhibición ➊
Configuración de fábrica
Configuración de fábrica
Rango Valor predefinido Rango
(s)
Valor predefinido
(s)Rango Valor
predefinido Rango(s)
Valor predefinido
(s)
Sobrecarga térmica
Habilitado Deshabilitado 1.0…2250 A ➋ ➋Clase de disparo5…30
Clase de disparo 10
0…100 % TCU 85 % — —
Fallo de fase Habilitado — ➌ ➌ 0.1…25.0 1.0 — — 0…250 0
Defecto a tierra Deshabilitado Deshabilitado 1.0…5.0 A 2,5 A 0.1…25.0 0.5 1.0…5.0 A 2.0 A 0…250 10
Bloqueo (durante el arranque) Deshabilitado — 100…600 %
FLA ➍600 % FLA ➍ 0…250 ➍ 10 ➍ — — — —
Bloque (durante el funcionamiento) Deshabilitado Deshabilitado 50…600 % FLA 250 % FLA 0.1…25.0 5.0 50…600 % FLA 150 % FLA 0…250 10
Subcarga Deshabilitado Deshabilitado 50…100 % FLA 50 % FLA 0.1…25.0 5.0 50…100 % FLA 70 % FLA 0…250 10
PTC Deshabilitado Deshabilitado — — — — — — — —
Desequilibrio de intensidad (asimetría)
Deshabilitado Deshabilitado 10…100 % 35 % 0.1…25.0 5.0 10…100 % 20 % 0…250 10
Fallo de comunicación Habilitado Deshabilitado — — — — — — — —
Comunicación idle Deshabilitado Deshabilitado — — — — — — — —
5-22 Rockwell Automation
Selección del producto - Página 5-18
Serie 193-EC
5
Protección de motoresCaracteristicas técnicas
Curvas de disparo
Relé de sobrecarga E3 y E3 PlusClase de disparo 5
Relé de sobrecarga E3 y E3 PlusClase de disparo 10
Relé de sobrecarga E3 y E3 PlusClase de disparo 20
Relé de sobrecarga E3 y E3 PlusClase de disparo 30
Tie
mpo
(se
gund
os)
Tie
mpo
(se
gund
os)
Tie
mpo
(se
gund
os)
Tie
mpo
(se
gund
os)
Intensidad (IIe FLA) Intensidad (Ie FLA)
Intensidad (Ie FLA)Intensidad (Ie FLA)
Disparo en frio
Disparo en caliente
Disparo en frio
Disparo en caliente
Disparo en frio
Disparo en caliente
Disparo en frio
Disparo en caliente
Rockwell Automation 5-23
Selección del producto - Página 5-18
Serie 193-EC
5
Protección de motoresCaracteristicas técnicas
Diagramas típicos de cableado – IEC
M
1
2
3
4
5
6
T1 T2 T3
K1
A1
A2
M
1
2
3
4
5
6
T1 T2 T3
K1
A1
A2
95
96
A1
A2
14
13
K
L1
N
Esquema monofásico Esquema trifásico
E3Salida A
E3Relé de disparo ➊
➊ El contacto está representado con tensión de alimentación aplicada
5-24 Rockwell Automation
Selección del producto - Página 5-18
Serie 193-EC
5
Protección de motoresCaracteristicas técnicas
Diagramas típicos de cableado – IEC
Aplicación para inversor
Circuito principal Circuito de mando Comunicación
Pantalla
neg
ro
azu
l
Pan
talla
bla
nco
rojo
Rockwell Automation 5-25
Selección del producto - Página 5-18
Serie 193-EC
5
Protección de motoresDimensiones
Dimensiones en milímetros (pulgadas). Las dimensiones indicadas no deben utilizarse a efectos de fabricación.
Dimensiones aproximadas de arrancadores de la serie 109
E3 + E3 Plus
E3 y E3 PlusRef. pedido
ContactorRef. pedido
Anchura A
AlturaB B1
Profundidad C E1 E2 D1 D2 H J ØD
193-EC_ _B 100-C09, -C12 -C16, -C23
45(1-25/32)
188.3(7-13/32)
145.1(5-23/32)
107(4-7/32)
11.4(29/64)
67.9(2-43/64)
60(2-23/64)
35(1-3/8)
85.1(3-23/64)
2(5/64)
Ø4.2(11/64Ø)
193-EC_ _D 100-C30, -C37 45(1-25/32)
188.3(7-13/32)
145.1(5-23/32)
107(4-7/32)
11.4(29/64)
67.9(2-43/64)
60(2-23/64)
35(1-3/8)
104(4-3/32)
2(5/64)
Ø4.2(11/64Ø)
193-EC_ _D 100-C43 54(2-1/8)
188.3(7-13/32)
145.1(5-23/32)
107(4-7/32)
11.4(29/64)
67.9(2-43/64)
60(2-23/64)
45(1-25/32)
107(4-7/32)
2(5/64)
Ø4.2(11/64Ø)
193-EC_ _E 100-C60, -C72, -C85
72(2-53/64)
236.1(9-19/64)
173.2(6-13/16)
124.6(4-29/32)
11.4(29/64)
89.8(3-17/32)
100(3-15/16)
55(2-11/64)
125.5(4-15/16)
2(5/64)
Ø5.5(7/32Ø)
C
D1
E2B
B1
E1
D2 øD
A H J
5-26 Rockwell Automation
Selección del producto - Página 5-18
Serie 193-EC
5
Protección de motoresDimensiones
Dimensiones en milímetros (pulgadas). Las dimensiones indicadas no deben utilizarse a efectos de fabricación.Montaje en zócalo 193-EC_ _D
Rockwell Automation 5-27
Selección del producto - Página 5-18
Serie 193-EC
5
Protección de motoresDimensiones
Dimensiones en milímetros (pulgadas). Las dimensiones indicadas no deben utilizarse a efectos de fabricación.Montaje en zócalo 193-EC_ _E
5-28 Rockwell Automation
Selección del producto - Página 5-18
Serie CEFB1
5
Protección de motores
ÍndiceDescripción Página Descripción PáginaDescripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Referencias de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Selección de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Serie CEFB1Relé electrónico de protección de motores
• CEFB1-11 (0.5) 20…180 A
• CEFB1-12 (0.5) 20…180 A
• CEFB1-41 160…400 A
• CEFB1-42 160…400 A
• CEFB1-52 160…630 A
Rockwell Automation 5-29
Serie CEFB1
5
Protección de motoresDescripción general
Ajuste simple de los valores nominalesLa intensidad nominal de empleo del mo-tor se ajusta de forma digital con ayudade 8 conmutadores deslizantes. El ajustedel grado de inercia se efectúa tambiénde forma digital en escalones de 2 segun-dos, mediante 4 conmutadores deslizan-tes. Esto permite una explotación óptimade todos los tipos de motores.
Señalización de relé en servicioEl LED verde señaliza que el relé de sa-lida está preparado para entrar en servi-cio y para asegurar la protección del mo-tor.
La indicación de sobrecarga evita interrupciones del servicioEn el momento en que la intensidad so-brepasa en un 10 % la intensidad nominalajustada en el CEFB1, el LED rojo de laprotección contra sobrecarga térmica seilumina de forma intermitente. Esta fun-ción permite:• Evitar las interrupciones de servicio
reduciendo la carga• La plena explotación del motor• El ajuste de la intensidad de empleo
cuando la intensidad nominal de ser-vicio es desconocida.
Detección de fallo de faseEl CEFB1 reconoce rápidamente el fallode una fase o una asimetría y se disparaindependientemente de la carga del mo-tor. De esta forma, se evita un calenta-miento innecesario del motor y se reduceal mínimo la duración del defecto.
Reconomicimiento rápido de la causa de disparoCada una de las funciones de protecciónposee su propio LED rojo para señaliza-ción del disparo. Con ello se puede loca-lizar inmediatamente la causa del defectoy se reduce al mínimo el tiempo de para-da. Todas las funciones de protecciónpermanencen activas, incluso en casostan específicos como el arranque en ca-liente y con arrancadores suaves.
Conmutadores deslizantes paraajuste de la intensidad nominal
Botón de rearmemanual
Botón Test para la proteccióncontra sobrecargas
Tensión de mando
Bornes de los contactosdel relé de salida
CEFB1-11, 20 … 180 A + CWEB4-V52
• Protección contra sobrecargas térmicas
• Protección contra fallos de fase y asi-metría
CEFB1-12, 20 … 180 A + CWEB4-V52
• Protección contra sobrecargas térmicas
• Protección contra fallos de fase y asimetría
• Protección térmica por sondas PTC
• Indicación de sobrecarga
Bornes de conexión delas sondas PTC
Señalización de reléen servicio
Señalización de un disparopor sobrecarga (iluminación
permanente) o de unacorriente de sobrecarga
(iluminación intermitente)
Señalización de fallo defase o de asimetría
Conmutadores deslizantes para ajuste deltiempo de disparo
Señalización de la protecciónpor sondas PTC
5-30 Rockwell Automation
Serie CEFB1
5
Protección de motoresDescripción general
10 000
1 000
100
10
t [s]
1
0.30.8 1 2 3 4 6 8 10 • Ie
30 s
10 s
2 s
400
300
200
100
0
600
500
[A]
CEFB 1-12,CEFB1-11
CEFB 1-42,CEFB 1-41
CEFB 1-52
CEFB1-42, 160 ... 400 A • Protección contra sobrecargas térmicas
• Protección contra fallos de fase y asimetría
• Protección térmica por sondas PTC
• Indicación de sobrecarga
CEFB1-41, 160 ... 400 A • Protección contra sobrecargas térmicas
• Protección contra fallos de fase y asimetría
Módulo de rearme a distancia CERB1
CEFB1-52, 160 ... 630 A • Protección contra sobrecargas térmicas
• Protección contra fallos de fase y asimetría
• Protección térmica por sondas PTC
• Indicación de sobrecarga
Módulo indicador CELB1
Rango de intensidad de las tres variantes
Curvas de disparo y valores mínimo, normal y máximo del tiempo de disparo.
Rockwell Automation 5-31
Serie CEFB1
5
Protección de motoresReferencias de pedido
Relé electrónico de protección de motores CEFB1
Funciones de protección
Serie CEFB1- - V
Variante 11 12 41 42 52
Selección según funcionesRango de ajuste [A] 20 … 180 160 … 400 160…630
Montaje directo en contactor ➊ ➊CAB6-210-EI…CAB6-420-EI
Protección contra sobrecargas térmicas
Indicación de sobrecarga 1.1 Ie (LED intermitente)
Protección contra fallos de fase y asimetrías (40 %)
Protección térmica por sondas PTC
➊ Barras colectoras primarias: ver la página 5-35
Tensión de mandoCA (50/60 Hz) CC
24, 36, 48, 110, 120, 230, 240, 400, 415, 440 24, 48
AC (50/60) DCTensiones de alimentación especiales en el rango 24...440 VCA bajo pedido
Opciones- Rearme automático de la protección contra sobrecargas térmicas y
de la protección térmica por termistancias. -R
- Módulo de rearme a distancia CERB1 -F
- Módulo indicador CELB1 -L- Regulación del tiempo de disparo hasta 60 s -60
Descripción
Protección contra sobrecargas térmicas
Indicación de sobrecarga(a excepción de CEFB1-11, CEFB1-41).Si la corriente del motor supera el 10 % de la corriente Ie ajustada, comienza a parpadear el LED. La luz intermitente se apaga cuando, al ajustar la carga, la corriente baja por debajo de 1.1 le.Protección contra fallos de fase y contra asimetríasDisparo a partir del 40 % en caso de corriente de fase asimetríca, independientemente de la carga del motor.= Durante el arranque en 1,5 segundos y en funcionamiento en 3 segundos. Disparo también en caso de fallo de fase (asimetría del 100 %).
Protección térmica por sondas PTC(a excepción de CEFB1-11, CEFB1-41).Disparo al alcanzarse la temperatura de funcionamiento de la sonda, también en caso de cortocircuito e interrupción en el circuito de medición de la sonda.
CEFB1-12 y CWEB4-V52
Serie CEFB1-41 y CEFB1-42 para montaje directo en contactor CAB6-210-EI … CAB6-420-EI
Serie CEFB1-52 para montaje directo en contactor CAB6-210-EI … CAB6-420-EI
CEFB1-11 y CWEB4-V52
t ˚+
5-32 Rockwell Automation
Serie CEFB1
5
Protección de motoresSelección de producto
Relé electrónico de protección de motores Serie CEFB1
Código de las tensiones de mando (normales)
Ejemplo de referencia de pedido CEFB1-11-230 VACCEFB1-12-24 VDC
Tensiones de mando especiales
➊ Tensiones de mando normales➋ CA y CC➌ Módulo de rearme a distancia CERB1: ver la página 5-34➍ Ejecución especial, sólo posible para CEFB1-11, CEFB1-12 y CEFB1-34➎ Consultar el plazo de entrega
Descripción Variante Ref. pedido UE
El relé electrónico de protección de motores CEFB1 se presenta bajo una forma compacta que incluye los transformadores de intensidad.
• Utilizable para arranque en caliente y con arran-cadores suaves
• CEFB1-12 para motores de velocidad variable en el dominio de 10 ... 400 Hz
• Indicación remota posible
• Amplio rango de ajuste de la intensidad
• Los accionamientos con intensidadesentre 0.5 ... 20 A también se pueden moteger conCEFB1-11 ó CEFB1-12; para ello se arrolla la ali-mentación del motor a través de las aberturas. Elvalor de la intensidad asignada del motor es mul-tiplicada por el número de vueltas de los cables ydetectada por el relé (transformador de intensi-dad)
• Identificación rápida de defectos
CEFB1 con tensión de mando CA24, 36, 48, 110, 120, 230, 240, 400, 415, 440 V(tensiones de mando especiales bajo pedido)
CEFB1-11-➊VACCEFB1-12-➊VACCEFB1-41-➊VACCEFB1-42-➊VACCEFB1-52-➊VAC
1
CEFB1con tensión de mando CC24, 48 V
CEFB1-11-➊VDCCEFB1-12-➊VDCCEFB1-41-➊VDCCEFB1-42-➊VDCCEFB1-52-➊VDC
Rearme automático CEFB1-..-➊➋-R
Conexiones para módulo de rearme a dis-tancia
➌ CEFB1-..-➊➋-F
Módulo indicador CELB1 CEFB1-..-➊➋-L
Regulación del tiempo de disparo hasta 60 s
➍
➎CEFB1-..➊➋-60
Para tipo ➋ ➊ [V] 24 36 48 110 115-120 230 240 380-400 415 440
CEFB1-11 ... CEFB1-52 VAC x x x x x x x x x xCEFB1-11 ... CEFB1-52 VDC x — x — — — — — — —
Para tipo Tensiones de mando posibles
CEFB1-11 … CEFB1-52 24 … 440 V 50/60 Hz
Arrancador CAB6-420-EI con CEFB1-52
CEFB1-12 montaje sobre un perfil omega
UE = Unidades de embalaje
Rockwell Automation 5-33
Accesorios - página 5-34Características técnicas - página 5-36Dimensiones - página 5-38
Serie CEFB1
5
Protección de motoresAccesorios
Elementos adicionales
Material de montaje
➊ Sólo en el lado de salida del motor; en el lado de entrada, utilícese CAB6-HA3.
