ritual d'exèquies.pub

48
RITUAL D’EXÈQUIES Poblet

Upload: tranthuan

Post on 07-Jan-2017

262 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ritual d'exèquies.pub

RITUAL D’EXÈQUIES

Poblet

Page 2: Ritual d'exèquies.pub
Page 3: Ritual d'exèquies.pub

RITUAL D’EXÈQUIES

Per al monestir de Poblet,

adaptat d’acord amb el Ritual Cistercenc

CONTINGUT

I. Primera pregària pel germà difunt .................... 3 II. Pregària pel germà difunt

a la capella de Sant Esteve .......................... 5 III. Ritu de les exèquies .......................................... 10 Processó a l’església ...................................... 10 Missa exequial ............................................... 14 Ritu d’enterrament ....................................... 26 IV. Com es rep i s’acomiada

el cos d’un difunt ...................................... 37 V. Apèndix ............................................................. 38

Page 4: Ritual d'exèquies.pub
Page 5: Ritual d'exèquies.pub

3

& 43 42Ó jœ jœR.¸A - ju -

Moderat œ œ , Jœ Jœdeu-lo, sants de

.œ , jœ jœ jœDéu, sor - tiu a

œ œre - bre’l,

& jœ Jœ Jœ Jœàn - gels del Se -

œ , jœ jœnyor: a - co -

œ œ jœ jœlliu la se -

jœ jœ œvaýà - ni - ma,

& 43 42jœ , jœ jœ jœi pre - sen -

œ œ jœ jœteu - laýa l’Al -

œ ˙tís - sim.

‰ jœ jœ jœV.¸Queýet re - bi

& 43 42.œ jœ jœ jœCrist, que t’ha cri -

˙ , Jœjœ

dat i queýels

œ œ jœ jœàn - gels et

œ œ jœ jœpor - tin al

& 43 42œ œ Jœjœ

si d’A-bra -

˙ ÒÒjœ jœ

ham. R.¸A - co -

œ œ jœ jœlliu la se -

jœ jœ œvaýà - ni - ma,

& 43jœ , jœ jœ jœi pre - sen -

œ œ jœ jœteu - laýa l’Al -

œ œUÒÒ ‰ jœ

tís - sim. V.¸Do -

& 42 43 42œ œ jœ jœneu - li, Se -

œ jœ jœ jœ jœnyor, el re - pòs e -

.œ, jœ

tern, i

& 43 42jœ jœ jœ jœ Jœ Jœ œ Jœjœ œ œ œ ÒÒ jœ jœ

Resp.

I PRIMERA PREGÀRIA PEL GERMÀ DIFUNT

En produir-se el traspàs d’un germà, si la comunitat no ho ha pogut fer abans entorn del difunt després d’expirar, a la primera hora de l’Ofici Diví que s¥hagi de resar, al cor, després del vers introductori es canta el responsori «Ajudeu-lo, sants de Déu»:

Page 6: Ritual d'exèquies.pub

4

Acabat el responsori, el P. Abat diu aquesta oració:

Oh Déu, només vós podeu ajudar-nos després de la mort; feu que el vostre servent N., lliure ja dels lligams terrenals, participi per sempre de la vostra redempció. Per Crist Senyor nostre.

R. Amén. Tot seguit es diu l’himne de l’Hora corresponent, o bé el salm 94, si es tracta de les Vigílies.

& 42 43 42œ œ œ œneu - li, Se -

œ jœ œ jœ jœnyor, el re - pòs e -

.œ jœtern, i

& 43 42jœ jœ jœ jœque la llum per -

Jœ Jœ œ Jœjœ

pè - tu - a l’il - lu -

œ œmi -ni.

œ ÒÒ jœ jœR.¸A - co -

& 43œ œ jœ jœlliu la se -

jœ jœ œvaýà-ni - ma,

jœ , jœ jœ jœi pre - sen-

œ œ jœ jœteu - laýa l’Al -

œ ˙tís-sim.

Page 7: Ritual d'exèquies.pub

5

J J J

& b w œ œ! w œ! œ w w œ œ œ

!w œ œ œ œ

!œ-

& b 42 Œ jœ jœN’es-tic

Una mica mogut

˙cert,

œ , jœ jœfru - i -

˙ ,ré,

œ Jœ Jœen el pa -

œ jœ Jœís de la

& b œ œvi - da,

jœ , jœ jœ jœde la bon -

Jœjœ Jœ Jœ

dat queýem téýel Se-

˙nyor.

œ Œ

& b w œ œ! w œ! œ w w œ œ œ

!w œ œ œ œ

!œ-

Ant.

II PREGÀRIA PEL GERMÀ DIFUNT A LA CAPELLA DE SANT ESTEVE

A l’hora convenient, havent tocat la campana, aplegats els germans entorn del cos del difunt, el P. Abat, portant, si es vol, l’estola morada, introdueix la pre-gària dient:

Que Déu, autor de tota esperança, faci que la vostra fe sigui plena de pau, perquè la vostra esperança sigui completa, per la força de l’Esperit Sant; i que el Senyor sigui sempre amb vosaltres.

R. Amén. Si no s’hagués cantat abans, ara es canta el responsori «Ajudeu-lo, sants de Déu», pàg. 3. Tot seguit es llegeix una lectura breu de la Sagrada Escriptura, seguida del salm 26 (en temps pasqual, el salm 22, pàg. 7).

El Senyor m’il·lumina iýem salva, qui em pot fer por? El Senyor és el mur que prote-geix la me-va vida, qui em pot es-fereir? Quan m’envesteixen homes mal-vats per devorar les meves carns, són ells, els ene-mics, els meus rivals, els qui enso-pe-guen i cauen.

Salm 26

Sl 26,13

Page 8: Ritual d'exèquies.pub

6

J J J

& b w œ œ! w œ! œ w w œ œ œ

!w œ œ œ œ

!œ-

Ni que acampés contra mi tot un e-xèrcit, el meu cor no teme-ri-a; per més que em decla-res-sin la guerra, jo em sentiri-a confiat. Una cosa he demanat al Senyor, ’ i la desitjo amb to-ta l’ànima: poder viure a la casa del Senyor tots els dies de la vi-da, per fruir-hi de l’es-ti-ma del Senyor i vet-llar pel seu temple. Ell m’amaga al seu cos-tat, en dies de des-grà-cia; m’encobreix dintre el re-cer de ca-sa seva, m’encamina a la ro-caýin-accessible. Ara, doncs, s’aixeca el meu cap sobre els enemics que m’en-volten. A casa d’ell ofereixo sacri-fi-cis, ofereixo a-cla-ma-cions, himnes i càntics en ho-nor del Senyor. Escolteu el meu clam, Se-nyor, compadiu-vos de mi, respo-neu-me. De part vostra, el cor em diu: ’ «Busqueu la me-va presència.» Arribar davant vostre és el que vull; ’ Senyor, noýus amagueu. No sigueu sever fins a rebutjar el vostre ser-vent, vós que sou el meu a-jut. No em dei-xeu a-ban-donat, Déu meu, Sal-vador meu. Si mai m’abandonessin pa-reýi mare, el Senyor em recolli-ri-a. Ensenyeu-me, Se-nyor, la vos-tra ruta, conduïu-me per ca-mins planers. Penseu que tinc e-ne-mics, no em deixeu a mercè d’ells.

Page 9: Ritual d'exèquies.pub

7

J J œ œ œ œ

& ## w œ œ! w œ œ! w œ œ! w œ œ

!

& b 42 Œ jœ jœN’es-tic

Una mica mogut

˙cert,

œ , jœ jœfru - i -

˙ ,ré,

œ Jœ Jœen el pa -

œ jœ Jœís de la

& b œ œvi - da,

jœ , jœ jœ jœde la bon -

Jœjœ Jœ Jœ

dat queýem téýel Se-

˙nyor.

œ Œ

& b w œ œ! w œ! œ w w œ œ œ

!w œ œ œ œ

!œ-

Ant.

En temps pasqual:

Salm 22

El Senyor és el meu pastor, no em man-ca res, em fa descansar en prats deli-ci-osos; em mena al repòs vora l’aigua, ’ i allí em re-torna. Em guia pels camins segurs per l’amor del seu nom.

Es presenten fal-sos tes-timonis urgint la me-va condemna. N’estic cert, fruiré en el país de la vida de la bondat que em té el Se-nyor. Espera en el Se-nyor! Sigues valent! Que el teu cor no de-falleixi. Espe-raýen el Senyor!

&## 42 Œ jœ jœEl Se -

Àgil jœ jœ jœ jœnyorýem fa des - can -

.œ jœsar en

&## Jœ Jœjœ jœ

prats de - li - ci -

œ œo - sos,

œ , jœ jœal - le -

œ œlu - ia.

œ Œ

& ## w œ œ! w œ œ! w œ œ! w œ œ!

Ant.

Sl 22,2a

Page 10: Ritual d'exèquies.pub

8

J J œ œ œ œ

& ## w œ œ! w œ œ! w œ œ! w œ œ

!

Ni quan passo per barrancs tenebrosos no tinc por de res, perquè us tinc vo-ra meu; la vostra vara de pas-tor m’asserena i em con-forta. Davant meu pareu taula vós ma-teix, i els enemics ho veuen; m’heu ungit el cap amb per-fums, ompliu a vessar la me-va copa. Oh sí! La vostra bondat i el vos-treýa-mor m’acompanyen tota la vida, i viuré anys i més anys a la casa del Se-nyor.

Acabat el salm, el diaca (o el cantor) diu la lletania següent:

Rebeu, Senyor, el vostre servent en la vostra feliç companyia.

R. Senyor, tingueu pietat.

Concediu-li el repòs i el Regne, és a dir, la Jerusalem celestial. R.

Col·loqueu-lo al costat dels vostres patriarques, Abraham, Isaac i Jacob. R.

Que tingui part en la primera resurrecció, ressuscitant amb els sants. R.

Que juntament amb ells recobri el cos el dia de la resurrecció. R.

&## 42 Œ jœ jœEl Se -

Àgil jœ jœ jœ jœnyorýem fa des - can -

.œ jœsar en

&## Jœ Jœjœ jœ

prats de - li - ci -

œ œo - sos,

œ , jœ jœal - le -

œ œlu - ia.

œ Œ

& ## w œ œ! w œ œ! w œ œ! w œ œ!

Ant.

Page 11: Ritual d'exèquies.pub

9

Que arribi a la dreta del Pare, amb els que Déu ha beneït. R.

I que frueixi de la vida eterna, a l’aplec dels justos. R.

El P. Abat hi afegeix la col·lecta:

Us encomanem, Senyor, el vostre servent, per amor al qual vau baixar bondadosament a la terra; ara que, per voler vostre, deixa aquesta existència tan precària i poc segura, doneu-li la vida i l’alegria del cel, oh Salvador del món, que viviu i regneu pels segles dels segles.

R. Amén.

I, després, l’oració pels afligits:

Pare de misericòrdia i Déu de tot consol, que ens estimeu amb un amor etern i canvieu la foscor de la mort en l’albada de la vida, mireu l’aflicció dels vostres servents. I ja que el vostre Fill i Senyor nostre tot morint destruí la mort i ressuscitant ens tornà la vida, concediu-nos de tendir cap a ell de tal manera que, acabat el curs d’aquesta vida mortal, puguem reunir-nos un dia amb els germans, allà on vós eixugareu totes les llàgrimes.

Per Crist Senyor nostre. R. Amén.

Si no s’ha de celebrar cap Hora de l’Ofici, el P. Abat acomiada els germans: Anem-nos-en en pau, i recordem el nostre germà difunt.

Si s’ha de celebrar alguna Hora de l’Ofici, s’omet el vers introductori i es co-mença directament per l’himne. Si el dia o les circumstàncies ho permeten, es dirà l’Ofici de Difunts, que es pot resar tot sencer o només en part. Com que a la capella de Sant Esteve la comunitat no hi celebra totes les hores l’Ofici Diví, convindrà fer una altra estona de pregària més prolongada entorn del difunt, a una hora convenient, emprant algunes de les lectures, salms i pregàries del Ritual Cistercenc i del Ritual Romà de les Exèquies, i les oracions pels difunts del Missal Romà.

Page 12: Ritual d'exèquies.pub

10

& b 42 ‰ jœ jœ jœR.¸A - lli - be -

Moderadament mogut

œ œ jœ jœreu - nos, Se-

œ , jœ jœnyor, del po -

œ œ jœ jœder de la

& b ˙mort.

.œ jœVós o -

œ œ jœ jœbrí - reu les

jœ jœ jœ jœpor - tes del pa -

œ œís dels

& b 43 .œ jœ jœ jœmorts iýel vi - si -

œ œ jœ jœtà - reu iýels do -

œ œ jœ jœ Jœ Jœnà - reu la vos - tra

& b 42œ jœ , jœ jœ jœllum, per-quèýus ve -

œ jœ jœ jœ jœies - sin els qui so -

œ jœ jœfri - en la

& b 43 42œ jœ jœ jœ jœ .˙ ‰ jœ œ œ jœ jœ

Resp.

III RITU DE LES EXÈQUIES

PROCESSÓ A L’ESGLÉSIA

L’Església celebra amb confiança el misteri pasqual de Crist en les exèquies dels seus fills, perquè aquells que pel baptisme van formar un sol cos amb Crist mort i ressuscitat, passin amb ell de la mort a la vida, un cop purificada la seva ànima i rebuts al cel amb els sants i escollits, mentre el seu cos espera que es compleixi la nostra esperança feliç de la manifestació de Crist i de la resurrec-ció dels morts. Per això l’Església ofereix pels difunts el sacrifici eucarístic de la Pasqua de Crist i fa pregàries i sufragis per ells, en la comunió de tots els mem-bres de Crist, perquè obtinguin per a uns l’auxili espiritual que necessiten i donin als altres el consol de l’esperança. Aplegats entorn del difunt a la capella de Sant Esteve els preveres concele-brants, els germans, els familiars del difunt i els altres fidels, entra el P. Abat, portant la mitra i el bàcul, acompanyat dels seus ajudants, precedits pel cruci-ferari i els ceroferaris, que es quedaran davant la porta. El turiferari i el qui porta l’aigua beneita s’estaran vora el fèretre. Aleshores es canta el responsori «Allibereu-nos, Senyor»:

Page 13: Ritual d'exèquies.pub

11

Acabat el cant, P. Abat, deixant la mitra i el bàcul, saluda els presents:

En el nom del Pare i del Fill i de l’Esperit Sant.

R. Amén. Germans (i germanes): Que el Pare de misericòrdia i el Déu de tot consol us consoli també a vosaltres en aquesta hora de tristesa. El cos del nostre germà, que un dia va formar part de la nostra co-munitat, ens recorda que cap de nosaltres no té la ciutat definitiva aquí a la terra, sinó que n’ha d’edificar una altra, fonamentada sobre la roca de la fe, per tal que la nostra ferma esperança ens faci estar segurs que la victòria de Crist és més forta que la matei-xa mort que ell va vèncer amb la resurrecció.

Ara, passant tot al voltant del fèretre, el P. Abat aspergeix el cos del difunt i, en acabat, diu:

Tots els qui hem estat batejats en Jesucrist hem estat submergits en la seva mort. I si nosaltres hem estat plantats vora d’ell per aquesta mort semblant a la seva, també hem de ser-ho per la resurrecció.

El P. Abat posa encens a l’encenser i, passant també tot al voltant del fèretre, encensa el cos del difunt.

& b 42œ œ œ œ œllum, per-quèýus ve -

œ œ œ œ jœies - sin els qui so -

œ jœ jœfri - en la

& b 43 42œ jœ jœ jœ jœpe - na de la fos -

.˙cor.

‰ jœV.¸Do -

œ œ jœ jœneu - li, Se -

& b œ , jœ jœnyor, el re -

œ œ jœ jœpòs e -

.œ , jœtern i

jœ jœ jœ jœque la llum per -

& b jœ jœ œpè - tu - a

jœ , œ œ jœl’il - lu -

œ œmi - ni.

œ,ÒÒ ‰ jœ

R.¸Do -

& b œ œ jœ jœneu - li, Se -

œ , jœ jœnyor, el re -

œ jœ jœpòs en el

œ œ jœ jœlloc del per - dó.

Page 14: Ritual d'exèquies.pub

12

&## 42 Œ jœ jœLa me -

Moderat jœ jœ jœ jœvaýà - ni - ma con -

Jœnjœ jœ jœ

þ - aýen el Se -

˙nyor.

&## Ó1 œ1

w w w# Ó œ2 w wn œ w Ó œ

3

w w w Ó œ4

w w w

Ant.

&## Ó1 œ1

w w w# Ó œ2 w wn œ w Ó œ

3

w w w Ó œ4

w w wSalm 129

Des de l’a-bis-me us cri-do, Se-nyor. Escol-teu el meu clam. Estigueu a-tent, es-col-teu aquest clam queýus sup-li-ca. Ant.