Descripción Variante Ref. pedido UE
Módulo indicador• Para su montaje en la puerta de un armario de manio-
bra o en una unidad extraíble de un CCM• Unión mediante cable plano de 3 m con conector• Indicaciones del estado de funcionamiento• Rearme y alarmas pueden ser anulados • Grado de protección IP54
CELB1 1
Módulo de rearme a distancia• Rearme de los disparos desde cualquier lugar Tensión de alimentación
24 ... 48 VCA/CC
con resistencia enserie externa- 8.2 kΩ, 4 W 110 ... 230 VCA/CC- 22 kΩ, 10 W 240 ... 440 VCA/CC
CERB11
Adaptador para módulo de rearme a distancia• Para montaje del módulo de rearme a distancia sobre
un perfil omega EN 50 022-35 o sobre perfil G196-MTM 10
Descripción Variante Ref. pedido UE
Cubierta frontal de protección• transparente
CEFB1-PA 10
Protección contra el contacto accidental para las conexiones principales • Juego (2 piezas)
con material de fijación
para 825-MVM / CWEB4-VSpara CWEB4-VS2para CEFB1-52
CAB6-HA1CAB6-HA2CAB6-HA3
1
Bornes de conexión• incluidos los tornillos de conexión y de fijación
para CEFB1-11 y CEFB1-12
CEFB1-HD 6
Bloques de bornes• Juego de 2 piezas
para 825-MVM, CWEB4-VSpara 825-MVM2,CWEB4-VS2para CEFB1-52 ➊
CAB6-HB1CAB6-HB2CAB6-HB3
1
A2 A1 98 97 96 95(-) (+) CEFB 1
r1 r2 r3
r1 r2 r3
CERB 1
rt
bl
RvUs
S1R
(-)(+)
Diagrama de conexiones del CERB1
UE = Unidades de embalaje
5-34 Rockwell Automation
Selección de productos - página 5-33
Serie CEFB1
5
Protección de motoresAccesorios
Material de montaje: Barras colectoras primariasVálido para CEFB1-11 y CEFB1-12
Material de marcado
Descripción Ref. pedido UE
Conexiones M84 x 16 x 100 mm (... 125 A)aplicación universal• Un juego de 3 piezas de barras colectoras primarias, incluidos los tornillos de
conexión y de fijación.
825-MVM 1
Conexiones M84 x 20 x 117 mm (... 180 A)aplicación universal• Un juego de 3 piezas de barras colectoras primarias, incluidos los tornillos de
conexión y de fijación.
825-MVM2 1
Conexión inferior M6/superior ø 7, para montaje en contactores CAB6-85, CAB6-105 • Un juego de 3 piezas de barras colectoras primarias, incluidos los tornillos de
conexión y de fijación.
CWEB4-VS 1
Conexión inferior M8/superior ø 8.5, para montaje en contactores y combinaciones con CAB6-105-EI ... 170-EI• Un juego de 3 piezas de barras colectoras primarias, incluidos los tornillos de
conexión y de fijación.
CWEB4-VS2 1
• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados e interruptores automáticos.Con respecto a la información sobre el producto y las referencias de pedido, ver el capítulo 3.
UE = Unidades de embalaje
Rockwell Automation 5-35
Selección de productos - página 5-33
Serie CEFB1
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas
Generalidades
Caso de fallo de la tensión de alimentaciónEn caso de fallo de la tensión de alimentación, el relé de salida sedesexcita y se apaga la indicación «listo para funcionar»Se memoriza el estado actual durante 30 minutos.Vuelta la tensión de alimentación, el relé de salida vuelve a funcionaren la posición original.
RearmeManualLa tecla de reset devuelve a la posición original todas las funciones deprotección. El módulo CERB1 de rearme a distancia permite la vueltaa la posición original desde cualquier lugar.AutomáticoEl rearme automático a la posición original para sobrecarga térmica ysobretemperatura de las sondas de temperatura puede pedirse comoopción.Las demás funciones de protección sólo pueden ser devueltas ma-nualmente a la posición original.
Tecla de prueba para protección de sobrecarga térmicaEs posible probar el disparo en caso de sobrecarga térmica y el tiempode disparo en 6xIe sin necesidad de disponer de medios ajenos. Pulsar la tecla de prueba hasta que haya transcurrido el tiempo de dis-paro t6xIe .
Ajuste del aparato y puesta en marchaEn las instrucciones de uso que acompañan al aparato están todas lasinformaciones necesarias para ajustar el aparato y ponerlo en servicio.
Montaje frontalCEFB1-11/ Fijación a presión en perfil omega EN 50 022 óCEFB1-12 fijación con tornillos
CEFB1-41 Fijación con tornillosCEFB1-42 Fijación con tornillosCEFB1-52 Fijación con tornillos
Posición de montaje: cualquiera
Ajuste de una intensidad nominal de 0.5 ... 20 A (CEFB1-11 y CEFB1-12, necesitan de CEFB1-HD)
➊ CSA, UL: para Ie = 0.5 ... 2.5 A aparato con arrollamiento completo de fábrica
Características técnicas
Los conductores de alimentación del motor serán arrollados a través de las aberturas. Con ello la intensidad nominal de empleodel motor resulta multiplicada por el número de pasos de conductor a través de la abertura del primario. El valor a ajustar en elCEFB1 es:
Recomendación paraIe [A]
Arrollamientos primarios (pasos)
Sección del conductor (cond. flexible)
IEC
[mm2]CSA, UL
[AWG Nr.]
20 ... 180 paso directo 4 ... 95 10 ... 10 000
10 ... 20 2 x pasos 2.5 ... 25 14 ... 10
5 ... 10 4 x pasos 1 ... 6 14
2.5 ... 5 8 x pasos 0.75 ... 2.5 14
0.5 ... 2.5 40 x pasos 0.5 ... 0.75 ➊
Ie [A] x …número de pasos del conductor
CE
FB
2
CE
FB
4
Arrollamientos primarios2 x pasos
Arrollamientos primarios4 x pasos
Tensión nominal de empleoCircuito de corriente del motor (circuito primario de alimentación)IEC 947, EN 60947 [V]CSA, UL [V]
1 000600
Circuito de mandoIEC 947, EN 60947 [V]CSA, UL [V]
440240
Tensión de mando UsCA 50/60 Hz [V]CC [V]
24, 36, 48, 110, 120, 230, 240, 400, 415, 440 (0.8 … 1.1 Us)24, 48 (0.9 … 1.2 Us)
Tensiones de mando especiales UsCA 50/60 Hz [V] 24 … 440
Secciones de conexión del circuito de mando
Circuito de mando [mm2] 2 x 2.5
5-36 Rockwell Automation
Selección de productos - página 5-33
Serie CEFB1
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas
Características técnicas
➊ Tipo de cableado: Como línea de mando separada, apantallada a partir de los 200 m (conexión de la malla a T1)➋ Para la protección de motores antideflagrantes (EEx e), ha sido obtenida la homologación PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt,
Alemania) (p.e. en instalaciones de la industria química y petrolífera). Número de informe 3.53-22532/97.
Fusible de protección 10 A tipo gG y 16 A tipo gG
Datos del contacto del relé de salidaTensión de empleo 1 NA y 1 NC, galvánic. separadosIntensidad nominal de empleo en UL, CSA: condiciones de prueba 240 V [V] 24 110 … 125 220 … 250 380 … 440Intensidad nominal térmica [A] 4Intensidad nominal de empleo en c.a.AC-15 [A] 3 3 1.2Intensidad de cierre máx. admisible (cos ϕ = 0.3)AC-15 [A] 30 30 12Intensidad nominal de empleo en c.c.(L/R = 300 ms), sin necesidad de circuito protectorCC-13 [A] 2 0.3 0.2 —Intensidad nominal máx. del fusible de protección 10 A, 500 VCA tipo gGTemperatura ambiente admisibleservicioalmacenamientotransporte
-5…+60 °C-50…+60 °C-50…+85 °C
Circuito de medida de la sondaConductores de medida
Sección [mm2] 0.5 1.5
Longitud máx. de conductores ➊ [m] 200 600
Resistencia máx. en frío de las sondas PTC [kΩ]
Número máx. de sondas PTC según IEC 34-11-2 6
PesosProtección de motoresCEFB1-11 [g]CEFB1-12 [g]CEFB1-41 [g]CEFB1-42 [g]CEFB1-52 [g]
1 0701 0902 5102 5305 550
Módulo indicador CELB1 [g] 160Módulo de rearme a distancia CERB1 [g] 160Adaptador 196-MTM [g] 5Cubierta frontal de protección CEFB1-PH [g] 3Protección contra el contacto CEFB1-H..para CEFB1-11, CEFB1-12 [g] 80Bornes de conexión CEFB1-HD [g] 40Barras colectoras primarias 825-MVM [g]825-MVM2 [g]CWEB4-VS [g]CWEB4-VS2 [g]
230290280350
HomologacionesCE, UL Listed, CSA, Bureau Veritas, Lloyd‘s Register of Shipping,
Maritime Register of Shipping, RINA, PTB ➋
Rockwell Automation 5-37
Selección de productos - página 5-33
Serie CEFB1
5
Protección de motoresDimensiones
Dimensiones [mm]
CEFB1-11, CEFB1-12
CEFB1-41, CEFB1-42
CELB1
CEFB1-52
➊ Protección contra contactos accidentales➋ Barras colectoras de aplicación universal 825-MVM➌ Aberturas para el paso de los conductores primarios 19 x 19 mm➍ Con el módulo indicador CELB1; c = c + 29 mm➎ Posibilidad de montaje sobre un perfil omega EN 50 022-35➏ Barras colectoras de aplicación universal 825-MVM2
b1 e4 b
e2 e2
d2
a
ø d
a1
e3
c
➍
➌
c1
c3
d1
➎
ø e
➊
c2
➋ ➏
ø d
c
c1
d1 e4 b
a
➍
ø d
ø e
ø e1
ø d
e2e2
d2
e3
72
R 36
56.5 6
68
32
3
14
Medida CEFB1-11CEFB1-12
CEFB1-41CEFB1-42 CEFB1-52
a 120 140 155a1 105 — —b 100 142 143b ➋ 100 — —b ➏ 117 — —b1 73 — —ød 5.4 5.8 6.5d1 55…60 75 90…93d2 100 125 135øe M8 x 12 M10 x 25 M10 x 25øe1 — M10 x 35 M10 x 25e2 38.5 48 48e3 ➋ 16 25 25e3 ➏ 20 25 25e4 82 117 118e4 ➋ 82 — —e4 ➏ 97 — —c 143 148 178c1 72 117 118c2 93.5 — —c3 53.5 — —
ce2
c1
d1 e4 b
e2
d2
a
ø d
ø e
ø e1
ø d
ø d ➍
e3
5-38 Rockwell Automation
Selección de productos - página 5-33
Serie 825
5
Protección de motores
ÍndiceDescripción Página Descripción PáginaDescripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Preselección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42
Referencias de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44
Selección de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46
Información del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
Ajuste de los parámetros de funcionamiento (Set Values) . . . .5-49
Visualización de valores actuales (Actual Values) . . . . . . . . . .5-49
Visualización de datos históricos (Recorded Values) . . . . . . . .5-49
Información general de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50
Ejemplos de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52
Sobrecarga térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-53
Conexión del relé principal MR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Relé de alarma AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Rearme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Entradas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Funciones de temporización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Bloqueo de las funciones de protección . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Selección de una segunda intensidad nominal . . . . . . . . . . 5-55
Bornes de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Contactor 100-C, 100-G, CAB6 con el relé 825. . . . . . . . . . 5-58
Protección contra cortocircuitos para motores de
alta tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Normas y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Serie 825 Relé electrónico de protección y control • Unidad básica serie 825
Funciones de protección:- Sobrecarga térmica- Fallo de fase- Asimetría- Defecto a tierra (Holmgreen)- Bloqueo- Limitación del número
de arranques por hora- Subcarga- Visualización del tiempo de
arranque
• Módulos convertidores 825-MCM...Rangos de intensidad:0.5 ... 2.5 A2.5 ... 20 A20 ... 180 A160 ... 630 A
Rockwell Automation 5-39
Serie 825
5
Protección de motoresDescripción general
Relé electrónico de protección y control Serie 825
Módulo convertidor
Imagen térmicadel motor
Ajuste de parámetros, petición de información
«Test» de funciones
Rearme de disparos
Alarma y disparo
Visualización de parámetros,Parámetros ajustables, datos de funcionamiento e históricos
M
Con el nuevo sistema electrónico de gestión del motor (relé de protección y control Serie 825 )Vd obtendrá mucho más de su instalación ..... ¡Y además con total seguridad!
Comunicación• DeviceNet• Otros sistemas de
bus de campo a petición
5-40 Rockwell Automation
Serie 825
5
Protección de motoresDescripción general
Plena utilización de los equiposLos aparatos Serie 825 establecen con una gran exactitud la imagen térmica del motor. Esto permite la explotación máxi-ma de los equipos aún en las condiciones más desfavorables, como:• Cargas variables, p. ej. compresores,
quebrantadoras, molinos, mezclado-ras, cadenas de transporte
• Sobrecargas breves• Arranque difícil• Asimetrías
Manejo rápido y sencilloEl ajuste de los parámetros sobre el dis-play de LCD se realiza sólo con 4 pulsa-dores. De ello resulta:• Un equipo sencillo y rápido de pro-
gramar, previamente y durante la explotación
• Una investigación rápida y simple de las anomalías
Reducción de las paradas de producciónLos aparatos Serie 825 detectan las an-omalías inminentes e informan sobre las mis-mas. Esta identificación previa permite:• Mantener la producción y evitar para-
das innecesarias de la instalación
• Las averías pueden ser reparadas en trabajos programados, eliminando las paradas no deseadas
Comunicación Los aparatos Serie 825 permiten centra-lizar el manejo y control funcional en un PC, PLC u ordenador de proceso a través de una red de dispositivos. Esta comuni-cación ofrece las siguientes ventajas:• Optimización del proceso• Identificación anticipada de situacio-
nes anormales de funcionamiento• Diagnóstico rápido gracias a la eva-
luación continua de los datos estadí-sticos
Disminución de los tiempos de parada• Los aparatos Serie 825 permiten una
rápida localización de las anomalías. Tanto la identificación de la anomalía en el display como el diagnóstico de fallos dan como resultado:
• Disminución de los tiempos de parada
• Aumento de la producción
Reducción de los daños inevitablesEn caso de emergencias, los aparatos Serie 825 reaccionan produciendo el dis-paro inmediato y reduciendo los daños:• Pérdidas de producción mínimas• Menores costes de reparación
Flexibilización mediante opcionesLas funciones de protección y control pueden ser adaptadas de forma econó-mica a los requisitos de la aplicación me-diante una serie de funciones opcionales como:• Defecto a tierra• Cortocircuito• Termistancia PTC• Sonda térmica PT100• Salida de 4...20 mA, correspondiente a:
- Imagen térmica- Sonda térmica (PT100)- Intensidad del motor
• Secuencia de fases• Arranque estrella-triángulo• Bloqueo
Rockwell Automation 5-41
Serie 825
5
Protección de motoresPreselección
Relé electrónico de protección y control Serie 825
Funciones de utilidad especial para estas aplicaciones.
Usos / condiciones
Funciones existentes
Bom
bas
Bom
bas
sum
ergi
das
Com
pres
ores
Com
pres
ores
de
refri
gera
ción
Equi
pos
hidr
aúlic
os
Cint
as tr
ansp
orta
dora
s
Grú
as, e
leva
dore
s
Unidad básica Serie 825
Tiempo de disparo ajustable
Sobrecarga térmica
Visualización del tiempo de arranque
Alta sobrecarga / bloqueo
Subcarga
Defecto a tierra
Opción 825-MST
Cortocircuito (para motores de media tensión)
Defecto a tierra (con toroidal)
Bloqueo durante el arranque
Entrada termistancia PTC
Salida 4 ... 20 mA imagen térmica
Opción 825-MLVArranque estrella-triángulo
Secuencia de fases
Opción 825-MMVPT 100 Entradas 1 ... 6 (estator, rodamientos)
PT 100 Entrada 7 (temperatura ambiente)
Opción 825-MDN Comunicación DeviceNet
Otras opciones de comunicaciones
A petición
5-42 Rockwell Automation
Serie 825
5
Protección de motoresPreselección
Cent
rífug
as
Vent
ilado
res
Que
bran
tado
ras,
mol
inos
Mez
clad
oras
Lam
inad
oras
, pre
nsas
Arra
nque
s di
fícile
s
Arra
nque
s de
cort
a du
raci
ón
Arra
nque
ses
trella
-triá
ngul
o
Mot
ores
de
med
ia te
nsió
n
Mot
ores
EEx
- e
Gra
ndes
var
iaci
ones
de te
mpe
ratu
ra
Tem
pera
tura
sam
bien
te e
leva
das
Ambi
ente
s po
lvor
ient
os
Ambi
ente
s hú
med
os
Equi
pos
móv
iles
Rockwell Automation 5-43
Serie 825
5
Protección de motoresReferencias de pedido
Relé electrónico de protección y control de motores Serie 825
➊ Ambas opciones se alojan en la misma posición, por lo tanto sólo puede ser montada una de ellas.
Unidad básica 825-M - - - -
Incluye juego de conectores e instrucciones de usoFunciones de la unidad básica- Sobrecarga térmica- Asimetría/fallo de fase (intensidad del motor)- Alta sobrecarga/bloqueo- Subcarga- Defecto a tierra (Holmgreen)- Visualización de tiempo de arranque- Número de arranques por horaTensiones de alimentación
VCA, 50/60 Hz VCC22…24 33…36 44…48 110…120 220…240 380…415 440 24…48 72…120 220KD KV KH D AJ N GB Z48 Z110 Z220
Opciones (sólo suministrables montadas en fábrica)Conectores incluidosLa unidad básica 825 puede ser ampliada con un máximo de 3 opcionesFunciones de la opción 825-MST- Cortocircuito (Relé de salida #1)- Entradas de control #1 y #2- Relés auxiliares #2 y #3- Defecto a tierra (con toroidal)- Bloqueo durante el arranque- Entrada de termistancia PTC- Salida analógica imagen térmica, temperatura (PT100) o intensidad del motorST
Funciones de la opción 825-MLV- Arranque estrella-triángulo- Secuencia de fases- Fallo de fase (tensiones del motor)Funciones de la opción 825-MMV- PT100 Entradas #1... #6 (estator / rodamientos)- PT100 Entrada #7 (temperatura ambiente)
LV ➊ o MV➊
Funciones de la opción comunicación- Lectura de los datos de servicio actuales y los datos estadísticos- Lectura y modificación de los ajustes- Control de 2 relés auxiliares
825-MDN Otras opciones de comunicaciones:DeviceNet bajo pedido
DN
Idioma francés inglés (estándar) alemán italiano español
F E D I S
EjemplosSerie 825 con tensión de alimentación 24 VCC y opciones 825-MST, 825-MLV, 825-MPBRef. pedido: 825-M-Z48-ST-LV-PB
825 vista frontal
825 vista posterior
Módulo de alimentación
5-44 Rockwell Automation
Accesorios - página 5-46Características técnicas - página 5-60Dimensiones - página 5-64
Serie 825
5
Protección de motoresSelección de producto
Opciones
➊ Ambas opciones se alojan en la misma posición, por lo tanto sólo puede ser montada una de ellas.➋ Éstas opciones se alojan en la misma posición, por lo tanto sólo puede ser montada una de ellas.
Módulos convertidores
Transformador toroidal
Descripción Ref. pedido UE
OpcionesMontadas / incluidos los conectores.
¡Importante!Las opciones se montan en fábrica y no pueden ser encar-gadas a posteriori.
➊
➊
825-MST825-MLV 825-MMV
1DeviceNet ➋ 825-MDN
Otras opciones decomunicaciones
Opción ➋a petitión
DescripciónRango de intensidad
[A]Ref. pedido UE
con bornes de conexión1 x 4 mm2 0.5 … 2.5 825-MCM2
1
con bornes de conexión1 x 4 mm2 2.5 … 20 825-MCM20
sin barras primarias (juego de barras: ver accesorios) 20 … 180 825-MCM180 1
con barras primarias (25 x 8 mm)(montaje individual)
IEC: 160 … 630, UL/CSA: 160 … 434 825-MCM630
1
para montaje en contactor CAB6-210-EI ... 420-EI
IEC: 160 … 630,UL/CSA: 160 … 630 825-MCM630N
DescripciónRelación de
transformaciónRef. pedido UE
Para detección de las corrientes de fuga a tierra0.5 ... 50 A 100:1 825-CBCT 1
825-MCM20
825-MCM180
825-MCM630N
UE = Unidades de embalaje
Rockwell Automation 5-45
Accesorios - página 5-46Características técnicas - página 5-60Dimensiones - página 5-64
Serie 825
5
Protección de motoresAccesorios
Elementos adicionales
Repuestos para la serie 825-M
Descripción Ref. pedido UE
Instrumento indicador de la imagen térmica• Indicación de la temperatura (PT100) o intensidad del motor• Montaje empotrado
825-MTUM 1
Bastidor de montaje• Los aparatos de la Serie 825 se pueden montar fácilmente con el kit de montaje.
El bastidor puede bascular 90°. De esta forma, se tiene acceso a las conexionessin tener que desmontar el aparato
825-FPM 1
Módulos de alimentaciónCA 50/60 Hz [V] 110 … 120
220 … 240380 … 415
44022 … 2433 … 3644 … 48
CC[V] 24 … 4872 … 120
220
825-MPSD825-MPSAJ825-MPSN
825-MPSGB825-MPSKD825-MPSKV825-MPSKH825-MPSZ48
825-MPSZ110825-MPSZ220
1
Descripción Ref. pedido UE
Cable de repuesto825-M → 825-MCM Longitud 4 m
825-MCA 1
Tapa posterior de repuesto825-M
825-MBA 1
Conectorespara unidad básica 825-Mpara opción 825-MSTpara opción 825-MMVpara opción 825-MLV
825-CSB825-CSST825-CSMV825-CSLV
1
UE = Unidades de embalaje
5-46 Rockwell Automation
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresAccesorios
Material de montaje
➊ Sólo en el lado de salida del motor; en el lado de entrada, utilizar CAB6-HA3.
Material de marcado
Documentaciones
Descripción Variante Ref. pedido UE
Cubierta frontal de protección• transparente
CEFB1-PA 1
Protección contra el contacto accidentalpara las conexiones principales• Juego (2 piezas)
con material de fijación
para 825-MVM, CWEB4-VSpara 825-MVM2, CWEB4-VS2para 825-MCM630N
CAB6-HA1CAB6-HA2CAB6-HA3
1
Bloques de bornes• Juego de 2 piezas
para 825-MVM, CWEB4-VSpara 825-MVM2, CWEB4-VS2para 825-MCM630(N)
CAB6-HB1CAB6-HB2CAB6-HB3
1
Barras colectoras primarias para 825-MCM180
Conexiones M84 x 16 x 100 mm, aplicación universal• Juego de 3 piezas incluidos los tornillos de fijación y bornes de conexión
825-MVM
1Conexiones M84 x 20 x 117 mm, aplicación universal• Juego de 3 piezas incluidos los tornillos de fijación y bornes de conexión
825-MVM2
Conexiones inferior M6 / superior ø 7 para montaje en contactores CAB6-85 ... 105• Juego de 3 piezas incluidos los tornillos de fijación y bornes de conexión
CWEB4-VS
1Conexiones inferior M8 / superior ø 8.5 para montaje en contactores y combinacio-nes de contactoresCAB6-105-El ... 170-El• Juego de 3 piezas incluidos los tornillos de fijación y bornes de conexión
CWEB4-VS2
Placa de adaptación CET 3 - 825-M• Placa de adaptación para montaje de un 825-M en lugar del CET 3
825-MPA 10
• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados einterruptores automáticos, ver capítulo 3
Descripción Ref. pedido UE
Manuales de usuario Serie 825Serie 825 Inglés Texto indicador en inglésSerie 825 Alemán Texto indicador en inglés / alemánSerie 825 Francés Texto indicador en inglés / francésSerie 825 Español Texto indicador en inglés / españolSerie 825 Italiano Texto indicador en inglés / italiano
825-5.0EN825-5.0DE825-5.0FR825-5.0ES825-5.0IT
1
Los manuales de usuario están disponibles en fichero pdf. Póngase en contacto con la oficina de ventas de Rockwell Automation más próxima.
200
155
Allen-Bradley SMART MOTOR MANAGER
Placa de adaptación para montaje de un 825-M en lugar del CET 3
UE = Unidades de embalaje
Rockwell Automation 5-47
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Serie 825
Panel de control
AjustesLos parámetros siguientes han de ser ajustados para cada aplicación. Para el resto (p. ej. «Alta sobrecarga», «Asimetría»), los ajustes de origen suelen ser válidos para la mayoría de las aplicaciones.
➊ Cuando no se conoce el tiempo de bloqueo admisible y es conocido el tiempo máximo de arranque, el tiempo de bloqueo puede calcularse aproximadamente con la fórmula siguiente: Tiempo de bloqueo = tiempo de arranque ÷ 1.4
• Construcción modular
• Las opciones permiten ajustarse a las necesidades de explotación
• Satisface los más altos requisitos de protección
• Rendimiento máximo del motor y de la instalación
• Evita paradas de producción mediante la detección previa de las anomalías
• Diagnosis rápida de las averías
• Visualización de los valores de funcionamiento actuales y datosestadísticos
• Fácil programación, directamente en la unidad o desde un PC, víared de dispositivos
• Menú LCD en alemán, francés, italiano, español o inglés
➀ Values Selección de modoActual Visual. de los valores actuales de funcionamientoSet Programación
(ajuste, variación y almacenam. de parámetros)Recorded Visualización de datos históricos
➄ Reset Rearme
➁ Select Selección de Menú / cambio de parámetros ➅ LCD Línea simple
(dos líneas de texto son visualizadas alternativamente)
➂ Settings Entrada de valoresChange Autorización de cambioEnter Memorización
➆ Señalizaciónde fallo Diodo LEDIntermitente AlarmaFijo Disparo
➃ Test Función «Test»(Alarma, disparo, tiempo de disparo))
Ajustes principales Rangos de ajuste Ajustes de fábrica
Intensidad nominal o de funcionamiento del motor IeUtilización de T. I. intermediosRelación de transformación de los T. I.Intensidad de bloqueo o arranqueTiempo de bloqueo admisible ➊
0.5 ... 2 000 ANo / Sí
1 ... 2 0002.5 ... 12 x Ie
1 ... 600 s
20 ANo1
6 x Ie10 s
Ajustes especiales Rangos de ajuste Ajustes de fábrica
Conexión del relé principal (MR)Conexión del relé de alarma (AL) Rearme del disparo térmicoRearme con ... % imagen térmicaRearme disparo termistancia PTCRelación de enfriamiento motor «Marcha/Paro»Clase de aislamientoComunicación DeviceNet, Remote I/O, Modbus, PROFIBUS
- Nº de estación- Baudios
No vigilancia / en vigilanciaEn vigilancia / no vigilancia
manual / auto10 ... 100 %
manual / auto1 ... 5
B / E / F
dependiente de los baudios
No vigilanciaEn vigilancia
manual50 %
manual2.5B
24
5-48 Rockwell Automation
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Serie 825 Ajuste de los parámetros de funcionamiento (Set Values)Los textos y sus valores se visualizan alternativamente (aprox. 2 seg. texto <-> 1 seg. valor). Los valores ajustados, ya sea en fábrica o por introducción posterior, se visualizan en la«segunda línea» alternativa del display. Los valo-res de las funciones no activadas (OFF) no se visualizan
Modo AjustePúlsese repetidamente el pulsador <Values> hasta que aparezca en el display el texto AJUSTE VALORES.
Selección de MenúMediante los pulsadores (<↑>) y/o (<↓>) búsquese el parámetro deseado, (p. ej. INTENSID NOMINAL-> 35 AMP) En el display se visualiza alternativamente el texto y su corre-spondiente valor ajustado.
Entrada de valoresPulsar una vez el pulsador <Set-tings> (Change). El valor act. de la función se visualiza intermitente, pudiendo entonces ser cambiado por medio de los pulsadores.<Select> (<↑>) ó (<↓>). La memorización del nuevo valor se realiza volviendo a pulsar <Settings> (Enter) .
Nota:Accionando en permanencia la tecla "Select", los valores se modifi-can con mayor rapidez.
Ejemplos de display
LCD (ajuste de fábrica) Rango de ajuste Descripción
Modo: Ajuste de parámetros
0.5 … 2 000
Intensidad nominal del motor en A
NEIN/JAUtilización de T. I. interme-dios
1 … 2 000
Relación de transformación de los T. I.