Si tin-gués-siu en comp-te les cul-pes,

qui es po-dri-a sos-te-nir? Però és molt vos-tre per-do-nar, i ai-xòýens in-fon res-pec-te. Ant.

Con-þ-o en la pa-rau-la del Se-nyor,

la me-vaýà-ni-maýhi con-þ-a. Es-pe-ra el Se-nyor la me-vaýà-nima, més que els senti-ne-lles el ma-tí. Ant.

Cf. Sl 129,5

Després diu la col·lecta:

Preguem. Acolliu, Senyor, el vostre servent N., que heu cridat d’aquest món a vós, i feu que, alliberat de tots els seus pecats, tingui el goig del repòs i de la llum eterna, i ressusciti gloriós entre els vostres sants i escollits.

Per Crist Senyor nostre. R. Amén.

Diaca:

Iniciem la processó acompanyant el nostre germà a l’església per demanar a Déu que l’aculli a la Jerusalem celestial.

El cantor entona el salm 129 amb la seva antífona i s’organitza la processó. Van al davant el turiferari amb l’encenser fumejant, i el cruciferari amb els cerofera-ris; els segueixen la comunitat, per ordre començant pels més joves, els preve-res concelebrants, el fèretre, el P. Abat portant la mitra i el bàcul, amb els seus ajudants, els familiars del difunt i els altres fidels.

Page 15: Ritual d'exèquies.pub

13

& 2 ˙ ˙

& #w œ

!œ w œ! w œ œ

!w œ œ

!Salm 121

Quina alegria quan em van dir: «Anem a la casa del Se-nyor.» Ja han arribat els nos-tres peus al teu llindar, Jeru-sa-lem. Ant.

Jerusalem, ciutat ben constru-ï-da,

conjunt harmoni-ós; és allà que pugen les tribus, les tribus del Se-nyor, Ant.

a complir l’aliança d’Isra-el,

a lloar el nom del Se-nyor. Allí hi ha els tribunals de jus-tícia, els tribunals del palau de Da-vid. Ant.

Augureu la pau a Jerusa-lem:

«Que visquin segurs els qui t’es-ti-men, que sigui inviolable la pau dels teus murs, la quietud dels teus mer-lets.» Ant.

Per amor dels meus germans i amics, deixeu-me dir:

«Que hi hagi pau dintre teu.» Per la casa del Senyor, el nos-tre Déu, et desitjo la feli-ci-tat. Ant.

& # 23 ˙Que

Decidit w ˙Crist t’a -

˙ ˙ ˙cu - lliýa la

œ œ wglò - ri - a.

& #w œ! œ w œ! w œ œ

!w œ œ

!Ant.

Que es-pe-rin el ma-tí els senti-ne-lles! Isra-el es-pe-ra el Se-nyor, per-què són del Se-nyor l’amor þ-del i la redempci-ó gene-ro-sa. Ant.

És ell qui redi-meix Isra-el ()

de to-tes les se-ves cul-pes. () Ant.

S’hi afegeix el salm 121 amb la seva antífona. En entrar a l’església, però, es para la salmòdia i es comença el cant d’entrada: «Doneu-los, Senyor, el repòs etern», com a la pàgina següent.

Page 16: Ritual d'exèquies.pub

14

J J œ œ ˙

& b w œ! w w œ œ! w œ! w œ œ!Salm 64

& b 42 ‰ jœDo -

Tranquil

œ œ jœ jœneu - los, Se-

˙,

nyor,

jœ jœ jœ jœel re - pòs e -

˙ ,tern.

& b jœ Jœ Jœjœ

Que la llum e -

œ œter - na

jœ jœ jœ jœbri - lli da-munt

˙d’ells.

& b w œ! w w œ œ! w œ! w œ œ!

Ant.

Cf. 4 Esd 2,34.35

En entrar la processó a l’església s’atura la salmòdia i es comença el cant d¥en-trada: «Doneu-los, Senyor, el repòs etern», amb versets del salm 64.

MISSA EXEQUIAL

Sou digne de llo-an-ça, Déu meu, a Si-ó; sou digne que us complim les prome-ten-ces, vós que escolteu les pre-gàries. Ant.

A vós presenten els ho-mes

les se-ves culpes. Quan les nostres faltes ens acla-pa-ren, vós ens les per-do-neu. Ant.

Feliços els que vós esco-lliu

per entrar a viu-re als vos-tres atris. Ens saciarem dels béns de casa vos-tra, dels dons sagrats del vos-tre temple. Ant.

Déu, salvador nostre, vós ens respo-neu

amb pro-di-gis de bon-dat; sou l’esperança de tots els conti-nents i de les illes llu-nyanes; Ant.

amb la vostra força planteu les mun-ta-nyes,

ce-nyit com un va-lent; vós apaivagueu el bramul de la mar, el bramul de les onades i els avalots dels pobles. Ant.

Page 17: Ritual d'exèquies.pub

15

J J œ œ ˙

& b w œ! w w œ œ! w œ! w œ œ!

6.

K ý± ri± e, e± lé± ison. Chri± ste, e± lé± ison.

Ký± ri± e, e± lé± ison. Kýri± e, e± lé± ison.

A l’església, posen el fèretre al mig, als peus del ciri pasqual, davant el presbi-teri, de cara a l’orient. Si el difunt era un ministre ordenat, se’l pot col·locar mirant cap al poble. En arribar a l’altar, havent deixat la mitra i el bàcul, el P. Abat el besa i, des-prés, l’encensa. Això fet, es canten les invocacions:

Els habitants de la terra s’es-gla-ien en veure els vos-tres pro-digis; les portes de l’aurora i del cre-pus-cle s’omplen de goig. Ant.

Vetlleu per la terra i la re-gueu,

l’enri-quiu a mans plenes. El rierol de Déu desborda d’ai-gua preparant els sem-brats. Ant.

Fecundeu la ter-ra

amarant els seus solcs, apla-nant els ter-rossos, ablanint-la amb els xà-fecs, i beneïu el que hi ger-mina. Ant.

Coroneu l’anyada amb l’abundor que cau del cel,

la fertilitat rega-li-ma de la vostra car-rossa. Ant. Aclama joiós l’herbei de l’es-te-pa,

s’en-ga-lanen els tu-rons; les prades es vesteixen de ra-mats, les valls, cobertes de blat, aclamen joioses i canten. Ant.

El P. Abat, dret des de la seu, diu la col·lecta i, en asseure’s, li donen la mitra.

K. Rom. XVIII

Page 18: Ritual d'exèquies.pub

16

& 42 ‰ jœ jœ jœA vós, Se

Moderat .œ Jœnyor, e

jœ jœ jœ jœle vo la me

jœ jœ œvaýà ni ma.- - - - - -

& 42 ‰ jœ jœ jœNo s’en du

Mogut

Jœ Jœjœ jœ

ran un des enJœ jœ jœ jœ

gany els qui es- - - - -

& jœ œ jœpe ren en

jœ œ , Jœvós, Se

˙nyor.- -

& w œ œ! w œ œ œ! w œ œ œ! w œ œ!

& b 42 Œ jœ jœNi quan

jœ jœ jœ jœpas so per bar

œ jœ jœrancs te ne

jœ .œ,

bro sos- - - - -

& b jœ jœ Jœ Jœno tinc por de

œ , jœ jœres, per quèýus

œ Jœ Jœtinc vo ra

œ œmeu.

˙- -

& b w œ! w œ œ œ! w œ œ œ!

w œ œ!

&bb c œ œEl Se-

Una mica mogut

œ jœ jœ œ# œnyor és el meu pas -

œ,œn œ œ

tor, noýem man - ca

˙U

res.

&bb w œ œ!

w œ œ#!

w œ œ! w œ œ!

O bé:

Salm 24,6-7bc.17-18.20-21 (R.: 1; o bé: 3)

O bé:

1

2

3

4

LITÚRGIA DE LA PARAULA

SALM RESPONSORIAL

Salm 22,1-3.4.5.6 (R.: 1; o bé: 4a)

Page 19: Ritual d'exèquies.pub

17

& # 42 jœTot

Jœ Jœ Jœ Jœjo tinc set de

.œ , jœvós, Se -

œ œnyor, Déu

˙meu.

& # w œ œ# œ œ! w œ œ! w œ œ! w œ œ œ

!

& b 42 Œ jœ jœN’es-tic

Una mica mogut

˙cert,

œ , jœ jœfru - i -

˙ ,ré,

œ Jœ Jœen el pa -

œ jœ Jœís de la

& b œ œvi - da,

jœ , jœ jœ jœde la bon -

Jœjœ Jœ Jœ

dat queýem téýel Se-

˙nyor.