2.5 … 12Intensidad de bloqueo del rotor ... · Ie
1 … 600Tiempo de bloqueo máx. admisible partiendo del estado frío
Fin de parárametros de funcionamiento
Values
Recorded
Actual
Set
Select Settings
Enter
Change
AJUSTE VALORES
Values
Recorded
Actual
Set
Select Settings
Enter
Change
INTENSID NOMINAL
35 AMP
Values
Recorded
Actual
Set
Select Settings
Enter
Change
35 AMP
AJUSTE VALORES
INTENSID NOMINAL20 A
TRAFO INT PR #1NO
RELAC TRAFO PRIM1
INTENSID BLOQUEO6.00 x Ie
TIEMPO BLOQUEO10 sec
. . .
FIN AJUSTE VALOR
Visualización de valores actuales (Actual Values)
Visualización de datos históricos (Recorded Values)
En el modo«Actual Values», pueden ser llamados todos los paráme-tros de funcionamiento y ser leídos en el display de LCD
Selección de valores actualesPulsar <Values> hasta que aparezca en el display el texto VALORES ACTUALES.
Pulsar <Select> (<↑>) ó (<↓>) hasta que aparezca la información deseada.
Ejemplos de display
LCD Rango de ajuste Descripción
Modo:Valores actuales
0...24000 AIntensidad del motor I en A
0 ... 100Estado de la imagen tér-mica
0 / 20 ... 999
Intensidad del motor I en % de la nominal
En el modo«Recorded Values»En el modo «Recorded Values», todos los valores operacionales importantes pueden ser llamados y leídos en el display de LCD.
Selección de valores históricosPulsar <Values> hasta que aparezca en el display el texto VAL ESTADISTICOS.
Pulsar<Select> (<↑>) y/o (<↓>) hasta que aparezca la información deseada.
Ejemplos de display
LCD Descripción
Modo: Datos históricos
Tiempo de func. del 825-M (incl. las interrupciones de la tensión de control ≤ 8 h ) en horas y minutos
Tiempo total de funcionamiento del motor en horas y minutos
Fin de datos históricos
Values
Recorded
Actual
Set
Select Settings
Enter
Change
Values
Recorded
Actual
Set
Select Settings
Enter
Change
I MOTOR 0 % Ie
VALORES ACTUALES
VALORES ACTUALES
I MOTOR … A
I MAC TERM … %
I MOTOR … % Ie. .
.
Values
Recorded
Actual
Set
Select Settings
Enter
Change
T DESDE ULT ARR
Values
Recorded
Actual
Set
Select Settings
Enter
Change
VAL ESTADISTICOS
2 h 28 min
VAL ESTADISTICOS
T MARCHA 825-M… h … min
MARCHA MOTOR... h ... min
. . .
FIN VAL ESTADIST
Rockwell Automation 5-49
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Información general de las funciones
➊ Mediante tacómetro externo (entrada de control #1); utiliza el relé de salida asociado a la función alta sobrecarga➋ Temperatura ambiente tomada en consideración por la simulación térmica➌ Sólo puede ser programado un relé por cada función; MR= relé principal, AL= relé de alarma, relé #1 ... #5
Función Ajuste Tiempo de disparo Relé ➌
Ajuste de fábrica
RangoAjuste de
fábricaRango
Ajuste de fábrica
SelecciónAjuste de
fábrica
Funciones de protecciónUnidad básica 825-MSobrecarga térmicaAsimetría / fallo de faseAlta sobrecarga / bloqueoSubcargaRetardo activación subcargaDefecto a tierra (Holmgreen)Visualización tiempo de arranqueLimitación nº de arranques / hora
OnOnOnOffOnOnOffOff
-5 ... 80 %1 ... 6 x Ie
25 ... 100 %-
10 ... 100 %-
1 ... 10
100 %35 %
2.4 x Ie75 %
-50 %
-2
-1 ... 25 s
0.5 ... 25 s1 ... 60 s
0 ... 240 s0.1 ... 5 s1 ... 240 s
-
-2.5 s0.5 s10 s0 s
0.5 s10 s
-
MRTodosTodosTodos
-TodosTodosTodos
MRMRMRMR
-MRMRMR
Opción 825-MSTCortocircuitoDefecto a tierra (toroidal)Bloqueo durante el arranque ➊Entrada termistancia PTC
OffOffOffOff
4 ... 12 Ie5 mA ... 50 A
--
10 Ie1 A
--
20...990 ms0.1 ... 5 s
--
50 ms0.5 s
-800 ms
#1Todos
Todos ➊Todos
#1MR
MR ➊MR
Opción 825-MLVSecuencia de fases (tensión del motor)Fallo de fase (tensión del motor)
OffOff
--
--
--
1 s2 s
TodosTodos
MRMR
Opción 825-MMVEntradas PT 100 #1 ... #6 (estator, rodamientos) Entradas PT 100 #7 ➋
OffOff
50 ... 200 °C-
50 °C-
--
<8 s-
MR, AL#1 ... 3-
MR-
Funciones de alarmaUnidad básica 825-MImagen térmica (% ∆ ϑ imagen)Asimetría (% Ie)Alta sobrecarga (% Ie)Subcarga
OffOffOffOff
50 ... 99 %5 ... 80 %1 ... 6 x Ie
25 ... 100 %
75 %20 %2 x Ie75 %
----
----
AL,#1 ... 5AL,#1 ... 5AL,#1 ... 5AL,#1 ... 5
ALALALAL
Opción 825-MSTDefecto a tierra (toroidal) Off 5 mA ... 50 A 500 mA - - AL,#1 ... 5 ALOpción 825-MMVEntradas PT 100 #1 ... #6 (estator, rodamientos) Off 50 ... 200 °C 50 °C - - AL,#1 ... 5 AL
5-50 Rockwell Automation
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Información general de las funciones
➌ Sólo puede ser programado un relé por cada función; MR= relé principal, AL= relé de alarma, relé #1 ... #5.
Función Ajuste Tiempo de disparo Relé ➌
Ajuste de fábrica
RangoAjuste de
fábricaRango
Ajuste de fábrica
SelecciónAjuste de
fábrica
Funciones de controlUnidad básica 825-MArranque en caliente (en % disparo«Frío»)Marcha en emergencia
OffOff
50 ... 100 %Puente en
bornes
70 %Y11- Y12
4 ... 60 min-
60 min-
--
--
Opción 825-MSTSalida analógica de la imagen térmicapara:- Imagen térmica- PT100 temperatura máx.- I Motor
On 4 ... 20 mA
0 ... 100 %5 ... 200 °C
0 ... 200 % Ie
- - - - -
Mando de los relés auxiliares #2, #3vía comunicación Off - - - - - -
Entrada de control #1: (24 VUC; 8 mA)Con esta entrada puede ser programada una de las dos funciones siguientes:➀ Retardo a la conexión, relé #2➀ Retardo a la desconexión, relé #2➁ Bloqueo de funciones de protección:
- Asimetría / fallo de fase- Alta sobrecarga / bloqueo- Defecto a tierra- Cortocircuito- Subcarga- Limitación nº arranques / hora- Termistancia PTC- Sonda PT100
Off
OffOffOffOffOffOffOffOff
--
--------
--
--------
0 ... 240 s0 ... 240 s
--------
1 s2 s
--------
--
--------
#2#2
--------
Entrada de control #2: (24 VUC; 8 mA)Con esta entrada puede ser programada una de las tres funciones siguientes:➀ Retardo a la conexión, relé #3➀ Retardo a la desconexión, relé #3➁ Ajuste de un 2º valor / de intensidad nominal ➂ Bloqueo de funciones de protección:
- Asimetría / fallo de fase- Alta sobrecarga / bloqueo- Defecto a tierra- Cortocircuito- Subcarga- Limitación nº arranques / hora- Termistancia PTC- Sonda PT100
Off
Off
OffOffOffOffOffOffOffOff
--
0.5 ... 2 000 A
--------
--
20 A
--------
0 ... 240 s0 ... 240 s
-
--------
1 s2 s-
--------
---
--------
#3#3-
--------
Opción 825-MLVArranque estrella-triángulo Off Y-∆:
1.1 · IeY-∆:
1 ... 240 s10 s Y: #4
∆: #5
Rockwell Automation 5-51
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Diagrama de bloques del relé 825-M
Ejemplos de comunicación
Controlador
Unidad basica825-M
Funciona-mento
Rearme a distancia
Termistancia(PTC)
T1, T2
Secuencia de fases
L1
Fallo de faseL3L2
PT100 #1…#61T1/1T2/1T3
…6T1/6T2/6T3
PT100 #77T1/7T2/7T3
Defecto a tierrak, l
Y11
Y13
Arranque de emergencia
Bloque de ajustes
Y12
LCDAlimentación
Relé de salida MR95/9697/98
Relé de alarma AL13/14
Relé auxiliar #123/24
Relé auxiliar #233/34
Relé auxiliar #343/44
Salida analógicaI+ / I-
Relé auxiliar #453/54
Salida analógica63/64
Comunicación DeviceNet
Temperaturaestator / rodamientos
Temperatura ambiente
4…20 mA
Alarma / Disparo
∑
M3 ~
ambϑ
L1
L3L2
F
825-M
L1 L2 L3
Y22Y21
Elección 825-MLVó 825-MMV
PC
PLC
Red
de
disp
ositi
vos
A2 (+)-+
A1 (-)
Entradasde control
Y31#1
#2
Y3224 VCA/CC
Y41Y42
24 VCA/CC
825-MST
825-MLV
825-MMV
825-MDN
825-MCM
Ordenador personal AT con módulo 1770-KFD
DeviceNet
825-MNº 1
825-MNº 2
825-MNº 3
PLC
PC
5-52 Rockwell Automation
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Sobrecarga térmica Los relés 825-M simulan con gran exactitud el comportamiento térmicodel motor en cualquier forma de funcionamiento. Esto permite la máximautilización de la instalación y asegura la total protección del motor.La simulación está basada en el cálculo de las variaciones de tempera-tura en el bobinado del estator y de las masas magnéticas del motor(simulación de doble cuerpo). De esta manera, por ejemplo el rápidocrecimiento de la temperatura en el bobinado durante un arranque difíciles simulado correctamente, así como la posterior transmisión de caloral hierro, cuya temperatura aumenta más lentamente.Con el motor en marcha, las pérdidas en el hierro, así como las produ-cidas por asimetrías, son también tenidas en cuenta en la simulacióndel modelo térmico. Como opción, el control de la temperatura ambiente(medio refrigerante del motor) permite la utilización plena de la instala-ción aún con variaciones considerables de la temperatura. Las diferen-tes condiciones de refrigeración de un motor autoventilado en marchao parado son tenidas en cuenta mediante dos constantes de tiempodiferentes. Después de una desconexión, el rápido enfriamiento inicialdel bobinado hasta la temperatura del hierro y su consiguiente enfria-miento lento conjunto son igualmente simulados.
• Por ello la imagen térmica representa en cada momento la situa-ción térmica real del motor.
La simulación de doble cuerpo puede ser explicada con un circuito de resistencias-condensadores.C1 Condensador equivalente a la capacidad térmica del bobinado
(ajustable)C2 Condensador equivalente a la capacidad térmica del hierro y de
otras masas del motorR1 Resistencia equivalente a la resistencia de transmisión de calor
desde el bobinado al hierroR2 Resistencia equivalente a la disipación de calor desde el motor
al entorno con el motor paradoR3 Resistencia equivalente a la disipación de calor desde el motor
al entorno con el motor en marchaPCu Inyección de corriente proporcional a las pérdidas en el cobrePFe Inyección de corriente proporcional a las pérdidas en el hierroS1 Conmutador que simula la situación del motor en marcha/
paradoIM Intensidad consumida por el motorIG Componente inversa producida por asimetríasϑamb Referencia de la temperatura del medio ambiente/refrigerante
(opción PT100, nº 7)k Factor constante según IEC y NEMA
Relación ajustable de las constantes de enframientoLa refrigeración del motor cuando está en marcha o parado, se realizacon dos constantes diferentes. La relación entre las dos constantes(factor de refrigeración) viene ajustada de fábrica a 2.5 veces más lentacon motor parado. Esta relación ha sido estimada y probada como lamás correcta para la mayoría de los motores de corriente alterna auto-ventilados.Para motores especiales o con refrigeración independiente en los queel enfriamiento sea más rápido o más lento, puede ser necesario modi-ficar el factor de refrigeración de origen.
C1C2
R1
PCu
PFe
R2 R3
S1
ϑ amb
≈ (IM2 + kIG
2)
Simulación de doble cuerpo del calentamiento de un motor
Indicación del tiempo previo al disparo
Cuando existe una situación de sobrecarga, el display nos indica conti-nuamente el tiempo en que se producirá el disparo en caso de continuarla condición de sobrecarga. Con ello es posible, interviniendo adecua-damente en el proceso, corregir las causas y evitar el disparo.
Indicación del tiempo hasta poder rearmar
Posteriormente a un disparo por sobrecarga térmica, la unidad no puedeser rearmada hasta que la imagen térmica haya disminuido hasta elvalor umbral de rearme. Este valor es ajustado en fábrica al 50 %.
Ajuste del grado de inerciaEl grado de inercia (capacidad térmica) ha de ser ajustado según lascaracterísticas térmicas del motor. Un valor de referencia posible, entreotros, sería el tiempo de bloqueo admisible del motor a partir del estadofrío junto con la intensidad de bloqueo, datos a suministrar por el fabri-cante del motor. El ajuste correspondiente a este valor garantiza la per-fecta protección de motores con características térmicas muy rápidas omuy lentas.La capacidad térmica del hierro es particularmente importante en casode pequeñas sobrecargas. Su consideración en la imagen térmica su-pone una reserva que permite la utilización del motor sin riesgo dedisparo prematuro.
tA Tiempo de disparo en segundosIe Intensidad nominal de empleo del motor = IeF
IA Intensidad de bloqueo: rango de ajuste IA = 2.5 ... 12 Iea Grado de inercia; Rango de ajuste correspondiente a la
intensidad de bloqueo ajustada tIA = 2 ... 600 segb El ajuste de IA / tIA no debe estar dentro de este área
(p. ej. para intensidad de bloqueo IA = 6 · Ie, ha de sertIA ≤100 seg y ≥ 1 seg)
LCD: TRIP IN ... sec
LCD: RESET IN ... sec
104
103
102
3020
1064
2
1
1 2 3 4 6 8 10
tA
a
IA
[s]
Ie
b
b
0.5
Curvas de disparo del relé electrónico de protección 825-M (partiendo del estado frío)
Rockwell Automation 5-53
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Sobrecarga térmicaParámetros ajustables 825-M
➊ % imagen térmica➋ hasta 2.000 A en caso de uso de transformadores
de intensidad primarios➌ UL/CSA 160 ... 434 A
➍ Ningún
Conexión del relé principal MREl relé de salida principal puede operar en vigilancia o en no vigilancia.
Funcionamiento de los contactos / función «en vigilancia»
TipoRango de
ajusteAjuste de
fábricaIntervalo de
ajuste
Intensidad nominal de los módulos convertidores
825-MCM20.5 ... 2.5 A(2.000 A) ➋
20 A 0.01 A
825-MCM22.5 ... 20 A(2.000 A) ➋
20 A 0.05 A
825-MCM180 20 ... 180 A 20 A 1 A
825-MCM630 160 ... 630 A ➌ 20 A 2 A
825-MCM630N 160 ... 630 A 20 A 2 A
Intensidad de bloqueo / arranque (múltiplo de la intensidad nominal)
2.5 ... 12 Ie 6 Ie 0.1 Ie
Tiempo de bloqueo (tiempo de bloqueo admisible partiendo del estado frío)
1 ... 600 s 10 s 1 s
Factor de refrigeración del motor en marcha/parado (considera-ción de la distinta refrigeración con el motor en marcha o parado)
1 ... 5 2.5 0.5
Rearme del disparo térmico
10 ... 100 % ➊ 50 % 1 %
Valor umbral intensidad de disparo
Tolerancias incluidas 1.05 ... 1.15 Ie
Protección contra sobrecarga térmica
Nivel de respuesta (% imagen térmica)
AlarmaDisparo
55 ... 99 %-
75 %100 %
1 %-
Relé de salida
AlarmaDisparo
AL, #1 ... #5-
ALMR
Función
AlarmaDisparo
--
OFFON
95
96
97
98
Sin alimentación En servicio Con alimentación y disparado
Función «no vigilancia»
Aplicaciones de la función «no vigilancia»Todas aquellas aplicaciones en las que no sea admisible la interrupcióndel proceso por fallo de la tensión de alimentación.
Relé de alarma ALAparte de las funciones de protección para sobrecarga térmica, cortocircuito y termistancias PTC, todas las funciones de alarma y disparo pueden asignarse al relé de alarma. En caso de alarma o de disparo, el contacto 13/14 se cierra (función de no vigilancia). Si fuera necesario añadir al relé de alarma una función de vigilancia para controlar la tensión de mando y la función de opción de comunicación, podrá hacerlo accionando la función de vigilancia.
Función «en vigilancia»
Función «no vigilancia»
RearmeEl disparo puede se rearmado cuando la causa del mismo ha desapa-recido.
Formas de rearme
Condiciones de rearme
Rearme manualPúlsese el pulsador «Reset»(al menos durante 200 mseg.)
Rearme a distanciaPuentéense los bornes Y21 / Y22 con pulsador externo
Rearme automáticodisparo térmicodisparo PTC disparo PT100
Prográmese «automatic reset» en el modo «Set-Values»
Disparo térmico PT100
Disparo PTC
Resto de disparos(a excepción de Start inhibit )
- En cuanto la imagen térmicadesciende hasta el valor umbral programado de rearme
- En cuanto la temperatura des-ciende al valor umbral de rearme
- Pueden ser rearmados inmediata-mente
Parámetros ajustablesRango de ajusteAjuste de fábrica
Manual / AutomáticoManual
Valor umbral de rearme del disparo térmicoRango de ajusteAjuste de fábricaEscalas
10 ... 100 %50 %5 %
97
98
95
96
Sin alimentación En servicio Con alimentación y disparado
13
14
13
14
13
14
Sin alimentación En servicio Con alimentación y disparado
13
14
13
14
Sin alimentación En servicio Con alimentación y disparado
13
14
5-54 Rockwell Automation
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Entradas de control #1 y #2 Con las entradas de control #1 y #2 pueden obtenerse las funciones deprotección y control siguientes:• Funciones de temporización• Bloqueo de funciones de protección• Protección contra bloqueo durante el arranque mediante tacómetro
externo
Actuación
• Las entradas de control están galvánicamente separadas delmicroprocesador mediante optoacopladores.
• Las entradas de control se activan al aplicar 24 VCA/CC a los bor-nes Y31/Y32, o Y41/Y4.
Funciones de temporizaciónPueden ser programadas las siguientes funciones:-Temporización a la conexión ON DELAY (ton) 0 ... 240 s-Temporización a la desconexión OFF DELAY(toff) 0 ... 240 s-Temp. a la conexión y a la desconexión 0 ... 240 s
Asignación a los relés de salida-Entrada de control #1 al relé de salida #2 -Entrada de control #2 al relé de salida #3
Diagrama de funcionamiento
Entrada #1
Entrada #2
24 VCA/CC; 8 mA
Márgenes:On:12 ... 36 VOff: < 2 V
Entrada de control
Relé de salidaTempor. conexión
Tempor. desconexión
Tempor. conex. /desconex.
Tempor. conex. /desconex.
Bloqueo de las funciones de protecciónMediante las entradas de control #1 y #2, una o más funciones de protección pueden ser bloqueadas:• Asimetría• Alta sobrecarga / bloqueo• Defecto a tierra• Cortocircuito• Subcarga• Limitación de nº de arranques / hora• Termistancia PTC• Sonda PT100
AplicacionesBloqueo de funciones de protección durante ciertas fases de funciona-miento cuando sus valores difieren de los normales, tales como:• Durante el arranque: defecto a tierra y cortocircuito• En vacío: asimetría y subcarga.• Durante breves sobrecargas: alta sobrecarga / bloqueo• Durante las puestas en marcha o averías (localización de la causa
del problema)Las funciones seleccionadas permanecen bloqueadas mientras la en-trada de control esté en «ON» (24 VCA/CC)• Sin alarma• Sin disparo, sin rearme• La temporización de los disparos se inicia cuando la función es de
nuevo activada
Selección de una segunda intensidad nominalEn el 825-M puede ser ajustado un segundo valor nominal de Ie. Elcambio al segundo valor nominal se realiza mediante la activación dela entrada de control # 2 con 24 VCA/CC.
Asegúrese de que el segundo valor nominal entra dentro del rangode intensidad del módulo convertidor 825-M.
Aplicaciones• Motores de dos velocidades• Breves aumentos de la carga del motor y de la instalación• Reajustes de la carga cuando la temperatura ambiente varía apre-
ciablemente
Ejemplos:Bombas de agua a la intemperie, distintas condiciones de carga diurnas / nocturnas.
Rockwell Automation 5-55
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Bornes de conexión
Unidad básica Serie 825-M
➊ Los ajustes ya no se pueden cambiar, ni siquiera a través de lacomunicación (opción 825-MPB)
➋ El rearme a distancia siempre está activado➌ Instalación:
- Hasta 100 m trenzado, sin apantallar- Longitudes superiores: es necesario cables apantallados y
puesta a tierra (conéctese la pantalla a T2)
Relé de alarma AL Conexión «no vigilancia»IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC
Alimentación CA o CCNo es necesario fusibles
Anulación del disparo por imagen térmica (arranque de emergen-cia): Pulsador, selector con llave .
Bloqueo de ajustes: ➊Puente cableado, selector, selector con llave
Rearme a distancia: ➋Pulsador, selector con llave
Relé de salida MRConexión «en vigilancia» (ajustes de fábrica)IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC
Relé de salida MRConexión «no vigilancia»IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC
Externo Interno
Relé de alarma AL Conexión «en vigilancia»IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC
13
14
97
98
95
96
95
96
97
98
13
14
Alimentación A1 -
A1 +
Y11
Y12
Y13
Y21
Y22
Arranq.Emerg.
BloqueoAjustes
RearmeDistancia
Opción Serie 825-MST
23
24
Aux. Relé #1
33
34
Aux. Relé #2
43
44
Aux. Relé #3
4...20 mA(0...300 Ω)
I +
I -
A
Y31ControlEntrada #1 Y32
Y41ControlEntrada #2 Y42
T1
T2
PTC
L1 L2 L3
k
l
Relé auxiliar #1IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC
Relé auxiliar #250 VCA / 30 VCC
Relé auxiliar #350 VCA / 30 VCC
Salida analógica (instrumento indicador, entrada PLC, registrador).Elegible: disparo térmico, temperatura máx. de PT 100 o intensidad del motor.
Entrada de control #124 VCA/CC
Entrada de control #224 VCA/CC
Protección térmica por termistancias,máx. 6 PTC conectadas en serieCables de conexión: ➌Sección [mm2]0.5 0.75 1 1.5 2.5[Nº AWG]20 18 17 16 14Longitud [m]200 300 400 600 1 000
Transformador toroidal825-CBCT (100:1)5 ... 500 mA a k-l
Externo Interno
5-56 Rockwell Automation
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Bornes de conexión
Tarjeta opcional Serie 825-MLV
F
L1
L2
L3
1 3 5
2 4 6
825-MCM
M3 ~
T
Relé auxiliar #4IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC
Relé auxiliar #5IEC 400 VCA/125 VCCUL/CSA 240 VCA/125 VCC
Protección secuencia de fasesProtección fallo de faseIEC / SEV 110 ... 400 VCCUL/CSA 110 ... 240 VCC
Para tensiones de alimenta-ción superiores a 400 VCA (UL / CSA 240 VCA), utilizar transformadores
Externo Interno
Externo Interno
53
54
Aux.
63
64
F
L1
L2
L3
1 3 5
2 4 6
825-MCM
M3 ~
Relé #5Aux.
Relé #4
Tarjeta opcional Serie 825-MMV
1T1
1T3
1T2
PT100 #1
PT100 #2
PT100 #3
PT100 #4
PT100 #5
PT100 #6
PT100 #7
2T1
2T3
2T2
3T1
3T3
3T2
4T1
4T3
4T2
5T1
5T3
5T2
6T1
6T3
6T2
7T1
7T3
7T2
Externo Interno
Entradas PT100 #1 ... #6 para control de la tempera-tura del bobinado del esta-tor y rodamientos del motor
Entradas PT100 #7 para indicación y consideración de la temperatura ambiente (refrigerante del motor) en la imagen térmica del mismo ➊
Cable a medidaHasta 10 m trenzado (separado de otros conductores que puedan causar interferencias)A partir de 10 m, apantallado- Pantalla individual -> conéctese la pantalla a T2- Pantalla común -> conéctese la pantalla a xT2
➊ Si no está conectado el PT100 nº 7, hay que desconectar la función.
Rockwell Automation 5-57
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Contactor 100-C, 100-G, CAB6 con el relé 825
Circuito de potencia
Circuito de control
825-M + 825-MCM
Módulo convertidor U1825-MCM2825-MCM20 825-MCM180825-MCM630825-MCM630N
Protección contra defecto a tierra con transformador toroidal U2825-CBCT 0.5 ... 10A
Señal de salida al relé 825-M 5 ... 100 mA5 mA ... 50 A, con 825-CBCT 0.5 ... 10A
M3~
825-M
L1 L2 L3
1 3 5
2 4 6
825-MCMU1
A1
A2
K1
U2
AL
A195 97
96 98 A2
A1
A2H2
(L2/F8)N
K1 H1
K1
H3
825-M
13
14
F7L1
S0
S1
MRF1
Us
Mando por impulso
K1 Contactor F1 825-M S1 Pulsador de marchaS0 Pulsador de paradaUs Tensión de alimentaciónH1 Lámp. señalización «conectado»H2 Lámp. señalización «disparado 825-M»MR Relé de salida principalAL Relé de alarmaH3 Lámp. señalización «Alarma / Disparo»
5-58 Rockwell Automation
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresInformación del producto
Protección contra cortocircuitos para motores de media y alta tensión Con la tarjeta 825-MSTCircuito de potencia
Circuito de control
Módulo convertidor U1825-MCM2825-MCM20
Transformador primario de intensidad U2... A / 5 A ó ... A / 1 ASegún la elección, ver los datos técnicos
Transformador toroidal U35 mA ... 50 ASalida para 825-M: 5 ... 500 mA
825-M para protección contra cortocircuitos
con 3 transformadores de intensidad
1 3 5
2 4 6
U1
F1
U2
K1A1
A2
QA
L1 L2 L3
QM
M3~
U3
825-M825-MCM
825-M
H3
95 97
96 98
A1
A2H2
(L2/F8)N
K1
K1
H1
#1
F7L1
S0
S1
MRF1
Us
A1
A2
23
24
QA
QM
QM
Mando por impulso
QM Interruptor automáticoQA Bobina de disparoK1 ContactorF1 825-MS1 Pulsador de marchaS0 Pulsador de paradaUs Tensión de controlH1 Lámp. señalización «conectado»H2 Lámp. señalización «disparado 825»
(excepto para la protección de cortocircuito)H3 Lámp. señalización «disparo cortocircuito»MR Relé de salida principal#1 Relé auxiliar, disparo por cortocircuito
Rockwell Automation 5-59
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas
Unidad básica 825-M y módulo convertidor 825-MCM
➊ Las entradas de medida para PT 100 y PTC, la salida analógica 4 ... 20 mA y el interface RS 485, no están aislados entre sí➋ Para la protección de motores antideflagrantes (EEx e), ha sido obtenida la homologación PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt,
Alemania) (p.e. en instalaciones de la industria química y petrolífera). Números de informes: 3.43-2108/97 y 3.43-2109/97 (TMS)
Condiciones ambientales
TemperaturaFuncionamiento [oC]Almacenamiento [oC]Transporte [oC]
-5…+60-40…+60-40…+85
Resistencia climáticaCalor húmedo IEC 68-2-3Ciclo climático IEC 68-2-30
40 oC, 92 % humedad relativa , 56 días25/40 oC, 21 ciclos
Grado de protección825, Montaje empotradoBornes de conexión
IP65IP20
Resistencia a la vibración- según IEC 68-2-6 [G] 3, 10 … 150 HzResistencia al choque-según IEC 68-2-27 [G] 30 G, duración del choque 18 ms, semisenoidal en los tres ejes
Tensión nominalUe
Circuito primario del módulo convertidor 825-MCM2 825-MCM20 825-MCM180825-MCM630
825-MCM630N
Circuito del motor- según IEC, SEV, VDE 0660 [VCA]- según CSA, UL [VCA]
400240
660600
1 000600
Circuitos de controlRelé principal (MR) 95 ... 98, alimentación A1, A2Secuencia de fases L1, L2, L3- según IEC 947 [VCA]- según SEV [VCA]- según CSA, UL [VCA]Relé de alarma (AL) 13/14, relé auxiliar #1, #4, #5- según IEC 947 [VCA]- según SEV [VCA]- según CSA, UL [VCA]Relé auxiliar #2, #3Entradas de control #1, #2
400380240
400250240
50 VCA / 30 VCC24 VCA / CC
Ensayos eléctricosTensión de ensayo
825-MCM2 825-MCM20 825-MCM180 825-MCM630
825-MCM630N
Circuito del motor- según IEC 947-4 Uimp 2.5 kV Uimp 6 kV Uimp 8 kV
Circuitos de controlEntre los circuitos de control y el resto de circuitos➊Relé principal (MR) 95 ... 98, alimentación A1, A2Secuencia de fases L1, L2, L3Relé de alarma (AL) 13/14, relé auxiliar #1, #4, #5- según IEC 947-4Transformador toroidalRelé auxiliar #2, #3Entradas de control #1, #2- según IEC 947-4
Uimp 4 kV
Uimp 2.5 kV
Normas EMCEmisión de ruidosInmunidad al ruido
según EN 50 081-1 y EN 50 081-2según EN 50 082-1 y EN 50 082-2
Normas IEC 947-4, EN 60947-4, CSA C22.2 Nº 14, UL 508Homologaciones CE, UL-Listed, CSA, PTB ➋
5-60 Rockwell Automation
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas
Unidad básica 825-M y módulo convertidor 825-MCM
Relés
Alimentación
Tensión nominal Us 50/60 Hz: 22…24, 33…36, 44…48, 110…120, 220…240, 380…415, 440 VCACC: 24…48, 72…120, 220 VCC
Tolerancias admisibles AC: 0.85…1.1 Us
24…48 VCC: 0.80…1.1 Us
72…120 VCC: 0.80…1.2 Us
220 VCC: 0.80…1.15 Us
Consumo CA: 13 VA, CC: 10 W máx.