œ Œ

& b w œ œ! w œ! œ w w œ œ œ

!w œ œ œ œ

!œ-

& # 42 jœ jœEl Se -

Moderat œ jœ jœnyor m’il - lu -

œ œ jœ jœmi - na iýem

œ œsal - va.

& # œ w œ œ œ! w œ œ! w œ œ! w œ œ!

& bb b 42 ‰ jœ Jœ JœTot jo tinc

.œ jœset del

œ œ jœ jœDéu que m’és

œ œvi da.

œ Œ-

& bb b w œ! w œ œ œ!

w œ œ œ! w œ œ!

Salm 26,1.4.7 i 8b i 9a.13-14 (R.: 1a; o bé: 13)

O bé:

Salm 41,2.3.5bcd; 42,3.4.5 (R.: 41,3a)

Salm 62,2.3-4.5-6.8-9 (R.: 2b)

5

6

7

8

Page 20: Ritual d'exèquies.pub

18

& # 42 jœ jœ jœ jœCon ti nu a

œ jœ jœré ca mi

jœ jœ jœ jœnant en treýels qui- - - - - - -

& # 43œ œvi uen,

Jœ,Jœ Jœ Jœa la pre

Jœ Jœ œ jœ jœsèn ci a del Se

.˙nyor.- - - - -

& #w œ! w œ œ œ

!w œ œ! w œ œ

!

& bb b b 43 jœ jœEl Se -

.œ jœ jœ Jœnyor és com-pas -

˙ , jœ Jœsiu i be -

œ œ ˙nig - ne.

& bb b b w œ œ!

w œ œ œ! w œ œ œ! w œ œ

!

&# 42 43œ jœ jœÉs el Se -

.œ jœ jœ Jœnyor qui sal - vaýels

œ œ ˙jus - tos.

&#w œ œ

!w œ œ! w œ œ œ! w œ œ

!

& # 42 œ Jœjœ

Qui - naýa - le -

œ œgri - a

œ jœ jœquan em van

.œ , Jœdir: «A -

& # œ Jœjœ

nem a la

jœ Jœ Jœ Jœca - sa del Se -

˙nyor.»

& # Ó1 œ1 w w w Ó œ2 w w w Ó œ

3 w w œ w Ó œ4

w w

Salm 102, 8 i 10.13-14.15-16.17-18 (R.: 8a; o bé: 36,39a)

O bé:

Salm 114,5 i 6; 115,10-11.15-16ac (R.: 114,9)

Salm 121,1-2.3-4a.4b-5.6-7.8-9 (R.: 1; o bé: cf. 1)

9

10

11

12

Page 21: Ritual d'exèquies.pub

19

& bb b 42 43 42jœA -

Joiós

Jœ Jœ Jœ Jœnem amb a - le -

œ œ , jœ Jœgri - a a la

& bb b 42 jœ jœ jœ jœca - sa del Se -

˙nyor.

& bb b w œ œ! w œ œ œ

! w œ œ œ! w œ œ œ!

& 44 Œ œCon -

œ jœ jœ œ œþ - o en el Se -

.˙, œ

nyor, con -

& Jœ Jœ Jœjœ œ jœ jœ

þ - o en la se - va pa -

œ .˙rau - la.

& w œ w œ œ!

w w œ œ! w w œ œ œ! w w œ œ!

& ## 42 œ jœ jœDes de l’a -

œ œbis - me

‰ jœ jœ jœcla - mo a

œ œ œvós, Se -

˙nyor.

& ## Ó1 œ1

w w w# Ó œ2 w wn œ w Ó œ

3

w w w Ó œ4

w w w

& Jœ œ œ J J Jœ ˙

& # Ó1 œ1 w w w Ó œ2 w w w Ó œ

3 w w œ w Ó œ4

w wO bé:

O bé:

Salm 129,1-2.3-4.5-6a.6b-8 (R.: 1; o bé: cf. 5)

13

14

15

Page 22: Ritual d'exèquies.pub

20

& bb b 43 jœSe -

Moderat ˙ , jœ jœnyor, es -col -

jœ jœ œ jœ jœteu la me - va pre -

jœ jœ ˙gà - ri - a.

& bb b w œ! w œ œ

! œ w œ œ!

w œ œ!w œ œ

!

&

&

#

#42

42

Œ Jœ JœAl le

Œ Jœ JœAl le

Àgil œ œ œlu

œ œ œlu

œ , Jœ Jœia, al le

œ , Jœ Jœia, al le

œ œ œlu

œ œ œlu

œ , Jœ Jœia, al le

œ , jœ jœia, al le

  Jœ Jœ

œ œ œlu

˙lu

œ œ

˙ia.

˙ia.

˙- - - - - - - - -

- - - - - - - - -

& # w œ œ! w œ œ!VIII

A l± le± lú± ia.

AL·LELUIA

Salm 142,1-2.5-6.7ab i 8ab.10 (R.: 1a)

ACLAMACIÓ

16

Per al temps de Quaresma:

O bé:

& bb jœLlo -

œ œ œan - ça a

œ jœvós, oh

.œCrist,

œ œ œrei de la

& bb œ œ œ œglò - ri - a e -

œ œter - na.

& bb w œ œ! w œ œ!

Page 23: Ritual d'exèquies.pub

21

œ œ œ

& b b w œ œ! w œ œ!

& 4 J J œ œ J J œ  J Jœ œ œ ˙

& # w œ œ! w œ œ!

1. Us enaltim, Pare, Senyor del cel i de la terra, perquè heu revelat als senzills els misteris del Regne. (Cf. Mt 11,25) 2. Veniu, beneïts del meu Pare, diu el Se-nyor; preneu possessió del Regne ’ que ell us tenia preparat des de la creació del món. (Mt 25,34) 3. Déu estima tant el món, que ha donat el seu Fill únic; tots els qui creuen en ell tenen vi-daýe-terna. (Jo 3,16) 4. Aquesta és la voluntat del meu Pare: que jo no perdi res d’allò que ell m’ha donat, ’ sinó que ho ressusciti el dar-rer dia. (Jo 6,39) 5. Tots els qui creuen en el Fill tenen vi-daýe-terna. I jo els ressuscitaré el darrer dia, diu el Se-nyor. (Jo 6,40) 6. Jo sóc el pa viu, baixat del cel, diu el Se-nyor; qui menja aquest pa viurà per sempre. (Jo 6,51) 7. Jo sóc la resurrecció i la vida, diu el Se-nyor; els qui creuen en mi, no moriran mai més. (Jo 11,25a.26) 8. Tenim la nostra ciutadania al cel, d’allà esperem un Salvador, Jesucrist, el Se-nyor. (Fl 3,20) 9. Si morim amb Jesucrist, també viurem amb ell; si som constants en les proves, també regnarem amb ell. (2 Tm 11-12a) 10. Jesucrist és el primer ressuscitat d’en-treýels morts. Que li sigui donada la glòria i el poder ’ pels segles dels segles. A-mén. (Ap 1,5a.6b) 11. Feliços els qui des d’ara moren en el Se-nyor: reposen dels seus treballs, ’ perquè les seves obres els a-com-panyen. (Ap 14,13)

VERSETS PER A L’AL·LELUIA O L’ACLAMACIÓ

Per a l’aclamació:

Per a l’al·leluia:

Page 24: Ritual d'exèquies.pub

22

ij. T.

D ómine Iesu Christe, Rex gló± ri± æ, lí±

bera ánimas ómni± um fidé± li± um de± functó± rum de pœ±

nis infér± ni et de profúndo la± cu; líbera e± as de ore

le± ó± nis, ne absórbe± at e± as tár± tarus, ne cadant in ob±

scú± rum; sed sígni± fer sanctus Mícha± el repræséntet e±

as in lu± cem sanctam, * Quam o± lim Abrahæ promi± sí±

Després de donar la benedicció al diaca que ha de llegir l’Evangeli, el P. Abat deixa la mitra, i li donen el bàcul quan el diaca, a l’ambó, ha signat el llibre dels Evangelis. El P. Abat pronuncia l’homilia des de la seu, assegut, portant la mitra, que dei-xarà novament per a la pregària dels fidels. No es fa la professió de fe.

LITÚRGIA DE L’EUCARISTIA Durant la preparació de les ofrenes es canta el següent responsori o, si es pre-fereix, es guarda silenci. Mentrestant el P. Abat està assegut portant la mitra, que deixarà en accedir a l’altar.