Protección contra cortocircuitoSegún sección de conductores de alimentación. El módulo
convertidor es resistente a los cortocircuitos.
Características de los contactos del relé de salida, relé principal (MR) 95 ... 96Nº de contactos 1 NA y 1 NC galvánicamente separadosTensión nominal de empleo segúnUL, CSA: pilot duty 240 V [V] 24 110 … 125 220…250 380…440Intensidad térmica permanente [A] 4Intensidad nominal de empleo CAAC-15 [A] 3 3 1.2Intensidad de cierre máx. admisible (cos ϕ = 0.3)AC-15 [A] 30 30 12Intensidad nominal de empleo CC(L/R = 300 ms), no necesita circuito de protecciónDC-13 [A] 2 0.3 0.2 —Intensidad nominal máx. de los fusibles 10 A, 500 V Tipo gGRelé de alarma (AL), relés auxiliares #1, #4, #5Nº de contactos 1 NA Intensidad térmica permanente [A] 4Tensión de empleo máx. admisible CA [V]
CC [V]400125
Intensidad nominal de empleocos ϕ= 1cos ϕ= 0.4, L/R = 7 ms
4 a 250 VCA ó 30 VCC2 a 250 VCA ó 30 VCC
Intensidad nominal de empleocos ϕ= 1 [VA/W]cos ϕ= 0.4, L/R = 7 ms [VA/W]- según UL/CSA [V]
1250 / 150500 / 60
240; 1 A pilot dutyRelés auxiliares #2, #3Nº de contactos 1 NA Intensidad térmica permanente [A] 4Tensión de empleo máx. admisible CA [V]
CC [V]4830
Intensidad nominal de empleocos ϕ= 1 [W]cos ϕ= 0.4, L/R = 7 ms [W]
15060
ConexionesBornes enchufables 825-M
Secciones admisibles: [mm2][mm2]
- según UL [AWG Nr.]- según VDE Sección nominal: [mm2]
0.5 … 2.5, cable0.5 … 1.5, cables
22 … 14
1.5Circuito principal825-MCM2, 825-MCM20 Bornes de conexión: [mm2]
[AWG Nr.]825-MCM180 Primario pasante: [mm]
o barras primarias: [mm]825-MCM630, 825-MCM630N
Barras primarias [mm]
2 x 2.5 / 1 x 42 x 20…14 / 1 x 20…12
ø máx. 1920/16 x 4
25 x 8Módulo convertidor de potencia disipada
825-MCM2 [VA]/fase825-MCM20 [VA]/fase825-MCM180 [VA]/fase825-MCM630(N) [VA]/fase
0.10.40.65.0
Rockwell Automation 5-61
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas
Unidad básica 825-M y módulo convertidor 825-MCM
➋ Transformadores de intensidad de protección P: ±1 % error con la intensidad nominal (Ie)±5 % error con la intensidad nominal (10 · Ie)Intensidad térmica permanente = 120 % IePara intensidad de arranque 10 · Ie: clase 5 P 20El error de los transformadores de intensidad se suma al error del 825-M
➌ 2.5 A en el 825-MCM2, 20 A en el 825-MCM20
Transformadores de intensidad del circuito de potencia del motorCuando el 825-M es empleado como relé secundario con 825-MCM2 , 825-MCM20
Características recomendables de los transformadores de intensidadTensión nominal de empleo mín. [V]Intensidad nominal primaria I1n [A]Intensidad nominal secundaria [A]Clase y factor de sobreintensidad nominalPotencia nominal
Frecuencia nominal [Hz]
Tensión nominal de empleo del motorIntensidad nominal de empleo del motor
1 ó 55 P 10 ext. 120 % ➋
Según el consumo de potencia de los conductores de alimentación y del circuito de medida
50/60
CargaPotencia absorbida con intensidad nominal máx. ➌ [VA]Intensidad térmica límite, permanente [A]Intensidad térmica límite, durante 1 seg. [A]Frecuencia de la intensidad de entrada [Hz]
825-M + 825-MCM20.1 por fase
3250
50/60
825-M + 825-MCM200.4 por fase
24600
50/60
825-M + 825-MCM1800.6 por fase
——
50/60
825-M +825-MCM630(N)
5 por fase——
50/60Indicaciones generales para 825-MCM
Funcionamiento en vacíoLa marcha secundaria en vacío es admisible porque la carga está montada
en el módulo de registro de intensidades de corriente.
Transformador toroidalCaracterísticas recomendables del transformador toroidal (transformador convertidor)
Relación de transformación nominal Kn =mín. int. de defecto a tierra detectable
int. func. prot. contra defectos a tierra 825-MCarga: Circuito de medida 825-MPotencia absorbida con intensidad nominal máx. 0.5 A [VA]Intensidad térmica límite, permanente [VA]Intensidad térmica límite, durante 1 seg. [A]Frecuencia de la corriente de entrada [Hz]
0.40.525
50/60
Protección contra cortocircuitos
Elección del interruptor automático o fusibles en asociación con el contactor
Los fusibles de protección o el interruptor automático, deben garantizar, por una parte, el arranque del motor y, por otra parte, el corte de las intensidades de corto-circuito lo más rápidamente posible para evitar daños en la instalación. Por esta razón, el fusible de protección debería ser siempre elegido lo más pequeño posible.= El valor de la intensidad nominal del fusible está en función de la intensidad de arranque del motor y del tiempo de disparo ajustado en el 825-M.
La coordinación de cortocircuito con el arrancador debe ser considerada para cualquier circunstancia
En caso de disparo del 825-M, el contactor recibe la orden de desconexión y debe ser capaz de cortar todas la intensidades inferiores al punto de intersección de las curvas de disparo del 825-M y del interruptor automático o fusibles. En caso de arranques muy duros, los contactos principales del contactor deben soportar las cargas térmicas muy elevadas que se presentan. Esto puede exigir una reducción de la intensidad admisible a partir de ciertos tiempos de arranque. Por otra parte, para el dimensionamiento del fusible de protección = y del contactor correspon-diente, hay que tener en cuenta la intensidad de cortocircuito prevista. Los módulos de entrada 825-MCM son resistentes a los cortocircuitos.Los diagramas de coordinación para nuestros contactores pueden ser suministra-dos bajo pedido.
5-62 Rockwell Automation
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas
Unidad básica 825-M y módulo convertidor 825-MCM
Respuestas ante fallo de la tensión de alimentaciónEn caso de fallo de la tensión de alimentación, no se pierde la información almacenada.
Fallo de tensión de alimentación > 30 ms
• Todos los relés de salida quedan sin tensión• El LED de señalización se apaga• Arranca el temporizador «Duración de fallo de alimentación» (8 h máx.)• Se memorizan los ajustes y datos estadísticos• El display de LCD se apaga
Retorno de la tensión de alimentación
• Arranca la rutina de inicialización• Se memoriza la hora y duración del fallo• Calcula y actualiza la imagen térmica• Todos los relés de salida recobran la situación anterior al fallo• Se activan el LED y el display de LCD
Control automático del módulo convertidorEn caso de fallo, el relé de salida MR se dispara y aparece el mensaje de fallo en el display de LCD.
El 825-M controla continuamente
• El cable de interconexión 825-M <-> 825-MCM • La coordinación entre la intensidad ajustada y el rango de intensidad
del 825-MCM• Los circuitos de supervisión
Instrumento indicador de la imagen térmica 825-MTUMRango del indicadorEscala [%]Bornes de conexión [mm2]Medidas frontales [mm]Taladro panel [mm]Fondo [mm]
0...100 (∆ϑIe a imagen con intensidad nominal Ie)2 x 2.596 x 96
91.5 x 91.5 (-0 / + 0.5)55
Pesos825-M con módulo de alimentación [g]825-M sin módulo de alimentación [g]
Módulo de alimentación 825-MPS.. [g]
Opciones 825-MPB [g]825-MST [g]825-MLV [g]825-MMV [g]
Módulo convertidor 825-MCM2 [g]825-MCM20 [g]825-MCM180 [g]825-MCM630 [g]825-MCM630N [g]
Transformador toroidal 825-CBCT [g]
Instrum. indic. de imagen térmica 825-MTUM [g]
Bastidor de montaje 825-FPM [g]Tarjeta para PC 825-VISU [g]Derivación T 825-PTS [g]Cable de derivación 825-PTL2 [g]
825-PTL4 [g]
Puente de cable bus 825-PCB1 [g]Terminación de bus 825-PCE [g]Cable bus 825-BC [g]Conector para cable bus 825-CBC9 [g]
Barras primarias para 825-MCM180 825-MVM [g]825-MVM2 [g]CWEB4-VS [g]CWEB4-VS2 [g]
1 000750
290
125909090
570570860
3 1205 4601770
180
860125754045
9520
59 / m15
230230290350
Rockwell Automation 5-63
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresDimensiones
Dimensiones [mm]
Montaje Serie 825-MEl relé 825-M puede montarse empotrado o en fondo de armario
Montaje empotrado
Profundidad de montaje
Posición de montaje
Alarm
Values
SelectSettings
Reset
Test
Actual
Set
Enter
Change
Trip
Recordet
138
+ 1
- 0
144
144
10
max. 6 mm
138 + 1- 0
Allen-Bradley SMART MOTOR MANAGER
137
max. 159
10 max. 149
90˚
22.5
˚
22.5˚ 22.5˚
Allen-Bradley SMART MOTOR MANAGER
Montaje en fondo de armarioLa disposición del relé 825-M en este montaje, ha de realizarse medianteel bastidor de montaje 825-FMP. De esta forma, se accede a los bornesde conexión sin necesidad de desmontar la unidad.
Placa de adaptación CET 3 - 825-MPlaca de adaptación para montaje de un 825-M en lugar del CET3
Dimensiones de la reserva en la placa de adaptación
170
170
170 165
90°
ø 6.5
150
200
155
Allen-Bradley SMART MOTOR MANAGER
10 118 10
138
2413
824
186
+1- 0
+1
- 0
5-64 Rockwell Automation
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresDimensiones
Dimensiones [mm]
Módulo convertidor 825-MCM
➊ Para montaje sobre perfil omega EN 50 022-35 x 15 ó 35 x 7.5➋ 825-MCM180; con barras primarias de intensidad o con orificios de máx. ø 19 mm para el paso de la línea de alimentación del motor➌ Con 825-MVM➍ Con 825-MVM2
➎ Ver más abajo las barras primarias para 825-MCM180
Barras primarias para 825-MCM180
Dimensiones [mm]
Tipo a b c c1 ø d d1 d2 d3 ø e ø e1 e2 e3 b1 b2
825-MCM2 120 85 102 66 5.3 5.3 100 552 x 2.5 mm2 — 38.5
825-MCM20 120 85 102 66 5.3 5.3 100 552 x 2.5 mm2 — 38.5
825-MCM180 120 102 72 5.3 5.3 100 55 ➎ ➎ 38.5➌ / ➍
16 / 2075
➌ / ➍100 / 117
825-MCM630 155 145 156 118 6.3 6.3 135 88 11 M10 48 25825-MCM630N 155 143 178 118 6.5 6.5 135 90…93 11 M10 48 25
Dimensiones [mm] para bornes de conexión
Tipo inferior superior
825-MVM M8 M8825-MVM2 M8 M8CWEB4-VS M6 ø 7CWEB4-VS2 M8 ø 8.5
d3 b b2
e2 e2
d2a
c1
c
ø e
➊
➋
d1
ø d
b1
➌
➍
e3
➌ ➍
c
c1
ø e1
ø e1
ø d
e2
d3
e2
d2
ø d
b
d1
ø e
ø e1
a
e2 e2
d2
a
d3 b
c1
c
d1
ø e
ø e1
ø d
825-MCM2 … 825-MCM180 825-MCM630
825-MCM630N
Rockwell Automation 5-65
Selección de producto - página 5-45
Serie 825
5
Protección de motoresDimensiones
Dimensiones en mm y (pulgadas)
Transformador toroidal 825-CBCT
150 (5-29/32)
175 (6-57/64)
200 (7-7/8)
0.5...2.5 mm2 (22...14 AWG)
181
(7-1
/8)
3 (1
/8)
(1-
3/8)
3578
(3-
5/64
)
ø110 (4-5/16)
ø11 (7/16)
825-CBCT
5-66 Rockwell Automation
Selección de producto - página 5-45
Serie 817
5
Protección de motores
Índice
Descripción Página Descripción PáginaDescripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Referencia de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Selección de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72
Homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
Serie 817 Relé deprotección por termistancias
• Control preciso de la temperatura
• Señalización de disparo con LED
• Rearme automáticoRearme manualRearme a distancia
• Memoria en caso de fallo de la alimentación
• Montaje sobre perfil omega DIN o fijación mediante 2 tornillos
Rockwell Automation 5-67
Serie 817
5
Protección de motoresDescripción general
Relé de protección por termistancias Serie 817
50 %
25 %
100 %
+5K +10K +15Kϑ
Para un control preciso de la temperaturaCon la medida directa de la temperatura me-diante termistancias (sondas PTC), situadas en los puntos adecuados, y con el control de la misma por el relé de protección 817, se logra una seguridad perfecta de los motores u otros objectos sensibles a una temperatura crítica.
El aparato adecuado para cada aplicaciónEl relé de protección por termistancias 817 es utilizable en todos aquellos casos en que sea importante el control directo de la temperatu-ra:
• Motores y transformadores• Cojinetes de máquinas
sistemas de calefacción• Gases y líquidosLas influencias externas tales como las varia-ciones de la temperatura ambiente, un defec-to de ventilación o una refrigeración insufi-ciente, son tomadas en consideración por el 817. Las 3 variantes de relés 817 permiten una elección óptima para cada caso de apli-cación
El control de la temperatura no es ningún lujoPara la vida de un motor es fundamental no sobrepasar la temperatura límite especificada por el fabricante. Cuando esta temperatura se sobrepasa de forma permanente en sólo 10 grados, la vida del motor se reduce a la mitad. Por esta razón, la mayoría de los motores de potencia elevada o de velocidad variable son equipados con sondas PTC en los arrolla-mientos. Conectado a estas sondas, el relé 817 actúa de forma precisa a una temperatura dada y con la desconexión rápida del motor evita que resulte dañado.
Tensión de mando
Contactos del relé de salida
Sondas PTC
Señalización de disparo
Pulsador de rearme
Soporte para placaindicadora
Tensión de mando
Rearme a distancia
Contactos del relé de salida
Pulsador Test para con-trol de funcionamiento
Señalización de relé enservicio
Reducción de la vida media de un motor en función de la temperatura
ϑ Temperatura límite
Durabilidad
5-68 Rockwell Automation
Serie 817
5
Protección de motoresDescripción general
Serie 817-A
• Protección contra sobrecargas térmicas
• Rearme automático
Serie 817-M
• Protección contra sobrecargas térmicas
• Rearme automático
• Rearme manual
• Rearme a distancia
• Memoria limitada 3 horas a 25 °C
Serie 817-U
• Protección contra sobrecargas térmicas
• Rearme automático
• Rearme manual
• Rearme a distancia
• Memoria permanente
• Control de funcionamiento
Rockwell Automation 5-69
Serie 817
5
Protección de motoresReferencias de pedido
Relé de protección por termistancias Serie 817
Serie 817 -
Variantes de ejecución A M U
Ejecución según funcionesProtección contra sobrecargas térmicasProtección en caso de cortocircuito o de rotura en el circuito de las sondas
Señalización de disparo (LED rojo)Señalización de la tensión de alimentación (LED verde)
Rearme automáticoRearme manual «Reset»Rearme a distancia (con pulsador externo)
Memoria en caso de fallo de la alimentación
- >3 horas a 25 oC- ilimitado (independiente de la temperatura)Pulsador «Test»
Tensiones de mandoVCA, 50 / 60 Hz VCC
KD KH D KP A AJ KK I GB Z24 Z4824 48 110 115...120 220...230 240 380...400 415 440 24 48
5-70 Rockwell Automation
Serie 817
5
Protección de motoresSelección de productos
Relé de protección por termistancias Serie 817
DescripciónTensión de
mando [V]
Ref. pedido UE
Con el 817 se puede realizar con gran facilidad una vigilancia exacta de la tempe-ratura de motores, transformadores o de otros elementos de instalación críticos en cuanto a temperatura.• Protección en caso de cortocircuito o de rotura en el circuito de las sondas • Relé de salida (con 1 NA y 1 NC) normalmente excitado• Señalización de disparo (LED rojo)
817-Acon tensión de mando CA
2448
110115 ... 120220 ... 230
240380 ... 400
415440
817-AKD817-AKH817-AD
817-AKP817-AA817-AAJ817-AKK817-AI
817-AGB
1
817-Acon tensión de mando CC
2448
817-AZ24817-AZ48
1
817-Mcon tensión de mando CA
2448
110115 ... 120220 ... 230
240380 ... 400
415440
817-MKD817-MKH817-MD
817-MKP817-MA817-MAJ817-MKK817-MI
817-MGB
1
817-Mcon tensión de mando CC
2448
817-MZ24817-MZ48
1
817-Ucon tensión de mando CA
2448
110115 ... 120220 ... 230
240380 ... 400
415440
817-UKD817-UKH817-UD
817-UKP817-UA817-UAJ817-UKK817-UI
817-UGB
1
817-Ucon tensión de mando CC
2448
817-UZ24817-UZ48
1
UE = Unidades de embalaje
Rockwell Automation 5-71
Accesorios - Página 5-72Características técnicas - Página 5-72Dimensiones - Página 5-73
Serie 817
5
Protección de motoresAccesorios / Características técnicas
Material de marcado
UE = Unidades de embalaje (precio por unidad)
Características técnicas
➊ Tensión nominal de aislamiento: 300V➋ Tipo de cableado: Como línea de mando separada, apantallada a partir de los 200 m (conexión de la malla a T1)➌ Para la protección de motores antideflagrantes (EEx e), ha sido obtenida la homologación PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt,
Alemania) (p.e. en instalaciones de la industria química y petrolífera). Número de informe 3.53-22532/97.
• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados e interruptores automáticos.Con respecto a la información sobre el producto y las referencias de pedido, ver el capítulo 3.
Tensión de mando
- según IEC 947, EN60947 [V]- según CSA, UL ➊ [V]
440240
Tensión de mando UsCA 50/60 Hz [V]CC [V]
24, 48, 110, 115 ... 120, 220 ... 230, 240, 380 ... 400, 415, 440 (0.8...1.1 Us)24, 48 (0.9...1.2 Us)
Fusible protector del aparato 10 A inerte tipo gG (lento) ó 16 A inerte tipo gG (rápido)TemperaturaFuncionamientoAlmacenamientoTransporte
-25…+60 °C-40…+60 °C-40…+85 °C
Características de los contactos del relé de salida
Nº de contactos 1 NA y 1 NC galvánicamente separadosTensión nominal de empleosegún UL, CSA: pilot duty 240 V [V] 24 110 … 125 220…250 380…440Intensidad térmica permanente [A] 4Intensidad nominal de empleo CAAC-15 [A] 3 3 1.2Intensidad de conexión máx. admisible (cos ϕ = 0.3)AC-15 [A] 30 30 12Intensidad nominal de empleo CC(L/R = 300 ms), sin necesidad de circuito protectorDC-13 [A] 2 0.3 0.2 —
Intensidad nominal máx. de los fusibles [A]10 A, 500 VCA tipo gG
Sección de los bornes de conexión [mm2] 2 x 2.5
Circuito de medida de la sonda
Cable de medida Sección [mm2] 0.5 0.75 1 1.5
Long. de cable máx. ➋ [m] 200 300 400 600Resistencia máx. en frío de las sondas PTC en serie [kΩ] 1.5Número máx. de sondas PTC según IEC 34-11-2 6
Pesos
Relé de protección por termistancias817-A [g]817-M [g]817-U [g]
230255258
HomologacionesCE, UL Listed, CSA, Bureau Veritas, Lloyd‘s Register of Shipping, Maritime Register
of Shipping, RINA, PTB ➌
5-72 Rockwell Automation
Selección de productos - Página 5-71
Serie 817
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas/Dimensiones
Diagrama de bloques
Montaje fondo de armarioPara montaje sobre perfil omega EN 50 022 ocon tornillos según cotas de fijación EN 50 002
Dimensiones [mm] Posición de montaje
⊇ Posibilidad de montaje sobre perfil omega EN 50 022-35
Bornes de conexión
817-A817-M817-U
817-M, 817-U 817-U
13142122
T1
T2
r1
r2
A1 (+)A2 (-)
Disparotérmico
Alimentación
Relé desalida
Rearme Memoria de disparo para fallo de alimentación
Señalización de alimentación
Sonda térmica PTC o termistancia
Pulsador de rearme
Pulsador„Test“
50 60 70
4.8
4599.5
95.5
➊
360˚ 360˚
A1
(+)
13 21 T1
T2
14
22 r1 r2
(-)
A2
A1/A2 Tensión de mandoT1/T2 Sonda térmica PTC13/14 Relé de salida NA21/22 Relé de salida NCr1/r2 Rearme a distancia:
(no existe en el relé 817-A). Para rearme automático, puentear r1-r2
Rockwell Automation 5-73
Selección de productos - Página 5-71
Serie 817
5
Protección de motoresNotas
5-74 Rockwell Automation
Serie 193-T
5
Protección de motores
ÍndiceDescripción Página Descripción PáginaSelección de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76
Accesorios
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Material de marcado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Características técnicas
Curvas de disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Características nominales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Normas y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80
Serie 193-T Relé térmico bimetálicode protección de motores
• Sensibilidad a los fallos de fase• Compensación de temperatura• Contactos auxiliares
(1 NA y 1 NC)• Pulsador prueba / disparo• Pulsador de rearme manual /
automático• Montaje directo/separado• Protección de motores eléctricos
EEX e (PTB)• Disparo libre• Indicación de disparo
Rockwell Automation 5-75
Serie 193-T
5
Protección de motoresSelección de productos
Relé térmico bimetálico de protección de motores
➊ Los relés térmicos bimetálicos 193-T no pueden utilizarse con contactores con bobina en corriente continua➋ Cuando se conecte a un contactor, hay que tener en cuenta la capacidad máxima del fusible del contactor➌ Para seleccionar el rango de ajuste para arrancadores Y-∆, hay que multiplicar la intensidad nominal del motor por 0.58
Montaje en contactor ➊Fusible de protección gL máx. Ie [A] ➋
Rango de ajuste [A] ➌ Ref. pedido UECoordinación Tipo «1» Coordinación Tipo «2»
100-C09 ... 100-C37
25 0.5 0.1 ... 0.16 193-TAA16
1
25 1 0.16 ... 0.24 193-TAA24
25 2 0.24 ... 0.4 193-TAA40
25 4 0.4 ... 0.6 193-TAA60
25 4 0.6 ... 1.0 193-TAB10
25 6 1.0 ... 1.6 193-TAB16
25 10 1.6 ... 2.4 193-TAB24
25 16 2.4 ... 4 193-TAB40
25 20 4 ... 6 193-TAB60
50 25 6 ... 10 193-TAC10
100-C12 ... 100-C37 63 35 10 ... 16 193-TAC16
100-C23 ... 100-C37 63 50 16 ... 24 193-TAC24
100-C30 ... 100-C43 80 63 18 ... 30 193-TBC30
100-C37 ... 100-C43 125 80 30 ... 45 193-TBC45
100-C60 ... 100-C85
80 63 18 ... 30 193-TCC30
125 80 30 ... 45 193-TCC45
160 100 45 ... 60 193-TCC60
100-C72 ... 100-C85 250 160 60 ... 75 193-TCC75
Montaje separado 315 200 70 ... 90 193-TDC90
193-TAC10 193-TBC45 193-TCC75 193-TDC90
UE = Unidades de embalaje
5-76 Rockwell Automation
Accesorios - Página 5-77Características técnicas - Página 5-79Dimensiones - Página 5-80
Serie 193-T
5
Protección de motoresAccesorios
Accesorios
Material de marcado
⊗ Código de la tensión de mandoTensiones de mando posibles: 12 ... 600 V 50 Hz / 12 ... 600 V 60 HzTensiones de mando normales
Descripción Para tipo Ref. pedido UE
193-TA... 193-TAPM 5
Zócalo para relé térmicoPara montaje separado de los relés térmicos bimetálicos de pro-tección de motores sobre perfil omega simétricoEN 50 022-35. 193-TC... 193-TCPM 2
Protección de ajustesProtege contra la modificación no autorizada o involuntaria del modo de funcionamiento y de la intensidad ajustada.
193-T todos 193-BC1 1
Protección de la intensidad ajustadaProtege contra la modificación no autorizada o involuntaria de la intensidad ajustada.
193-T todos 193-BC3 1
Electroimán de rearmePara rearme a distancia del relé térmico bimetálico de protección de motores.
193-T todos 193-ER1⊗ 1
Pulsador de rearme Con anillo plástico no luminoso IP66, con varilla(longitud: 142 mm; rango de ajuste: 141...159 mm)
Consultar el catálogo de pulsadores 800E para otros tipos.
193-T todos 800EP-R611WTR08 1
• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados e interruptores automáticos.Con respecto a la información sobre el producto y las referencias de pedido, ver el capítulo 3.
[V] 24 48 110 115 120 220 240
50 Hz J — D — — A —60 Hz J — — — D — A
CC Z24 Z48 — Z01 — — —
Rogamos consultar precio, plazo y cantidad mínima para tensiones especiales.
UE = Unidades de embalaje
Rockwell Automation 5-77
Selección de productos - Página 5-76
Serie 193-T
5
Protección de motoresAccesorios / Características técnicas
Relé térmico bimetálico de protección de motores
Esquemas de conexiones
Curvas de disparo
Estas curvas de disparo corresponden a la norma IEC 947 y son valores medios de las bandas de dispersión a una temperatura
ambiente de 20 oC partiendo del estado frío. El tiempo de disparo se expresa en función de la intensidad de funcionamiento. En aparatos a la temperatura de funcionamiento, el tiempo de disparo de los relés de protección de motores baja hasta aproximadamente una cuarta parte del valor ajustado.