G. Cist.

Page 25: Ritual d'exèquies.pub

23

S anctus, * Sanctus, Sanctus Dóminus De± us Sába± oth.

Pleni sunt cæli et terra glóri± a tu± a. Ho± sánna in excélsis.

Benedíctus qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis.

ACLAMACIÓ DE LLOANÇA

«Senyor Jesucrist, Rei de la glòria, allibereu les ànimes dels fidels difunts de les penes de l’infern i de l’abisme profund; allibereu-les de la gola del lleó! Que no les engoleixi l’abisme, ni vagin a parar a les tenebres, sinó que sant Miquel, el portaestendard, se les endugui a la llum santa, que en altre temps vau prometre a Abraham i a la seva descendència. Heus aquí, Senyor, el sa-crifici i les pregàries que oferim a lloança vostra. Accepteu-les per aquells dels quals avui fem memòria; feu-los passar, Senyor, de mort a vida.»

sti et sé± mi± ni e± ius. ÷. Hósti± as et preces tibi,

Dómine, lau± dis offérimus; tu súscipe pro animábus il±

lis, qua± rum hódi± e memóri± am fá± cimus. Fac e± as, Dómi±

ne, de mor± te transí± re ad vitam. * Quam o± lim.

K. Rom. XVIII; s. XIII

Page 26: Ritual d'exèquies.pub

24

A gnus De± i, * qui tollis peccá± ta mundi: miseré± re no±

bis. Agnus De± i, * qui tollis peccá± ta mundi: miseré± re no± bis.

Agnus De± i, * qui tollis peccá± ta mundi: dona nobis pa± cem.

& 4 œ œ œ J ˙

& ## # # w œ! w œ! w œ!-2

w œ!-1

w œ! w œ œ!

&### # 42 jœ jœ jœ jœQue la llum e -

Animat

œ œ,

ter - na

Jœjœ jœ jœ

bri - lli da - munt

&### # 43 42.œ , jœd’ells, Se -

˙,

nyor,

jœ jœ Jœjœ

amb els vos - tres

.œ jœ jœ jœsants per sem-pre

&### # 42 œ , jœ jœmés, per -què

jœ jœ Jœjœ

vós sou bon - da -

˙dós.

&### # w œ! w œ! w œ!-2

w œ!w œ! w œ œ

!

Ant.

ANTÍFONA DE COMUNIÓ Cf. 4 Esd 2,34.35

LLETANIA DE LA FRACCIÓ

Salm 12

Fins quan, Senyor, seguireu obli-dant-me! Fins quan m’amagareu la mi-ra-da! Fins quan portaré dintre meu tants ne-guits,

K. Rom. XVIII; s. XII

Page 27: Ritual d'exèquies.pub

25

& 4 œ œ œ J ˙

& ## # # w œ! w œ! w œ!-2

w œ!-1

w œ! w œ œ!

Alço els ulls a les mun-ta-nyes: d’on em vindrà l’a-ju-da? L’ajuda em vindrà del Se-nyor, del Senyor, que ha fet cel i terra. Ant.

Que no deixi relliscar el teu peu,

ni s’adormi el qui et guar-da. El guardià d’Israel mai no s’a-dorm, sempre vi-gila. Ant.

És el Senyor qui et guar-da,

el Senyor t’empara al teu costat ma-teix. De dia el sol no et farà mal, ni la lluna de nit. Ant.

El Senyor et guarda de tota des-grà-cia,

et guarda la vi-da. El Senyor guarda tots els teus pas-sos ara i per tots els segles. Ant.

Salm 120

tantes penes, nit i dia, dins el cor! Fins quan l’enemic s’alçarà tri-om-fant! Ant.

Senyor, Déu meu, mireu i defen-seu-me.

Ompliu-me els ulls de cla-ror, que el son de la mort no me’ls a-clu-qui; que no digui l’enemic: «L’he ven-çut», ni s’alegri de veure la meva cai-guda. Ant.

Jo, sabent que m’esti-meu,

tinc plena conþ-an-ça. El meu cor s’alegra: ja em veig sal-vat, i canto al Senyor pels seus fa-vors. Ant.

Page 28: Ritual d'exèquies.pub

26

ð.VIII

C redo * quod Redémptor me± us vi± vit, et

in novís± simo di± e de terra surrectú± rus

sum: * Et in carne me± a vidé± bo De± um

Cf. Jb 19,25-27; G. Rom.

RITU D’ENTERRAMENT

DARRERA RECOMANACIÓ DINS L’ESGLÉSIA I COMIAT

Dita l’oració postcomunió, el P. Abat, portant la mitra i el bàcul, acompanyat dels seus ajudants, s’acosta al fèretre i es queda dret davant l’altar. Havent deixat la mitra i el bàcul, introdueix el ritu amb la invitació següent:

Germans: complim el deure de donar sepultura cristiana a aquest germà nostre. Amb humilitat i amb conþança, preguem Déu, Senyor de la vida, que ressusciti i reuneixi, entre els qui seran de Crist, el seu servent N., que enterrarem. Que, a l’hora del judici trobi la seva misericòrdia, per tal que, rescatat de la mort, alliberat de tot deute, reconciliat amb el Pare i portat a les espatlles del bon Pastor, pugui fruir del goig perenne i de la companyia dels sants en el seguici del Rei etern.

Tothom prega uns moments en silenci. A continuació el P. Abat, passant tot al voltant del fèretre, aspergeix i encensa el cos del difunt. Mentrestant es canta el responsori «Credo quod Redemptor meus vivit»:

Page 29: Ritual d'exèquies.pub

27

Acabat el responsori, el P. Abat diu l’oració:

Oh Déu, en qui tots els qui moren es mantenen en vida, per vós els nostres cossos no es destrueixen quan moren sinó que es transformen en millor; acolliu, per mà dels vostres sants àngels, el nostre germà N. al costat dels vostres patriarques, Abraham, el vostre amic, Isaac, el vostre escollit, i Jacob, el vostre estimat, allà on ja no hi ha dolor, tristesa ni sospirs, allà on els þdels s’alegren amb una felicitat plena; i, el darrer dia del gran judici, feu que amb els vostres sants i escollits pugui participar de la glòria eterna, que cap ull no ha vist mai, ni cap orella no ha sentit, ni el cor de l’home somiava: la que vós teniu preparada per als qui us estimen.

Per Crist Senyor nostre. R. Amén.

Dita l’oració, s’organitza la processó cap al cementiri.

Salva± tó± rem me± um. ÷. Quem visúrus sum:

ego ipse, et non áli± us, et óculi me± i con± spectú±

ri sunt. * Et in carne.

«Jo crec que el meu Redemptor viu i que el darrer dia ressuscitaré de la terra. I havent recuperat el meu cos, veuré Déu el meu Salvador. Sóc jo, jo mateix, que l’he de veure, i els meus ulls el contemplaran.»

Page 30: Ritual d'exèquies.pub

28

viij. T.

C horus ange± lórum te su± scípi± at et in sinu Abra±

hæ ibi te cóllocet, ut cum Láza± ro quondam páupe± re

ætérnam há± be± as réqui± em.

Collect. Cist.

VII

I n paradí± sum * dedúcant te ánge± li: in tu± o advén±

tu suscí± pi± ant te mártyres, et perdúcant te in civi± tá±

tem sanctam Ie± rúsa± lem.