1
K1
53A1
A2 2 64
T1 T3T2
M
1K1
53A1
A2 2 64
T1 T3T2
M
1
K1
53A1
A2 2 64
T1 T3T2
M
2-polos 3-polos1-polo
0.61
2
46
10
20
401
2
46
10
20
4060
1002h
1.5 201510864321
x Múltiplos de la intensidad ajustada
Seg
undo
sM
inut
os
2 fases
3 fases
193-TDC90193-TA…, 193-TB…, 193-TC…
0.61
2
46
10
20
401
2
46
10
20
4060
1002h
1.5 201510864321
x Múltiplos de la intensidad ajustada
Seg
undo
sM
inut
os
2 fases
3 fases
5-78 Rockwell Automation
Selección de productos - Página 5-76
Serie 193-T
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas
Relé térmico bimetálico de protección de motores Circuitos principales
Circuito de mando
193-TA…
193-TB…
193-TC…
193-TDC90
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690 1 000
Tensión nominal de resistencia a los choques Uimp [kV] 6 8
Tensión nominal de empleo Ue [V] 690 1 000
Categoría de sobretensión / grado de polución
III/3
Separación de seguridad (entre contac-tos principales y contactos auxiliares) según DIN, VDE 106,parte 101 y parte 101 A1 [V]
440
Rango de ajuste de intensidad 0.1 … 24 18 … 45 18…60 (75) 70 … 90Potencia disipada(para 3 circuitos)Valor inferior del rango de ajuste [W] 2.5 3 3 (7) <16Valor superior del rango de ajuste [W] 6 7.5 7.5 (10) <28
193-TA…
193-TB…
193-TC…
193-TDC90
Secciones de conexión
Tipo de bornes de conexión
Tornillos de conexión M 4 M 6 M 8hilo flexible
con terminal [mm2]2 x (1 … 4) 1 x 25/2 x (1 … 10) 50
unifilar [mm2]
multifilar [mm2]unifilar o multifilar [Nº AWG]
2 x (1 … 6)—
14 … 8
2 x (1 … 16)—
14 … 2
16502
Tomo [mm] — — 6 x 9 x 0.8Par de apriete [Nm] 1.8 3.5 6Destornillador Pozidriv Tamaño 2 —Destornillador para tornillos de cabeza ranurada [mm]
1 x 6 —
Hexagonal SW [mm] — 4
193-TA…
193-TB…
193-TC…
193-TDC90
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 500
Tensión nominal de resistencia a los choques Uimp [kV] 6
Tensión nominal de empleo Ue [V] 500
Categoría de sobretensión / grado de polución
III/3
Intensidad nominal de empleo Ie
AC-15 220 … 240 V [A]380 … 415 V [A]
500 V [A]
1.5 / 1.50.5 / 0.90.5 / 0.8
DC-13 24 V [A]60 V [A]
110 V [A]220 V [A]
0.9 / 0.90.75 / 0.750.4 / 0.40.2 / 0.2
/
193-TA…
193-TB…
193-TC…
193-TDC90
Separación de seguridad (entre contac-tos auxiliares) según DIN, VDE 106, [V]parte 101 y parte 101 A1 240Intensidad térm. perman. Ith [A] 6
Protección contra cortocircuitossin soldadura, fusible gL [A] 6
Secciones de conexiónTipo de bornes de conexión
Tornillos de conexión M 3.5hilo flexible
con terminal [mm2]2 x (0.75 … 2.5)
unifilar[ mm2]
unifilar o multifilar [Nº AWG]
2 x (0.75 … 4)
18 … 14Par de apriete [Nm]Destornillador Pozidriv TamañoDestornillador para tornillos de cabeza ranurada [mm]
1.22
1 x 6
Características generales
193-TA… 193-TB… 193-TC… 193-TDC90
Peso [g] 130 210 210 1 300Normas IEC 947, EN 60 947, DIN VDE 0660Homologaciones CE, UL Listed, CSA, PTB, RINAResistencia climáticaCalor húmedo constant, según DIN, IEC 68, parte 2-3
cíclico, según DIN, IEC 68, parte 2-30Temperatura ambienteal aire libre [°C (°F)]en cofre [°C (°F)]
-25 … +50 (-13 … 122)-25 … +40 (-13 … 104)
Compensación de temperatura continuoResistencia a los choques(Choque senoidal 10 ms) [G] 10
Grado de protecciónIP 00
IP 2LX en posición de conectadoProtección contra el contacto accid. Protección contra el contacto con el dedo y con el dorso de la mano según (VDE 0106, parte 100)
Rockwell Automation 5-79
Selección de productos - Página 5-76
Serie 193-T
5
Protección de motoresDimensiones
Dimensiones en mm y (pulgadas) Montaje sobre contactores 100-C
Montaje separado en zócalo Montaje separado
➊ Posibilidad de montaje sobre perfil omega EN 50 022-35.➋ Con varilla de rearme, para la longitud máx. respétese un radio de acción de 9 mm a partir del centro del pulsador de rearme.c3 Con electroimán de rearme 51 mm (2).c4 Con bloque de contactos auxiliares 39 mm (1-17/32).
Tipo para contactor a b b1 c c1 c2 c5 ød d1 d2 e1 e2
193-TA…100-C09 … 100-C23
45(1-25/32)
127(5)
83(3-17/64)
96(3-25/32)
91(3-37/64)
15(19/32)
5(13/64)
2 uds de 4.5(2 uds de 3/16)
60(2-23/64)
35(1-25/64)
➊16.5
(21/32)51(2)
100-C30 … 100-C3745
(1-25/32)127(5)
83(3-17/64)
105(4-9/64)
99(3-37/64)
6.5(17/64)
9.5(3/8)
2 uds de 4.5(2 uds de 3/16)
60(2-23/64)
35(1-25/64)
➊16.5
(21/32)51(2)
193-TB…100-C30 … 100-C37
60(2-23/64)
140(5-33/64)
97(3-13/16)
105(4-9/64)
99(3-37/64)
6.5(17/64)
6.5(17/64)
2 uds de 4.5(2 uds de 3/16)
60(2-23/64)
35(1-25/64)
➊16.5
(21/32)57
(2-1/4)
100-C4360
(2-23/64)140
(5-33/64)97
(3-13/16)107
(4-7/32)103
(4-3/32)6.5
(17/64)8.5
(21/64)2 uds de 4.5(2 uds de 3/16)
60(2-23/64)
45(1-25/32)
➊16.5
(21/32)57
(2-1/4)
193-TC… 100-C60 … 100-C8572
(2-53/64)185
(7-9/32)120
(4-23/32)125
(4-15/16)120
(4-23/32)8.5
(21/64)28.5
(1-1/8)4 uds de 5.4(4 uds de 7/32)
100(3-15/16)
55(2-11/64)
➊16.5
(21/32)82
(3-15/64)
Tipo a b b1 c c1 c2 ød d1 d2 e1 e2
193-TA…45
(1-25/32)85
(3-11/32)44
(1-47/64)95
(3-47/64)90
(3-35/64)5
(13/64)2 uds de 4.5(2 uds de 3/16)
60 … 75(2-23/64…2-61/64)
35(1-25/64)
➊16
(5/8)3
(1/8)
193-TC…60
(2-23/64)90
(3-35/64)44
(1-47/64)117
(4-49/64)112
(4-13/32)15
(19/32)2 uds de5.4
(2 uds de 7/32)75
(2-61/64)50
(1-31/32)➊
16(5/8)
0(0)
193-TDC90100
(3-15/16)120
(4-23/32)—
135(5-5/16)
—5
(13/64)4 uds de 6.2(4 uds de 1/4)
74(2-29/32)
80(3-5/32)
16(5/8)
7(9/32)
b
c2
d2
d1
a
c4
c3
c1c
ø d
e2
e1
➋
b1
c5
➊
193-TA…, 193-TB…, 193-TC…
b
d1
a
e2
e1
➋
c1
c
c3
d2
➊
ø d
b1 c2c3
c2
c
b
Ë
e1
ø d
a
e2 d1
d2
193-TDC90193-TA…, 193-TC…
5-80 Rockwell Automation
Selección de productos - Página 5-76
Serie CTB6
5
Protección de motores
Índice
Descripción Página Descripción PáginaDescripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Referencias de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Selección de productos
con disparo diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Características técnicas
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
Normas y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-86
Serie CTB6Relés térmicos bimetálicos
• Serie CTB6 68 … 200 A
Rockwell Automation 5-81
Serie CTB6
5
Protección de motoresDescripción general / Referencias de pedido
Relés térmicos bimetálicos Serie CTB6
Referencias de pedido
Montaje directo en contactor CTB6 - -
Para montaje separado con zócalo para relé CTAB6 - -
Tipo y rango de ajuste intensidad [A] en arranque directo
90110150200
68 …85 …105 …140 …
90110150200
ImportanteLos rangos de ajuste de intensidad indicados aquí tienen validez para el arranque directo. Sólo este valor es importante para la denominación de tipo. Los rangos de ajuste para funcionamiento en estrella-triángulo son mayores, según un factor (véase selección de productos, tabla inferior página 5-83)
Protección de motores segura y económica para condiciones normales de arranque y de servicio• Simulación de las características térmicas del motor
mediante bimetales• Control indirecto del calentamiento del motor por
detección de la corriente del mismo• Para exigencias de protección normales
Electroimán de rearmeCMRB6
Relés térmicos bimetálicosCTB6 con transformador para68...200 A, para montaje al contactor CAB6
Serie CTB6
3
5-82 Rockwell Automation
Serie CTB6
5
Protección de motoresSelección de productos
Relé térmico bimetálico con disparo diferencial
➊ Fusible de protección: Coordinación tipo «2» (antigua tipo «c»)
CTB6-90-90 ... CTB6-200-200 con transformador de intensidad 50/60 Hzpara montaje directo en contactor
• En caso de carga en 2 fases, dispara en el85 % del valor de la intensidad de disparo en 3 fases
• Rearme manual o automático, opcional
• Disparo de prueba con pulsador de rearme
• Regleta para control manual del contacto de disparo
• Contactos auxiliares integrados, 1 NC 1 NA
• Escala doble para arranque directo y estrella-triángulo
Rango de ajuste [A] Fusible de protección ➊
máx. Ie [A]Montaje en contactor Ref. pedido UE
Arranque directo Y-∆
1
68 … 9085 … 110
105 … 150140 … 200
118 … 155147 … 190182 … 260242 … 346
200200250250
CAB6-85CAB6-105CAB6-140CAB6-170
CTB6-90-90CTB6-110-110CTB6-150-150CTB6-200-200
68 … 9085 … 110
105 … 150140 … 200
118 … 155147 … 190182 … 260242 … 346
200200250250
Para montaje separado
CTAB6-90-90CTAB6-110-110CTAB6-150-150CTAB6-200-200
1
CTAB6-90-90 con transformador toroidal para montaje separado
MontajeDirecto en contactor CAB6 o montaje separado.Referencia de pedido para montaje separado: CTAB6-...
Diagrama
F1
95 97
96 98 2 4 6
1 3 5
UE = Unidades de embalaje
Rockwell Automation 5-83
Accesorios - Página 5-84Características técnicas - Página 5-85Dimensiones - Página 5-86
Serie CTB6
5
Protección de motoresAccesorios
Accesorios
⊗ Código de las tensiones de mando
( ) Tensiones de mando entre paréntesis: Bajo pedidoEjemplo de pedido: CMRB6-1-54 (230 V 50/60 Hz) Ejemplo de pedido: CMRB6-1-66 (24 VCC)
Sobreprecio para tensiones de mando especiales hasta 25 uds(a partir de 25 uds no hay sobreprecio)
Material de montaje
Material de marcado
1
Descripción Para tipo Ref. pedido UE
Electroimán de rearme CMRB6Para rearme a distancia del relé térmico bimetálico de protección de motores.
CT(A)B6-90...CT(A)B6-200 CMRB6-1-⊗ 1
Bobinas para CMRB6 CT(A)B6-90...CT(A)B6-200 CMRB6-1-Coil-⊗ 1
Varillas de rearmeProlongación del pulsador de rearme para montaje en armario de distribución.
CT(A)6-90...200CRRB6-300CRRB6-500
1
Para tipo 24 V 28 V 48 V 110 V 220 V 230 V 240 V 260 V 277 V 480 V
CMRB6
50 Hz (05) — — (10) — (13) (15) — — —60 Hz — (05) — — — (12) — (13) (15) (17)
50/60 Hz 44 — — — — 54 — — — —CC 66 — (70) 76 (86) — — — — —
Tipo Tensiones de mando posibles
CMRB6-1-⊗12…630 V 50 Hz, 14…690 V 60 Hz
21…575 V 50/60 Hz24…240 VCC
Descripción Ref. pedido UE
Bloques de bornesJuego de 2 piezas
para CT(A)B6-90, CT(A)B6-110para CT(A)B6-150, CT(A)B6-200
CAB6-HB1CAB6-HB2
1
• Material válido para marcado de contactores, aparatos de protección de motores, relés temporizados e interruptores automáticos.Con respecto a la información sobre el producto y las referencias de pedido, ver el capítulo 3.
UE = Unidades de embalaje
5-84 Rockwell Automation
Selección de productos- Página 5-83
Serie CTB6
5
Protección de motoresCaracterísticas técnicas
Relé térmico bimetálico
A= aprobado o prueba superada
Accesorios
Descripción CTB6-90-90 … CTB6-200-200
Rangos de ajuste de la intensidad
Arranque directo [A]Arranque estrella-triángulo [A]
68 … 200121 … 346
Circuitos principales y de mando
Tensión nominal de aislamiento Ui
IEC CA [V]UL/CSA CA [V]
690600
Temperatura ambiente admisible
Servicio -25…+40 °C
Contacto auxiliar
Contactos Intensidad nominal térmica Ith
al aire libre [A]en cofre [A]AC-11 48 V [A]
110 V [A]220 V [A]240 V [A]380 V [A]415 V [A]440 V [A]500 V [A]660 V [A]
1 NC / 1 NA
444
3.53
2.52
1.41.25
10.15
Fusible de protección [A] 10
Homologaciones
CEUL ListedCSAPTBGermanischer LloydBureau VeritasLloyd's Register of ShippingMaritime Register of ShippingRINA
AAA—A—
—
——
Normas IEC 947-4, VDE 0660, BS 5454
ConexionesEntrada(CTA...)
SalidaCircuito
de mando
CT(A)B6-90 [mm2]CT(A)B6-110 [mm2]CT(A)B6-150 [mm2]CT(A)B6-200 [mm2]
1 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 10
1 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 101 x 50 + 1 x 10
2 x 2.5
Descripción Electroimán CMRB6
Contacto auxiliar
Intensidad nominaltérmica Ithal aire libre [A]en cofre [A]AC-11 220 V [A] 380 V [A]
4———
Consumo de bobinaCA VA [W]CC [W]
90 / (80)30
Tensión de atracc. mín./máx. [n · Us] 0.85 … 1.1Tensión de caídaCA mín./máx. [n · Us]CC mín./máx. [n · Us]
0.7 … 0.20.7 … 0.1
Tiempo de mandoCA mín./máx. [s]
CC mín./máx. [s]
0.04 ... 10 solo impulso(contactos NA adelanto/NC retardado)
0.04 ... 10 solo impulso(contactos NA adelanto/NC retardado)
Fusible de protección [A] —
Peso
CTB6 (todos tipos) [g] 1 550Contacto auxilar [g] 78
Rockwell Automation 5-85
Selección de productos- Página 5-83
Serie CTB6
5
Protección de motoresDimensiones
Dimensiones [mm]
Serie CTB6-90-90 … Serie CTB6-200-200
Tipo a b c c1 c2 c3 c4 d d1 d2 øe e1 e2
CTB6-90 … CTB6-110 120 148 193 161 151.5 41 114 — 85 100 M6 39 8.5
CTB6-150 … CTB6-200 120 170 193 161 151.5 45 114 — 85 100 M8 39 8.5
CTAB6-90 … CTAB6-110 120 133 193 161 151.5 41 — — 85 100 M6 39 M6
CTAB6-150 … CTAB6-20 120 176 193 161 151.5 45 — — 85 100 M8 39 M8
c3
c2
c1
c
a
e1 e1
d1
c4d2
e2
b
ø e
CTAB
d
CTB
➋
➌
➍ ➍
➊
➊ Pulsador de rearme:-carrera 3.5 = rearme-carrera 6 mm = prueba de disparo
➋ Con electroimán de rearme CMRB6➌ Posibilidad de montaje (tornillos M3.5) para:
-Contactor auxiliar 700-M con bloque de contactos auxiliares temporizados 196-MT-Contactor auxiliar 700-CF con bloque de contactos auxiliares temporizados 100-FPT-Relés electrónicos temporizados 700-FE-Relés de protección por termistancias serie 817
➍ CTB = para montaje directo en contactorCTAB = para montaje separado
5-86 Rockwell Automation
Selección de productos- Página 5-83