G. Rom.

PROCESSÓ AL CEMENTIRI

Aquesta processó simbolitza el pas del mar Roig i la sortida d’Egipte, així com la Pasqua del Crist, que és el seu pas, per la mort, cap al Pare. El mateix cemen-tiri prefigura aquell lloc de repòs, de llum i de pau, el paradís, enmig del qual sobresurt l’arbre de la vida. Van primer el turiferari amb l’encenser fumejant, el cruciferari i els ceroferaris, els germans per ordre, començant pels més joves, els preveres concelebrants, el fèretre, i en darrer lloc el P. Abat, portant la mitra i el bàcul, amb els seus ajudants; els segueixen els familiars del germà difunt i els altres fidels. Durant la processó es canta el salm 113 amb l’antífona «In paradisum» o bé «Chorus angelorum»:

O bé:

Page 31: Ritual d'exèquies.pub

29

&### # Ó1 œ1

w w w Ó œ2

w w w Ó œ3 w w w Ó œ4 w w w+ Quan els þlls d’Isra-el sor-ti-ren d’E-gip-te, quan se n’a-na-ren del po-ble estran-ger, + la ter-ra de Ju-dà fou el seu santu-a-ri, + el pa-ís d’Isra-el la se-va possessi-ó. Ant. El mar, en veu-re’ls, va fu-gir, i el Jor-dà se’n tor-nà riu a-munt; les mun-ta-nyes sal-ta-ren com a-nyells, enjogas-sa-des com pe-tits de la ra-ma-da. Ant. Què te-ni-es, mar, que vas fu-gir, i tu, Jor-dà, per tor-nar riu a-munt? Per què sal-tà-veu, mun-ta-nyes, com a-nyells, enjogas-sa-des com pe-tits de la ra-ma-da? Ant. + És da-vant del Se-nyor que s’estre-mí la ter-ra, da-vant del Déu de Ja-cob, que conver-teix les ro-ques en es-tanys, la pedra du-ra en dolls d’aigua vi-va. Ant. + La ca-sa d’Isra-el con-þ-a en el Se-nyor; () ell els prote-geix iýels a-ju-da. () + La ca-sa d’Aha-ron con-þ-a en el Se-nyor; () ell els prote-geix iýels a-ju-da. () Con-þ-en els cre-ients en el Se-nyor; () ell els prote-geix iýels a-ju-da. () Ant. Que ens re-cor-di el Se-nyor i ens bene-ei-xi. () Que bene-ei-xi la ca-sa d’Isra-el, () que bene-ei-xi la ca-sa d’Aha-ron, () que bene-ei-xi els quiýel ve-ne-ren, () que els bene-ei-xi tots, petits i grans. () Ant. No són els morts els qui llo-en el Se-nyor, ni els qui bai-xen al si-len-ci del se-pul-cre. + Som nos-al-tres els qui bene-ïm el Se-nyor ara i per tots els se-gles. Ant.

Salm 113

(1-8.17-21.25-26)

Page 32: Ritual d'exèquies.pub

30

RITU DE DONAR LA SEPULTURA

Quan arriben a la tomba, si el lloc ho permet, el cruciferari i els ceroferaris es col·locaran a la capçalera, el turiferari i el qui porta l’aigua beneita als peus, i els germans arrenglerats a banda i banda. El P. Abat s’està dret als peus del sepulcre, enmig dels seus ajudants. El P. Abat, deixant la mitra i el bàcul, adreça als presents aquestes paraules:

Estimats, amb un record ple d’afecte fem memòria del nostre germà, que el Senyor s’ha emportat, lluny dels perills d’aquest món; per això implorem de la misericòrdia de Déu que el dugui al lloc del repòs i de la pau i que li perdoni tots els pecats, comesos per debilitat humana.

Després beneeix el sepulcre, tot dient:

O Déu! Vós que creàreu la terra, i estenguéreu els cels i els sembràreu d’estrelles, heu alliberat l’home captiu del lligam de la mort amb el bany baptismal; vós que heu fet sortir victoriós del país dels morts nostre Senyor Jesucrist, per a la salvació dels creients, i heu decidit que ressuscitessin amb ell els seus membres, mireu amb bondat, Senyor, aquest sepulcre; feu que el vostre servent hi reposi en pau i que ressusciti gloriosament amb tots els sants a l’hora del judici.

Per Crist Senyor nostre. R. Amén.

O bé:

Senyor Jesucrist, vós, havent reposat tres dies al sepulcre, heu santificat les sepultures de tots els qui creuen en vós, de tal manera que aquest lloc de repòs ens augmenta l’esperança de la resurrecció.

Page 33: Ritual d'exèquies.pub

31

II

E ± go sum * resurrécti± o et vi± ta: qui credit in

me, éti± am si mórtu± us fú± erit, vi± vet: et omnis qui

vivit et credit in me, non mori± étur in æ± térnum.

Jo 11,25-26; G. Rom.

Salm 138

Heu penetrat els meus secrets, Senyor, i em co-nei-xeu, * vós veieu quan m’assec o quan m’ai-xeco, descobriu de lluny estant els meus propò-sits, † sabeu bé si camino o si re-po-so, * us són coneguts tots els meus passos. Ant.

To ij.

  †   *  

Concediu al vostre servent de dormir en pau en aquesta sepultura i de reposar-hi, fins al dia que vós, que sou la resurrecció i la vida, ressuscitant-lo, l’il·luminareu, perquè en el cel, a la claror de la vostra mirada, pugui contemplar la llum eterna.

Vós, que viviu i regneu pels segles dels segles. R. Amén.

Dit això, el P. Abat aspergeix el sepulcre amb aigua beneita i l¥encensa. Cobert el rostre del germà difunt i col·locat el cos dins el sepulcre, el P. Abat tira damunt seu una mica de terra. Mentrestant es canta el salm 138 amb l’antífona «Ego sum resurrectio et vita»:

(1-18.23-24)

Page 34: Ritual d'exèquies.pub

32

Encara no tinc als llavis la pa-rau-la, * que vós, Senyor, ja la veieu pronun-ci-ada. M’estrenyeu a banda i ban-da, * teniu damunt meu la vos-tra mà. És admirable com ho sa-beu tot; * és tan admirable que no ho puc en-tendre. Ant. On aniria que el vostre esperit no hi fos pre-sent? * On fugiria que jo no estigués da-vant vostre? Si pujava dalt del cel, vós hi sou, * si m’ajeia als inferns, us hi trobo. Ant. Provaré de prendre les ales de l’au-ro-ra * per anar a viure a l’altre ex-trem del mar? També allà m’hi portarien les mans vos-tres, * també allà m’hi vindrien a buscar. Ant. Diré, doncs: Que m’amaguin les te-ne-bres, * i tingui per llum la ne-gra nit? Però per a vós no són fosques les tene-bres, † la nit us és tan clara com el di-a, * llum o fosca us són igual. Ant. Vós heu creat el meu inte-ri-or, * m’heu teixit en les entranyes de la mare. Us dóno gràcies per haver-me fet tan admi-ra-ble, * és meravellosa la vos-traýobra. Ant. Us era tot jo ben conegut, ’ res de meu no us passava per alt † quan jo m’anava fent secre-ta-ment, * com un brodat, aquí baix a la terra. Ant. Els vostres ulls ja veien els meus ac-tes, * tots eren inscrits al vos-tre llibre; ja us afiguràveu els meus di-es * abans que n’existís el primer. Ant.

To ij.

  †   *  

Page 35: Ritual d'exèquies.pub

33

*

Ego sum * resurrécti± o et vi± ta: qui credit in me,

éti± am si mórtu± us fú± erit, vi± vet: et omnis qui vivit et

credit in me, non mori± étur in æ± térnum.

PREGÀRIES FINALS

Un cop enterrat el cos, es para la salmòdia i es fa la pregària dels fidels. P. Abat: Déu ha volgut cridar d’aquesta vida cap a ell el nostre germà, per això ara conþem el seu cos a la terra, per tal que torni allà d’on va sortir. Encomanem-lo al Senyor, a þ que el rebi en pau i el ressusciti el darrer dia, perquè Jesucrist ha ressuscitat com a primícia d’entre els morts i transformarà el nostre pobre cos, per fer-lo semblant al seu cos gloriós.

Déu meu, qui pot ponderar els vostres de-sig-nis, * qui pot comptar-los d’un a un! Si m’hi posava, serien més que els grans de sor-ra, * i encara, quan m’alcés, em queda-rí-eu vós. Ant. Déu meu, penetreu els meus secrets per conèixer el meu cor, * examineu-me per conèixer què de-sitjo. Mireu que no vagi per camins d’idola-tri-a, * guieu-me per ca-mins eterns. Ant.

Page 36: Ritual d'exèquies.pub

34

Prossegueix el diaca (o un cantor), i tothom va responent «Amén»: Rebeu, Senyor, el vostre servent que torna cap a vós; doneu-li el ves-tit celestial i renteu-lo en la font santa de la vida eterna,

– perquè amb els savis frueixi de la saviesa, R. Amén. – amb els patriarques i profetes es trobi anant al davant, R. Amén. – amb els apòstols es deleixi per seguir el Crist, R. Amén. – amb els màrtirs comparteixi la corona, R. Amén. – amb els àngels i els arcàngels

contempli sempre la glòria de Déu, R. Amén. – amb els querubins i seraþns descobreixi la llum esclatant de Déu, R. Amén. – amb els vint-i-quatre ancians escolti aquell càntic excels, R. Amén. – amb els qui han rentat els seus vestits amb la sang de l’Anyell blanquegi també el seu, R. Amén. – amb els qui ja han trucat abans, li siguin obertes les portes de la Jerusalem celestial, R. Amén. – amb les pedres vives i resplendents del paradís sigui feliç, R. Amén. – i conegui els secrets divinals, R. Amén. – amb els qui veuen Déu pugui també veure’l cara a cara, R. Amén. – amb els qui canten davant el tron pugui entonar un càntic nou, R. Amén. – i amb els qui ja la senten, pugui escoltar l’harmonia del cel. R. Amén.

Ara poden resar tots junts el Parenostre. Després el P. Abat diu l’oració:

Déu totpoderós, vós pel vostre Fill Jesucrist, mort en creu, heu destruït la nostra mort; pel seu repòs en el sepulcre, heu santiþcat els nostres sepulcres; per la seva resurrecció gloriosa d’entre els morts, ens heu restaurat la vida i ens heu fet immortals; escolteu les nostres pregàries per aquest germà nostre que, mort i sepultat en Crist, conserva la benaurada esperança de la resurrecció. Mentre vivia en aquest món, el vau dirigir, amb el vostre Esperit, pels camins de la vida monàstica.

Page 37: Ritual d'exèquies.pub

35

Conduïu-lo ara a la vida eterna, de manera que, ell que a la terra us ha conegut per la fe, us lloï al cel sense parar.

Per Crist Senyor nostre. R. Amén.

O bé:

Pare misericordiós, us encomanem l’ànima del nostre germà, amb l’esperança segura que ressuscitarà amb Crist el darrer dia, com tots els qui han mort creient en ell. Us donem gràcies per tots els beneficis que li heu fet durant la seva vida mortal, i també per haver-nos donat així a nosaltres un senyal de la vostra bondat i de la comunió dels sants en Crist. Que les nostres pregàries, Senyor, us arribin al cor. Obriu al nostre germà les portes del paradís, i feu que nosaltres, que encara seguim aquí, ens consolem els uns als altres amb paraules de fe fins que tots anem a l’encontre de Crist i així, amb el nostre germà, puguem estar sempre amb el Senyor.

Per Crist Senyor nostre. R. Amén.

Dita l’oració, el P. Abat hi afegeix la darrera pregària pels altres germans allí enterrats i tots els fidels difunts d’arreu del món, dient:

Déu compassiu, que doneu el repòs als þdels difunts, concediu el perdó dels pecats als vostres servents i serventes i a tots els qui arreu del món han mort en Crist, perquè, alliberats de les seves faltes, s’alegrin eternament amb vós.

Per Crist Senyor nostre. R. Amén.

Per acabar, es pot entonar, si sembla oportú, un cant apropiat, per exemple l¥antífona «Salve, Regina» (pàg. 44). Després es fa la benedicció i el comiat.

Page 38: Ritual d'exèquies.pub

36

BENEDICCIÓ I COMIAT El P. Abat, portant la mitra i amb les mans esteses, diu:

El Senyor sigui amb vosaltres. Tothom respon:

I amb el vostre esperit. El diaca diu:

Inclineu-vos per rebre la benedicció. Tothom s’inclina. El P. Abat, amb les mans esteses sobre el poble, continua: Que us beneeixi Déu, que no deixa mai de consolar-nos, i que pel seu amor inefable va crear l’home, i en la resurrecció del seu Fill Jesucrist ha donat, als qui creuen, l’esperança de la resurrecció.

R. Amén. Que a nosaltres, que encara vivim en aquest món, ens concedeixi el perdó de tots els pecats i, als qui ja han mort, els porti al lloc de la llum i de la pau.

R. Amén. Que a tots ens concedeixi de ser eternament feliços amb Crist, el qual creiem que ressuscità realment d’entre els morts.

R. Amén. El P. Abat, prenent el bàcul, beneeix el poble dient: Que us beneeixi Déu totpoderós, Pare, Fill � i Esperit Sant.

R. Amén. I el diaca acomiada l’assemblea:

Anem-nos-en en pau, i recordem el nostre germà davant el Senyor.

Tothom se’n va en silenci. Van al davant el cruciferari, els ceroferaris i el turiferari; els segueixen el P. Abat amb els seus ajudants, els preveres concelebrants, la comunitat, els familiars del difunt i els altres fidels. Si a causa del mal temps no es pogués anar al cementiri, la processó s¥aturarà a la capella de Sant Benet, deixant-hi el fèretre i interrompent la salmòdia; es diran les pregàries finals (pàg. 33), i es farà el comiat. Després, en el moment oportú, en companyia d’alguns germans, el P. Abat donarà sepultura al cos que, abans, hauran tingut en un lloc adequat.

Page 39: Ritual d'exèquies.pub

37

IV COM ES REP I S’ACOMIADA EL COS D’UN DIFUNT

Si un germà mor fora del monestir i la missa exequial s’ha de celebrar just a la seva arribada, la comunitat anirà a rebre el cos a la porta de l’església. A l¥hora oportuna, havent tocat la campana, els germans sortiran de la sagristia: el P. Abat, els preveres concelebrants i els altres ministres, revestits com per a la missa. Van al davant el cruciferari i els ceroferaris, el turiferari, el P. Abat, por-tant la mitra i el bàcul, i els seus ajudants; els segueixen els preveres concele-brants i la comunitat per ordre començant pels més ancians. En arribar a la Galilea, es rep el cos del germà difunt i, un cop deixat al mig, es fa tot com es descriu a la pàg. 10. En comptes, però, dels salms 129 i 121, per a la processó d’entrada a l’església es canta directament l¥antífona «Doneu-los, Senyor, el repòs etern» amb el salm 64 (pàg. 14). Si no s’ha de celebrar la missa exequial, la comunitat, des de l’atri de l¥abat Copons, l’anirà a rebre a la porta reial, i des d’allà, en silenci, acompanyarà el fèretre a la capella de Sant Esteve, on es farà la pregària pel difunt tal com s’indica a la pàgina 5. Si després de la missa exequial s’haguessin d’emportar el cos del difunt, feta la darrera recomanació (pàg. 26), es fa la processó fins a la porta de l¥església i, un cop allà, havent deixat el fèretre al mig de la Galilea, es diuen directament les pregàries finals (pàg. 33), després de les quals es confia el cos als qui se l¥hagin d¥endur. Havent tornat tots als seus llocs, el P. Abat, des de la seu, dó-na la benedicció i es fa el comiat (pàg. 36).

Page 40: Ritual d'exèquies.pub

38

J J œ .˙

& b w œ œ! w œ! w œ œ! w œ œ!

& b 42 jœ jœEn - tra -

Mogut

œ jœ jœré a la

œ jœ Jœca - sa de

œ , œDéu, en -

& b 43œ Jœ Jœmig d’un a -

œ œ œplec fes -

.˙tiu.

& b w œ œ!1

w œ!2 w œ œ!3 w œ œ!4

w œ œ!5

w œ!6

Ant.

Salm 41-42

Com la cérvola es de-leix per l’aigua vi-va, també em delei-xo jo per vós, Déu meu. Ant.

Tot jo tinc set de Déu,

del Déu que m’és vi-da; quan po-dré veure Déu cara a cara? Ant.

Les llàgrimes son el meu pa

de nit i de di-a, i sento dir cada mo-ment: «On és el teu Déu?» Ant.

Esplaio el meu cor a-pe-nat

recordant com en altres temps venia amb colles d’amics

cap a la casa de Déu, enmig d’un aplec festiu, ’

amb crits d’alegria i de llo-ança. Ant. Per què aquesta tristor, àni-ma meva?

Per què aquest torba-ment?

Cf. Sl 41,5

V APÈNDIX

Durant la processó cap a l’església i la processó al cementiri, en lloc, o a més dels indicats més amunt, es poden cantar els salms 41-42 i 117 respectivament:

Page 41: Ritual d'exèquies.pub

39

J J œ .˙

& b w œ œ! w œ! w œ œ! w œ œ!

Espera en Déu. Jo el tornaré a llo-ar: Salvador meu i Déu meu. Ant.

Quan em sento acla-pa-rat,

em recordo de vós, des del país del Jordà i de l’Her-mon, des de la muntanya de Mis-sar. Ant.

Un cop de mar en cri-daýun altre,

quan bramula el vostre tempo-ral; tots els rompents de les o-nades han passat per so-bre meu. Ant.

Que el Senyor conþrmi ca-da dia

l’amor que em té. I cada nit cantaré la llo-ança del Déu que m’és vida. Ant.

I dic a Déu, la me-va roca:

«Per què us oblideu de mi? Per què he d’anar de dol pertot ar-reu, seguit de prop per l’e-ne-mic?» Ant.

Veient la ferida del meu cor,

l’adversari m’escar-neix, i sento dir cada mo-ment: «On és el teu Déu?» Ant.

Per què aquesta tristor, àni-ma meva?

Per què aquest torba-ment? Espera en Déu. Jo el tornaré a llo-ar: Salvador meu i Déu meu. Ant.

Feu-me justícia, defenseu la me-va causa

contra la gent que no es-ti-ma; allibereu-me, Déu meu, d’a-quests homes perversos i tra-ï-dors. Ant.

Déu meu, la muralla que em salva sou vós.

Per què m’abando-neu? Per què he d’anar de dol pertot ar-reu, seguit de prop per l’e-ne-mic? Ant.

Envieu-me la llum i la ve-ri-tat;

que elles em gui-ïn,

Page 42: Ritual d'exèquies.pub

40

J J œ

& # w œ œ œ!1 w œ œ!2 w œ œ œ

!3 w œ œ!4 w œ œ œ

!5

w œ œ!6 w œ œ œ

!7

J J œ .˙

& b w œ œ! w œ! w œ œ! w œ œ!

& b 42 jœ jœEn - tra -

Mogut

œ jœ jœré a la

œ jœ Jœca - sa de

œ , œDéu, en -

& b 43œ Jœ Jœmig d’un a -

œ œ œplec fes -

.˙tiu.

& b w œ œ!1

w œ!2 w œ œ!3 w œ œ!4

w œ œ!5

w œ!6

Ant.

& # 42 jœO -

œ jœ jœbriu - me les

œ Jœjœ

por - tes dels

œ œjus - tos;

œ , Jœ Jœen - tra -

& # 43Jœ Jœjœ jœ

ré a do - nar

jœ jœ œ jœ jœgrà - ci - es al Se -

.˙nyor.

& # w œ œ œ! w œ œ! w œ œ œ! w œ œ! w œ œ œ! w œ œ

! w œ œ œ!

Ant.

Salm 117

Enaltiu el Senyor: Que n’és, de bo, perdura eternament el seu a-mor. Ant.

Sl 117,19

que em duguin a la muntanya sa-grada, al lloc on re-si-diu; Ant.

i m’acostaré a l’altar de Déu,

a Déu, que és la meva ale-gri-a; ho celebraré i us lloaré amb la cítara, Senyor, Déu meu. Ant.

Per què aquesta tristor, àni-ma meva?

Per què aquest torba-ment? Espera en Déu. Jo el tornaré a llo-ar: Salvador meu i Déu meu. Ant.

Page 43: Ritual d'exèquies.pub

41

J J œ

& # w œ œ œ!1 w œ œ!2 w œ œ œ

!3 w œ œ!4 w œ œ œ

!5

w œ œ!6 w œ œ œ

!7

Que respongui la casa d’Is-rael: perdura eternament el seu a-mor. Que respongui la casa d’A-haron: perdura eternament el seu a-mor. Que responguin els qui veneren el Senyor: perdura eternament el seu a-mor. Ant. Enmig del perill vaig clamar al Senyor, i em va escoltar, i me’n va treure. Tinc el Senyor a favor, res noýem fa por, els homes, què em po-den fer? Tinc el Senyor a favor, ell em defensa, veure caure els e-ne-mics. Ant. Més val emparar-se en el Senyor, que posar confiança en els homes. Més val emparar-se en el Senyor, que fiar-se dels po-de-rosos. Ant. Quan totes les nacions m’en-voltaven, invocant el Senyor les he ven-çudes. Quan m’envoltaven i estrenyi-en el setge, invocant el Senyor les he ven-çudes. Quan m’envoltaven com un eixam, i s’arboraven com foc d’ar-ge-lagues, invocant el Senyor les he vençudes. Ant. M’empenyien tan fort que ana-va a caure, però el Senyor m’ha sos-tin-gut. Del Senyor em ve la força iýel triomf, és ell qui m’ha sal-vat. Ant. Escolteu, crits de festa i de victòria al campament dels justos: «La dreta del Senyor fa proeses, la dreta del Senyor em glo-ri-fica, la dreta del Senyor fa proeses.» Ant. No moriré, viu-ré encara, per contar les proeses del Se-nyor. Els càstigs del Senyor han es-tat severs, però no m’ha abandonat a la mort. Ant.

Page 44: Ritual d'exèquies.pub

42

J J œ

& # w œ œ œ!1 w œ œ!2 w œ œ œ

!3 w œ œ!4 w œ œ œ

!5

w œ œ!6 w œ œ œ

!7

& # 42 jœO -

œ jœ jœbriu - me les

œ Jœjœ

por - tes dels

œ œjus - tos;

œ , Jœ Jœen - tra -

& # 43Jœ Jœjœ jœ

ré a do - nar

jœ jœ œ jœ jœgrà - ci - es al Se -

.˙nyor.

& # w œ œ œ! w œ œ! w œ œ œ! w œ œ! w œ œ œ! w œ œ

! w œ œ œ!

Ant.

Obriu-me les por-tes dels justos; entraré a donar gràcies al Se-nyor. Aquest és el portal del Senyor, els justos hi poden en-trar. Gràcies, perquè vós m’heu es-coltat i heu vingut a sal-var-me. Ant. La pedra que rebutjaven els cons-tructors ara corona l’e-di-fici. És el Senyor qui hoýha fet, i els nostres ulls se’n me-ra-vellen. Ant. Avui és el dia en què ha obrat el Senyor: alegrem-nos i ce-le-brem-lo. Ah, Senyor, doneu-nos la victòria! Ah, Senyor, feu que pros-pe-rem! Ant. Beneït el qui ve en nom del Senyor. Us beneïm des de la casa del Se-nyor. El Senyor és Déu: que ell ens il·lumini. Ant. Porteu els rams, ordeneu la pro-cessó, fins a les vores de l’al-tar. Ant. Vós sou el meu Déu, us do-no gràcies, us exalço, Déu meu! Enaltiu el Senyor: Que n’és, de bo, perdura eternament el seu a-mor. Ant.

Page 45: Ritual d'exèquies.pub

43

& ## # w œ!1

w œ!2 w œ œ!3

w œ# œ!4

& ### 42 jœJo

.œ jœsóc la

jœ# jœ jœ jœre - sur - rec - ci -

œ jœ jœó i la

& ### œ œvi - da.

œ, jœ jœEls qui

œ Jœ Jœcre - uen en

.œ , jœmi, en -

œ jœ jœca - ra que

& ### 43 42jœ# œ jœmo - rin, viu -

˙ ‰ jœran; i

œ œ Jœ Jœtots els qui

œ œ jœ jœvi - uen i

& ### 43 42œ jœ jœcre - uen en

.œ, jœ jœ jœ

mi no mo - ri -

œ œ#ran mai

˙més.

& ### w œ!

w œ! w œ œ!

w œ# œ!

Ant.

Durant el ritu de donar sepultura, en lloc de l’antífona «Ego sum resurrectio et vita» es pot cantar aquesta altra en català, amb el salm 125:

Jo 11,25-26

Quan el Senyor renovà la vida de Si-ó ho crèiem un som-ni; la nostra boca s’omplí d’a-le-gria, de crits i de ri-alles. Ant.

Els altres pobles es de-ien:

«És magníþc el que el Senyor fa a favor d’ells.» És magníþc el que el Senyor fa a fa-vor nostre, amb quin goig ho ce-le-brem! Ant.

Renoveu la nostra vida, Se-nyor,

com l’aigua renova l’estepa del Nè-gueb. Els qui sembraven amb llàgrimes als ulls criden de goig a la sega. Ant.

Sortien a sembrar tot plo-rant,

emportant-se la lla-vor; i tornaran cantant d’a-le-gria, duent a coll les se-ves garbes. Ant.

Salm 125

Page 46: Ritual d'exèquies.pub

44

v. T.

S alve, Regína, mater miseri± córdi± æ; vi± ta, dulcé± do

et spes nostra, salve. Ad te clamámus, éxsules fí± li± i Evæ.

Ad te suspi± rámus, geméntes et flentes in hac lacrimá± rum

valle. Eia ergo, advocá± ta nostra, illos tu± os miseri± córdes

óculos ad nos convér± te. Et Iesum, benedíctum fructum ven±

tris tu± i, nobis post hoc exsí± li± um osténde. O clemens,

o pi± a, o dulcis Virgo Marí± a.

Després del ritu d’enterrament, es pot entonar, si sembla oportú, un cant apro-piat, per exemple l’antífona «Salve, Regina»:

Page 47: Ritual d'exèquies.pub
Page 48: Ritual d'exèquies.pub

RITUAL D’EXÈQUIES

Poblet